↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Однажды. Том 2. Магия возвращается! (гет)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Попаданцы, Сказка, Драма, Фэнтези
Размер:
Макси | 124 346 знаков
Статус:
В процессе
Серия:
 
Не проверялось на грамотность
Реальный и волшебный миры соединились, и теперь когда проклятие разрушено, герои очнулись и вспомнили кем они были. Но к их ужасу они по каким-то причинам не вернулись назад в свой мир, но что ещё хуже, Леонард Хейл борясь с Нериссой за власть, вернул магию в город. У магии есть своё место в Зачарованном лесу и появление её в реальном мире может привести к необъяснимым и непредсказуемым последствиям.
Новые герои, новое знакомство со старыми, и те кому можно было верить могут пойти против всех...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 2. Едины в двух лицах.

Граница города, на следующее утро,..

Гномы собрались вместе у городской черты, очертив грань баллончиком с краской.

— Итак, господа, наша задача узнать исчезла ли граница, заколдованный рубеж. — сказал Лерой, бросив взгляд на своих собратьев, — Мы должны провести испытание. Кто вытянет короткую. тот и пойдёт.

В эту минуту они по очереди стали тянуть жребий, вытягивая соломинки из ладони Лероя.

— По логике грань ведь должна исчезнуть, раз заклятье пало. — сказал Весельчак.

— Пало то пало, но магия вернулась.. — сказал Док.

— А вдруг... испаримся?! — спросил третий гном, в его глазах читался едва уловимый испуг.

— Пойдём домой!

— Отставить! — выпалил Лерой, прерывая их споры, — Мы королевская стража, гномы, защитники Мариссы! Так покажем принцу, кто мы такие!.. Соломинки.

Они все вместе раскрыли ладони, почти у всех соломинки были длинные, кроме одного...

— Давай, сопливый. — сказал Лерой, толкая гнома Чихуна за городскую черту, гном пересекает городскую границу, и на первый взгляд всё кажется нормальным, пока он вдруг не забился в припадке, Лерой придержал собратьев, которые хотели оттащить его, — Чихун, ты там как?.. Чихун!!?

...

На следующий день после атаки Рейфа, город находился в упадке, на улицах лежали вырванные из земли деревья, перевёрнутые машины и дорожные столбы,.. Люди в панике не знают что им делать,..заведения закрываются, на неопределённый срок.

В то же время Стэфан вместе с Терралин ищут способы выяснить, что произошло с угодившими в портал Даной и Мариссой, пробираясь в секретный подвал Нериссы, спрятанный под склепом королевы, ища что-то что могло бы им вновь открыть портал в Иной мир.

— Здорово, подвал с зельями прямо под склепом мёртвой дочери, не подкопаешься. — сказала Терралин, когда они спускаются вниз, — Как ты нашёл это место?

— Вообще-то, это Дана, — сказал Стэфан, — она догадалась, когда заметила стёртый пол под гробом, что и навело её на определённые мысли.

— Серьёзно?! — изумлённо сказала Терралин, подняв на него взгляд, она слегка улыбнулась, — то есть, хочешь сказать она знала об этом месте, и как после этого не поверила, столько бы времени сэкономила.

— Вообще-то, мы сюда не дошли, Би, Нерисса помешала, — сказал Стэфан, опустив мрачный взгляд, — а после... убила друга.

— Понятно, мне жаль, — сказала Терралин, встретившись с ним глазами, — но слава Создателю, теперь у неё больше нет власти в этом городе. Стерва получила по заслугам.

— Да,.. согласен. — сказал Стэфан, встретившись с ней взглядами, он чуть улыбнулся.

Осмотрев склеп, Терралин находит на одной из полок со склянками хрустальную сферу, она осторожно взяла её с полки.

— Может получится выяснить, сказала ли Нерисса правду, и живы ли Дана с Мариссой, — сказала Терралин, обратив взгляд внутрь сферы, пытаясь с помощью своего Дара разглядеть в ней хоть что-то, вскоре сфера покрывается кроваво красной дымкой,..

— И?! Что это значит, Би? — спросил Стэфан, подняв взгляд на подругу, уловив тревогу в её взгляде.

— Ничего хорошего. — сказала Терралин, встретившись с ним глазами, изменившись в лице.

...

Площадь рядом с ратушей, в это же время,..

Большая часть жителей Сторибрука собрались на площади у ратуши, не находя себе места после случившегося.

— Те, кто разыскивает родных, туда к столу,.. за психологической помощью, записываемся к доктору Аманде Стюарт, — сказала Руби, указав в сторону стола, рядом с которым в инвалидной коляске сидела Анна, — Если Рейф разрушил ваш дом, ночуете в школе!

— Дело слишком серьёзное, люди явно в панике, — сказала мать настоятельница, подходя к Руби.

— Ничего, всё образуется, главное сейчас сохранять спокойствие, — сказала Руби, — всё будет хорошо, уверена, принц найдёт оптимальный выход.

...

Особняк Нериссы, в это же время,..

Дэвид настойчиво колотил в двери особняка. Женщина открыла ему, и он сразу же прошёл в дом, проходя мимо неё.

— И как это понимать!? — сказал Дэвид, показывая ей уничтоженную волшебную шляпу, Нерисса смерила его многозначительным взглядом.

— Неужели мой дом не охраняют круглосуточно. — сказала она.

— А зачем, мы оба знаем, стоит вам выйти, с вами поквитаются и жестоко, — сказал Дэвид, ухмыльнувшись.

— Кто рискнёт пойти против меня? — спросила Нерисса, ухмыляясь, встретившись с ним глазами, захлопнув дверь.

— Думаю, многие, — сказал Дэвид, — Согласитесь, фокус с обоями был скорее аномалией, обладай вы прежней властью, этот город лежал бы в руинах, у вас ведь проблемы с магией, верно?! Сейчас вы живёте единственно потому, что так хочет Люси. Теперь о ней.

— Это шляпа засосавшая ваших родных. — сказала Нерисса, пройдя мимо него в гостиную.

— Откуда она у вас? — спросил Дэвид, последовав за ней.

— Уже и не припомню, — сказала Нерисса, бросив взгляд на принца, — И вот оно что, может вам стоит больше думать не о шляпах, а о безопасности моего ребёнка!

— Ну, с вами она была в полной безопасности, — с иронией в голосе сказал Дэвид.

— Я не собираюсь выслушивать нравоучения человека, который засунул свою дочь в ящик и отправил в Мэйн! — сказала Нерисса, сразив его немигающим взглядом.

— Так, послушайте. — сказал Дэвид, — я должен вернуть своих, если есть магия, значит и есть способ найти их.

— Найти их где?! В бездонной абсолютной пустоте?! — сказала Нерисса, — Да и с магией тут напряжённо, не то бы этот город сравнялся с землёй!

— Досадно, правда, — сказал Дэвид, ухмыляясь, встретившись с ней глазами, — поделом. Всё это, вы заслужили!

— Злорадствуйте, принц, давайте, сейчас я утратила Дар и потеряла ребёнка, — сказала Нерисса, подавшись вперёд, — но вернётся первый, я верну и вторую, и тогда вам лучше мне на глаза не попадаться!

— Прибегая к помощи магии, Нерисса, дочь вы не вернёте. — сказал Дэвид, сразив её немигающим взглядом.

— Посмотрим. — сказала Нерисса, ухмыльнувшись, она бросила ему в след, — и... удачи в поиске трупов.

Принц на секунду замер, остановившись у двери, изменившись в лице, но сумел сдержать гнев, бросив на Нериссу немигающий взгляд, он понял, что она просто пытается спровоцировать его, отчего-то он верил, знал, чувствовал, что она лжёт,.. Дана и Марисса живы, и пока он не увидит их тела, никто в целом свете не сможет убедить его в обратном.Он сразил её холодным немигающим взглядом, в его серых глазах читался огонь, и вскоре покинул особняк, с силой хлопая дверью, отчего на Нерисса на секунду вздрогнула, изменившись в лице.

....

Иной мир, зачарованное королевство, несколько лет назад,..

Проходит много месяцев, Нерисса пыталась бежать из королевства на своём коне, любой ценой. Она мчала по лесной дороге, переходя в галоп.

— Вперёд, Рассенант, вперёд! — сказала Нерисса, дёрнув поводья своего коня, ускоряясь, желая как можно скорее покинуть королевство, — Осталось немного!

И тут же в эту минуту заколдованные ветви деревьев в один миг вырывают девушку из седла, останавливая. Нерисса предпринимает попытку вырваться.

— ААРГХ! — прошипела она, сопротивляясь, но ветви крепко опутывали её запястья.

— Я то думала, с глупостями покончено. — сказала Кора, приближаясь к ней сзади, держа в руках свой гримуар.

— Это вы, мама. — сказала Нерисса, закатив глаза, — призвали на помощь духов.

— Какие духи, — сказала Кора, усмехаясь, — заклинания, — она распылила магия из книги, и в следующее мгновение ветви опускают Нериссу на землю, отпустив её, — которое убережёт тебя от безрассудства.

— Так я пленница?! — спросила Нерисса, встречаясь с матерью глазами.

— Через два дня коронация, — сказала Кора, — трон будет твоим, потом можешь делать, что хочешь,.. если конечно, захочешь, хм.

— Мама, мне не нужна корона! — сказала Нерисса, — Я этого не хочу понимаете!

— Представь, сколько власти ты получишь с короной. — сказала Кора.

— Я мечтаю не о власти, — сказала Нерисса, встретившись с ней глазами, — я мечтаю о свободе.

— Власть, это свобода. — сказала Кора, взгляд её был непреклонен, — Не волнуйся, со временем, ты поймёшь, надеюсь.

....

Наши дни, Сторибрук.

Площадь у ратуши, некоторое время спустя,..

Дэвид появляется на площади у ратуши, где собрались напуганные горожане, найдя глазами Люси.

— Люси, — сказал Дэвид, подходя к внучке, — Где фея, ну мать настоятельница?!

— Не знаю, но все здесь тебя ищут. — сказала Люси.

— Куда делся Лео... Ник Бойд?! — сказала Руби, подбегая к принцу.

— Королева, как у неё с колдовством? — спросила Анна, подкатив к принцу на коляске, — Она опять что-то затевает?!

— Меня вот что интересует, с монашками можно встречаться? — спросил Вейл, вставая у принца на пути.

— Без понятия, — ответил он, игнорируя всех, он прошёл к столу, около которого стояла мать настоятельница, — Может попробовать через шкаф, путь по которому сюда попала Дана, по нему ведь можно вернуться?

— Возможно, но без волшебной пыльцы, как мы его... — сказала мать настоятельница, — нет, не выйдет.

— Найдётся путь, поверьте, — сказала Люси, пытаясь всех приободрить, — мама всегда говорила мне, что хорошее случается, даже когда всё всё плохо.

— Всё ужасно!! Ужасно!! — кричал Лерой, прибегая на площадь вместе с остальными гномами, на его лице отразилась едва заметная паника, — Мы ходили к черте города,.. Чихун, ну-ка, скажи, кто ты такой?

— Не надоело, а то ты не знаешь, я Том Кларк, владелец местной аптеки. — сказал он, — Что тут происходит?!

— Не дошло,.. кто пересёк черту, у того вновь отшибает память, — сказал Лерой, бросив наних беспокойный взгляд.

— И потом она не возвращается? — спросила Анна.

— Иначе стал бы я во всю глотку, «всё ужасно!», — сказал Лерой, бросив на неё многозначительный взгляд, он перевёл взгляд на остальных, — Отсюда не уйти, мы останемся заколдованными навсегда.

В толпе послышались напуганные и тревожные шёпот и споры, горожане были напуганы услышанным, в их глазах читалась тревога и страх.

— Кто-нибудь, когда-нибудь пересекал черту!? — спросила Руби, — Если да, то что с ними стало!?

— Где моя мама?! Она знает! — сказала Люси, — Нужно заставить её сказать нам правду.

Дэвид отходит от спорящих горожан, пытавшихся перекричать друг друга, погружённый в свои мысли, стараясь не терять веру, но если честно он и сам понятия не имел, что делать...

В это же время на площади также появляются Стэфан и Терралин, заметив общий хаос и беспокойство горожан. Один из них едва не сбивает Терралин с ног, столкнувшись с ней, он пробежал мимо, в его глазах она явственно уловила нотки панической атаки.

— Что за суматоха?! — спросила Терралин, оглядев площадь, ища глазами принца, они подбегают к нему, исповедница уловила печаль в его серых глазах, — Дэвид! Что происходит? Какие-то проблемы?

— Ага, точно небольшие проблемы с выездом из города. — ответил он.

— Насколько небольшие?! — сказал Стэфан, встретившись с ним глазами.

— На много, — сказал Дэвид, — скажем так, есть риск навсегда утратить память о своём прошлом, но вам двоим волноваться не о чем, вас ведь не коснулось заклятье, верно? Кстати, об этом, Би, у тебя ведь ещё остались волшебные зёрна, с помощью которых ты хотела помочь нам с Мариссой избежать заклятья, ты можешь вновь открыть портал?

— Увы, — Терралин с горечью пожала плечами, — то волшебное зёрнышко, было последним, из тех что мне удалось найти на руинах Дворца Пророков в моём мире. Мне жаль, правда, будь у меня ещё, я бы не раздумывая бы отправилась к своим.

— Ничего, — Дэвид опустил мрачный взгляд, коснувшись пальцами переносицы, в глазах его читалось едва уловимое отчаяние, Терралин слегка коснулась его плеча своей рукой в знак поддержки.

— Ты найдёшь их, я уверена, — сказала Терралин, слегка улыбнувшись, встретившись с ним глазами, — где бы они ни были.

Он поднял на неё взгляд, чуть кивнув.

Вскоре их уже обступили спорящие друг с другом горожане, силясь перекричать друг друга, желая знать, что им дальше делать, как быть, и чего ждать.. Стэфан громко зарычал, издав волчий вой, заставив всех замолчать.

— Благодарю, — сказал Дэвид, бросив взгляд на парня, тот чуть кивнул, встретившись с ним глазами, позднее принц обратился к горожанам, — Всем успокоится! Встречаемся через пару часов, я изложу план действий, не паникуем! Это понятно!

— И в чём наш план? — спросила Терралин, последовав вместе со Стэфаном за принцем, бросив на него озадаченный взгляд.

— Без понятия, но за два часа должен придумать. — сказал Дэвид.

Вскоре он вместе с исповедницей и оборотнем покидают площадь.

...

Особняк Нериссы, в это же время,..

Нерисса пыталась вернуть свою магию, но все её попытки были тщетны.

— Давай! — выпалила она сквозь зубы, прожигая немигающим взглядом свечу на кофейном столике, пытаясь зажечь пламя, — Да загорайся!

В отчаянии Нерисса швырнула свечу в камин.

— Ааргх!! — процедила она, в её чёрных как ночь глазах горел огонь злобы и гнева, но не магии.

Вскоре, она всё же решается выйти из своего дома, оглядываясь по сторонам, она неожиданно сталкивается у обочины дороги с молодой женщиной, с длинными светлыми волосами, убранными назад, облачённую в чёрный комбинезон, она вышла на короткую прогулку со своей трёхмесячной дочерью, которая спала в коляске.

— О, здрасьте, ваше все злейшество, — сказала Никки, с улыбкой, встретившись с ней глазами, поправляя упавшие на лицо волосы, — я наслышана о твоей дилемме, поговорить не желаешь? Я могла бы...

— Мне ничего не нужно. — сказала сухо Нерисса, бросив на неё равнодушный взгляд, — Ты вообще кто такая?

— Ах да, мы не знакомы, я сестра Никки, — сказала Никки, — но ты наверное знала меня как Лиззи. Я хочу помочь тебе, Нерисса, ведь как ни крути, мы похожи.

— Ну да, — сказала Нерисса, закатив глаза, скрестив руки на груди, — и чем же?

— Мы обе матери, — сказала Никки, — для начала,.. и лишены магии. — она коснулась рада хань на своей шее.

— Так ты предлагаешь мне дружбу, типа товарищи по несчастью, — сказала Нерисса, с иронией в голосе, встретившись с ней глазами, — Не интересует.

— Не отказывайся, Нерисса, что тебе терять, союзников у тебя в этом городе не так много, большинство готово сжечь тебя на костре после всего пережитого, ты сейчас одна. — сказала Никки, — Я как и ты знаю, что значит жить с оглядкой, когда даже обычная прогулка с дочкой, уже большой риск.

— К чему тебе я, насколько могу судить, у тебя уже есть кому защитить и тебя и твою дочь. — сказала Нерисса, — Уверена, исповедница не позволит никому отнять у тебя её.

— Я это знаю, и благодарна ей, — сказала Никки, — но у Терралин и без меня полно проблем, она пытается вернуть Дану и Мариссу, пропавших в портале.

— Почему все так уверены, что она ещё жива!? — сказала Нерисса.

— А ты бы хотела, чтобы она погибла, — сказала Никки, улыбнувшись, встретившись с ней глазами, — ведь тогда Люси будет только твоей дочерью?!.. Ладно, знаю, это не моё дело, просто, если передумаешь, позвони, я остановилась в гостинице, — она протянула ей визитку с номером телефона. — Никогда не поздно начать сначала, понять кто ты есть на самом деле.

— Я и так знаю, кто я! — отрезала Нерисса, встретившись с ней глазами, её глаза метали молнии. Никки чуть улыбнулась ей.

— Не стану спорить, — сказала Никки, оставляя ей номер своего мобильного, она вскоре удаляется, улыбаясь, бросив на неё взгляд через плечо, — увидимся, если передумаешь, ты знаешь, где меня найти.

Нерисса проводила её немигающим взгляд, сжав в руке карточку, на которой был указан номер женщины. Она изменилась в лице, наблюдая за тем как она скрылась за поворотом.

....

Годами ранее.

Королевский дворец, некоторое время спустя,..

Нерисса вместе со сводной сестрой Мариссой примеряли платья для завтрашнего бала в честь коронации, крутясь перед зеркалом и улыбаясь.

— Хах! Как тебе? — спросила Марисса, покрутившись перед ней в новом платье нежно лилового оттенка с открытыми плечами, она приблизилась к сестре, с лица нисходила широкая улыбка, — Правда, здорово?!.. Знаю, что я не должна затмевать главную виновницу завтрашнего праздника, но...

— Ты красавица, Мэр. — сказала Нерисса, чуть улыбнувшись ей, встретившись с ней глазами, Марисса улыбнулась ей в ответ, поправив прядь упавших на лицо каштановых волос, подошла к зеркалу в покоях, чтобы подобрать украшения, примеряя серьги.

— О, думаю, это подойдёт. — сказала она, примерив пару серёг из шкатулки сестры, — если не возражаешь, конечно же...

— Бери, что нравится, Марисса. — сказала Нерисса, спокойно, но мыслями она была явно не здесь, где-то далеко. Марисса бросила на неё взгляд, уловив печаль в её глазах, её взгляд упал на ожерелье что лежало в стороне от остальных, медальон на золотой цепочке, на котором была изображена роза. Она осторожно взяла его в руки.

— Откуда это? — спросила Марисса, рассматривая медальон, — Красивый,.. чей он?

— О, этот... мой, — сказала Нерисса, заметив как сестра примерила медальон на себя, рассматривая своё отражение в зеркале, — это подарок... от Дэниэла.

— Того конюха?! — спросила Марисса, оставив медальон на столике, бросив немигающий взгляд на сестру, уловив тоску в её глазах, — что разбил твоё сердце, бросив тебя?

— Он не бросал, — сказала Нерисса, отводя взгляд, по щеке скатилась слеза, Марисса непонимающе посмотрела на неё.

— Что?! — спросила она, изменившись в лице, встретившись с ней глазами.

— Его убили. — сказала Нерисса, её голос дрогнул, по щекам текли слёзы, в горле стал тугой ком, — О ужас, — Марисса изменилась в лице, отходя назад, придержалась о край туалетного столика, чтобы не упасть.

— А всё лишь потому, что ты открыла наш секрет моей матери. — сказала Нерисса, бросив немигающий взгляд на сестру, изменившись в лице, в глазах была ярость, Марисса подняла на неё встревоженный взгляд, изменившись в лице.

— Ах,..я!? — сказала она, — Но она... она пообещала, что она вам поможет...

— Моя мать тот ещё душегуб, — процедила Нерисса сквозь зубы, приблизившись к сестре, взяв со столика шпильку для волос, поймав испуганный взгляд сестры, в её глазах читалась ярость, глаза горели стальным огнём, — не будь ты такой простодушной, беда бы нас миновала...

— Нерисса, что... — сказала Марисса, отступая назад, заметив как она сжала в руке шпильку для волос, как побелели костяшки пальцев на её руке, Нерисса в тот же миг вонзила металлическую шпильку в ладонь сестры, — АА!! Нерисса,..

...

— Красивое, откуда оно? — спросила Марисса, рассматривая себя в отражении зеркала, примерив медальон, она слегка улыбнулась, бросив взгляд на сестру, уловив её взгляд, — Нерисса?!

Нерисса отбросила навязчивые мысли, изменившись в лице, подняв взгляд на сестру.

— А, что?!.. Оу, уже и не припомню. — сказала Нерисса, — но если нравится, можешь забрать, тебе очень идёт.

Марисса с улыбкой вновь обратила взгляд в своё отражение в зеркале, коснувшись рукой медальона на шее.

...

Чуть позже, Нерисса прогуливалась в королевском саду вместе со своей служанкой, негодуя из-за предстоящего бала и всего этого.

— Вы не представляете, Марта, что она со мной делает! — сказала Нерисса, в глазах читалось едва уловимое отчаяние, по щекам текли слёзы, — Превращает в своё подобие!.. Мне надо уехать... — она отвела мрачный взгляд.

— Уехать?! — не поняла Марта, глядя на неё немигающим взглядом, — но, ваше величество, завтра же коронация!

— Я не хочу быть королевой! Мне всё это не надо, как вы не понимаете! — сказала Нерисса, голос её срывается на крик.

— А может, вы просто трусите? — спросила Марта, встретившись с ней глазами, — мандраж перед столь важным событием в жизни, это нормально. — она слегка коснулась своей рукой её ладони.

— Марта, это не мандраж, — сказала Нерисса, отстраняясь, она отступила назад, — это... это безумие! Я постоянно в ярости!! Это её рук дело.

— Может, ей просто хочется дать тебе то, чего у неё нет самой, — предположила Марта.

— Я не хочу быть ею! — выпалила Нерисса, — Хочу быть самой собой! — она изменилась в лице, бросив взгляд на служанку, — Как она стала такой?

— Я не знаю, ваше высочество, но я слышала об одном человеке, правда, человек ли он!?.. Тот, кого её величество знала ещё до своей встречи с королём Джерардом, — сказала Марта, — и даже вашим отцом, кто приобщил её к магии. Он дал ей книгу заклинаний, превратил в то, кто она есть.

— Как его звали? — спросила Нерисса, глядя ей в глаза.

— Я не знаю, её величество разве мне скажет, — сказала Марта, пожимая плечами, — я лишь служанка.

— Но книга его?! — сказала Нерисса, встречаясь с ней глазами, она чуть заметно ухмыльнулась.

....

Наши дни.

Антикварная лавка Ника Бойда, некоторое время спустя,..

Нерисса приходит в лавку, чтобы найти книгу заклинаний своей матери, чтобы как можно скорее вернуть себе свой дар, на шум к ней в зал выходит Ник.

— Библиотека за часовой башней, — сказал Ник, подкравшись к ней сзади, ухмыляясь, — но вы её прикрыли, когда были у власти, ваше величество.

— Дайте книгу! — потребовала Нерисса, испепеляя его взглядом, что метал молнии, — Я должна вернуть свою дочь!

— Какую книгу?! — спросил Ник, поймав взгляд Нерисса, ухмыльнулся, — О, вот оно что, мы в отчаянии бежим за помощью к маме.

— Отдайте мне книгу! — сказала Нерисса, подходя к нему.

— Чтобы восстановится, так ли нужна сила печатного слова, душа моя?! — сказал Ник, держа в руке книгу заклинаний, бросив на неё взгляд, — Может, со временем всё придёт само.

— Времени мало! — сказала Нерисса, — Получилось раз, получится и теперь. Я... я пойду короткой дорогой!

— И у меня туго со временем, — сказал Ник, усмехаясь, — Уйдите,.. пожалуйста.

— Надо же, как интересно, ваше «пожалуйста» звучит иначе. — сказала Нерисса, встретившись с ним глазами, она чуть усмехнулась.

— И тем не менее, запустить вашу магию совершенно не в моих интересах. — сказал Ник.

— Сказать, что ещё не в ваших интересах, — сказала Нерисса, смерив его взглядом, — если все узнают, что волшебный лес ещё цел, что у нас с вами тайна одна на двоих. Что-то вы затеваете, и возвращение домой, в ваши планы явно не входит, так?

Ник чуть ухмыльнулся встречаясь с ней глазами, держа в руке книгу заклинаний, он протянул её Нериссе.

— Поаккуратнее, — сказал Ник, встретившись с ней глазами, — чары в ней действенные, древние как сам мир.

— Да пусть я хоть позеленею, но дочь верну назад! — отрезала Нерисса, выхватив у него книгу, смерила его холодным металлическим взглядом.

— Однако, — сказала Ник, ухмыляясь.

— Что? — спросила Нерисса.

— То, как вы её взяли, — сказал Ник, — помнится, я говорил, что вы не похожи, о, нет, вы вся в неё.

— Хах, — усмехнулась Нерисса, встречаясь с ним глазами, она вскоре покинула лавку. Ник проводил женщину долгим взглядом.

....

Годами ранее.

Королевский дворец, поздняя ночь,..

Глубокой ночью, Нерисса пробирается в покои своей матери, когда та уже спала, и осторожно, чтобы не разбудить её, вытаскивает книгу заклинаний у неё из-под подушки.

Позднее, вернувшись в свою комнату, Нерисса получше рассмотрела книгу в своих руках под лунным светом, на её страницах было написано имя: «Леонард Хейл».

— Леонард Хейл,.. Леонард Хейл на мой зов явись, — сказала Нерисса, когда в следующее мгновение в её покоях позади девушки появляется тёмный маг, от неожиданности она аж вздрогнула, бросив на него немигающий взгляд, — Что это!? — она осторожно приблизилась к нему, сжав в руках гримуар матери.

— Что... что,.. какой неучтивый вопрос, — сказал он, подходя к девушке, усмехаясь, — я не что.

— Простите, я толком не знаю, что делаю. — сказала Нерисса.

— Я понял, — сказал Леонард, встретившись с ней глазами, — коли так, позвольте представлюсь, Леонард... Хейл.

— А я... — сказала Нерисса, чуть улыбнувшись, склонившись в реверансе.

— Нерисса. — ответил Леонард, ухмыляясь, — Я знаю.

— Знаете?! — не поняла Нерисса, глядя на него немигающим изумлённым взглядом.

— О да, — ответил Леонард.

— Верно, ведь я дочь Коры, — сказала Нерисса, отводя взгляд, — вашей ученицы.

— Молва обо мне гремит. — сказал Леонард, усмехаясь.

— Говорят, я копия она в молодости. — сказала Нерисса, чуть приподняв подбородок, приосанилась.

— Вот как, — сказал Леонард, приблизившись к ней, встретившись с ней глазами, — Я бы не сказал. Я вас узнал не по сходству.

— Нет, а как же? — спросила Нерисса.

— Когда-то мы были знакомы, — сказал Леонард, — очень давно, я знал этот день настанет, ждал, предвкушал. И сейчас безумно рад, что всё вернулось к истокам.

— Это как? — спросила Нерисса.

— Мы вместе. — сказал Леонард, ухмыляясь, встретившись с ней глазами.

....

Наши дни.

Нерисса сидела в своём саду, возле яблони, сжимая в руках книгу заклинаний, погружённая в свои мысли, прожигая книгу взглядом.

...

Тем временем в лофте,..

— Жители Сторибрука, мы снова в ловушке, шансов на спасение мало, но... они есть,.. — сказал Дэвид, пытаясь репетировать свою речь перед зеркалом в гостиной лофта, но правда пока безуспешно.

— Давай, продолжай, всё получиться! — сказала Люси, подходя к деду, пытаясь его поддержать.

— Не получится, я воин, речи по части Мариссы, — сказал Дэвид, обранив краткий взгляд на фото супруги и дочки стоящее на стойке в кухне, опустив мрачный взгляд, — Знать бы только где их искать,.. и живы ли они вообще,.. не знаю.

— Но королева знает. — парировал Стэфан, подходя к нему, — Нужно заставить её сказать нам правду. Обо всём.

— Ну удачи, так она вам и выложила. — сказала Терралин, находясь в стороне, раскачиваясь на стуле.

— Нам может и нет, но не тебе, исповедница. — сказал Стэфан, бросив на неё взгляд, встретившись с ней глазами, Терралин поймала ход его мысли, догадываясь, что именно он хочет сделать, подскочила на стуле, отстраняясь.

— Ну нет, даже и не думай об этом, сам знаешь, чем чревато примение моей силы к людям. — сказала Терралин, — Да я напомню, что я уже пыталась её исповедать, в итоге чуть не отдала Хранителю душу. Нет!

— Почему нет, Би, одно твоё прикосновение, и она расскажет нам всё, и больше никогда не будет творить те ужасы, что творила раньше. — сказал Стэфан, глядя в её небесно синие глаза.

— Именно, об этом я и говорю, она уже не будет такой как раньше! — сказала Терралин, — Её разум полностью подчинится моей воле, и от прежней Нериссы не останется ничего. Я не пойду на это, Стэфан, потому что уж поверь даже Нерисса не заслужила подобной участи, превратиться в ничто, чтобы она не сделала. Давайте искать другой способ выяснить правду, ладно, потому что лишать кого-то, даже такое чудовище как Нерисса свободы воли, самой сути не решение наших проблем. Нет.

— А может, ты просто трусишь?! — сказал Стэфан, — Потерять контроль, как было с Джимом? Или с Даной?

— Возможно. — сказала Терралин, пряча взгляд, — но это сейчас неважно, просто... давайте попробуем найти их сами, ладно, а не выйдет, что ж, я сделаю, что должна, правда если Люси не будет против.

Она бросила краткий взгляд на девочку.

— Думаю, это лишнее, Терралин права, никто не заслуживает, чтобы его волю подавляли, даже моя мама, — сказала Люси, — чтобы она ни сделала, это неправильно.

— Спасибо, зайка, хоть у кого-то в этой комнате есть мозги, — сказала Терралин, — а не только бушующие эмоции.

— Да, да, конечно, разумеется, ты права, поддаваясь эмоциям, мы далеко не продвинемся. — сказал Дэвид, бросив испорченную волшебную шляпу на стол, — шляпу починить бы, восстановить портал, и тогда мы могли бы...

— Что?! Да даже если наши мир не сгинул, в чём мы не не уверены, всё равно это охота за трупами. Дана была глубоко ранена, когда упала в портал, куда бы её не занесло, шанс, что она пережила бы переход между мирами, минимален. — сказала Терралин, — А мне бы очень не хотелось наткнуться на её холодный труп, или что ещё хуже, на её могилу, где-нибудь в лесу. Поймём, что с ними, вот тогда и начнём искать портал, чтобы вернуть их назад, согласны?!

— Разумеется. — сказал Дэвид, встретившись с ней глазами, опустив мрачный взгляд.

— А, можно мне на неё взглянуть, — сказала Люси, взяв волшебную шляпу, точнее то, что от неё осталось, чтобы рассмотреть, и вскоре побежала за своим рюкзаком, достав свою книгу, — Я знаю, что это!

Она открыла книгу на развороте, где был рисунок Джефферсона, безумного шляпника, она указала им на него.

— Шляпа безумного шляпника. — сказала Люси.

Терралин, Стэфан и Дэвид приблизились к девочке, окружив её.

— Шляпника?! — спросил Дэвид, бросив взгляд на страницы в книге, изучая её.

— Знаешь его? — спросила Терралин, бросив на него многозначительный взгляд.

— Лично нет, в смысле принц не знаком, а Дэвид конечно, по сказке «Алиса в стране чудес», — сказал Дэвид, уткнувшись в книгу, — постойте, кажется, я знаю, где начать поиск.

— Что?! — спросил Стэфан, бросив на него взгляд, — Где?

Дэвид взял свою куртку со спинки стула, направившись к двери, Стэфан последовал за ним.

— Стойте, вы это куда!? — спросила Терралин, вставая у них на пути, ничего не понимая, — может, займётесь этим позже, ну, после твоей речи,.. той, что ты обещал горожанам,.. ну, там где ты объясняешь им план?!

— Это подождёт. — сказал Дэвид, выскакивая вместе со Стэфаном в парадную.

— Би, пригляди за Люси. — сказал Стэфан. бросив ей в след.

— Постойте, что?! Вы это сейчас серьёзно?! Я за няньку!? — возмущалась Терралин, выбегая за ними, — Это ж нечестно, сами на подвиги, а нам тут куковать! Нет уж..

— Да. — сказала Люси, оказываясь рядом с исповедницей, — и вообще, чья это была идея, моя... я помогла разрушить заклятье! Прошу, дед,.. ну пожалуйста, можно мне пойти!

— Слишком опасно, Люси, — сказал Дэвид, останавливая их, — Просто, останься тут, ладно, в безопасности, хорошо. И, Би, ты права, прошу выясни всё, что нужно.

Дэвид и Стэфан покинули лофт, оставляя Терралин и Люси одних.

— Ладно, детка, идём, — сказала Терралин, коснувшись плеча девочки, возвращаясь в квартиру, — видно, мы им сейчас без надобности, но... мы ведь и так придумаем, чем заняться, верно? Кажется у твоей матери в морозилке завалялось мороженое. — она чуть улыбнулась, встретившись с девочкой глазами, — ты как?

Люси чуть кивнула, встретившись с ней глазами.

— Тогда идём, у нас как раз есть ещё целых два часа. — сказала Терралин, с улыбкой, возвращаясь в лофт, закрыв за собой дверь.

...

Лавка Ника Бойда, чуть позже,..

Дэвид и Стэфан приходят в антикварную лавку Бойда, заметив что тот куда-то собирался, явно был не в курсе о последних событиях.

— И зачем я только купил вывеску «Закрыто», потратил деньги на ветер, — сказал Ник, закатив глаза, услышав, как они вошли.

— Согласен. — сказал Дэвид, подходя к нему.

Ник бросил на них взгляд, пытаясь понять зачем они оба сюда пришли, именно к нему, но уловив печаль в их глазах, догадывался.

— Сочувствую по поводу супруги и дочки, — сказал Ник, переведя взгляд с Дэвида на Стэфана, — и вашей подруги, мистер Скотт. Если вы ко мне на счёт этого, то огорчу, скачки между мирами, вне моей компетенции.

— О, ну разумеется, — сказал Стэфан, смерив его немигающим взглядом.

— Что там за шум на площади? — спросил Ник, заметив как снаружи пробежали несколько взволнованных и напуганных граждан.

— Да, с пересечением границы, — сказал Дэвид, — возникли сложности.

— Какие, могу я узнать? — спросил Ник, настороженно, глядя им в глаза.

— Мы пришли купить одну вещь, — сказал Дэвид, — поискового плана.

— То бишь карту?! — спросил Ник.

— ЧТо-то более действенное, — сказал Дэвид, — вроде кольца, что нашло Мариссу.

— О, волшебное. — сказал Ник, ухмыляясь, — Кого же теперь ищем?

— Неважно. — сказал Стэфан.

— У вас есть что-то из вещей этого человека? — спросил Ник.

— Да. — ответил Дэвид.

— Мне взглянуть можно? — спросил Ник.

— Нет. — ответил Дэвид.

Ник чуть ухмыляется, глядя на них, и вскоре находит в своих закромах один флакон с нужным им зельем.

— Плесните это на вещь, и ступайте за нею. — сказал Ник, отдавая им флакон, — С этим даже Дэвид Нодан и Стэфан Скотт справятся.

— Что взамен? — спросил Стэфан, бросив на него немигающий взгляд.

— Покой. — сказал Ник, встретившись с ними обоими глазами, — Забудьте обо мне.

— А то вы боитесь Дэвида Нолана и Стэфана Скотта?! — спросил Дэвид, бросив на него взгляд, чуть улыбаясь.

— Нет, не их, но вот принц и человек волк, меня беспокоят, — пояснил Ник. — Мне бы гарантии невмешательства в мои дела.

— Ладно, но если уговор обоюдный, — сказал Стэфан, встречаясь с ним глазами, — Пообещаем не мешать друг другу.

— Приятно иметь с вами дело. — сказал Ник, чуть усмехаясь, он отдаёт им флакон с зельем и они направляются к выходу, но у самых дверей Ник внезапно их останавливает, — Так, что там с чертой, её нельзя пересечь?

— Можно, — сказал Дэвид, бросив на него взгляд, — только ценой памяти о своём прошлом. Мы в заднице.

Дэвид и Стэфан покидают его лавку. Оставшись один, Ник в ярости ударил кулаком по стойке.

— Чёрт! Чёрт! Чёрт!! — ругался Ник, громя собственный магазин, скинув несколько товаров на пол, — Чёрт!!

....

Годами ранее.

— О да, я знаю вас с малолетства, — сказал Леонард, — носил на руках, вы были моложе, более портативны. Меня с вашим семейством связывает многое, дела минувших лет, дела грядущих...

— Так, вы мне поможете? — спросила Нерисса.

— Вполне возможно. — сказал Леонард, бросив на неё взгляд, слегка усмехнувшись, — Хотите власти, гибели недругов, может... друзей?!

— Нет, я никому не желаю зла! — ответила Нерисса.

— Хм, даже не верится, что вы с ней в родстве, — сказал Леонард, подходя к ней ближе, — Сама доброта, сама нежность, сама... оу,.. властность. Вы способны на многое, если дадите себе волю.

— Знать бы ещё как?! — сказала Нерисса, мрачнея.

— Что ж, за способом дело не станет, — сказал Леонард, он взмахнул рукой, когда в комнате появилось зеркало, обернутое подарочной лентой.

— Как здесь?! — не поняла Нерисса, поражённо, изменившись в лице.

— Магия, — усмехнулся Леонард, — В ней свобода и сила, если захочешь, научу как с ней обращаться.

— Мне она не нужна, колдовство не для меня. — сказала Нерисса, — Такой как мать я не стану.

— Что вы, ни в коем случае, — сказал Леонард, — но этим и хорош мой подарок, он всё сделает сам, лишь пожелайте.

— Что это? — спросила Нерисса.

— Портал, дверь между двумя мирами, — сказал Леонард, — Это выход в конкретный, малоприятный мирок, мне он не нужен, но для ваших целей самое то. Как хочется избавится от неё навеки. Всего-то и нужно, это подтолкнуть, вопрос в том,.. хватит ли у вас на это духу.

Нерисса бросила на него многозначительный взгляд, переведя взгляд в сторону его подарка, изменилась в лице.

....

Наши дни.

Нерисса сидела в своём саду рядом с офисом, наконец решившись открыть книгу, она вдохнула в свои лёгкие силу из гримуара, когда её глаза приобрели яркий фиолетовый оттенок, ухмыльнулась. В это же мгновение яблоке на её почти увядшем дереве вновь стали ярко красными и спелыми. Нерисса вновь ощутила прилив силы.

...

Тем временем, Дэвид и Стэфан окрапили волшебным зельем то, что осталось от волшебной шляпы, портала между мирами,.. и вскоре она поднялась вверх, и полетела по улице, возвращаясь к своему истинному владельцу. Они бросились следом.

Вскоре, шляпа падает рядом около одной из перевёрнутых машин посреди улицы, откуда до мужчин доносились едва различимый голос.

— Эй! Есть, кто?!.. Помогите! Эй!! — звал на помощь мужчина, застрявший внутри.

— Там кто-то есть, — сказал Дэвид, подходя ближе.

Стэфан выпустил на волю свои когти, покрепче вцепившись ими в дверь машины, он с силой вырвал её, отбрасывая в сторону.

В машине они увидели мужчину, лежащего вверх ногами, Дэвид помог ему выбраться наружу.

— Спасибо, думал не докричусь. — сказал Джефферсон, вылезая из машины, поправив пальто.

— Кости целы?! — спросил Дэвид, придержав его под руку, мужчина опёрся о его крепкое плечо, подняв взгляд на своих спасителей.

...

Тем временем, в ратуше уже собралось почти пол города, все напуганы и сбиты с толку, в панике пытались перекричать друг друга. Люси пыталась дозвониться до деда, Терралин набрала Стэфана, но обеих перебросило на автоответчик.

— Дед, ну ответь, где вы там?! — сказала Люси, в голосе слышалось беспокойство, — Ну...

— Стэфан, если ты сейчас же не притащишь свой волчий зад в ратушу, я... — сказала Терралин, оставляя ему сообщение на автоответчик, она сдержалась, вспомнив, о стоящей рядом Люси, — Ну, ты меня понял, что я с тобой сделаю.

— Друзья, наберитесь терпения, уверена он сейчас придёт. — сказала Руби, пытаясь успокоить людей, бросив взгляд на свою бабушку, держащую в руках арбалет, — О, господи, бабуля, а это ещё зачем?!

— В городе беззаконие и произвол, пригодиться. — ответила старушка.

Руби подходит к обеспокоенным исповеднице и Люси, что тщетно пытались дозвониться Стэфану и Дэвиду.

— Ну, как? — спросила Руби, — Где они?

— Не отвечает. — сказала Люси, отключаясь, девочка опустила мрачный взгляд.

— Стэфан тоже, что б его, — сказала Терралин, с силой захлопнув крышку своего мобильного, сжав его в руке, подняв на волчицу стальной взгляд, в синих глазах отразилась тень тревоги.

В следующую минуту двери ратуши распахиваются, словно от ударной волны, и в проходе появляется Нерисса, ухмыляясь, все тут же бросили на неё беспокойные взгляды.

— Надо же сколько вас тут собралось, — сказала Нерисса, ухмыляясь, она грациозно прошагала мимо них, — Падать ниц не надо, это всего лишь я.

В следующее мгновение она показывает им свою силу, оттолкнув нескольких горожан силой телекинеза в сторону.

— Стой! — сказала Терралин, вставая перед ней, защищая невинных, она выставила вперёд руку, готовая дать отпор, — Назад! Одно движение и закончишь безвольной куклой в моих руках, только посмей тронуть хоть кого-то, гадюка!

— Вот как, — сказала Нерисса, усмехаясь, встречаясь с ней глазами, синие глаза молодой исповедницы и бездонные чёрные как сама тьма королевы.

— Не стоит меня недооценивать, ты понятия не имеешь, что я могу. — процедила Терралин, испепеляя её взглядом.

— Но также, не стоит себя переоценивать, скорее ты понятия не имеешь, с кем связалась, девчонка. — парировала Нерисса.

— Я-то?! Прекрасно представляю, — сказала Терралин, — С тварью, укравшей чужого ребёнка и превратившей жизни невинных людей в ад на двадцать четыре года.

В тот же миг Нерисса, со злостью атакует Терралин, один взмахом своей длани отбрасывая девушку в толпу, усмехнулась.

— Ну, кто следующий!? — процедила Нерисса, обращаясь к толпе напуганных горожан.

Бабуля Лукас спустила в сторону королевы арбалетную стрелу, но та её поймала одной правой, и усмехаясь, сжигая волшебным огнём, она бросила в толпу огненный шар, который перехватывает Терралин, придя в себя, отражая её удар, бросает пламя в сторону Нериссы, женщина ловко уворачивается, огонь сжигает герб позади неё.

Нерисса усмехнулась, бросив на них взгляд, что говорил громче слов: «Королева вернулась, сучки!».

— Что вам нужно? — спросила Руби, выступая вперёд.

— Я! — сказала Люси, показавшись из-за спин волчицы и исповедницы, — Ей нужна я!

Люси встретилась взглядом с Терралин, исповедница держалась за своё ушибленное плечо.

— Люси, даже и не думай об этом! — сказала Терралин, — Твоя мать, если она жива, убьёт меня, если я позволю этой стерве забрать тебя!

— А если не позволишь, она положит вас всех! — парировала Люси, встретившись с ней глазами, коснувшись её руки, в её глазах читалась решимость, — Верь мне, — прошептала девочка одними губами.

Терралин кивнула, встретившись с ней глазами. Люси подошла к приёмной матери.

— Хорошо, я пойду с тобой, только их не трогай! — сказала Люси, встречаясь с ней глазами, Нерисса улыбнулась в ответ, коснувшись своей рукой её щеки.

Позже она вместе с девочкой покидает ратушу, закрывая магией двери. Терралин и Руби проводили их взглядами, меняясь в лице.

...

А тем временем, Дэвид и Стэфан разговаривали с Джефферсоном за столиком во дворе закусочной «У Бабушки», бросив останки волшебной шляпы на столик.

— Вы нас проведёте? — спросил Дэвид.

— Нет. — сказал Джефферсон.

— А вернуть их назад, — сказал Дэвид, Джефферсон закатил глаза, глядя на них, — восстановить портал?!

— Хах, вы понятия не имеете... — сказал Джефферсон, усмехнувшись, встретившись с ними обоими глазами.

— Так просвяти же! — процедил Стэфан, с силой прижав его за шиворот к столику, ударив лицом об стол, — Послушай, ты нам обязан, после фокуса, что ты провернул, похитив Дану с Мариссой пару недель назад, полагая, что Дана вернёт тебя назад в тот мир,.. долгая история, — сказал Стэфан, поймав многозначительный взгляд Дэвида, — потом будет время расскажу всё в лицах, неважно,.. — он вновь обратился к Джефферсону, — не хочешь вновь лишится головы, начинай говорить, иначе... — он вновь с силой ударил его головой об стол.

— Прекрати, силой мы ничего не добьёмся, — сказал Дэвид, смерив его взглядом, Стэфан отступил, уступая ему.

— Как угодно, — ответил он, закатив глаза, откинулся на спинке стула.

— Послушайте, я успел заметить, что при вас был детский сервиз и плюшевый кролик, из чего я делаю вывод, что у вас есть любимая дочь, и у меня есть дочь и жена, и они где-то там, в Зачарованном лесу, или ещё где, я не знаю, — сказал Дэвид, — но найти их обязан.

— В зачарованном лесу, это точно. — сказала Джефферсон.

— Он не исчез?! — спросил Стэфан, подавшись вперёд.

— Исчез не исчез, какая к чертям разница, всё равно путь туда заказан. — сказал Джефферсон.

— Значит, не поможете?! — сказал Дэвид, бросив на него взгляд.

— Я проводник, а вы уничтожили мой портал. — сказал Джефферсон, — так что, я вас...

Тут же Дэвид подаётся вперёд через столик, схватив Джефферсона за лацканы его пальто.

— Я в этом городе можно сказать шериф, может посадить тебя под замок до полного прозрения! — выпалил Дэвид, испепеляя его взглядом.

— Эй, эй, Дэвид, стой,.. а кто говорил без насилия, — сказал Стэфан, подняв на него взгляд, встревая между ними, разнимая мужчин.

Дэвид прожигал Джефферсона холодным почти яростным взглядом.

— Тогда мы все будем гнить, заживо, проживая две жизни, это ли не проклятие. — сказал Джефферсон, встречаясь с ним глазами.

Дэвид отпускает его, оттолкнув с такой силой, что Джефферсон чуть не упал со стула, но сумел удержать равновесие.

— Мы два разных «я», двойная боль,.. двойные страдания! — выпалил Джефферсон, и в следующий миг он опрокидывает на них стол, сбегая прочь.

Стэфан и Дэвид бросаются следом, чтобы его догнать, но тут же на их пути встаёт Терралин, останавливая их.

— Стэфан,.. Дэвид, стойте! — сказала она, заставив их остановится.

— Оставь, потом. — сказал Дэвид, порываясь догнать Джефферсона.

— Люси у Нериссы! — выпалила Терралин.

— Он проводник, — сказал Дэвид.

— Она увела Люси и держит всех в страхе! — парировала Терралин.

— Постой, Люси у неё!? — уточнил Стэфан, бросив взгляд на исповедницу, уловив тревогу на её лице, или даже едва ощутимый страх.

— Проникла в ратушу, куда вы не пришли, колдовала, все в ужасе, в панике, хотят уехать из города! — сказала Терралин, — Любой ценой, понимаете!

— Понял, — сказал Дэвид, — но сначала, мне нужен он, единственный, кто знает как вернуть Дану и Мариссу назад!

— А дальше что!? — сказала Терралин, — Народ уйдёт и города не станет, думайте, как его спасти. Порой лидерам необходимо делать сложный выбор, переступив через эмоции, и сделать всё возможное, чтобы Дане и Мариссе было куда вернуться!

...

Особняк Нериссы, чуть позже,..

Нерисса вместе с Люси возвращается в свой дом, девочка тут же убежала по ступеням вверх по лестнице в свою комнату.

— Только не думай, что всё станет как раньше, будто ничего и не было, — сказала Нерисса ей в след, широко улыбаясь, — Люси!

Люси забегает в свою комнату, бросив рюкзак на кровати, она соорудила трос из простыней, привязав один конец к батарее, второй перекинула через открытое окно. Она осторожно вылезла по канату через окно, спускаясь вниз, но тут же её остановили магические ветви, схватив девочку за ноги и запястья, она тщетно пыталась выбраться.

— А вот сопротивляться не надо, — сказала Нерисса, выглядывая из окна, — занозишь пальцы.

Люси пронзила её стальным взглядом, полном презрения, чуть подавшись вперёд, но ветви опутавшие её руки не дали ей такой возможности.

...

Чуть позже,..

— Долго мне сидеть в тюрьме? — спросила Люси, — Пока не вырасту?

— Люси, я спасла тебя, потому что люблю. — сказала Нерисса.

— Значит, я пленница из-за твоей любви, — сказала Люси, — так нечестно.

— Там, откуда я родом, вот там всё было нечестно, — сказала Нерисса, — из всех миров, что я видела, этот не худший, поверь.

— Скольких ты погубила, избавилась от Мэри Кейт с Даной, — сказала Люси.

— По случайности. — сказала Нерисса.

— А со мной, это тоже случайность? — спросила Люси, — Из-за тебя мне никто не верил! Все думали, что я сошла с ума!

— Зато теперь всё будет по другому, — сказала Нерисса, — Люси, ты сможешь узнать все тайны, будешь жить, окружённая волшебством. Смотри, как я могу...

Тут в её руке в клубах фиолетового дыма материализовалось огромное пирожное.

— Я тебя обучу, — сказала Нерисса, с улыбкой, — и этому, и много чему ещё. Приглашай своих друзей, кого захочешь и когда захочешь, и показывай им картинки в твоей книге.

— Сюда никто никогда не придёт, все тебя боятся. — сухо сказала Люси, глядя на неё немигающим взглядом.

— Заставь, и они перестанут боятся! — резко сказала Нерисса, но вовремя осеклась, поправляя саму себя, — Кхм,.. заставь, и они полюбят.

— Я не хочу так. — сказала Люси, — Я не хочу быть тобой!

Люси покинула комнату, оставляя её одну. Нерисса переменилась в лице, мрачнея, ощутив то, что имел в виду тёмный, говоря, мол она вылитая мать, именно сейчас, услышав свои же слова из уст собственной дочери.

....

Годами ранее.

Покои Нериссы, за несколько часов до празднества,..

Нерисса стояла на балконе, глядя на ночное небо, облачённая в своё коронационное платье, для церемонии, когда ей при всём народе наденут корону, она опустила мрачный взгляд, и вроде бы она должна радоваться, но на душе было тошно.

— Что это? — спросила Кора, появившись в покоях дочери, и обронив свой взгляд на упакованный подарок, стоящий посреди комнаты, от тёмного.

— Не знаю, подарок, — сказала Нерисса, чуть слышно, бросив взгляд на мать.

— Возможно портрет. — сказала Кора, смахнув магией укрывающую ткань, под ней было зеркало, на лице Коры отпечаталась тень лёгкого разочарования, — О, зеркало, кто-то лишь отдарился. Порой мне кажется, что подданные тебя не жалуют.

— Я стараюсь как могу, мама. — сказала Нерисса, опустив взгляд, приблизившись к матери.

— О, дорогая, прости, — сказала Кора, взяв её ладони в белых перчатках в свои, — Поди сюда, — они подошли к зеркалу, бросив взгляд в отражение, где стояли вместе две королевы, нынешняя и будущая, — Подумать только, вся жизнь впереди, жизнь о которой ты и не мечтала. Король уже не то чтобы силён, твоя сестра Марисса ещё совсем юная дева, королевство будет твоим,.. удвоишь дань, утроишь стражу, дашь всем понять в чьих руках власть и сердца всех твоих подданных будут твои.

— Так вы поступили, мама? — спросила Нерисса.

— Так, и никак иначе, поверь, — сказала Кора, с улыбкой, встретившись с дочерью глазами.

— Стать такой же, — чуть слышно произнесла Нерисса, — я этого не хочу, — она обернулась, полная решимости толкнуть её в сторону зеркала, но тут же Кора, словно почувствовав это, резко её останавливает, набросив магическую сеть, обездвижив её и лишив этой возможности попытаться противостоять ей.

— Думаешь, так легко от меня избавиться, полно, дорогая, смирись, ведь я твоя мать. — сказала Кора, усмехаясь.

Тут же Нерисса видит в отражении зеркала позади матери тёмного мага, призывающего её сделать это.

— «Толкай! Толкай! Толкай! Ну же,.. смелее... давай..»

И тут же Нерисса берёт всю свою силу и волю, пересиливая заклятия Коры, она разрушает магические сети, удерживающие её, в тот же миг толкнув мать в сторону зеркала.

— АА! ААРГХ!! — выпалила она.

Кора проваливается сквозь зеркало в иной мир, и тут же оно на глазах Нериссы разбивается на тысячу мелких осколков. Нерисса отвела взгляд, чтобы осколки, не задели её, испытав при этом странную смесь страха и столь желанной свободы.

.....

Наши дни.

Граница города, чуть позже,..

Дэвид, Стэфан и Терралин на пикапе Дэвида догоняют жителей Сторибрука, собравшихся покинуть город, перекрывая им выезд из города своей машиной.

Дэвид вскочил на кузов пикапа, Терралин вышла из машины, оказываясь рядом.

— Дайте проехать!Мы имеем право! — раздалось из толпы длинного ряда машин, столпившись возле них.

— Послушайте меня, тихо... — сказал Дэвид, привлекая их внимание, заставив замолчать, — За этой чертой вас ждёт ничто, вы умрёте для тех, кто вас любит, но что самое страшное, сотрётся память! Поймите, и я хочу уехать отсюда, просто взять и перечеркнуть дурные воспоминания, но они также и часть нас с вами! Дэвид, сторибрукский Дэвид, он был слабым, запутавшимся, причинял боль моей любимой, я бы не хотел остаться только Дэвидом, но знаете, только принцем пожалуй тоже,.. потому что этот Дэвид, это не только моё прошлое, но и моё отражение, мои достоинства и недостатки, Дэвид или принц, я и то и другое. Весь наш город, един в двух лицах! Каждый из вас, мы многосущны! Останьтесь, и город будет за вами, хотите, живите в лесу, хотите... да хоть в дырявом башмаке, ешьте буррито, крапайте программы. Откроем трактир, и школу, и вернёмся к работе! Я вас защищу. Она никого не тронет, пока я живой, не тронет. Не тронет, пока мы с вами вместе, как когда-то в прошлом,.. и как будет всегда.

В ответ посыпался шквал одобрительных возгласов и широких улыбок, в глазах горожан вновь загорелась искра надежды, что им там была нужна, они вернулись по машинам, поворачивая обратно в город, вдохновлённые речью принца и обретшие надежду на лучшую долю.

— Я знала, что всё у тебя получится, -сказала Терралин, с улыбкой, встретившись с принцем глазами, — Теперь вижу в кого у Даны лидерские качества, умение вести за собой людей, вдохновлять их на подвиги,.. и местами, ты даже напоминаешь мне моего отца, искателя.

— Поехали. — сказал Дэвид, встретившись с ней глазами, — мы ещё не закончили. — она чуть кивнула, устраиваясь на переднем сидении пикапа.

Они сели в пикап, за рулём которого был Стэфан, и повернули вслед за остальными в сторону города.

....

Годами ранее.

На следующий день после празднества, Нерисса прогуливалась по лесным тропам вместе с Рассенантом, держа его под уздцы, когда неожиданно сталкивается на дороге с тёмным магом.

— Уезжаешь, да? — спросил Леонард, бросив на неё взгляд.

— Да, всегда хотела, — сказала Нерисса, подняв на него взгляд, она достала из сумки книгу заклинаний, отдав её тёмному, — Вот возьмите, подарок, мне не надо.

— Ээм, дарёное вообще-то обратно не дарят. — сказал Леонард, — но раз вы пока ещё тут, можно вопрос, всего один, вам понравилось?

— Я люблю свою мать. — сказала Нерисса, отводя взгляд.

— Я спросил не о том, дорогая, понравилось ли тебе колдовать по книге, — сказал Леонард, поясняя свой вопрос.

— Уже неважно, — сказала Нерисса, — это не повторится.

— Ну, отчего же?! — сказал Леонард, усмехнувшись, поймав взгляд Нериссы.

— Потому что, понравилось. — ответила Нерисса, встречаясь с ним глазами.

— Вот она, твоя сущность, тебя ждёт величие и слава, — сказал Леонард, ухмыляясь, — Трон со мною будет твой.

— Через магию? — спросила Нерисса, настороженно.

— Через многое. — ответил Леонард.

— Какой вам в том интерес? — спросила Нерисса, бросив на него взгляд.

— Однажды, вы поможете мне, — сказал Леонард, — Начнём урок?

— Но я ею не стану. — сказала Нерисса, принимая у него обратно книгу заклинаний, встречаясь с ним глазами.

— А это, душа моя, зависит от вас и только. — сказал Леонард.

....

Наши дни.

Особняк Нериссы, чуть позже,..

Нерисса сжимала в руках гримуар, прожигая его холодным немигающим взглядом, погружённая в свои мысли, когда в её дом врывается Дэвид, с мечом на перевес.

— Где Люси?! — резко сказал Дэвид.

Нерисса бросила на него взгляд, подойдя к нему ближе, принц наставил на женщину меч.

— Люси, спустись-ка! — позвала она девочку, тон её был спокоен, — Не вздумайте пустить его в ход.

— Только начните колдовать. — сказал Дэвид, смерив её многозначительным взглядом.

— Да нет, он вам попросту не понадобиться. — сказала Нерисса, спокойно убрав лезвие меча от своего горла рукой.

Люси спустилась вниз по винтовой лестнице, останавливаясь на нижних ступенях, глядя немым взглядом на приёмную мать. Нерисса приблизилась к ней.

— Люси, поживи пока у Дэвида. — сказала Нерисса.

— Правда?! — не поняла Люси, глядя на неё немигающим взглядом, явно удивлённая ей словам, чувствуя подвох.

— Правда. — ответила Нерисса, улыбнувшись ей, встретившись с ней глазами, она слегка коснулась её пальцев своей ладонью, заметив как девочка напряглась, отпустила её руку, — Зря я тебя сюда привела, просто... я почти забыла, что значит любить. Слишком долго со мной этого не случалось, но я знаю, я помню, если держать кого-то слишком крепко, он тебя в ответ не полюбит. Прости меня за всю ложь, за то, что делала вид, будто не знаю, кто ты. Мне нужно было, чтобы ты была рядом потому что ты этого хочешь, а не по принуждению, не по волшебству. Я очень хочу искупить вину. Собирай вещи.

Люси поднялась наверх в свою комнату, оставляя Нериссу наедине с Дэвидом.

— Докажите! — сказал Дэвид.

— Как? — спросила Нерисса, бросив на него взгляд, встретившись с ним глазами.

— Ответьте на вопрос, — сказал Дэвид, — Он существует?

— Что?! — не поняла Нерисса.

— Заколдованный лес. наш мир, он ещё существует? — пояснил принц.

— Да. — ответила Нерисса, глядя ему прямо в глаза, заметила его взгляд, — но как попасть туда, я не знаю.

Дэвид чуть ухмыляется, изменившись в лице.

— Понятно, принц отправляется в славный поход, — сказала Нерисса, встретившись с ним глазами, — Об одном прошу, берегите мою дочь.

— Я обещаю. — сказал Дэвид, встречаясь с ней глазами, и вскоре он вместе с Люси покидают особняк. Нарисса проводила их обоих взглядом, изменившись в лице.

...

А тем временем, город как будто бы вновь оживает, от похоронной суматохи, открываются закусочная, мастерская средняя школа, цветочная лавка и всё остальное, народ постепенно возвращался к делам, привычной жизни.

Гномы вновь собираются все вместе, взяв в руки кирки, собираясь идти на шахты, чтобы добыть волшебную пыль, без которой им не наскрести волшебства, которое может помочь вернуть пропавших Дану и Мариссу, а также спасти их товарища, вернуть ему потерянные воспоминания.

— Зачем вам это? — спросил Чихун, сталкиваясь с ними на улице.

— Спокойно, дружище, ты потерял то, что без волшебной пыльцы не вернёшь назад, — сказал Лерой, — так мы пойдём и добудем её. — он бросил взгляд на остальных гномов, — Ну, друзья, за работу. Хэй-Хо!

...

Дэвид вместе с Люси заходят в закусочную, присоединяясь за стойкой к Стэфану и Терралин, пропустив с ними по стаканчику чая со льдом.

...

Ник Бойд стоял у городской черты, не зная, как ему теперь быть, он смотрел вдаль, думая о том, что там за городской чертой где-то живут его брат и сестра, и даже и не догадываются, что он их ищет, но он пленник этого города, и даже найдя их, если сделает шаг за черту, лишится памяти и узнать их не сможет. Он переменился в лице.

...

Нерисса хотела было бросить гримуар матери в горящий камин, но раздумав секунду, она убирает его в ящик, запирая его на ключ, и взяв в руки телефон, набирает номер указанный на листке бумаги рядом, послышались гудки...

— Да, — ответила Никки, подойдя к телефону.

— Никки, это Нерисса, твоё предложение выпить вместе в силе,.. я согласна, давай как-нибудь, — сказала Нерисса, — Думаю, ты права, мне понадобиться друг.

— Хорошо. — сказала Никки, и Нерисса повесила трубку, приложив телефон к губам.

...

В это же время Никки убрала телефон в сторону, улыбнувшись каким-то своим мыслям, укачивая спящую в колыбели Кэт, подняла взгляд на подошедшего к ней сзади супруга.

— Спасибо, что дала мне шанс доказать, что мои намерения на счёт нашей дочки чисты, — сказал Рал, — я обещаю оправдать оказанное доверие.

— Ну, там в ратуше, ты спас ей жизнь, и мне, — сказала Никки, — всё меняется, и глядишь и наши отношения тоже, посмотрим, что из этого выйдет, давай?

— Давай. — сказал Рал, сжав её ладонь в своей, бросив взгляд на спящую рядом в колыбели Кэт.

...

Закусочная «У Бабушки», чуть позже,..

Терралин крутила в руках волшебную сферу, что забрала из склепа, погружённая в свои мысли, глядя в кроваво красную дымку, тяжело вздохнула. Дэвид бросил на них взгляд, уловив печаль в глазах спутников, каждый переживал о чём-то своём.

— Вы уже в курсе, что он уцелел, Зачарованный лес, — сказал он, бросив взгляд на товарищей как в воду опущенных.

— Ты думаешь, и они тоже, не погибли? — спросила Люси, бросив на деда взгляд, помешивая соломинку в своём стакане чая со льдом.

— Я в это верю, — сказал Дэвид, чуть улыбнувшись, — мы вернём их.

В этот момент коснувшись сферы, погружённая в мысли о родных, исповедница неожиданно видит как фиолетовая дымка сменилась, показав ей расплывчатый едва уловимый образ, лицо женщины, с длинными чёрными как вороново крыло волосами, в белом платье, она ехала куда-то верхом.

— Би, сфера, — сказал Стэфан, обратив её взгляд к сфере в её руках, Терралин изумлённо посмотрела, увидев образ своей матери.

— Мама, — чуть слышно сказала она, коснувшись рукой сферы, чуть улыбнулась, — жива, слава Создателю.

— Раз сфера показала твою маму, когда ты её коснулась, может если попробую я... она покажет мою? — спросила Люси, придвигаясь к ним ближе, подняв взгляд полный надежды на исповедницу, — Можно?

— Что ж, попробовать стоит, мы ничего не теряем, — сказала Терралин, передав девочке сферу, — сосредоточься, подумай о Дане и устреми взгляд.

Девочка закрыла глаза, настраивая поток мыслей, отбросив всё лишнее, стараясь сосредоточить их на одной единственной, положила руки на сферу, открыла глаза, устремив взгляд внутрь сферы, но... ничего, образ так и не пришёл ей.

— Ничего, это требует времени, — сказала Терралин, с улыбкой, стараясь приободрить её, сжала её руку в своей, — ты освоишься, тут главное упорство, всё получится, если же нет, тоже не беда, Дар наследуется не всегда, уж поверь.

Люси чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами, вновь устремив взгляд на сферу.

...

Зачарованный лес, в это же время,..

Кара вместе с Кэлен ехали верхом на лошадях вдоль берега через пустошь, направляясь к месту пристанища, позади них шла привязанная к лошади Марисса, бросив взгляд в сторону телеги, собранной кое-как из обломков, где лежала без сознания, бледная словно тень былой себя, Дана, ослабевшая от потери крови настолько, что уже не могла двигаться сама, она едва дышала, одежда вся была перепачкана в крови из раны в боку. Ей срочно нужна была помощь, иначе если начнётся заражение крови, она может и умереть.

Они подошли к небольшому полуострову на побережье, жара стояла страшная, полуденное солнце слепило в глаза Мариссе, она прикрылась от палящих лучей рукой, бросив взгляд вдаль.

— Что это за место? — спросила Марисса, привлекая внимание морд сит.

— Наш дом. — ответила Кара, бросив на неё краткий взгляд.

...

Через какое-то время, на острове,..

Они прошли в лагерь выживших, их было не так уж много.

— Это что, беженцы? — спросила Марисса, окинув взглядом остров и его обитателей.

— Те, кто выжил, — сказала Кара, слезая с лошади, она отвязала носилки, где лежала Дана, жестом подозвала двоих мужчин покрепче, чтобы помогли отнести носилки в сторону хижины, где у них располагался лазарет, — Её к лекарям, нельзя дать ей умереть раньше времени.

Мужчины вдвоём подняли носилки, уводя её в сторону лазарета. Марисса проводила дочь беспокойным взглядом.

— Куда вы её? Нет! Оставьте! Дана!- сказала Марисса, порываясь пойти за ней, когда Кара в секунду ударила её эйджилом в колено, заставив упасть на землю от боли, — Ааргх! — Кара вновь ударила её.

— Успокойся, никто не даст ей умереть, мы воины, а не убийцы, судьбу вашу будет решать командующая, — сказала Кара, смерив её холодный взглядом.

— Если с моей дочерью, что-то случиться... — процедила Марисса, сплёвывая кровь, подняв на морд сит взгляд, она в ту же секунду она толкает морд сит что есть силы, бросаясь бежать в сторону, куда увели раненную девушку, но в тот же миг Кара бросает ей в спину верёвку с двумя привязанными к ней камнями, помешав ей, Марисса падает на землю, ударяясь головой о торчащий камень.

— В яму её посадить! — скомандовала Кара, подходя к ней, когда двое вооружённых солдат схватили женщину под руки и увели.

Чуть позже, они бросают Мариссу в яму, глубоко под землёй,.. когда женщина приходит в себя, едва разлепив веки, она едва могла сообразить, где находиться, о, точно на отдалённом острове, у не самых дружелюбно настроенных людей. Она осмотрела камеру, куда её бросили, заметив в тени в стороне очень знакомый силуэт, позже услышав голос, показавшийся ей также знакомым.

— Вам помочь? — спросила женщина, выходя из тени, встречаясь глазами с женщиной, та обомлела от шока.

— Нет,.. это невозможно, — сказала она, чуть слышно, глядя немым взглядом в сторону мачехи, — Кора?!

— Здравствуй, Марисса, — сказала Кора, чуть улыбнувшись ей, весьма радуясь встречи, спустя столько лет, — не скучала?!

Глава опубликована: 06.05.2026
И это еще не конец...
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Однажды.

Автор: Валя Левадная
Фандом: Ориджиналы
Фанфики в серии: авторские, все макси, есть не законченные, PG-13
Общий размер: 1 447 591 знак
Отключить рекламу

Предыдущая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх