Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 1.
Прошло целых два года с той ужасной зимы, а Лили продолжали сниться кошмары. Каждых раз она просыпалась в холодном поту, с бешено колотящимся сердцем, а в ушах эхом звенел далекий голос Джеймса: «Их больше нет... Борись...Смирись...Живи...» Тогда, после разговора с Драко Малфоем, Роберт оказался единственным человеком, к которому Лили могла обратиться за помощью. Он, не требуя объяснений, предложил ей пожить с ним и Алексис несколько дней, но в итоге Лили осталась в их доме навсегда.
Роберт и Алексис жили на последнем этаже в одном из старинных лондонских многоэтажных домов. Им принадлежала уютная квартира с большими светлыми окнами, оставленная им отцом, который теперь жил со второй женой в Ирландии. Лили была благодарна Роберту и Алексис и не уставала повторять, что должна им по гроб жизни, на что брат с сестрой лишь смеялись и отвечали: «Друзья должны помогать друг другу». Рядом с ними Лили смогла начать новую жизнь. Жизнь, после смерти.
* * *
Лили сегодня снова снились кошмары: на этот раз она видела, как Драко Малфой безжалостно убивает своего сына. Как его неестественно длинные и тонкие пальцы впиваются в горло Скорпиуса, как эти пальцы разрывают кожу, как течет ярко-алая кровь...
— Не надо! — Лили резко села в кровати и широко распахнула глаза. Часто-часто дыша, она зажмурилась, пытаясь избавиться от страшных образов, и встала с постели. Наскоро одевшись и разгладив рукой растрепанные волосы, она вышла на кухню.
— Снова кошмары? — спроси Роберт, закрывая дверцу холодильника.
— Угу, — промычала Лили, недовольно морща нос. Она зашла в ванную, включила воду и пробормотала. — Мне это ужасно надоело...
— Омлет с беконом? — повысив голос, чтобы девушка услышала его из ванной, спросил Роб.
— Да, конечно, — ответила уже умывшаяся Лили, выходя из ванной комнаты и садясь за небольшую барную стойку, которая заменяла обеденный стол. Она потерла все еще сонные глаза и посмотрела на Роберта. Он стоял перед плитой, тихо напевая себе под нос какую-то мелодию. Над плитой раздавалось шипение и клацанье яиц на сковороде. Лили улыбнулась. — Папочка, а еще я хочу тосты с джемом.
— Хватит придуриваться, — рассеялся Роб и поставил перед Лили дымящуюся тарелку омлета с беконом и сел напротив нее. — Завтра твоя очередь готовить завтрак. И, кстати, куда делась Алексис? Я не видел ее уже пару дней. И на звонки не отвечает.
— Ээ фефей нэт ф коматэ.
— Прожуй, балда, — рассмеялся Роб, глядя на то, как девушка пытается проглотить горячую пищу.
— Я говорю, ее веще нет в комнате, — ответила Лили, запив еду соком. — Похоже, она окончательно переехала. Тебе не кажется, что этот Иден немного подозрительный?
— А меня больше волнует, что нам самим придется готовить еду.
— Эгоист! — Лили, протянув руку, легонько шлепнула Роба по лбу.
— Эй, я же шучу, — недовольно произнес парень и взглянул на часы. — Ты опаздываешь в школу.
— Я не пойду, — Лили загрузила посуду в посудомоечную машину и взглянула на парня. — Из-за тебя, между прочим.
— Ну, как всегда. Я виноват, — Роб закатил глаза к потолку и пошел в гостиную.
— Да, ты, — воскликнула Лили, наблюдая за тем, как Роб засовывает в рюкзак ноутбук. — Зачем нужно было вчера заезжать за мной в школу. Ты же знаешь, как мои подруги реагируют на тебя! Поэтому, если я пойду сегодня, меня просто сожрут.
— Ага, а на самом деле у тебя сегодня контрольная по алгебре, — хмыкнул Роб, надевая куртку.
— От-откуда ты знаешь? — удивилась девушка, следуя по пятам за парнем.
— Глупая, ты мне говорила о ней еще неделю назад, — он потрепал ее по волосам, подмигнул и вышел, закрыв за собой дверь.
Лили зажмурилась и счастливо улыбнулась: именно Роберт делал ее новую жизнь лучше. Первое время жить среди маглов ей было трудновато, но Роб поддержал ее. Когда в новой школе она отставала по всем предметам, он занимался с ней по вечерам. Он помогал ей во всем, убеждая, что ему неважно ее прошлое, и лишь иногда в шутку спрашивая: «Кто ты на самом деле, Лили Поттер?» Он делал каждый ее день ярким и необычным, и теперь она почти не представляла своей жизни без него. Он стал неотъемлемой ее частью, как когда-то тот, другой, о котором она теперь не хотела вспоминать.
Ее мысли прервал телефонный звонок. Она вздрогнула от неожиданности и подняла с дивана сотовый телефон.
— Хей, детка, как ты там без меня? — раздался веселый голос Роба из трубки.
— Ты же только что ушел, — возвела глаза к потолку Лили.
— Знаю, знаю, но я забыл тебя предупредить о том, чтобы ты завтра вечером была готова идти в ресторан.
— Какой, к черту, ресторан? — удивилась Лили, опускаясь в кресло.
— Ты забыла, кто у нас завтра станет большой девочкой?
— Я помню, но причем тут ресторан? Я в жизни не пойду в такое место.
— Детка, но в прошлый свой День рождения ты хотела пойти в ресторан.
— Перестань меня так называть, — Лили прикрыла глаза. — Это было давно, теперь я не хочу.
— Места заказаны. Если тебе не понравится, просто уйдем, окей? — Роберт всегда умел уговаривать.
— Хорошо, ладно... Но почему ты звонишь, мог бы сказать мне это вечером.
— У одной милой блондиночки сломался компьютер. Думаю, потребуется много времени, чтобы починить его, — хмыкнул Роб на другом конце провода. — Не скучай.
Послышались гудки. Лили вздохнула и открыла глаза. Она не могла понять, почему, когда дело касалось Роба и его девушек, ей становилось неприятно. «Пусть гуляет», — успокоила она себя и включила телевизор. Сегодня она впервые за эту неделю собиралась нормально отдохнуть перед телевизором. Когда, укутавшись в теплый плед, девушка уютно устроилась на мягком диване, телефон снова ожил. Даже не взглянув на дисплей, уверенная в том, что это снова Роб, она подняла трубку и с наигранно-раздраженным голосом воскликнула:
— Ну что еще?
— Просто хотел услышать твой голос, — произнес после некоторого молчания Джеймс.
— Мерлин! Джеймс, это ты?! Как у тебя дела? — обрадовалась Лили. Она сильнее сжала трубку и закусила нижнюю губу.
— Я-то в порядке. А вот ты как? Не приехала домой ни на Рождество, ни на Новый год. Мы с папой ждали тебя, — голос брата показался Лили усталым.
— Прости, — девушка почувствовала угрызения совести. К своему стыду, на праздниках она гуляла с друзьями несколько дней подряд, и даже не вспоминала о родных. Лили вздохнула. — Я просто заболела и решила не приезжать к вам. Боялась заразить...
— Понятно, — Джеймс тоже вздохнул и замолчал.
— Джеймс... — у Лили противно защипало в носу. В эту же секунду глаза наполнились слезами. — Как вы?
— Все нормально. А ты? — Джеймс хмыкнул. — Никогда не думал, что мне будет не о чем говорить с тобой.
— Джеймс... — по ее щекам потекли горячие слезы. — Прости меня. Я очень соскучилась, но не могу приехать домой, потому что все там напоминает мне о них. Прости...
— Я понимаю. Ладно, я просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке. Не болей, — и он положил трубку.
— Джеймс, папа... — прошептала Лили, давясь слезами. — Мама...Альбус...Простите, — она свернулась в клубочек и сквозь слезы улыбнулась. — Я постараюсь быть сильной ради вас.
* * *
Вечером следующего дня красиво одетая молодая пара подъехала к ресторану «La Croisette». На девушке, рыжие волосы которой были уложены в элегантную прическу с крупными кудрями, было блестящее изумрудное платье в пол, поверх которого была накинута короткая шубка. Вечерний макияж прибавлял к ее настоящему возрасту еще два года, и она походила на голливудскую актрису на красной дорожке. Юноша, сопровождающий ее, выглядел совершенно естественно в смокинге и галстуке бабочке, как мальчик из Хэрроу* с безупречными манерами. Да, это были почти неузнаваемые Лили и Роберт.
Подъехав к ресторану, Роб вышел из машины, не спеша обошел ее и открыл дверь Лили. Она, опершись об руку юноши, опустила на асфальт ноги, обутые в туфли на высоких каблуках, и вышла из машины. Взглянув на Роба, девушка мило улыбнулась и прошептала:
— Так откуда машина?
— У меня много друзей, — многозначительно ответил Роберт и, закрывая машину. Он подхватил девушку под локоть и подвел к дверям ресторана. — А откуда у тебя шуба и платье? Я думал, ты не носишь такое.
— У меня много подруг, — в тон ему ответила Лили, проходя в помещение. Она ахнула: это было чудесное место. Доносилась тихая приятная музыка, освещение было слабым, мягким, и Лили почувствовала себя, словно во сне. Пафосная обстановка, блеск нарядов и украшений женщин, дразнящий аромат разнообразных блюд — все это казалось ей таким непривычным и ненастоящим, но таким прекрасным.
Немолодой мужчина в форменной одежде принял ее шубу, и они с Робертом прошли в зал. Лили украдкой взглянула в огромное зеркало, висевшее в вестибюле ресторана, и удовлетворенно улыбнулась. Из зеркала на нее смотрела совсем другая девушка: красивая, шикарная, с обворожительной улыбкой. Ей можно было дать лет двадцать. И только длинные рыжие волосы и сияющие карие глаза говорили Лили, что все-таки это она сама, а не кто-то другой.
— Почему ты не сказал, что у меня помялась прическа? — недовольно спросила Лили, повернувшись к Робу.
— С ней все в порядке, — возразил Роб, отодвинув стул для Лили.
— Ты снова издеваешься, — усмехнулась Лили, когда села. Официант подал им папку с меню. Лили открыла красную, обтянутую бархатом папку и, пробежавшись глазами по строчкам, шепнула Робу. — Я не понимаю ни одного названия. И вообще, чувствую себя ужасно глупо. Закажи что-нибудь на свое усмотрение, а мне нужно отлучиться ненадолго.
— Только не пожалей потом, — хмыкнул Роб.
Лили поднялась и неторопливо, боясь наступить на подол платья, направилась в сторону дамской комнаты. «Ну, и где же эта чертова дамская комната?»— обозлилась она, оказавшись в вестибюле. Лили посмотрела направо, надеясь обнаружить где-нибудь табличку, но вместо этого увидела нечто совсем другое. В четырех шагах от нее стоял Скорпиус Малфой. Он разговаривал по телефону и напряженно смотрел в окно. Лили на несколько секунд перестала дышать. Она отступила на шаг назад, надеясь поскорее скрыться в зале, но в этот момент юноша поднял голову и посмотрел на нее.
Их взгляды встретились: взгляд удивленных карих глаз и серые холодные глаза, от которых бросало в дрожь. Лили торопливо отвела глаза и схватилась за сердце. Ей показалось, что сквозь нее прошли все двести двадцать вольт. Брови Скорпиуса сомкнулись на переносице. Он задумчиво оглядел девушку, казалось бы, совсем незнакомую, но пробудившую в нем какие-то давно забытые, непонятные чувства.
— Я...я перезвоню, — пробормотал Скорпиус и сделал несколько шагов в сторону Лили. — Извините, мы случайно не знакомы?
— Не думаю, — прошептала Лили онемевшими губами и снова отступила на шаг. Все вокруг нее плыло, и она с трудом держалась на ногах.
— Как же... — Скорпиус нахмурил брови и вгляделся в лицо девушки. Вдруг он тихо ахнул, приоткрыл рот от удивления и схватил девушку за руку. — Лили?! Лили Поттер?!
— Ты помнишь меня? — удивленно пробормотала Лили, не в силах ничего понять. Она заглянула в его глаза, и ее сердце учащенно забилось: теперь взгляд Скорпиуса был таким, как прежде.
*Хэрроу — одна из известнейших и старейших британских публичных школ для мальчиков, расположенная в ныне лондонском районе Хэрроу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |