| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Шеймус, ты не мог бы ехать немного быстрее? Ах да, теперь надо говорить: констебль Финниган.
Шеймус укоризненно посмотрел на пассажирку в зеркало заднего вида:
— Это максимально допустимая скорость, старший инспектор Грейнджер! Снежные завалы, гололедица…
Гермиона с досадой поморщила нос. Да, она уже слышала по радио о снежных завалах и возможной гололедице, поэтому пропустила сетования помощника мимо ушей. Автомобиль притормозил около узорчатой решётки. Горничная в сером пальто уже спешила по дорожке, чтобы открыть проезд. Шеймус припарковал авто перед мраморным крыльцом.
Гермиона вошла следом за горничной в просторную прихожую:
— Извините, я, возможно, опоздала…
Горничная ответила, обернувшись и мило улыбаясь:
— Ничего страшного, мистер Малфой просил передать: в случае, если Вы опоздаете, сообщить, что сам задерживается в аэропорте.
Два худощавых волкодава радостно поскуливали и тыкались бородатыми мордами в ладонь инспектора Грейнджер. Гермиона ласково потрепала их за ушами.
— Привет, старина Зевс! Грета, хорошая девочка! Какая у тебя грустная серая мордашка! Ты скучала?
Горничная удивлённо подняла брови:
— О, миссис Грейнджер! Вы знаете наших собак?
В это мгновение дверь снова хлопнула, и на пороге появился министр магии. Высокий, худощавый, одетый с ног до головы в изысканно-чёрное, едва уловимо пахнущий приятным одеколоном. Горничная поздоровалась и приняла от него пальто, портфель и головной убор. По привычке мужчина пригладил рукой светлую бороду.
Гермиона почувствовала, что нервничает, потому что губы пересохли, а зрачки предательски начали осматривать длинные красивые пальцы министра. О, Мерлин, она всё ещё помнит, как эти самые пальцы…
— Добрый вечер, старший инспектор Грейнджер!
Слова, как всегда, сказаны канцелярски сухо, без улыбки. Да и о каких улыбках могла идти речь, если мужчина всего за три года потерял одну за другой жену, невесту и мать?
Гермиона поздоровалась и предложила:
— Господин Малфой, останьтесь, если Вас не затруднит. Этого требует магический закон, поскольку Вашему сыну ещё нет шестнадцати лет…
Господин Малфой кратко кивнул:
— Хорошо, я останусь, но ненадолго. Меня ждут дела.
Гермиона увидела Скорпиуса, сидевшего на диване в гостиной и державшего на коленях питомца — чёрную ушастую сову. Мальчик, как и его отец, был одет во всё чёрное. Сова умильно присвистывала, прыгая через волшебную палочку.
Министр магии встал за диван и крепко, по-собственнически ухватился за резную деревянную спинку пальцами.
Гермиона сделала несколько шагов, чтобы подойти ближе, и обратилась к мальчику:
— Зайка, я могу взять немного твоих воспоминаний?
Неотрывно следя за совой, мальчик произнёс:
— Берите.
Весь в отца. Немногословный, сухой, серьёзный. Гермиона дотронулась волшебным карандашом до виска мальчика и увидела, как отделяется серебристо-белая нить. Стряхнув несколько воспоминаний во флакон, она увидела, как они превратились в жидкость. Затем она плотно закрыла его и убрала в сумочку.
Вдруг Скорпиус перестал тренировать сову и, подняв ясные серые глаза на Гермиону, чётко сказал:
— Я знаю, кто убил мою маму.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |