




| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Куда мне отсюда идти?
— А куда ты хочешь попасть?
— А мне все равно, только бы попасть куда-нибудь
— Тогда все равно куда идти. Куда-нибудь ты обязательно попадешь.
«Алиса в стране Чудес»
Медленно приземлившись, Драко огляделся: долина, как и прежде, была тихой и мрачной. Ветер гулял по открытой местности и неприятно леденил лицо. Драко вздрогнул: он знал, холодные ветра и вечно скрытое солнце за низкими облаками — часть защитной магии, но теплее от этой мысли не становилось. Несколько веков, с основания Фонтейна, в долине царствовал бушующий ветер, отпугивая своей свирепостью случайных путников-маглов. Те и назвали это место Долиной Ветров. «Маглы, — подумал он, — как же они любят драматизировать».
— Долина Ветров, — восхищённый голос Грейнджер отвлёк его от мыслей. — Я читала о ней в «Путешествиях по магическим местам» Зигмунда Горбатого, — продолжила она, оглядываясь и любуясь мрачным пейзажем. — Удивительное место: защитный купол не только скрывает долину от магловских глаз, но и создаёт жуткие погодные условия на случай прорыва чар. Ах, а вон и поместье Манес.Манес — с латыни переводится как «призрак»(1)
Драко взглянул на север и, как и ожидал, увидел старое поместье на вершине холма. Удивление Грейнджер его зацепило: «Неужели она никогда прежде не бывала в Фонтейне? — подумал он. — Насколько помню, Зигмунд Горбатый не описывал в книге, что ждёт путника в поместье. Хм, это может быть забавно».
Улыбнувшись своим мыслям, он вновь посмотрел на Грейнджер, всё ещё восхищавшуюся местностью. Она резко умолкла, закончив свой доклад, и взглянула на Драко.
— Я сообщу, если мне понадобятся услуги экскурсовода, — раздражённо произнёс он.
— Я рассказывала не для тебя. Просто проверяла, совпадает ли прочитанное с действительностью, — ответила Гермиона, гордо задрав подбородок и скрестив руки.
— Отличное оправдание собственному зазнайству, — отрезал Драко.
Фыркнув на его колкость, Гермиона прошла мимо Малфоя к поместью.
— Путешествие обещает быть интересным, — прошептал Драко, последовав за ней.
С расстояния дорога к поместью казалась короче, чем была на самом деле. Драко об этом знал, но каждый раз прибывая в Фонтэйн, проклинал создателей защитного купола за то, что в долине запрещалось пользоваться магией, и переместиться к поместью было невозможным, впрочем, как и защититься от сурового ветра.
Потеплее закутавшись в лёгкий кардиган, Драко бросил взгляд на Грейнджер. Она была одета куда теплее: кожаные полусапожки, узкие брюки, короткое серое пальто и длинный красный шарф, который развевался на ветру, словно знамя.
— Гриффиндорец — это диагноз, — фыркнул он.
Через некоторое время они оказались у старых дубовых ворот. Внутри поместье выглядело ещё хуже: местами отсутствующий деревянный пол, разрушенные стены, разбитые стёкла и невыносимый запах сырости. Гермионе оно напомнило Воющую хижину. Она старалась не обращать внимания на возню мышей и осторожно следовала за Малфоем, поднимавшимся по скрипучей лестнице. Он остановился у двери, слегка приоткрыл её и жестом предложил Гермионе пройти первой.
— Проявление вежливости, Малфой? — спросила она.
— Издержки воспитания, — спокойно ответил Драко.
— Раз, два, три… — улыбаясь, отсчитывал он, пока не услышал крик Гермионы за дверью. Драко усмехнулся и вошёл. С наслаждением посмотрел в её испуганные глаза. Впрочем, он не осуждал — трудно сдержать крик при виде расчленённого трупа с разбросанными внутренностями.
— Хм, кровь, кажется, свежая, — философски заметил Драко, макнув палец в лужицу. Вновь взглянул на Грейнджер, которая с ужасом смотрела в его улыбающиеся глаза.
— Хочешь проверить? — протянул он ей испачканную руку.
— Что? Тут мёртвый человек! — вскрикнула она.
— Превосходный анализ, Грейнджер, — иронично заметил Малфой. — Можешь убрать декорации, Крикз.
Гермиона перевела взгляд на Малфоя, но тот, казалось, смотрел сквозь неё. Услышав шум за спиной, она резко обернулась.
— Бу! — выкрикнул призрак и, заметив её испуганный взгляд, довольно улыбнулся.
Крикз, сторожевой призрак поместья Манес, проплыл мимо и щёлкнул пальцами. Труп и прочие ужасы исчезли, а комната приобрела обычный вид.
— Веселье ведь только началось, зачем нужно было всё портить! — обиженно сказал он Драко.
— Боялся, что меня стошнит, — ответил тот. — От банальности.
— Я думал, вы маглы. Здесь так давно никого не было, что я начал скучать. Хотя вы, дамочка, кричали как настоящая магла, — добавил Крикз.
— Видишь, Грейнджер, даже призрак видит твоё истинное происхождение, — усмехнулся Драко.
— Так если вы маги, почему не постучали в молоток? — лениво спросил Крикз, кружась под потолком.
— Точно. Так вот, что я забыл, — с притворным озарением сказал Драко.
— Малфой, да ты… ты…
— Не утруждайся, Грейнджер, — перебил он.
— Ты за это ответишь, Малфой, — прошипела она, мысленно проклиная себя за согласие на задание с ним.
— Не сомневаюсь, — ответил он и обратился к призраку: — открой проход.
Крикз медленно опустился, подплыл к небольшой двери, которую Гермиона приняла за шкаф, и, звеня ключами, открыл её. За дверцей висело овальное зеркало в потёртой раме.
— Прошу, — сказал призрак.
— Мы должны пройти сквозь зеркало, Грейнджер, — пояснил Малфой.
— Как в «Алисе»? — удивилась она.
— Да, именно, — хмыкнул он.
— Ты пойдёшь первым, — сказала Гермиона.
Малфой закатил глаза и, покачав головой, усмехнулся:
— Чем же я заслужил ваше недоверие, мисс?
Он спокойно шагнул в гибкую поверхность и исчез. Гермиона нервно вздохнула и прошла следом.
Сразу за проходом её ослепил солнечный свет. Зазеркалье оказалось менее сказочным, чем она представляла. Чтобы попасть в Фонтейн, пришлось пройти по узкому проулку за Малфоем, скрывшимся за поворотом.
— Интересно, — пробормотала она, — и где же фонтан… Вау!
Они вышли на главную улицу Фонтейна — Кроличью Нору. В центре стоял белый мраморный фонтан. Вода не просто струилась — она оживала, взмывала вверх, образуя фигуры. Русалки вились в воздухе, щебеча, затем превратились в лесных фей, которые взмахивая крылышками обрызгивали прохожих. Заворожённая Гермиона не замечала усмешки Малфоя.
— А тебя легко удивить, Грейнджер, — сказал он. — Жаль, но нам пора.
Он пустил в небо сноп искр, и вскоре к ним подлетел экипаж с двумя пегасами. Малфой вальяжно уселся, Гермиона заняла место напротив.
— Добрый день, мисс, — поздоровался кучер.
Гермиона улыбнулась, но Малфой перебил:
— Отель «Мажестик». И поживей!
— Как вам будет угодно, сэр, — поклонился кучер.
Когда они взлетели, Гермиона выглянула в окошко, рассматривая деревушку.
— Кажется, вы здесь впервые, — заметил кучер.
— Вы правы. Здесь так красиво.
— Лишь раз в году, мисс. Вам повезло, к слову. Во второй четверг сентября начинается Кроличья неделя.
— Простите, как вы сказали? Кроличья неделя?
— Так и есть. Неужели вы не знали? А вы точно волшебница, мисс?
Малфой ухмыльнулся, игнорируя взгляд Гермионы.
— В эту неделю, — продолжил кучер, — дети со всего магического мира приезжают сюда с одной целью — попасть в Страну чудес.
Гермиона ахнула, вспомнив, что Страна чудес из магловской сказки существует в магическом мире. В детстве она мечтала там побывать, но быстро забыла об этом.
— Даже на Рождество в Фонтейне не бывает так оживлённо, — добавил кучер и приземлил экипаж у отеля.
Расплатившись, Драко направился к старому небольшому поместью. Гермиона последовала за ним. Он уверенно подошёл к стойке.
— Два номера на имя Драко Малфоя, — произнёс он.
— Извините, сэр, но на ваше имя только один номер, — ответила девушка, перелистывая списки. — Четыреста седьмой, с двумя спальнями и гостиной.
— Нам нужны два отдельных, — холодно сказал Драко.
— К сожалению, все номера заняты, сэр. В Кроличью неделю отель переполнен.
— Разве я не ясно выразился… — начал он, но Гермиона перебила:
— Извините его. Он не в духе, — сказала она, уводя его в сторону.
— Напомню, Малфой, мы здесь по заданию Отдела тайн, а не на прогулке. Так что перестань привлекать внимание и вести себя как истеричная дамочка, — прошипела Гермиона.
— Советую тебе в будущем избегать такого тона, Грейнджер. Последствия могут быть неприятными, — пригрозил Драко.
Он вернулся, забрал ключ и направился к картине, служившей проходом на верхние этажи.
Спустя некоторое время Гермиона заняла одну из спален в номере и решила не терять время и изучить Фонтейн. Переодевшись, она достала необходимые книги из своей дорожной сумочки и отправилась на прогулку.
Гермиона купила небольшой путеводитель в сувенирной лавке у отеля и воспользовавшись советами в брошюре, начала изучение деревни с Кроличьей Норы. Небольшая главная улица Фонтейна была вымощена необычной плиткой, которая образовывала причудливый рисунок. В преддверие главного события осени улица была ярко украшена и многие магазины или заведения декорировали витрины, завлекая покупателей. Грейнджер посещала каждый магический магазин, который только попадался ей на глаза: Энимеджикал — магазин, продающий различных животных: от сверчков до кроликов; Салемские ведьмы — дамский салон, где возможно приобрести модные мантии и всевозможные зелья красоты; Эбриус — ночной паб; Сниджет (2) — спортивный магический магазин; Чешир — сувенирный магазин, на заднем дворе которого находился вход в Страну чудес; Вандерленд — небольшой театр, в котором проводились спектакли каждые выходные, а в Кроличью неделю — каждый день. Также тут магическая галерея мистера Пиббоди, ряд торговых магазинов и закусочных, аптека зелий мисс Ловетт и Лайбрериум, книжный магазин и библиотека с небольшим читальным залом. В последнем Гермиона решила остановиться и провести свободный вечер.
Набрав большую стопку интересных книг и чашку травяного чая, она заняла крайний стол в пустом читальном зале. Как обычно зачитавшись увлекательной книгой, Гермиона потеряла счет времени, и лишь когда мисс Баркет, владелица магазина, объявила о закрытии библиотеки, она вернулась в отель. Было уже за полночь, когда Гермиона, осторожно открыв дверь номера, прошла через общую гостиную в свою спальню. Она испуганно вздрогнула, заметив Малфоя в углу комнаты. Он сидел в мягком кресле, крутил в руках наполненный бокал и отпив виски, откинул голову на спинку кресла.
— Доброй ночи, Грейнджер, — лениво произнес он.
Гермиона подумала, что возможно ошиблась спальней, но, заметив свои вещи на кровати, возмущенно произнесла:
— Малфой, что ты делаешь в моем спальне?
— Разве не очевидно, Грейнджер? — растягивая слова, произнес он, — я здесь спал.
Шумно выдохнув и сжав пальцы в кулак, Гермиона спросила:
— У тебя есть своя кровать, Малфой.
— Да, но она занята, — спокойно ответил Малфой и посмотрев на нее сквозь гранёное стекло бокала, наблюдал, как ее терпение сходило на нет.
— Накануне важного задания ты развлекаешься с дешевыми девицами?
— Дешевыми? — переспросил Малфой, слегка приподняв бровь. — Я никогда не платил за удовольствие.
— Сомнительный повод для гордости, Малфой.
— Обсудим мою персону позднее, Грейнджер, — произнес Малфой и, допив виски, добавил: Что ты знаешь о Блэкстоуне?
Гермиона подошла к камину, опустилась в кресло напротив Малфоя и затараторила:
— Многое. В отличие от тебя, я работала, Малфой. Блэкстоун — магическая деревушка, была основана в тысяча восемьсот тридцатом году Гарольдом Стоквэлом и названа в честь черного эльфийского камня, который добывался в деревушке местными старателями. На данный момент она не существует, а местность ограждена защитной магией. Блэкстоун является источником спонтанной магии и поэтому внесен в реестр запретных магических мест как зона повышенной опасности.
Выговорив, как заранее заученный стих, Гермиона выдохнула и взглянула на Малфоя.
— Впечатляет, — произнес Малфой пару секунд спустя.
— И тебе бы стоило…
— Впечатляет то, с какой точностью ты вызубрила текст, — усмехнулся Драко и показал ей книгу, которую она привезла с собой. Он открыл нужную страницу и, сверяя сказанное Гермионой с оригинальным текстом, произнес:
— Даже знаки препинания ты произнесла с интонацией. Хм, хорошо учиться не значит быть умной, Грейнджер. И это, — он указал на книгу, которая тут же полетела в камин, — тебе больше не понадобится.
Она, не дыша, наблюдала, как он медленно поднялся с кресла, подошел к ней, и наклонился так близко, что она почувствовала запах алкоголя и тонкий аромат парфюма — сандал и нероли.
— Знаешь, как называют людей, которые отправляются в Блэкстоун? — томным голосом произнес он и, не дожидаясь ответа, наклонился к ее уху и добавил:
— Смертники!
Малфой отошел от Гермионы, позволив ей дышать, и продолжил:
— Блэкстоун не является источником спонтанной магии, он отравлен ею. Подобный вид магии непредсказуем и бесконтролен, соответственно, последствия могут быть разрушительными. В данном случае, магия уничтожила основные параметры пространства, образуя альтернативные реальности. Их количество постоянно увеличивается, реальности сливаются, образуя новые, либо разделяются. Переступив границу Блэкстоуна, ты оказываешься в иной реальности — подвижной, изменчивой, лишённой ориентиров. Найти обратный путь невозможно: деревня не отпускает тех, кто однажды туда вошёл.
Драко умолк и с любопытством наблюдал за Грейнджер. Он знал, что у нее возникнут вопросы и не желая выслушивать ее бесконечные "а, что и почему", направился к двери.
Как только Малфой покинул ее спальню, Гермиона свободно выдохнула. Она мерила шагами комнату, пытаясь успокоиться. Ее беспокоил завтрашний день, ведь, как бы не хотелось ей это признавать, Малфой прав — ее знания о Блэкстоуне ничтожны. А это значит, что у нее нет иного выхода, как…
— Тебе придется довериться Малфою, Гермиона, — вслух произнесла она и ужаснулась собственным словам. Кажется довериться ему — все равно, что ступить на эшафот.
* * *
Раннее калифорнийское утро выдалось на редкость холодным и туманным. Слабый ветер приятно холодил кожу, а солнце, скрытое в густом тумане, сияло бледным диском на небе. Укутавшись в кашемировый шарф, Гермиона следовала за Малфоем, силуэт которого размывался в плотном утреннем тумане. Они покинули отель на рассвете и двинулись на север от Фонтэйна. Малфой хранил молчание всю дорогу и игнорировал надоедливые вопросы Грейнджер, в голосе которой слышалось волнение. Спустя час они приблизились в границе Блэкстоуна, и лишь тогда Малфой нарушил свое безмолвие:
— Запомни все, что скажу, Грейнджер. Не верь тому, что видишь. Не теряй меня из виду. Владей своими страхами, иначе ты растворишься в них. А последнее правило самое важное — если что-либо случится, я не стану тебя спасать.
Гермиона запомнила каждое из сказанных им слов. Они снова и снова звучали у нее в голове. Гермиона посмотрела на Малфоя и заметила, что он был серьезен, но на его лице не промелькнуло даже тени волнения и страха. Забавно, но это успокоило Гермиону, хотя она понимала, что Малфой не тот человек, на которого можно положиться, даже теоретически.
— Как мы туда попадем, и как мы вернемся обратно? — тихо спросила Гермиона.
— Вот ты и начала задавать правильные вопросы, Грейнджер, — ухмыляясь, ответил Малфой и достал из кармана брюк небольшой бархатный футляр. — Есть только два способа попасть в Блэкстоун. Первый находится в этом футляре.
Малфой аккуратно открыл прямоугольный футляр, и Гермиона увидела небольшой сосуд, в котором медленно кружилось черное тягучее вещество. Оно двигалось, словно живое, перемещалось и меняло форму.
— Tenebrosam materia, — восхищенно воскликнула Гермиона.
— Зелье «Темная материя» самое редкое в магическом мире. Оно бесценно! Ну, конечно, зелью неподвластны магические и физические законы, оно способно трансформировать и поглощать пространство.
— Пять баллов Гриффиндору, Грейнджер! Этого количества зелья хватит на два часа, и если по истечению этого времени мы не успеем вернуться, то будем блуждать в реальностях Блэктоуна вечность.
Малфой ухмыльнулся, отпил ровно половину зелья и протянул склянку Гермионе. Девушка, осторожно держа в руках сосуд, внимательно рассмотрела содержимое и, повернувшись к Малфою, спросила:
— А какой второй способ?
— Что? — недоумевая, переспросил Малфой.
— Ты сказал, что существует лишь два способа попасть в Блэктоун, один из которых — зелье. А какой же второй?
— Только мертвым неподвластно пространство. Если желаешь воспользоваться этим способом, с радостью готов тебе помочь, — ехидно ответил ей Малфой, внимательно наблюдая, как она глотает зелье до последней капли.
— Оставь надежду, всяк сюда входящий (3), — тихо произнес Малфой и ступил за черту.
Гермиона последовала его примеру, и как только она очутилась по ту сторону, то привычная реальность растаяла, и перед ней был новый мир, скрытый во мгле.
— Здесь уже ночь, — тихо произнесла она.
— Это лишь иллюзия. Альтернативные реальности не подчиняются законам времени.
Гермиона сделала пару шагов вперед и заметила за собой яркую светящую нить. Она поняла, что это магия зелья, нить будет следовать за ними повсюду, пробираясь сквозь реальности, и в конце их пути, словно нити Ариадны в лабиринте Минотавра, укажет им обратный путь.
Малфой шел впереди, освещая путь палочкой, и Гермиона следовала за ним.
— Гермиона, Гермиона, — она услышала знакомый голос и инстинктивно повернулась на зов.
Она посветила палочкой и заметила знакомый мужской силуэт среди груды камней. Девушка подошла ближе и в ярком свете увидела Фреда. С его лица стекала кровь, одежда разорвана в клочья, а глаз не было вовсе — лишь пустые темные глазницы.
Гермиона хотела вскрикнуть, но липкий страх словно сковал ее шею, не позволяя дышать.
— Помоги мне, — жалобно произнес мертвый Фред и протянул к ней руку.
— Помоги нам, помоги нам, — слышались голоса со всех сторон. И оборачиваясь, девушка видела, как все, кто погиб в ту ночь, медленно подходят к ней, смыкая круг.
— Инсендио! — выкрикнул Малфой, и призраки растаяли.
— И-инферналы? — запинаясь, произнесла испуганная Гермиона. — Но как они…
— Я ведь предупреждал тебя не верить всему, что видишь. Это альтернативные реальности, Грейнджер, здесь возможно все! — злобно выкрикнул Малфой.
— Прости, — зачем-то произнесла Гермиона и заметила, как Малфой изменился в лице.
— Иди рядом со мной, — коротко сказал Драко.
Пару минут они молча шли в темноте, как вдруг послышался треск и шум, а резкий, сильный ветер еле удерживал их на ногах.
— Что происходит? — выкрикнула Гермиона, надеясь, что Малфой услышит ее вопрос сквозь гул ветра.
— Магия … изменила реальность, Грейнджер, — донеся до нее голос Малфоя.
Ветер мгновенно затих, и, оглядевшись, Гермиона поняла, что они стоят на берегу тёмного озера, усеянного десятками старых, полузатонувших лодок. Место было мрачным: тонкая дымка тумана стелилась по поверхности воды, а редкие порывы ветра лениво покачивали лодки, отчего их рассохшиеся борта глухо поскрипывали. Свет здесь казался приглушённым, словно сам воздух впитывал его, не позволяя разглядеть дальний берег. Гермиона обернулась и увидела, как Малфой взобрался в одну из лодок, закреплённую у воды и она, помедлив, поднялась к нему.
— Меня удивляет твоя беспечность, — возмущенно произнес Малфой, обращаясь к Гермионе. — Инферналы извлекли твои страхи из глубин незащищенного сознания. Похорони свои эмоции, Грейнджер, пока они не похоронили нас обоих.
Гермиона чувствовала себя виноватой и старалась не смотреть Малфою в глаза.
— Я … — начала было Гермиона, как вдруг заметила движение в воде. Она наклонилась за борт, заглядывая в водяную мглу. Приглядевшись, Гермиона заметила, как существо, похожее на русалку, проплыло прямо у края лодки.
— Кто это? Русалки? — спросила Гермиона, поднимая голову. Малфой стоял в паре метров, а вокруг него вились водяные сирены.
— Драко, Драко! — сладко напевали они, пытаясь заманить его в воду. Одурманенный Малфой с притупленным взглядом слепо следовал за сиренами, которые продолжали петь и кружиться в воде.
— Малфой, очнись, — выкрикнула Гермиона, уводя его подальше от сирен. Малфой, вырываясь, зачарованный их пением, вновь возвращался к сиренам. Гермиона безрезультатно пыталась оттащить Малфоя от борта лодки, не позволяя сиренам утащить его в воду.
— Силенцио, — выкрикнула Гермиона, направляя палочку на сирен. Заклинание подействовало, и они смолкли, но она подозревала, что ненадолго. Гермиона встряхнула Малфоя, и тот словно очнулся от то сна.
— Убери от меня руки, Грейнджер, — воскликнул Малфой.
— Сирены, — запыхавшись, сказала Гермиона, указывая на стайку существ в воде.
— Ты применила заклинание? — спросил ее Драко.
Гермиона кивнула, и тут вновь послышался знакомый шум. Все вокруг словно растворялось в воздухе, таяло как дымка, и спустя пару минут они были уже в другой реальности.
В этот раз они стояли на пустой городской площади.
— Это площадь Блэкстоуна, — уверенно заявил Малфой.
— Как ты узнал? — спросила Гермиона.
— Оглянись, и ты придешь к логическому выводу, — послышался раздраженный голос Малфоя.
Гермиона фыркнула и все же посмотрела по сторонам. В центре площади стоял небольшой обелиск. Приглядевшись, Гермиона заметила, что он сделан из черного эльфийского камня, а надпись «Блэкстоун. Основан в 1813 году» окончательно убедила ее, что Малфой был прав.
— Если бы ты жила одна в пустом, проклятом городе, то где бы ты поселилась? — спросил Малфой.
— Не знаю. Возможно, воспользовалась бы любым пустым домом, либо поселилась бы в часовне. А почему ты спрашиваешь? — подозрительно спросила его Гермиона.
— Мне необходимо было знать мнение посредственного ума, так как Архивариус — гений, и вероятность того, что вы мыслите с ним одинаково, крайне мала.
— Малфой, еще хоть слово о моем….
— Кладбище, — воскликнул Малфой и двинулся в сторону небольшого пригорка, на котором виднелись надгробья.
— Но это безумие — жить среди мертвых, которые в разных реальностях могут ожить, — сказала Гермиона, еле успевая за Драко.
— Так же, как и он сам, — ответил Малфой, открывая железные ворота, ведущие на кладбище. — Естественно, он мертв, иначе в Блэкстоуне не выжить. Он возвращается к своей сокровищнице в иных реальностях, но…
— В этой реальности он мертв, и мы беспрепятственно найдем карту, — закончила мысль Гермиона.
Малфой блуждал среди могил, пытаясь найти необходимую. Они уже обошли все кладбище, как Гермиона заметила вход в небольшой склеп.
— Это убежище Архивариуса. Видишь шифр, — сказала она, указывая на выгравированные руны.
— Настал твой час, Грейнджер. И напомню, что осталось тридцать семь минут.
Гермиона кивнула и принялась расшифровывать код. Спустя пару минут, соединив нужные магические руны с древними и магловскими, она открыла дверь.
— И что нам искать среди всего этого хлама? — спросила Гермиона, рассматривая склеп изнутри, который был завален всякими склянками, книгами и коробками.
— Первое правило, Грейнджер, — выдохнув, произнес Драко.
«Не верь тому, что видишь!» — мысленно повторила Гермиона. Так, значит эта иллюзия. Она взглянула на Малфоя, и тот взял осколок цветного стекла со стола и посмотрел сквозь него. Гермиона сделала тоже самое, и склеп преобразился. Вместо старых, ненужных вещей, были аккуратные полки с расставленными на них предметами, сверкающими в слабом дневном свете.
— Шкатулка, — указал Малфой на верхнюю полку, на которой стояла небольшая мраморная шкатулка с теми же выгравированными рунами, что и на двери.
Передав ее Грейнджер, Малфой раздраженно напомнил ей:
— Двадцать три минуты, Грейнджер.
Без лишних слов, она принялась за работу. Как она и предполагала, шифр оказался сложней, чем прежний. Минуты текли за минутой, и Гермиона старательно расшифровывала руны, мысленно благодаря Малфоя за тишину. Спустя тринадцать минут шкатулка открылась, и на ее дне одиноко лежал папирусный свиток. Малфой раскрыл его, и Гермиона увидела, что папирус был абсолютно чист.
— Пустой свиток? — возмущенно произнесла Гермиона. — Я рисковала жизнью ради этого?
Малфой, промолчав, достал палочку и произнес несколько заклинаний, с помощью которых возможно увидеть скрытый текст. Однако заклинания не сработали, и Гермиона поняла, что это всего лишь кусок пустого свитка.
— Нам пора уходить, — резко произнес Малфой.
— Но, но как же…
— Можешь остаться, Грейнджер, я возражать не стану.
Они быстро покинули кладбище и бегом направились за светящейся нитью, которая с каждой минутой блекла.
— Одна минута, Грейнджер.
Они бежали со всех ног, словно от зверя, взявшего на них след. Им оставалось преодолеть последние метры, как нить растаяла в воздухе. Оставалось еще пару секунд, но им удалось перепрыгнуть через черту, оставляя позади меняющиеся реальности.
* * *
Они вернулись в Фонтейн ближе к вечеру, изнеможённые и усталые. Солнце таяло за горизонтом, отбрасывая яркие солнечные нити. Гермиона стояла у окна в своем номере, любовалась закатом, а мысли сумбурно метались в голове. Им не удалось найти карту, и лишь Малфою известно, почему. Она думала о том, как заставить Малфоя рассказать правду об артефакте, но все ее идеи казались бессмысленными.
Гермиона подошла к столу и пересмотрела заметки, которые она подготовила для письменного отчета. Взяв пару свитков чистого пергамента и несколько страусиных перьев, Гермиона уверенным шагом направилась в спальню Малфоя.
Несколько секунд она стояла у его двери, раздумывая, стоит ли ей войти. Она выдохнула и постучала пару раз. Ответа не последовало, и Гермиона, открыв дверь, вошла в комнату.
— Я не разрешал тебе входить, — послышался знакомый голос. Гермиона заметила Малфоя, сидящего в кресле.
— И тебе доброго вечера, Малфой — сказала Гермиона и подошла к нему ближе. — У нас осталось чуть меньше суток, и мы должны с пользой использовать оставшееся время. Я принесла все необходимое для написания письменного отчета Донавану, думаю, лучше начать его прямо сейчас.
— Она думала, — философски произнес Малфой. — Тебе стоит меньше думать, Грейнджер. И ты глубоко заблуждаешься, считая, что я проведу целые сутки за бумагомарательством.
— Я обещала мистеру Донавану, что прослежу за тем, как ты составишь грамотный отчет, описывая все, не упуская подробностей.
Малфой громко засмеялся и, подойдя к Гермионе, тихо произнес:
— О, ты должна сдержать обещание, Грейнджер. Я доверюсь тебе и позволю написать отчет за нас обоих. А меня ждет грешный Вегас.
— Что? Вегас? — возмутилась Гермиона. — Ты не имеешь право! Мы … мы на задании, Малфой.
— Мне плевать на условности, Грейнджер, и на тебя, в частности. А теперь покинь мою спальню.
— Нет, — злясь, выкрикнула Гермиона, — я не уйду, пока мы не приступим к работе и не напишем отчет, иначе я…
— Иначе что? — насмешливо спросил Малфой.
— Иначе я... я поеду в Вегас с тобой, — выпалила Гермиона. — Да, именно. Либо мы пишем отчет здесь, в Фонтейне, либо я порчу твой отдых в Вегасе.
Малфой громко и искренне рассмеялся, затем, захватив с собой пиджак, двинулся к выходу:
— Это самый нелепый шантаж, который мне доводилось слышать, Грейнджер. Что же, добро пожаловать в Лас-Вегас!
1) Так— так, мисс Грейнджер, как переводчице вам следовало бы и догадаться
2) Сниджет или золотой сниджет — редкий вид волшебных птиц. До появления механического снитча, птицы использовались в квиддиче.
3) «Оставь надежду, всяк сюда входящий» — заключительная фраза текста над вратами ада в «Божественной комедии» Данте Алигьери.






|
Ну вот и весна практически закончилась..
4 |
|
|
Вот и лето пришло, а главы так и не бывало ( весна 2021 года закончилась безрезультатно для ожидающих)...), но мы ждём все равно
4 |
|
|
vatsyk
А я Вам немного завидую, потому что тоже бы хотела забыть это произведение!!! И заново погрузиться в эту атмосферу!!!! Ещё раз перечитать, именно с теми ПЕРВЫМИ эмоциями) А сейчас для меня ЛТН как старый любовник) знаю его наизусть, но все ещё может меня удивить))))))))) 1 |
|
|
Все еще не теряем веры и надежды увидеть продолжение этой шедевральной истории! Это поистине будет праздник для меня😍
3 |
|
|
Надежда Яркаябета
|
|
|
Бабасики
Показать полностью
Вы знаете, это всего каких-то три года нет продолжения. В то время как продолжение «Цвета надежды» шло к своим читателям больше двенадцати лет. Когда уже мысленно я успела пожелать счастья главным героям - Драко и Гермионе - и перейти к другим историям. Целых двенадцать лет истории, оставившей героев подростками так, будто продолжения не было каких-то пару месяцев. Я написала автору, что, к сожалению, тяжело узнавать героев заново спустя столь долгий перерыв. Но, во-первых, здесь история о взрослых мужчине и женщине, а не о студентах Хогвартса, а, во-вторых, мое недовольство лишь мои мнение, эмоции. Я очень рада, что автор отреагировал спокойно, а ведь могла послать куда подальше :) Я давно советовала Еве перестать извиняться за долгое отсутствие продолжения, ведь это ее личное дело - когда писать, отдавать на редактуру и выкладывать продолжение, обнародуя его. Это ее Муз и ее нервы, переживания и чувства мы читаем, как читатели. На негатив обычно отвечают тем же. Не нужно закидывать автора сообщениями, задавая вопрос о продолжении. Когда автор захочет, он обязательно вернётся к этой горячо любимой мной истории. А пока я искренне желаю Еве счастья, успехов и удачи во всем, Вдохновения и благополучия ей и ее близким. А Вам я желаю терпения - история чудесная, я и сама влюблена в неё, но все же уважение я ценю выше. 7 |
|
|
Надежда Яркая
Знаете Надежда, если честно, то уже все равно закончится это или нет, здесь есть что почитать. 1 |
|
|
В очередной раз насладилась произведением!!!!! Большое Спасибо Автору!!! Жду.......
1 |
|
|
Ждем, ждем, ждем и не теряем веры в продолжение! Моя любовь к этой истории терпит любое время ожидания😍😍😍
1 |
|
|
Тем временем начался 5-й год ожидания...
1 |
|
|
Надежда Яркаябета
|
|
|
Шамшинур
Попытка засчитана, но мимо. История появится тогда, когда у автора найдутся на нее время и вдохновение. Что поделать, в такое время живем. Ожиданий и надежды. 1 |
|
|
Из моря мной прочитанных Драмион этот фф самый любимый. Спасибо автору за эту, даже не оконченную, историю!!! Надежда на продолжение жива
2 |
|
|
Eva Gunавтор
|
|
|
Дорогие читатели!
Спустя огромное количество времени я продолжаю получать сообщения и комментарии к ЛТН. Благодарна всем и каждому за отклик, слова поддержки и интерес к моей работе. Я понимаю, что отсутствие продолжения и мои неоднократные обещания и приблизительные сроки вызывают неоднозначную реакцию и снижают кредит доверия ко мне. У меня не было намерений пускать пыль в глаза и давать пустые обещания, я действительно выделяла определенное время для ЛТН и старалась закончить главу в обозначенные сроки. Но, я не справлялась с поставленной перед собой задачей. В какой-то момент я перегорела к фику, а после я выросла эмоционально и перечитывая ЛТН я зажглась идеей переписать смущающие меня части начиная с 1 главы. Но оставим оправдания. Мне жаль, что я подорвала ваше доверие и надеюсь, что однажды мне удастся его вернуть в полном мере. Я замораживаю ЛТН, чтобы не давать вам пустых надежд. Но это не значит, что я прекращаю работу над фиком, нет, я вернусь с продолжением. Когда? Не знаю. Однажды! Ваш неоднозначный автор - Eva Gun. 5 |
|
|
Eva Gun
Дорогой автор, спасибо за ваш комментарий, вы вселили чуточку надежды на то, что однажды появится возможность прочитать окончание истории. Желаю вам скорейшего вдохновения, свободного времени и желания продолжать! 1 |
|
|
Eva Gun
Я только прочла и хочется плакать от нетерпения, как же хочется узнать что дальше. Конечно можно самим дофантазировать как писали выше, но это не то. Это конечно ваше право писать или нет, но мы тут все ждём! |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |