↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Алиса в стране Блэка (гет)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Повседневность, Юмор, Драма
Размер:
Миди | 26 831 знак
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Нецензурная лексика, Чёрный юмор
 
Проверено на грамотность
Богатый приятель предлагает ей пари, и Элис вынуждена полгода жить в старом книжном магазине на Рассел-сквер.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 2

Она стояла перед двумя незнакомцами, объятая ужасом. Её предполагаемый партнёр имел нездоровую, отёчную кожу лица, в старом засаленном костюме, источающий перегар даже с такого расстояния, он был эссенцией всего, что она терпеть не могла в мужчинах. Почему не послала Франко ещё на входе в магазин? Какая вошь заставила её так усердно бороться за внимание человека, каждый день с которым наверняка превратится в пытку? Даже этот длинноволосый пухляш с детским именем Мэнни был бы гораздо лучшим выбором.

Но миллион фунтов, за вычетом небольшой арендной платы... Спасибо хоть, Франко не раскрыл её обман с цифрами. Правда, и сто тысяч показались ей теперь слишком большой ценой. Надо было предложить двадцать, и позволить ему немного поторговаться.

— Эй, Жак Кусто, принеси мне ещё красного, — и, в довершение всего, он закурил. Элис тут же отступила на пару метров; она баловалась сигаретами несколько лет, но после перенесённого бронхита её отвадило от курения.

— Не рано для новой дозы?

— У меня тяжёлый стресс, не догадываешься, почему?

У неё тоже, может быть, стресс, но не хватается же она сразу за бутылку.

— К тому же, я действую по методике Хэмингуэя: начинаю пить с восьми утра, и прекращаю в восемь вечера, чтобы получить продуктивный день и выспаться.

— Бернард, ты обычно бухаешь до двух-трёх ночи, — вставил Мэнни, который тем не менее наливал ему вино.

— После восьми я перенимаю методику Ремарка.

— И много книг ты таким образом написал?

— Тебя это не касается, Пэппи Длинныйчулок. Уж побольше твоего. Однажды мы чуть не стали мультимиллионерами, но нам пришлось сжечь рукопись ради всеобщего блага.

— Да уж, то огромное животное утянуло бы всех нас ко дну... Зато у тебя остался роман про академика и журналиста.

— Эти детские сказки? Никто в здравом уме не станет читать такое! И кстати, где мой обед?

— Ещё только десять утра, Бернард!

— Ну так начинай готовить! Я не желаю видеть на своей тарелке разогретую в последний момент блевотину.

Мэнни умчался выполнять запрос, а Элис получила неплохое представление о том, что ожидает её в этом доме. Вариант сбежать казался ей всё более заманчивым.

— Так значит, ты Бернард?

— Ну, — он пробурчал, дымя из-за утренней газеты.

Миленько. Этот подонок Франко наверняка умчал к себе домой, и теперь только ждёт её слёзного звонка. Может, вообще припереться внаглую к нему на диван, как уже случалось раньше? Только сейчас он не упустит возможности над ней поглумиться.

Как сделать этого Бернарда более сговорчивым?

— У тебя точно нет комнаты для меня? Подумай, сто тысяч на дороге не валяются.

— Зато валяются девицы, не дающие мне покоя.

Она подошла вплотную к нему. Неприятные запахи быстро заполнили нос.

— Так и будешь меня игнорировать?

— Если я не вижу проблему, проблема может подождать.

Она рванула вниз его газету.

— Ну вот, теперь мне придётся встать из-за стола и взять новую. Знаешь, как трудно вставать из-за стола в десять утра с похмельем?

— Тебе совсем наплевать, что у тебя полгода будет жить незнакомая тётка?!

— Ты на самообеспечении, спишь на диване, а где пропадаешь в остальное время, не моё дело.

Боже, он и правда собирается её игнорировать. Элис развернулась и вышла на прогулку. Ей нужно было привести мысли в порядок.

— Так это правда? — едва за девицей закрылась дверь, Мэнни высунул голову. — Она будет жить здесь в обмен на кучу денег?

— Тебе-то что, тебе не достанется ни пенни.

— Но... целых полгода? Прямо в магазине? И ты так просто это принял?

— Да что с вами всеми сегодня такое? Насчёт койки мы решили, с остальным пусть разбирается сама.

— Но Бернард, жильё это гораздо больше, чем койка! Где она будет хранить вещи, проводить вечера, готовить, мыться...

— Заткнись! Мой мозг уже начинает представлять её за всеми этими занятиями, а заодно и тебя. Хватит ужасов на сегодня. И где моё бухло?

Мэнни послушно подлил ему вина. Он уже давно привык к стойкому запаху курева, научившись перебивать его правильным парфюмом; привык к неряшливости босса, к его придиркам и крикам, привык даже к тому, что Бернард неосознанно считает его своим ребёнком, хотя ему самому нужно постоянное внимание. Нынешнюю ситуацию Мэнни тоже, кажется, придётся взять на себя. Допустим, девушка сможет пользоваться общей ванной и кухней, вещи они как-нибудь распихают по полкам. Уложить её и правда больше некуда, но магазин обычно не открывается рано, так что у неё будет время проснуться и привести себя в порядок. Но не может же она приходить сюда исключительно на ночёвку? И что, по вечерам так и будет сидеть в углу, пытаясь игнорировать их с Бернардом и Фрэн разговоры? Мэнни обязан помочь ей влиться в их круг. Им троим нужны перемены; он, по крайней мере, иногда чувствует себя попавшим в заколдованный круг жизни, вне времени и пространства, где каждый день перетекает сам в себя, и только деревья за окном зеленеют, желтеют и покрываются снегом. Тем более, она вроде как симпатичная.

Мэнни улыбнулся и пошёл готовить обед, на всякий случай, на троих.

Элис впервые за несколько месяцев пустила слезу. Прошлый раз случился, когда её кот, Мистер Фрэнсис, издох от старости — это был важный, если не решающий повод оторваться от дома и уйти в вольное плавание. Сезон в столице, где её угораздило познакомиться с Франко, принёс ей также парня и перспективную работу, только первый всё похерил неуёмной штучкой у себя в штанах. Она узнала об этом только вчера, но, даже комкая билет до Манчестера на шумном вокзале, оставалась спокойной, словно знала, что в жизни ей не может достаться счастья. Она переждала ночь в зале ожидания, перед рассветом вызвонив Франко с какой-то вечеринки, и приятель, даже будучи тем, кто он есть, примчался ей на помощь. Но теперь он сплавил её старому, дурно пахнущему мужику, причём с согласием с её стороны! Элис и правда исчерпала свою удачу.

Отвращение было велико, но его медленно перевешивала необходимость помыться и поспать вдали от драгдилеров и нелегальных мигрантов. До поры она может подыграть приятелю, пока не подыщет какую-нибудь приличную работу; что до владельца лавки — Элис ему, кроме посула денег, ничего конкретного так и не пообещала. К тому же, у неё складывалось впечатление, что если она свалит раньше срока, он лишь спасибо ей скажет.

Она не знала, что делать, но чемодан остался в лавке — не бросать же на растерзание её сомнительные богатства. Придётся снова идти в это пыльное царство шовинизма, пропитываться запахом курева и распинывать пустую тару... По крайней мере, там она была бы единственной женщиной — никто в здравом уме не позарится на этого гоблина в костюме. Хотя, это оскорбление вполне себе респектабельного гоблина из "Лабиринта", по которому она сохла в далёком детстве.

Увы, сказки кончаются. С последней десяткой в кармане Элис зашла в продуктовый, втайне надеясь, что один из стеллажей благополучно свалится ей на голову.

Пока Бернард страдал похмельем, перетекающим в страдание фигнёй, Мэнни реактивным веником носился по дому. Любые попавшиеся поверхности отдраивались до блеска, всё, что могло не угодить симпатичной молодой женщине (или было опасным, как зубастое чудище, что завелось под раковиной), закидывалось в дальнюю кладовку. За это время Бернард продал три книги — точнее, продал тот же Мэнни, работой его босса было положить деньги в кассу и запугать покупателей, чтобы они убежали без сдачи. Довольный продуктивным утром, Бернард обратился к помощнику:

— Где мой лэнч, ты, космический шимпанзе?!

— Он, эм-м... в духовке, да.

Мэнни про готовку совершенно забыл, поэтому понадеялся, что когда-то давно Бернард перепутал плиту со шкафом и складировал туда запасы чипсов. Или свои старые ботинки — он был поистине всеядным. Но когда босс таки открыл дверцу и увидел лишь быстро сиганувшего паука, Мэнни приготовился ко взбучке... которую прервала звякнувшая дверь.

— На двери табличка "закрыто", чего вам всем тут надо?

— Хотела бы я сама знать... — девица (а это была вернувшаяся Элис) пробормотала под нос. Она уверенно прошла до занавески, отделяющей магазин от кухни, а когда споткнулась о залежи плесневелого Аристотеля, Мэнни поймал на лету её увесистый бумажный пакет. Оттуда пахло чем-то съедобным, так что у парня появилась надежда.

— В общем, я много думала...

— Не знал, что ты умеешь, — Бернард недовольно пробурчал.

— Взаимно. Так вот, чтобы ужиться, предлагаю компромисс: ты меня как бы нанимаешь на неполную занятость — книги там расставлять, готовить на всех, убираться, но я буду брать ваши продукты, а в свободное время смогу тусить здесь. Обещаю никого не таскать в гости и не слушать громкую музыку.

— Убираться? Готовить?! Мне тут достаточно одного содержанца! Он меня вот так же соблазнял в первый день, мол, будет заботиться, возьмёт на себя работу по дому... И посмотри, до чего меня довёл! Я уже полдня не кормлен, в квартире абсолютнейший бардак, а последнюю продажу мы совершили, ещё когда "Джейн Остин" была свежим чтивом!

Мэнни, который буквально только что закончил подметать пол, укоризненно посмотрел на босса.

— А ещё его патлы повсюду! У меня такое чувство, что он размножается волосяным делением, — Бернард демонстративно стряхнул с плеча волос, который на самом деле был его собственный, и умчался наверх.

— Бежит к своему неприкосновенному запасу, — Мэнни пожал плечами, — двухнедельной тушёной рыбе с картошкой-фри.

Элис посмотрела на него со смесью восхищения и ужаса.

— Скажи честно — он держит тебя в заложниках?

— Предпочитаю думать о себе как о молодом компанейском мужчине, который устроился на работу скорее из интереса, чем за деньги. Хотя, на самом деле за эти месяцы я начал чувствовать себя его мамочкой, и если он не под моим присмотром, мне становится тревожно.

— Заведи себе черепашку, — Элис фыркнула.

— Уже... Этот ребёнок в костюме алкоголика так и не признался, как несчастное животное оказалось в петле на люстре. На месте преступления я нашёл записку с подозрительно дрожащими буквами, в которой черепашке не хватает личного пространства. В её, блин, раковине!

Элис начала раздумывать, каким же набором психологических проблем обладает её "избранник". Наверху послышался грохот.

— О нет, пошли скорее, — спохватился Мэнни, — когда Бернард обнаружит, что я выкинул его смердящую заначку ещё на прошлой неделе, нам несдобровать. Лучше бы подсунуть ему под нос что-нибудь вкусненькое, и побыстрее. Но проблема в том, что у нас остались только овощи, которых Бернард не признаёт, и старые булочки, столь твёрдые, что ими можно играть в бильярд.

— Подумаешь! Вместе с моим пакетом этого хватит на целый пир. Только найди мне сковороду без присохшего сырного соуса...

Бернард сидел на унитазе и грустно пытался жевать туалетную бумагу. Крышка была опущена и использовалась как стул, а бумага, по счастью, была неиспользованной, но это не делало общую картину менее депрессивной. Непослушные патлы падали Бернарду на глаза, ограждая от ужасного мира, в который его окунула судьба. Сначала ему на попечение вверили ворсистого дегенерата, теперь здесь ошивается эта рыжая курица... Столько наказаний для взрослого, разумного человека! В Дублине он бы уже управлял пятью, нет, десятью магазинами! Конечно, не книжными — местный контингент использует книги исключительно как бумагу для самокруток. А здесь приходится мириться со сбродом блаженных, которых почему-то так и тянет именно к нему. Ради денег, с другой стороны, можно потерпеть — но вместо хрустящих купюр он пока имеет лишь голые обещания. Кажется, зачинщик спора должен заглянуть к ним завтра, и с него нужно будет стрясти хотя бы аванс! Иначе девка полетит за порог быстрее, чем сумеет произнести "Шопенгауэр". Но, раз она пока задержится здесь, стоит проследить, чтобы они с Мэнни не перебили друг друга, как тараканы в чересчур тесной кофейной банке. А внизу подозрительно тихо... будто чей-то остывающий труп уже закапывают в залежи старых журналов. Бернард отбросил пожёванный рулон, слил воду (что, вообще-то, делал нечасто) и направился вниз.

Уже на лестнице ему в ноздри ударил восхитительный, ни на что не похожий аромат обеда. Желудок начал танцевать в предвкушении, но в голове самого Бернарда собирались подозрительные мысли.

— Ты что, нанял к нам мишленовского шефа? Я не стану платить за это, даже если...

Он споткнулся на полуслове, с перекошенным ртом наблюдая, как новенькая достаёт из духовки противень, оказавшийся источником запаха. Мэнни тем временем сервировал стол, мурлыкая что-то под нос.

— Что здесь происходит?!

-...однажды мы тусили в квартире знакомого, и посреди ночи народ решил, что им нужен перекус. Из того, что удалось наскрести по углам, и отнятой у соседского кота связки колбасок, мы сварганили такую пиццу! Позже ходили с ней извиняться перед котярой, но тот её понюхал, демонстративно срыгнул комок шерсти и удалился. А рецептик я запомнила, вот, — с этими словами Элис начала раскладывать добытые в магазине ингридиенты.

Мэнни с восхищением и завистью думал, как же этому засранцу Бернарду везёт на хороших людей в его жизни. Под шефством новой подруги он сам не заметил, как аппетитно выглядящая заготовка пошла на запекание, посуда перекочевала в раковину, и даже мимолётный бардак поддался энергии девушки и расползся по углам.

— Ну вот, пять минуток, и твоё чудище будет накормлено.

— Если Бернард это съест без жалоб и вопросов, я тебя по магазину буду носить на руках, — он выдал восхищённо.

— Идея хорошая, я дважды чуть не сломала ногу, пока ходила по залу. Кстати, как бы это повежливее... как вы до сих пор открыты? В смысле, с таким антуражем и отношением к людям...

— Всё не так плохо, как кажется. У нас отличное расположение, многолетний контракт с щадящей арендной платой, а когда Бернард отлучается за сигаретами, от покупателей нет отбоя.

— То есть, бизнес идёт вопреки всем стараниям его владельца?

Элис выдала понимающую ухмылку, и Мэнни улыбнулся в ответ. Когда пискнул таймер духовки, он спохватился и пошёл за тарелками. Если это станет их новой рутиной... пожалуй, можно забросить мысли об увольнении на дальнюю полку.

Его безмятежный настрой был развеян окриком.

— Что здесь происходит?!

Бернард грозовой тучей оглядывал, как ему казалось, поле боя. Элис порезала пиццу и положила всем по кусочку.

— Приятного аппетита!

— Это мы ещё посмотрим, — начальник сел во главе стола и уставился на пустой винный бокал. Мэнни вздохнул и пошёл в зал за бутылкой.

Глава опубликована: 21.12.2025
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх