Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ультрамариновый феникс парил над Хогвартсом. Начинался новый учебный год и Поттеры с Певереллами решили на всякий случай сопровождать школьный поезд. Кто знает, какие идеи прийдут в голову бывшим сторонникам Джонс.
К счастью, поездка прошла спокойно, если не считать мелких стычек между школьниками. Гарри с удовольствием вспомнил школьные годы, а Дориан, Сал и Рик были в полном восторге от антуража поезда.
Обновлённый замок произвёл громадное впечатление на учеников. То там, то тут группки молодых волшебников шушукались между собой, едва успевая вертеть головами во все стороны. После распределения первоклассников и праздничного ужина Салазар объявил грядущие изменения в школе.
Теперь в замке каждые выходные будут присутствовать два психолога из Ильверморни для поддержки учащихся. Темы уроков остаются на совести учителей и Министерства, но для всех желающих будут проводиться факультативы по теории магии, истории развития магического мира, теоретическому и практическому изучению немагического мира, основным немагическим наукам, ритуалистике, целительству и другим темам, которые смогут предлагать сами ученики. Некоторые из них Салазар и Годрик будут вести лично, перемещаясь в Хогвартс портключом, а некторые — их коллеги из американской школы, в качестве обмена опытом.
Ближайшие к Большому залу кабинеты были перестроенны в уютные гостинные и комнаты для игр, где могли проводить свой досуг представители всех четырёх факультетов, не опасаясь нарваться на враждебность со стороны других.
Вообще все драки и стычки между школьниками стали запрещены. Для разрешения появившихся конфликтов раз в неделю будут проводиться магические дуэли и тренировки в немагических боевых искусствах. Любая травля и причинение физического и морального вреда ученикам вне этих занятий будет караться самим Хогвартсом. Сознание Адальберта оказалось способным чётко определить виновников и зафиксировать их в безвредном энергетическом коконе.
Запретный лес был прочёсан Гарриной командой вдоль и поперёк. Акромантулов огородили от остального леса магическими границами, приставив великана Гроупа следить за ними. Кентавров тем же способом отселили на дальнюю откраину. Возле самой школы была отчищена от опасных животных и огорожена магически довольно большая территория, на которой можно было безпрепятственно гулять. Квиддичный стадион по желанию мог быть использован как место для немагических игр, соответствующее оборудование было подарено школе обоими Певереллами.
Визжащая хижина в Хогсмиде, выкупленая Поттерами, в данный момент перестраивалсь под магический детский дом. В дальнейшем, там же планировалось создать и дневную школу для выходцев из немагических семей, где они могли бы прикоснуться к волшебству до поступления в Хогвартс или получить квалифицированную помощь.
После того, как ученики разошлись по своим гостинным, а Дориан, Сал и Рик отбыли обратно в Бон Темпс, Гарри решил напоследок немного полетать по территории замка. Паря под звёздным небом он чувствовал удовлетворение, спокойствие и уверенность в будущем. Радостно курлыкнув напоследок, феникс исчез в синем пламени.
Этим вечером в Мерлотте царило оживление. Закрыв бар для посетителей, Сэм предоставил помещение для празднования помолвки Холли и Энди в кругу друзей. Почти все уже собрались, обсуждая последние события. Будущие молодожёны смущённо стояли в центре зала, принимая поздравления.
Вдруг прямо перед ними появился синего цвета феникс. Прочирикав песню, от которой на всех снизошло умиротворение, птица, изогнувшись невообразимым образом, выдернула у себя из хвоста перо и, гордо вручив его молодым, превратилась в Поттера.
— Гарри, ты... — У Холли не было слов. Как дочь сквибов, она прекрасно понимала значение это жеста. — Спасибо, огромное тебе спасибо. — переполняемая эмоциями она бросилась волшебнику на шею.
— Надеюсь, ты осознаёшь, что взял их сейчас под свою защиту. — Салазар улыбаясь подошел к ним. — Перо Синей Птицы привлекает в семью удачу и достаток. — пояснил он ошалевшему Энди.
— Знаешь Сал. — Гарри задумчиво взъерошил волосы. — У меня такое ощущение, что я весь Бон Тепмс взял под свою защиту. И Фангтазию заодно. -
— Мы в ответе за тех, кого приручили, малыш. — философски заметил Певерелл. — Надеюсь только, что они оправдают наше доверие больше, чем брританцы. -
— Эй, чуваки. — показалась из кухни голова Лафайетта. — Хорош сплетничать, прошу всех к столу. Дядя Лафайетт сделал специально для наших дорогих Энди и Холли своё фирменное блюдо. Хесус, солнце, а ну-ка, помоги мне. -
Гарри с удовольствием разрешил утянуть себя к столу. Чмокнув сияющую Гермиону в губы он огляделся вокруг. Все его друзья собрались здесь. Лафайетт с Хесусом и Арлин смеясь разносили еду, которую им подавали Сэм со своей женой Луной, Терри о чём-то шептался с Энди и Холли, а возле Рольфа собрались Эдалин, Вейд и малышка Эмма, падчерица Сэма Мерлотта. Скорее всего его друг снова рассказывал им про магических животных. Эвелина, Салазар и Годрик наколдовывали всевозможные украшения на стены. Дадли и Дориан обсуждали с Джейсоном различные виды оружия. С другого боку к Стэкхаусу прижималась... довольная Джинни. Гарри удивлённо моргнул.
— Они со вчерашнего дня официально вместе. — хихикая шепнула ему Гермиона. — Молли, правда, пока ещё не знает. -
Открывшаяся дверь избавила его от надобности комментировать это откровение.
— Вампир Билл. — чопорно проговорил Энди, приветствуя новоприбывших. — До меня дошли слухи о случившемся, надеюсь, что теперь всё в порядке. -
— Благодарю, шериф Беллфлёр, у нас уже всё хорошо. — улыбаясь Билл пожал ему руку, передавая ему конверт. — Примите с Холли моё поздравление и этот скромный подарок. -
Холли, которая как раз обнималась с Суки, с визгом выдернула конверт из рук жениха. — О мой бог, неужели это... Суки, Билл, вы лучшие, я так давно хотела на этот концерт. Энди, дорогой, надо непременно почистить твой лучший костюм. А где Джессика, она же тоже обещала быть?-
— Джессика сейчас подойдёт. — Билл в обнимку с Суки приземлился рядом с Гарри. — Её новому парню нужно немного времени, чтобы набраться смелости зайти сюда. Он немного... своеборазный. -
— Вы с ума сошли. — прошипел было Гарри, но звук открываемой двери и разбившейся тарелки заставил резко повернуть голову.
Арлин застыла на полпути к столикам, с открытым ртом указывая в сторону входа.
— Эл... Эл... — попыталась выговорить она, но заклинание молчания от Гермионы лишило её этой возможности.
— Это Бубба, Арлин. — мягко, но настойчиво проговорила волшебница. — Новый парень Джессики. Он очень не любит вспоминать о своём прошлом, поэтому лучше не называть его этим именем. -
Красноволосая официантка ожесточённо закивала головой, показывая жестами, что всё поняла и что Гермионе несдобровать, если она ещё раз посмеет заколдовать её.
— Прошу прощения. Поздравляю и всего наилучшего. — Бубба заметно нервничал, но держался молодцом. Джессика напряжённо вцепилась ему под локоть, готовая в любой момент наброситься на его возможного обидчика.
Незнакомые ранее с этим вампиром присутствующие попытались сделать вид, что всё нормально, но всё равно переодически косились на него.
— Бубба, ты в порядке? — прошептал ему Гарри.
— Всё просто отлично. — заверил всех вампир. — Друзья Джессики — мои друзья, а значит мы должны получше познакомиться. К тому же мистер Салазар всегда советовал встречать свои страхи лицом к лицу. Итак, меня зовут Бубба и я вас не обижу. -
Все тут же хором заверили его, что Бубба, так Бубба, они не возражают и тоже очень рады с ним познакомиться. Беседа плавно перетекла в застолье и непешные разговоры между друзьями. Гарри наслаждался всеобщей атмосферой веселья и счастья. Вот она, его настоящая семья.
Вдруг, в какой-то момент Бубба встал и, прошептав что-то Сэму на ухо, немного нервно вышел на середину зала. Вынесенная Сэмом гитара заставила всех знакомых вампира изумлённо распахнуть глаза.
Несколько пробных аккордов, и вот уже по бару разносятся знакомые многим с детства мелодии, а в воздухе звучит знаменитый на весь мир баритон.
Вечеринка в Мерлотте явно удалась.
Отличная работа!Спасибо за доставленное удовольствие,надеюсь вы продолжите,с удовольствием почитаю что то еще от вас.
1 |
DinaKrавтор
|
|
Очень рада, что понравилось. Постараюсь, по возможности, найти время и идеи для зарисовок.
|
Окончательно запуталась в героях, как-то все мутно. Ощущения, как будто американский боевик посмотрела
1 |
Неплохо, мне понравилось, правда много персонажей путаешься (с сериалом не знаком).
Спасибо. |
DinaKrавтор
|
|
Цитата сообщения anastasiya snape от 14.09.2018 в 20:53 В целом понравился фанфик. для меня это просто подарок - найти кроссовер по ГП и Настоящей крови. крайне увлекательная история, хорошо прописаны персонажи. Отдельное спасибо за то, что оставили в живых Луну - всегда считала, что именно она идеальная пара для Сэма. И спасибо Гарри за спасение Терри!)) Бил и Соки - тоже правильное решение. Живой Снейп - также бальзам на душу!) Плохо, что на помолвку Холли и Энди не были приглашены Эрик и Пэм - я понимаю, они не совсем вписались бы, но для полной идиллии было бы круто)) Бубба - это Элвис Пресли, я так понимаю? Единственное, что смутило в фанфике - это шведская семья Фреда, Джорджа и Анжелины. Как-то это... не то. Хотя я могу понять объективные причины. Словом, спасибо за работу!;) Спасибо за тёплый отзыв. Всё таки в сериале они слишком много хороших людей поубивали без причины, вот я и постаралась исправить это. Радует, что Вы угадали Буббу. Этот персонаж был в книгах, даже жаль, что в сериал его не перенесли. Если решите прочитать их, то он Вам ещё встретится. Насчёт Фреда и Джорджа я долго думала, но не смогла кого-нибудь из них представить с другой, чем Анджелина. Пришлось импровизировать. ;-) 3 |
DinaKrавтор
|
|
Commander_N7
Спасибо. Вы молодец, что прочитали, хотя фик расчитан на знакомство с обеими фандомами, иначе многое непонятно. Имя героини в оригинале пишется вот так Sookie. Согласна, что на русском звучит не очень, но уже существующие варианты переводов, такие как Соки, Сьюки итд. меня тоже не устроили. Пришлось немного похулиганить. ))) Всего хорошего вам. |
Мне интересно, перевод Росмэна это Рейвенкло или Когтевран? Хедвиг или Букля? Грюм или Хмури? Я знаю что в России 2 вида перевода, но кому какой принадлежит, и их особенности, я не знаю
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |