Небо с утра до вечера было покрыто серыми облаками. Снег все не шел, и было очень холодно. Гермиона сидела в гостиной у камина и вязала нечто трудноопределимое.
— Это что, опять шапки для эльфов? — осведомился Рон и многозначительно посмотрел на нее.
— Не говори глупостей! Я вяжу варежки. Для…
— Для кого? — ревниво поинтересовался Рон.
— Не скажу! — упрямо ответила Гермиона и попыталась отгородиться от него сумкой, но он ей не позволил.
— Так-так... Что все это значит?
— Успокойся, пожалуйста. Скажи лучше, ведешь ты меня сегодня в Хогсмид или нет?
— Я хотел…
— А теперь?
— Если ты хочешь…
— Конечно, хочу! Ну ты и тормоз! Тогда пойдем в «Кабанью голову». Аберфорт наверняка приготовит что-нибудь особенное к празднику. Невилл и Луна, и Симус, и Лаванда… Все там будут!
— Да уж, точно, все там будем… Ты обсуждала это с Гарри?
— Нет, — Гермиона выглядела обеспокоенной. — Почему ты этого не сделаешь? Ты ведь его лучший друг! Боишься?
— Нет. Я думаю, он не пойдет. Сидит все время в библиотеке за книгами, выглядит уже как привидение.
— Иди туда!
— Почему я?
— Я уже сказала тебе: ты его лучший друг. И потом, когда мы все вместе, мы постоянно ссоримся.
— Это да, — Рон почесал свою рыжую шевелюру. — Лады, я пошел.
Гарри в этот момент был полностью скрыт за стопками книг, поэтому Рон прошел мимо него, не заметив. Лишь оглянувшись, он увидел своего друга. Тот листал огромный том в твердом кожаном переплете и водил пальцем по строкам.
— Привет, Гарри. Пойдешь с нами сегодня?
— Куда?
— В Хогсмид, куда же еще?
— Что я там забыл?
— Э-э, я просто подумал, что ты захочешь немного отдохнуть и, может быть, поесть уже хоть немного… В смысле, это очень тяжело сидеть так целыми днями и зубрить или искать информацию… Короче, я хотел сказать, наверное, было бы лучше, если бы ты прогулялся немного.
— Для кого лучше?
— Для тебя… И для нас.
— Вы лучше меня знаете, что для меня лучше?
Рон непонимающе заморгал: такой агрессии он как-то не ожидал.
— Ну, хорошо, — вдруг сказал Гарри, — посмотрим. Мне тут еще надо кое-что выяснить.
— Что именно?
— А, да это для Макгоннагал. Я в последнее время жутко отстаю по трансфигурации. Чуть не провалился в прошлом семестре, ты же помнишь.
— Да, но… Ты что, хочешь стать анимагом?
Гарри бросил на него негодующий взгляд.
— Не скажи это в присутствии Гермионы. До такого я еще не додумался. Хотя… Если поразмыслить…
— Гарри!
— Шутка! Понятно? Оставь меня сейчас, пожалуйста, встретимся в…
— «Кабаньей голове?»
— Да, это было бы неплохо.
Когда Рон ушел, Гарри некоторое время просто смотрел в потолок. Он уже серьезно проголодался, но еще оставалась возможность перекусить чем-нибудь в «Кабаньей голове». Там он должен был неминуемо встретиться со своими бывшими однокашниками. Могло ли это его действительно отвлечь? Он все еще не достиг результата. Все было напрасно, а друзья отказывались ему помогать. Он должен был разыскать этого человека, но кого еще ему было просить о помощи? У него болела голова, глаза слезились. Тяжело вздохнув, он закрыл талмуд, встал и, сдав книги, вышел из библиотеки.
В Хогсмиде было очень ветрено. Гарри проваливался в один сугроб за другим и ругал себя за то, что не трансгрессировал от ворот Хогвартса несколько дальше. Трактир «Кабанья голова» был почти полностью завален снегом. Там уже была вся компания: Рон и Гермиона, Невилл и Луна, Симус Финниган и Дин Томас, Фред и Джордж Уизли, Ли Джордан, Лаванда Браун и другие. Во главе стола восседал Аберфорт с чудным колпаком из арсенала близнецов Уизли на голове. Он улыбнулся Гарри. Тот кивнул в ответ и сел за стол, все сердечно приветствовали его и пожимали ему руку. Он сидел и смотрел на них — вот они сидят, шутят, смеются, радуются, как ни в чем не бывало. Может, они имеют на это право? Он точно осознавал, что они имеют на это полное право, только он этого не мог. Невилл и Луна сидели вместе, рука Невилла лежала на руке Луны. Гарри испытал резкую боль где-то внутри. Он должен был сейчас сидеть так с Джинни… Должен! Он всегда это знал.
Надолго Гарри оставаться не хотел. Свет в помещении ослеплял его. Он вышел, не попрощавшись, и побрел в Хогвартс, ему хотелось немного пройтись. Вдруг кто-то случайно налетел на него.
— Поттер, смотри, куда идешь!
Гарри был словно вырван из оцепенения. Он снова видел перед собой своего злейшего врага. Дрейко нервничал и хотел было ретироваться, но Гарри преградил ему путь.
— Пусти меня!
— Малфой, что ты тут делаешь?
— А что? — Малфой дернулся, но заметил лихорадочное состояние Гарри и тут же сделался подозрительным. — Кого-то преследуешь? Тебе мало было, «аврор»?
Гарри удивленно уставился на него. Малфой не просто был расстроен, он выглядел, скорее, разбитым, даже голос звучал горько, хотел он этого или нет. Можно было подумать, что он несколько лет не спал.
— Что случилось? — невольно спросил Гарри.
— Скажи еще, что ты ничего не знаешь! — гневно крикнул Малфой.
— Что именно? Малфой, я думал, теперь все должно быть в порядке…
— Ты думал? — Дрейко сильно и со злобой толкнул его в грудь. — Ты еще не знаешь своих будущих коллег. Если ты думаешь, что они оставили нас в покое, ты сильно ошибаешься!
— Как так? — Гарри ничего не понимал. Он сам свидетельствовал перед Визенгамотом по делу Нарциссы Малфой. Ее оправдали.
— Ты что, забыл? Уже проблемы с памятью? Мой отец сбежал из Азкабана. И теперь они хотят упечь его снова. Он, конечно, мог бы все это уладить, но возникла проблема: не только Министерство хочет с ним повидаться.
— Кто же еще? — Гарри затаил дыхание.
— Пожиратели… Пожиратели Смерти, которые оказались самыми верными, — Малфой быстро взглянул на Гарри и заговорил, обращаясь к земле. — Их еще не поймали. Но многие их видели, поэтому есть вероятность, что…
— Когда это произошло?
— Сразу после суда над моей матерью.
— Почему вы ничего мне не сказали?
— А что бы ты сделал? — скривился Дрейко. — Знаменитый Гарри Поттер должен был бы уже привыкнуть к тому, что Министерство нынче далеко не так дружелюбно к нему настроено, как прежде. К тому же уже может быть поздно. За все время отец прислал только одну сову. В августе…
Малфой выглядел жалким. Гарри не знал, что на это ответить. Бывший враг… А сейчас он посвящает его в свои семейные тайны. Но… его друзья были мертвы, друзья Гарри живы. Кто еще бы его выслушал?
— Слушай, Поттер, не смотри на меня так, по-моему, ты сейчас расплачешься.
Но Гарри уже кое-что пришло в голову. Он схватил Малфоя за воротник и притянул к себе.
— Слушай меня! Пойдем со мной. Это очень важно для нас обоих. Ты прав: я ищу одного человека, одного очень конкретного человека, и твой отец может что-то знать о нем. Они были друзьями…
— Что ты плетешь? — Дрейко стряхнул его руки и попытался уйти. — Слизерин не помогает, особенно таким психам, как ты!
— Ты не прав! Твоя мать…
— Заткнись, Поттер! Ты сошел с ума, я нет. Как видишь, у нас еще меньше общего, чем раньше. Думаешь, я брошу свою мать одну? Только из-за твоих галлюцинаций?
— Дрейко, что здесь происходит?
Гарри увидел Нарциссу Малфой, но узнал ее только потому, что она позвала Дрейко. Ее всегда ухоженные волосы были спутаны, она стала намного тоньше, глаза ввалились и блестели. Она заметила Гарри, помедлила, затем наклонила голову.
— Пойдем, мама! Ничего не происходит. Кажется, кто-то оставил в Хогвартсе открытой клетку с буйно помешанными.
— Дрейко, не говори такие вещи, — голос ее звучал слабо. — Это неприлично, — она наклонилась к Гарри: — Я помню, Гарри Поттер, но сейчас оставь нас в покое.
— Я прошу Вас! — уже с отчаянием сказал Гарри. — Я ни с кем, кроме Вас, не могу об этом говорить! Я очень Вас прошу!
— Просящий Гарри Поттер? Не слушай его, мама, идем!
— Ты знаешь что-нибудь о Люциусе? — быстро шепнула она.
— Еще нет. Но я выясню, если Вы дадите мне информацию. Никто не узнает об этом.
— Где ты хочешь говорить?
— Мама, ты шутишь! — вскричал Дрейко.
— Нет. Я верю ему. А ты?
— Он работает на них!
— Это неправда! — возмутился Гарри. — Если бы ты следил за публикациями в «Пророке», ты бы понял, что они меня… несколько опасаются.
— Ну и где же? — нетерпеливо спросила Нарцисса.
— Здесь, в Хогсмиде… Около Визжащей Хижины.
— Хорошо.
— Я провожу вас, — зло сказал Дрейко.
— Не стоит, дорогой. Жди меня… Ты знаешь где.
Малфой послал Гарри испепеляющий взгляд и ушел. Гарри был крайне взволнован, он не знал, что говорить. Всю правду? Да он никогда в жизни этого не делал. Оба Малфоя вызывали у него сострадание, и он, неожиданно для себя, проникся еще большей ненавистью к проклятому чародею. Эти люди сделали свой выбор совершенно точно, но какой ценой? Теперь он мог их понять; он бы тоже боялся за сына, за отца или за жену, даже если бы сам был преступником. Нарцисса легко ступала по снегу в сторону черного силуэта Визжащей Хижины. Затем она остановилась и повернулась к нему.
— Гарри Поттер… Я не думала, что наши пути еще когда-нибудь пресекутся. Раньше я чувствовала себя ужасно, если меня кто-то замечал в таком виде, а теперь мне все равно. Ведь многие люди совсем не поэтому смотрят вслед мне и моему сыну. Он лучше, чем ты думаешь. Он многое понял, поверь.
— Я знаю, — серьезно сказал Гарри. — Я хотел Вас спросить… Вы знаете что-нибудь о Северусе Снейпе?
Она молчала, ее болезненный взгляд был направлен прямо на него, и он забеспокоился. Правильно ли он поступал? Она ответила внезапно и сухо:
— Насколько мне известно, он сбежал, и до сих пор точно не ясно, на чьей он был стороне. Я придерживаюсь мнения, что он попросту предал нас. Как бы там ни было, больше я ничего не знаю.
— Но… Вы хорошо знали его. И Ваш муж тоже. Возможно, они поддерживают связь.
— Исключено! Если Люциус все еще жив, он находится на предельном расстоянии от Северуса Снейпа.
— Я могу его понять… Не совсем, правда… Волдеморт…
— Все же очевидно. В последнее время мы с мужем переживали лишь за нашего сына. И мы просили его защитить Дрейко, помочь ему. Ты… ты и понятия не имеешь, что должен был делать Дрейко, когда он выполнил задание Темного Лорда лишь наполовину… Снейп довел его до конца. Мы думали, Темный Лорд будет удовлетворен, но этого не произошло. Он поручал Дрейко такое… Мы полагали, Снейп мог что-то предпринять, потому что весь год он пользовался исключительным доверием и покровительством Темного Лорда. Но он ничего не сделал, решив, видимо, что с него хватит просьб… Я не понимаю до сих пор, почему он так поступил.
— У Северуса Снейпа всегда найдется причина, — заметил Гарри.
— Да что ты знаешь о нем? — она вышла из себя. — Да, ты и его защищал перед Министерством, но кое-что тогда утаил.
— Извините, но это касается только нас двоих.
— Что ты от меня хочешь?
— Помогите! Вы с ним беседовали много раз, и Вы точно знаете, где он живет. Или жил. Мне он нужен срочно.
— Молодой человек, вся страна ищет его! Можешь быть уверен, если он не захочет, чтобы его нашли, этого не произойдет.
— Дайте мне хотя бы адрес! Мне только нужна некая отправная точка, чтобы я мог действовать. Я найду его. Я просто должен это сделать. Кроме того, он может знать что-то о Вашем муже. Поверьте, мне это удастся!
— Похоже на то, — задумчиво глядя на него, сказала Нарцисса. — Хорошо. Вулвертон, Паучий Тупик, шестнадцать, справа от реки… Скажи мне, Гарри Поттер, почему все это не кончается?
— Я не знаю. Я не знаю, наступит ли когда-нибудь конец, но я еще могу что-то исправить.
— Ты можешь. Я нет, — в этот миг он видел перед собой только человека, все внешнее исчезло без следа.
— Несколько минут назад я думал так же. Все меняется. Огромное Вам спасибо. Сейчас мне нужно идти.
— Да, тогда… скажи, ты можешь это, не так ли? Простить? Всех?
— Не уверен, относится ли это ко всем, но… со временем.
— Да, со временем. Оно слишком тянется для меня.
Он понял, что он имела в виду. Он снова благодарно кивнул и быстро зашагал прочь, к замку, не в силах больше выносить ее присутствие, ее горя. Лунный свет упал на бледное лицо, и, когда он скрылся из виду, она начала плакать.
Мышь88автор
|
|
Наверное, связано с тем, что я его писала сначала на немецком языке:) Спросите в личке, если что-то непонятно, я кусаюсь редко и несильно:)
|
Мышь88автор
|
|
Edifer,
на вкус и цвет все фломастеры разные. Есть там, понятное дело, свои блошки, но насчет эмоций... наверное, мы с Вами по-разному понимаем, как это должно выглядеть на данном этапе произведения. +не идиотом, просто я не верю в резкое "умнение" и "взросление", люблю последовательность. |
Мышь88автор
|
|
Nata6ka, очень рада, что Вам понравилось)) Очень хотелось бы узнать Ваше мнение по поводу всей трилогии) спасибо за пожелания=)
|
Мышь88автор
|
|
Red Panda, большое спасибо за отзыв! О дружбе в том смысле, как ее понимает Гарри, говорить пока не приходится, но кто знает?
Да, через 6 лет и читанной-перечитанной 7-ой книги пересказ первых 150 страниц и мне кажется скучноватым, да еще в переводе с немецкого…) Но менять ничего не планирую) Надеюсь, Вам понравится вся серия:) |
Начало откровенно скучное: какой смысл повторять ГПиДС? Ро уже все сказала. Да и имя Дрейко сквикнуло(
попробую прочесть дальше, но... |
Мышь88автор
|
|
Helen 13, отвечаю сразу на два Ваших комментария.
Честно говоря, если бы я сейчас прочитала фик, где повторяется содержание, возможно, я бы тоже сочла это скучным. Но в далеком 2007-м, когда только вышла седьмая часть, все было еще свежо и даже казалось к месту. За 8 лет столько всего появилось на тему, что, пожалуй, понимаю Вашу реакцию. "МегаООС! Да Уизли понятия не имеет о такте(" - разделяю Вашу точку зрения, надеюсь, подобные моменты (с Роном) нечасто встречаются в фике. "Они побежали, спотыкаясь и стараясь не потерять палочки" - так и видится огромный дрын, мешающий бежать( - :)))))) Хороший образ) На самом деле, просто была неудачная попытка иронии. Спасибо за комментарии! |
Мышь88
2007? ох, тогда мои претензии запоздали))) Пожалуй, если бы читала тогда - в голову бы не пришло, что пересказ лишний. |
Мышь88автор
|
|
Helen 13,
2007-2008, если точнее, и то изначально он был на другом языке, поэтому местами русский может хромать) |
Мышь88
проверила - не перевод. что значит "на другом языке"? |
Мышь88автор
|
|
Helen 13,
решила не указывать, что перевод, потому что изначально я его написала на немецком и выкладывала на немецком)) Потом решила перевести, чтобы свои могли читать) 1 |
Мышь88
ничего себе! (на язык так и просится более экспрессивное восклицание) |
Мышь88автор
|
|
Helen 13,
Это был период в жизни, когда я была альфой-ботаником:))) |
Мышь88
по-моему, это круто. тут по-русски писать непросто, а на другом языке - это вообще за пределами моего понимания. Примите искреннее, но чуть-чуть испачканное завистью восхищение) |
Мышь88автор
|
|
Helen 13,
а по-моему, это просто "нечего делать")) Но тогда казалось круто)) Спасибо за теплые слова:) Если возьметесь за третью часть, заметите, что там язык получше будет - это не перевод. |
Мышь88
буду иметь в виду) |