| Название: | Two Sides of the Same Bit |
| Автор: | Silver Chariot и Milkypotato |
| Ссылка: | https://www.fimfiction.net/story/588333/two-sides-of-the-same-bit |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Милки POV
До Понивилля мы так и не добрались.
Энджел увёл нас в обход города, и, поразмыслив, я понял, что это было вполне разумно. Два незнакомых жеребца, волокущих бесчувственную кобылу через главную площадь, — зрелище, мягко говоря, сомнительное. Вместо этого мы двинулись по тропе, огибающей городскую черту.
Домик Флаттершай стоял на отшибе — тихий, уединённый, с покатой крышей, выкрашенный в пастельные тона и увешанный немыслимым количеством скворечников.
Внутри оказалось… тепло. Деревянные полы, добротная мебель, едва уловимый запах чая и полевых цветов.
И глаза.
Великое множество глаз.
Внутри домика нас уже ждали. Звери — самые разные — стояли на страже, пристально разглядывая двух незнакомцев, которые внесли их бесчувственную хозяйку.
Медведь, я был почти уверен, что его зовут Генри, сидел в углу и издавал низкое, непрерывное рычание, которое не стихало с того самого мига, как мы переступили порог. Двигаться он, впрочем, не собиралась, и я решил считать это добрым знаком.
Энджел спрыгнул с моей гривы на подлокотник дивана и выразительно постучал по нему лапкой, глядя на Сильвера.
Перевод не требовался.
Сильвер осторожно опустился рядом, с неожиданной бережностью позволил Флаттершай соскользнуть со своей спины на подушки и тут же отступил, освобождая пространство.
Животные не расслабились, но и не стали действовать более враждебно. Энджел бросил в их сторону пару коротких, резких звуков, и общая атмосфера сменилась с «неминуемой расправы» на «вынужденную терпимость».
Прогресс.
— Ну и как, — поинтересовался я у кролика, устроившегося на подлокотнике подле головы Флаттершай, точно крошечный, но до ужаса серьёзный страж. — Часто у неё такое?
Он меня проигнорировал.
Ладно, пусть.
Делать было решительно нечего, так что я принялся разглядывать обстановку. И вот что было странно — не сам домик, он как раз оказался вполне ожидаемым, а то, как он ощущался.
В отличие от сериала, здесь всё было по-настоящему реальным. Звери не выглядели стилизованными или сглаженными. Они двигались, дышали и пахли как самые обычные животные, потому что и были ими. Медведь в углу выглядел ровно как гризли, потому что им он и был.
Из общей картины выбивались только пони. Мы не походили на лошадей — скорее на персонажей «Детектива Пикачу». Громадные глаза, выразительные морды, пропорции, которые каким-то непостижимым образом воспринимались естественно, хоть и были совершенно неестественными.
Честно говоря, мне это даже нравилось. Вытянутых лошадиных морд я бы не перенёс.
Я скосил взгляд на Сильвера. Со своими габаритами и внешностью он выделялся ещё сильнее, чем мы с Флаттершай.
Шёрстка его, как и следовало из имени, была в основном серебристой. Правда, разница между оттенками оказалась заметной: холодное серебро основной массы ближе к животу и копытам переходило в куда более яркую платину. На боку, как и у меня, никакой кьютимарки не наблюдалось… что, скорее всего, вызовет вопросы, если мы не придумаем правдоподобного объяснения.
Грива и хвост повторяли более светлый платиновый оттенок, почти без переливов, ровные и однотонные.
Глаза — как у всех пони, почти до нелепости огромные — у Сильвера были ярко-голубыми, отчего казались ещё выразительнее.
…Я бы, конечно, из вежливости не стал говорить ему этого в лицо, но выглядел он как чей-то нелепый ОС-аликорн прямиком с Девианарта в его лучшие годы. Не то чтобы внешность была плоха сама по себе, просто… уникальная, скажем так.
Смотрелся ли он эффектнее меня? Объективно — да.
Завидовал ли я? Ни капли. Напротив, искренне радовался за себя. По натуре я был нелюдим и терпеть не мог внимания. Окажись я на его месте — проснись в таком теле, — у меня бы прямо в Вечнодиком лесу случился тихий нервный срыв, и наружу я больше ни ногой. А так я остался простым, совершенно непримечательным земным пони, на которого никто лишний раз не взглянет. Идеально.
Сильвера же, стоило ему только засветиться, увезут в Кантерлот в ту же секунду. Я это уже видел яснее ясного — цепочку событий, их неотвратимость, то, как всё покатится, нравится нам это или нет.
Удачи с принцессами, приятель.
Я как раз прикидывал, каким именно образом это произойдёт, когда голос Сильвера выдернул меня из раздумий.
— Почему ты так мерзко ухмыляешься?
Я поднял на него глаза. Он смотрел с откровенным подозрением.
— Нипочему, — ответил я. — Не обращай внимания.
Он прищурился.
— Я тебе когда-нибудь говорил, что ты странный?
— Постоянно.
— Ты странный.
— Да, — легко согласился я. — Так и есть.
Его это явно не устроило, но прежде чем он успел продолжить, диван зашевелился. Тихий звук, шелест перьев — кто-то медленно приходил в себя.
Флаттершай просыпалась.
Она возвращалась в сознание постепенно: глаза всё ещё закрыты, одно крыло подрагивает. Затем, невнятным бормотанием пони, который ещё не до конца очнулся:
— Ох… Энджел, мне такой странный сон приснился. Мы были в Вечнодиком, и там был жеребец-алико…
Она открыла глаза.
Увидела нас, сидящих напротив.
Я не удержался.
— Эй, ты, — сказал я. — Ты наконец проснулся.(1)
Она издала тоненький звук и снова уплыла в небытие.
Когда Флаттершай очнулась во второй раз, она успела пробормотать лишь «О Небеса, какой диковинный…», как её взгляд снова встретился с нашими, и сознание её опять покинуло.
С третьей попытки ей удалось сесть.
Энджел оказался рядом ещё до того, как она полностью открыла глаза, прижав крошечную лапку к её ноге, словно физически удерживая в реальности. Она медленно поморгала, оглядела комнату, перевела взгляд на нас и — чувствовалось, каких усилий ей это стоило, — не отключилась.
Мы дали ей минутку.
Затем, осторожно подбирая слова, пересказали случившееся. Не всё. Достаточно.
Она выслушала молча — за что я мысленно сказал ей спасибо.
— То есть, — начала она, когда мы закончили, — вы с другом заблудились в Вечнодиком?
— В один миг мы были в совершенно другом месте, — произнёс я. — А в следующий — очутились прямо посреди чащи. Без предупреждения, без подготовки. Просто… — я изобразил губами хлопок. — И вот мы здесь.
Она поморгала.
— Ох.
Флаттершай приподнялась, Энджел подвинулся, устраиваясь поудобнее. Она снова посмотрела на нас, на этот раз внимательнее, впитывая детали, которые поначалу ускользнули за потрясением.
— Мы ведь даже ничего не делали, — добавил Сильвер.
— Вы просто… появились?
— Насколько мы можем судить, — ответил я, — да.
Её взгляд снова задержался на Сильвере.
— Ты раньше не был… таким?
Тот покачал головой.
— Нет.
— И ты не знаешь, что случилось?
— Понятия не имею.
Я легонько пожал плечами.
— Мы с первой минуты пытаемся понять, что к чему. Ни одной связной версии пока не придумали.
Уши Флаттершай чуть опустились.
— Наверное, это страшно.
Сильвер прижал крылья к бокам.
— Приятного мало.
На её лице мелькнула едва заметная сочувственная улыбка.
— Честно говоря, мы не знаем, что делать, — продолжил я. — Не знаем, куда вообще попали, где что находится, как выбираться. Мы просто… не хотели бродить по Вечнодикому, пока какая-нибудь тварь не решит, что мы выглядим аппетитно.
Флаттершай на минуту затихла, обдумывая услышанное. В её взгляде не проскользнуло и тени подозрения — только тревога, искренняя и неприкрытая.
— Так вы не местные? — осторожно спросила она.
Сильвер замялся.
— Нет.
Ответ был самым простым из возможных.
И абсолютно честным.
— И вам просто нужна помощь? — уточнила она.
— Да, — сразу отозвался я. — Направления. Сведения. Вообще всё, что не пытается нас сожрать.
У неё вырвался лёгкий выдох, который при других обстоятельствах мог бы оказаться смешком.
— Что ж, — медленно проговорила она, — если вы в Вечнодиком оказались не по своей воле, то самое главное — сейчас вы в безопасности.
В безопасности.
Это слово уняло мои нервы куда сильнее, чем я ожидал.
— Над этим и работаем, — ответил я.
Она снова бросила взгляд на крылья Сильвера.
— А… перемена с тобой?
— Мы не знаем, навсегда ли это, — сказал он. — И значит ли это что-то. Оно просто… есть.
Флаттершай медленно кивнула, не настаивая, и это неожиданно расположило меня к ней ещё больше.
— Хорошо, — произнесла она. — Тогда, может, начнём с простого.
— Простое — это отлично.
— Ты, вероятно, уже понял, но вы в Понивилле, — мягко сказала она. — В моём домике. А меня зовут Флаттершай.
Сильвер чуть выпрямился.
— Я Сильвер. Сильвер Темпест.
Она перевела взгляд на меня.
— Милки, — подсказал я.
— Приятно познакомиться с вами обоими, — тихо сказала она. И это прозвучало искренне.
В комнате повисло молчание. Звери не то чтобы расслабились, но атмосфера сменилась с откровенно враждебной на осторожно-нейтральную.
Энджел, однако, имел на происходящее свои планы.
Он приподнялся с подлокотника и что-то отрывисто прострекотал Флаттершай прямо в ухо. Коротко. С напором.
Она поморгала.
Потом она перевела взгляд на нас. А точнее — на меня.
— Э-э… — она чуть заёрзала. — Энджел говорит… что ты уже знал моё имя.
А вот это провал.
Это крах.
Я оказался идиотом.
Улыбка с её лица не исчезла, но Флаттершай слегка откинулась назад, и прежняя теплота во взгляде сменилась чем-то неопределённым и насторожённым. В глазах читался один-единственный безмолвный вопрос.
Откуда?
Сильвер рядом со мной замер.
Разумеется, замер.
Так. Думай.
Мы не местные. Мы возникли из ниоткуда прямо в Вечнодиком. Только что прикидывались растерянными. Не хватало ещё, чтобы нас приняли за сталкеров.
Я небрежно пожал плечами, будто ответ лежал на поверхности.
— Ну… да.
Её уши дрогнули.
— В смысле, — продолжил я как ни в чём не бывало, — а кто ж не знает-то?
Она заморгала.
— Элементы Гармонии совсем недавно одолели Найтмер Мун, разве нет? Захолустный городишко — и такое громкое событие. Подобные новости разлетаются быстро.
Сильвер очень медленно повернул голову в мою сторону.
Глаза Флаттершай расширились — не от испуга, а от смущения, и щёки её заметно порозовели.
Охохохо, сработало.
— Ох… — тихо выдохнула она. — Н-ну, мы ведь не совсем сами…
— Конечно, — отмахнулся я копытом, изо всех сил сдерживая ухмылку. — Но это вряд ли можно назвать малоизвестной историей. Героические кобылы возвращают принцессу, спасают Эквестрию, даруют солнечный свет. Газетные заголовки в чистом виде.
Щёки её заалели отчётливее.
Энджел разжал лапки. Не то чтобы поверил до конца, но явной враждебности больше не выказывал — уже победа.
— Мы не то чтобы совсем оторваны от мира, — небрежно добавил я. — Просто… выпали из него географически.
Последнее утверждение, кстати, было чистой правдой.
Флаттершай чуть опустила голову.
— Я и не думала, что пони так много об этом говорят…
Я тихо фыркнул.
— Ты недооцениваешь, насколько пони обожают хорошие истории.
Сильвер по-прежнему таращился на меня так, будто я только что на его глазах небрежно жонглировал ножами.
Я его проигнорировал.
Кризис миновал.
Наверное.
Флаттершай промолчала ещё несколько мгновений после того, как напряжение рассеялось. Её взгляд задумчиво блуждал по окну, словно она пыталась собраться с мыслями.
Энджел откинулся на подлокотник, хотя продолжал следить за нами прищуренным взглядом.
— Что ж, э-э… — начала она, тщательно подбирая слова. — Если то, с чем вы имеете дело, — это… магия… то я знаю одну пони, которая, возможно, сумеет помочь.
Я сохранял непринуждённость: уши в нейтральном положении, лицо открытое. Интерес без отчаяния.
— Да?
— Она прекрасно разбирается в заклинаниях, теории магии, исторических событиях… — продолжила Флаттершай. — Если в Понивилле случается что-то необычное, она, как правило, первая это замечает. Или первая начинает изучать.
Крылья Сильвера едва заметно дрогнули по бокам.
— Она училась у самой принцессы Селестии в Кантерлоте, — добавила Флаттершай и слегка покраснела, поправляясь, — то есть и сейчас учится, просто… теперь отсюда. Они с принцессой очень близки, так что она наверняка знает об аликорнах больше, чем кто-либо ещё в городе.
— А как её зовут? — спросил я, хотя ответ и так знал.
— Твайлайт Спаркл.
— Один из Элементов? Магия?
Я, честно говоря, не считал, что «Магия» — вполне точное слово для того, что олицетворяла Твайлайт, но об этом можно было поразмыслить и позже.
— Да, — кивнула Флаттершай, чуть оживляясь, когда речь зашла о подруге. — Она живёт в библиотеке в самом центре города. Мимо не пройдёшь. Если и существует логическое объяснение тому, что с вами случилось, она его, скорее всего, отыщет.
Скорее уж она отыщет всё на свете.
Чёрт.
Тревожная мысль тяжёлым комом осела в груди. Твайлайт была проницательной, дотошной и по природе своей неспособной оставить загадку без внимания. Мне необходимо было хотя бы приблизительно понять, на каком отрезке временной шкалы мы очутились, прежде чем она начнёт задавать вопросы.
Флаттершай заметила наше молчание.
— Она бывает немного… увлечённой, — добавила она почти извиняющимся тоном. — Особенно когда дело касается новых магических явлений.
— Увлечённой, — повторил Сильвер, навострив уши.
— В хорошем смысле, — поспешно заверила она. — Просто она любит во всём разбираться.
Я задумчиво промычал.
— Если мы намерены понять, что с нами приключилось, нам понадобится кто-то, кто разбирается в магии лучше нас.
То есть разбирается хоть сколько-нибудь.
Флаттершай, казалось, с облегчением выдохнула, увидев, что мы не сопротивляемся.
— Я могу вас к ней отвести, — предложила она.
Сильвер покосился на меня. Вопрос не был задан вслух, но читался без труда: «У тебя есть план?»
Я пожал плечами.
— Будем благодарны за знакомство, — ровно произнёс я. — Очень.
Флаттершай улыбнулась — небольшой, искренней, ободряющей улыбкой.
— Хорошо. Дайте мне только собрать кое-что.
— И ещё один момент, — быстро добавил я. — У тебя найдётся, чем прикрыть крылья Сильвера? Не хотелось бы, чтобы остальные заметили в нём аликорна.
Она кивнула.
Флаттершай осторожно поднялась, Энджел спрыгнул следом. Она направилась к небольшому крючку у двери, где висела лёгкая седельная сумка, быстро и бесшумно проверила содержимое, сунув внутрь сложенную ткань и что-то напоминавшее мешочек с монетами.
— Можно взять одно из одеял Гарри. Не бойся, я его уже постирала.
Хм. Гарри, значит, а не Генри.
Пока она ходила за одеялом, Сильвер наклонился ко мне и прошептал:
— Твайлайт — главная, да? Синяя?
Я начал было кивать, но осёкся.
— Нет. Не синяя.
— Розовая?
Я уставился на него.
— Не может быть, чтобы ты не знал, кто она.
Сильвер пожал плечами — насколько это было возможно без потери равновесия. Выглядело забавно.
Флаттершай вернулась с одеялом и протянула его. Сильвер взял ткань и застыл с таким видом, будто ему вручили предмет без прилагающейся инструкции.
Я закатил глаза, забрал одеяло у него и накинул ему на спину, стараясь заправить под крылья, насколько позволяла ловкость копыт. Получилось не слишком изящно, но всё, что требовалось скрыть, скрыло.
— Не жмёт? — спросил я.
Он покачал головой.
Я заметил, что Флаттершай на протяжении всей сцены очень старательно разглядывала стену. Кончики её ушей слегка порозовели.
Я мысленно перебрал всё, что знал о её характере.
Потом посмотрел на Сильвера.
Потом на себя.
Сложил два и два.
О Боже, только не говорите мне, что она фанатка яоя.
Флаттершай собралась с духом, тихо выдохнула и повернулась к нам.
— Понивилль недалеко. Город очень гостеприимный. Уверена, всё пройдёт хорошо.
Энджел недовольно фыркнул.
Мы осторожно поднялись с мест. Когда Сильвер выпрямился во весь рост, комната сразу стала казаться заметно меньше. Я встал чуть позади и двинулся следом за ними наружу.
Понивилль оказался ровно таким, каким я его себе представлял.
То есть до неприличия очаровательным. Мощёные улочки, отполированные копытами за долгие годы. Дома, будто нарисованные ребёнком, которому сказали изобразить город, а потом кто-то взял и в самом деле их построил. Горшки с цветами на каждом окне. Фонтан на площади, не выполнявший решительно никакой практической функции, кроме как служить украшением.
Объективно говоря, это было уже чересчур.
Сильвер шёл рядом. Плащ-одеяло неплохо прятал крылья, но ни рог, ни его размеры, ни то общее ощущение «с этим пони что-то не так», которое, казалось, исходило от него волнами, скрыть не мог.
Никто не останавливался и не тыкал в нас копытом. Но взгляды с рыночных прилавков и из открытых дверей провожали нашу маленькую процессию, и тонкий ручеёк любопытства тянулся за нами по всей главной аллее.
Флаттершай шагала чуть впереди, уши прижаты, явно чувствуя это внимание. Сильвер принял отстранённый вид пони, решившего, что если ни с кем не встречаться глазами, то ничего страшного и не случится.
Я почти не обращал внимания на окружающих.
Я разглядывал крыши.
Методично, слева направо по фасаду каждого здания: оценивал углы, отмечал тени, высматривал щели между домами, откуда теоретически мог бы возникнуть тот, кто не подчиняется законам инерции подобно обычным существам.
— Что ты делаешь? — спросил Сильвер.
— Осматриваюсь.
— В поисках чего?
— Сам поймёшь, когда случится.
Он покосился на меня.
— Ты то же самое десять минут назад говорил.
— И тогда я тоже был прав.
Я проверил проулок между игрушечным магазином и чайной. Пусто. Просвет между двумя жилыми домами. Тоже чисто. Бочка, одиноко стоявшая у стены без видимой причины и достаточно большая, чтобы вызвать подозрения. Я взял её на заметку и пошёл дальше.
Мы миновали «Сладкий Уголок». Я чуть замедлил шаг и заглянул в окно.
Супруги Кейк работали внутри, перемещаясь между прилавком и кухней с отточенной непринуждённостью долгой практики.
Но её там не было.
Флаттершай оглянулась на меня, сбитая с толку, а затем в её глазах промелькнуло понимание.
— О… Ты ищешь Пинки Пай?
— Да, — ответил я. — Я кое-что о ней слышал.
Она кивнула с молчаливым пониманием, в то время как Сильвер переводил взгляд с одного на другого, явно ничего не улавливая.
— Прости, но я слышала, она с утра уехала за покупками.
— А, — выдохнул я.
Мы прошли мимо площади. Я незаметно опустил плечи и перестал сканировать крыши.
— Так… Пинки Пай, — заговорил Сильвер, поравнявшись со мной. — Может, объяснишь?
— Ходят слухи, что у неё привычка появляться из ниоткуда, — уклончиво ответил я. В конце концов, Флаттершай была рядом.
Лицо Сильвера приняло обеспокоенное выражение.
— Пожалуйста, не нужно её бояться, — быстро сказала Флаттершай с той мягкой настойчивостью, что свойственна тем, кто искренне верит в свои слова. — Пинки — это… Пинки. Но зла в ней нет. У неё всегда добрые намерения.
— Честно говоря, — признался я, — я надеялся, что она выскочит прямо у тебя из-за спины. Было бы забавно.
В ответ я получил сухой взгляд.
— Жаль, что её нет, — вздохнул я.
— Извините! Посыпка закончилась, пришлось мотаться в Кантерлот за добавкой!
— Ничего страшного, может, в следующий…
Стоп.
Я повернул голову.
Розовый.
Прямо передо мной.
Её мордочка находилась примерно в сантиметре от моей. Она с любопытством склонила голову набок. Глаза широко распахнутые, яркие и абсолютно безмятежные, несмотря на то, что она, судя по всему, материализовалась рядом, не издав ни единого звука.
Локоны обрамляли её лицо с таким видом, будто она стояла вот так, именно на этом расстоянии, уже Бог знает сколько времени.
Она мило улыбнулась.
Я издал звук.
Описывать этот звук я не возьмусь.
Мои копыта одновременно рванулись в четыре разные стороны, и я так резко отшатнулся, что Сильверу пришлось отскочить вбок, чтобы не попасть под удар. В конце концов я удержал равновесие, затратив куда больше усилий, чем требовала ровная дорога.
Пинки не сдвинулась ни на миллиметр.
Она всё ещё улыбалась.
— Привки! — сказала она.
Сильвер перевёл взгляд с неё на меня, потом обратно.
— …Не совсем то, что ты имел в виду? — произнёс он.
Я промолчал.
Я выпрямился, убедился, что все четыре копыта стоят где положено, и повернулся к Пинки Пай, стараясь сохранить остатки достоинства — а их, признаться, было немного.
Она продолжала улыбаться. Ярко, тепло, ничуть не смущённая последними тридцатью секундами.
Затем она как следует разглядела Сильвера.
— Ого, какой ты высоченный!
Сильвер поморгал.
— Э-э… спасибо?
— Не за что! — Она уже слегка подпрыгивала на месте, переводя взгляд с одного на другого. — Флаттершай, ты их нормально представила?
Флаттершай открыла было рот.
— Потому что, по-моему, представление было какое-то недопредставленное, а хорошее представление — это очень важно, это, считай, правило номер один…
— Меня зовут Сильвер, — осторожно вставил он, пытаясь упредить словесный поток. — Сильвер Темпест.
— Сильвер! — повторила Пинки, словно пробуя акустику. Потом с ожиданием посмотрела на меня.
— Милки.
— Сильвер и Милки! — произнесла она оба имени вместе, точно утверждая заказ. — Отлично. Ладненько. Я Пинки Пай, я уже говорила, но повторюсь для верности. — Она склонила голову в мою сторону. — Ты меня без проблем нашёл?
Я уставился на неё.
Она улыбнулась.
Я отвёл глаза первым.
— Так на чём мы остановились! — продолжила она, разворачиваясь к Сильверу с новой волной энергии. — Очень приятно познакомиться, у тебя клёвое имя, прямо звенит. Как тебе пока город?
Сильвер выдержал этот крутой разворот в беседе с восхитительным самообладанием.
— Тут… многовато всего для первого взгляда.
— Все так говорят! — Она, кажется, искренне обрадовалась. — А потом им очень даже нравится. Городок тут чудный, хотя я, возможно, не совсем объективна. — Она обернулась к Флаттершай. — А куда вы все направляетесь?
— К Твайлайт, — мягко ответила та. — Им нужна помощь в одном деле.
— О! Я как раз туда собиралась. — Она немедленно влилась в нашу группу, видимо, не нуждаясь в дополнительном приглашении. — Мне нужно у неё кое-что спросить.
Что-то подсказывало мне, что спрашивать ей было решительно нечего.
Но мы всё равно двинулись дальше, вчетвером, плюс один кролик, у которого имелось мнение обо всём этом, но который предпочитал оставлять его при себе.
— И как вы двое познакомились? — спросила Пинки, обращаясь непонятно к кому из нас.
— Старые друзья, — ответил я.
— Мы познакомились через Дискорд, — добавил Сильвер.
Я резко втянул воздух, осознав его промах. Вот же ж… Сильвер явно имел в виду приложение, но они-то могли решить, что мы связаны с Дракоэкв…
— О-о-о! — Голос Пинки выдернул меня из панической спирали. — Как это мило. Друзья, которые познакомились через драку, — самые лучшие.
Она наклонилась к Флаттершай, будто собиралась поделиться секретом, хотя голос её ничуть не стал тише.
— Такие друзья знают друг о друге все-е-е постыдные истории. Правда, Флаттершай?
Она подмигнула, и та метнула в неё короткий укоризненный взгляд.
— Пинки, только не при жеребятах, прошу тебя, — прошептала она.
Пинки хихикнула, подпрыгнула, отбежала на пару шагов вперёд и снова влилась в строй.
Ладно.
Во-первых, я и забыл, что «дискорд» может означать «раздор». Обошлось малой кровью.
Во-вторых, их полное отсутствие реакции на само имя означает, что тот самый Дискорд здесь ещё не появлялся. А значит, действие происходит до второго сезона… примерно.
В-третьих — чёрт возьми, Пинки только что подколола Флаттершай? Флаттершай умеет сердиться? Хм… Настоящая дружба, а не показная мультяшная. Неожиданно, но приятно.
Сам не знаю, почему этого не ожидал. Я был в лёгком потрясении.
Когда мы подошли ближе, библиотека наконец предстала во всей красе: золотистый ствол, изогнутые стены, врезанные в дерево столь огромное, что его корни стали частью мостовой; дерево настолько древнее, что, казалось, город вырос вокруг него, а не наоборот.
Прежде чем кто-то успел сказать хоть слово, Пинки остановилась как вкопанная.
Так резко, что Сильвер едва не налетел на неё.
— О! — Она уже разворачивалась и отступала с той беззаботной лёгкостью, с какой пони покидают место действия, не требующее объяснений. — Я только что вспомнила: мне нужно кое-что сделать.
— Что именно? — спросил я, приподняв бровь.
— Дела-делишки. Очень важные, я про них совершенно забыла до этого самого мгновения. — Она указала на нас с Сильвером, пятясь. — Вы идите вперёд, передавайте Твайлайт привет от меня, скажите, что я заскочу попозже…
Она сделала паузу, глаза её сияли уверенностью.
— …Вы ведь любите шоколад?
Мы с Сильвером переглянулись.
— …Ну да, — ответил он первым, и я кивнул следом.
— Отлично. — Она широко улыбнулась всем троим. — Ладно, бывайте!
И исчезла.
Сильвер уставился в пустоту, где она только что стояла.
— Куда она делась?
— О некоторых вещах, — произнёс я, — лучше не спрашивать.
Он посмотрел на меня. Потом на пустое место. Потом снова на меня.
Флаттершай, умудрённая опытом, промолчала. Она просто повернулась к библиотеке, подняла копыто и трижды постучала.
Изнутри донёсся приглушённый звук убранного предмета. Потом шаги.
…
…
— Погоди, зачем она постучала, если это общественная библиотека?
1) Отсылка на начало Скайрима, где Ралоф ведёт с ГГ беседу в повозке. В русской озвучке он говорит: «Эй ты, не спишь?».





| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |