| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Звонок в дверь. Потом ещё. Кто-то явно не собирался уходить. Тейлор пришлось встать с постели, накинуть халат и нехотя подойти к двери. Она посмотрела в глазок. Там стоял пожилой мужчина с длинной седой бородой, на носу очки-половинки. Больше она ничего толком не видела. Он позвонил ещё раз.
— Кто там?
— Простите, мы не знакомы. Мне нужно с вами срочно поговорить.
Странно, на полицейского или на органы власти он был не похож. Да и всех местных Тейлор уже знала и не открывала им. А тут что-то новое.
— Я по поводу Сириуса Блэка.
У Тейлор перехватило дыхание. Она уже четыре года не слышала этого имени. Никто из ее окружения не знал о нем, и Тейлор думала, что сам Сириус никому не говорил о том, что было между ними. Отойдя от бури эмоций, накативших волной, она все же открыла.
— Простите за столь ранний визит, но времени у нас с вами мало. Можно я пройду?
— Да, конечно. — Тейлор явно была смущена. Она закрыла дверь за незнакомцем. В коридоре было явно тесно, но она решила дальше не приглашать незваного гостя.
— У меня печальные известия для вас, мисс Ван. Ваш друг и по совместительству отец вашей дочери вчера погиб.
— Боже! — ахнула Тейлор. Она закрыла рот рукой. Так она стояла с минуту, переваривая все сказанное.
— Давайте пройдем на кухню, мисс Ван. Вам нужно присесть. — сказал старик.
— Да... — полувопросом произнесла она. И отправилась за стариком. Он шел так, будто знал ее квартирку лучше нее самой. Он сел на один из двух стульев за столом. Тейлор на автонаме стала готовить чай, доставать чашки. Мысли ее кружились как ураган, поэтому она забыла зажечь плиту. Достав из старенького ящика блюдечко с двумя кусочками хлеба, она поставила его на стол. Затем достала баночку клубничного варенья и тоже поставила перед гостем. Здесь все было старенькое, но чистое и уютное. Маленькая кухонька в маленькой квартирке на окраине Лондона. Закончив приготовления, не забыв поставить заварочный чайник, она уселась напротив гостя.
— Мне стоит представиться, с вашего позволения. — начал тот. — Меня зовут Альбус Дамблдор. Я директор школы чародейства и волшебства Хогвартс.
Тейлор невольно улыбнулась. Ей вдруг стало легко. Он сумасшедший.
— Я учил вашего друга Сириуса. — он продолжил.
Тейлор нахмурилась. Если он сумасшедший, откуда он знает про Сириуса? Но решение нашлось. Он, скорее всего, жил на нашей улице и знал всех. Все встало на свои места.
— Два дня назад он выполнял задание ордена и погиб. Вам следует срочно собрать вещи и переехать, чтобы пожиратели не смогли вас отыскать. — все так же серьезно продолжил директор.
— Мистер эээ Дамблдор, — вспомнила она имя. — Вы, наверное, устали, давайте выпьем чаю. — Тейлор говорила спокойно, стараясь подбирать мягкие слова, чтобы не спровоцировать приступ ярости у старика, она знала, что сумасшедшие могут быть буйными.
— Вы забыли зажечь плиту. — Совершенно невозмутимо произнес старик. Тейлор только повернула голову, чтобы посмотреть на чайник, как вдруг огонь под ним загорелся сам собой. Она несколько раз моргнула, не веря своим глазам. Потом она повернулась к старику. Тот в руках держал деревянную палочку с красивой резьбой.
— Мисс Ван. Вам придется поверить. — произнес строго тот. — Я понимаю, что вы сейчас испытываете непонимание. Но прошу меня послушать очень внимательно. Сейчас в магическом мире идёт война. Да, вы не ослышались, — увидев ее реакцию, сказал Альбус, — существует мир, о котором известно не многим людям. Мир волшебников. Сириус был превосходным чародеем. Вы по особым обстоятельствам связали свои судьбы. И теперь пришло время вам все узнать. Вы бы позже все равно узнали, ведь ваша дочь рождена волшебницей и уже проявляет свои способности, ведь так? — он многозначительно посмотрел на нее.
Тейлор вдруг ощутила, что он абсолютно прав. Не мозгами, а душой, как будто она уже знала, но боялась донести это до осознания. С недавнего времени с ее дочерью стали происходить странности, которым Тей никак не могла найти объяснение. Например, как мог мячик падать на пол из ее кроватки и возвращаться прямо в ручки маленькой девочки много раз подряд? Или как объяснить то, что Тей уже пять раз меняла лампочки в их спальне, сразу после того как ее девочка сильно расстроится или, наоборот, очень громко радуется. Тей поняла, что смысла скрывать это от самой себя больше нет. И тут же пришло осознание, что Сириус мертв. Почему-то стало трудно дышать. Да, она изо всех сил старалась его забыть. Старалась верить, что он предал, что он бросил, чтобы было легче не думать о нем. Она злилась на него, потом просто старалась не думать. Но услышав эту новость, ей стало невыносимо больно. Больнее в сотню раз, чем та боль, которую она испытывала до этого. Голова закружилась, и темнота.
Тей не сразу поняла, что лежит на полу, над ней стоит все тот же старик.
— Мисс Ван, вам нужно это выпить. — протягивая маленький стеклянный пузырек, произнес он. Она послушно глотнула из пузырька.
— Это восстанавливающий элексир. Вам станет легче. Можете подняться?
— Что случилось? Я упала?
— Вы потеряли сознание. И упали. Вам сейчас нужно успокоиться. Сейчас элексир поможет, и нам с вами нужно будет принять решение.
— Я в порядке. — поднимаясь, произнесла она.
— Давайте я поухаживаю за вами. Садитесь. — он аккуратно посадил ее на стул и принялся наливать им обоим чай. Тей заметила, что на столе вместо ее скудных кусочков хлеба стоит вазочка с лимонными дольками.
Она старалась сдержать слезы, которые предательски уже стояли в глазах. Не удалось, слезы полились рекой, а из груди выбивались утробные рыдания. Через сколько подействовало зелье, она не знала, но ощутила, как внутри нее стало разливаться спокойствие, а в голове вертелась мысль о том, что все уже произошло, что все будет хорошо, что все еще впереди. Они действительно ее успокоили. Тейлор даже взяла чашку чая и отхлебнула немного кипятка. Профессор понял, что девушка пришла в себя, и продолжил:
— Итак, мисс Ван, у нас очень мало времени. Вам с дочкой необходимо сегодня же собрать свои вещи и переехать в особняк Блэков. Времени очень мало, в любой момент вас могут поймать и убить.
— Вы что? Как я могу переехать к его семье? Они нас прикончат быстрее, чем эти ваши пожиратели.
— Вся его семья мертва. Вы единственные наследники родового поместья. Точнее, ваша дочь.
— Но к чему такая спешка?
— Сириус вчера очень сильно помешал планам Волан-де-Морта, и я уверен, что его смерти им будет мало, они захотят отомстить. А единственное, что у него осталось, это вы. Мисс Тейлор, поверьте мне. Нужно как можно быстрее переместить вашу дочь в безопасное место.
Наступило молчание. Тейлор так и осталась сидеть с чашкой чая в руке. Она думала. И она решилась. Бежать от кого-то уже вошло в привычку.
— Хорошо. Мы сегодня же будем там.
— Я вам помогу добраться. Иди собирайтесь, берите только самое необходимое.
Тейлор собралась за двадцать минут. Это еще долго, когда они бежали в прошлый раз, она собралась минут за десять. Пришлось разбудить Веронику, та просыпаться не хотела и даже немного поплакала. Тейлор хотела ее покормить, но профессор не разрешил. Когда она вышла в коридор с чемоданом в одной руке и дочерью в другой, профессор уже ждал их у двери.
— Мисс Ван, оставьте чемодан здесь. — он показал на место около себя. — Вот так, а теперь прижмите Веронику крепко к себе, а второй рукой возьмитесь за мой локоть
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|