Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ужин прошел в приятной дружеской атмосфере. Вкусные, изысканные блюда и непринуждённая беседа только способствовали этому. В конце ужина Гарольд вдруг сказал:
— Гермиона, я уверен, у тебя уже есть мнение относительно последних событий. Мне сейчас просто жизненно необходимо узнать, как всё это выглядит со стороны.
Девушка ответила далеко не сразу. У Гарольда сложилось впечатление, что она просто не может решить, с чего начать.
— Даже не знаю… Столько всего произошло. Честно, у меня ещё не было времени всё тщательно проанализировать, — призналась она. — Но одно могу сказать точно. С этого момента наша жизнь кардинально изменится, и какой она станет, зависит только от нас. Лично я больше никому не позволю собой манипулировать. С меня достаточно, — твёрдо заявила Гермиона.
— Похвально. Но видишь ли, тут вот какая штука. В какой-то степени я ведь тоже управляю твоей жизнью. Что ты на это скажешь? — справедливо заметил Гарольд.
Повисла продолжительная пауза.
Гермиона понимала, что, по сути, он прав. Но гриффиндорцы ведь не сдаются, вот и она не собиралась.
— Всё просто. Ты не управляешь, а скорее, направляешь и подталкиваешь к верным поступкам, при этом весьма чётко аргументируешь свои действия. И, самое главное, ты не скрываешь ничего, имеющего отношение ко мне. Во всяком случае, я на это надеюсь… На данный момент меня всё устраивает, а там посмотрим, — откровенно призналась Гермиона.
— Грубо говоря: ты осознаёшь, что тобой управляют, но пока тебе это выгодно, то, в принципе, ничего страшного в этом нет, — уточнил Гарольд.
— В общем, да.
— И это мне говорит гриффиндорка! Мерлин, куда катится мир! — в ужасе воскликнул парень. — На мой взгляд, шляпа чудовищно ошиблась, тебе самое место в Слизерине.
— А чему ты удивляешься? В наше время быстро учишься практичности и расчётливости, иначе ты либо чей-то слуга, либо труп, — беззаботно ответила Гермиона.
«Тут два варианта. Либо Гермиона здесь совершенно другая, либо я совсем её не знаю. Вывод: из меня никудышный друг. Печально, однако…» — размышлял парень, внимательно изучая свою лучшую подругу.
— У меня действительно много тайн и планов. Некоторые из них касаются тебя. Но я клятвенно обещаю ничего не делать тебе во вред, — поспешил заверить он, заметив, как напряглась девушка.
— В каких именно грандиозных планах я фигурирую? — требовательно спросила Гермиона.
— Пока ничего серьёзного. В ближайшее время нужно заняться твоим образованием.
Вполне ожидаемо при упоминании учёбы Гермиона оживилась.
— А конкретнее?
— Нам нужно за четыре месяца воспитать из тебя аристократку и главу двух древних родов. В общем, успеть за четыре месяца то, на что обычно нужны годы. Как думаешь, у нас выйдет?
— Вы что, сговорились? Сначала Нарцисса битых полчаса убеждала Беллатрису в необходимости сделать из меня аристократку, теперь и ты. Далось вам моё образование! Мало вам того, что я лучшая выпускница Хогвартса за последнее время?! — возмутилась Гермиона.
— Я не ослышался, Цисси хочет заняться твоим воспитанием? А как отреагировала Белла? — с любопытством спросил парень.
— Цитирую: «У неё есть более важные дела, чем нянчиться с малолетней зубрилкой», — немного обиженно ответила она.
— Вполне ожидаемая реакция с её стороны, — заметил Гарольд. — Я ничего не имею против Хогвартса, но, на мой взгляд, тот уровень знаний, которым обладают его выпускники, не достаточен для главы магического рода. В чистокровных семьях воспитанием будущего главы рода занимаются родители, в основном отец. В любом случае, другого выхода у нас всё равно нет. Стоит мне выйти в свет, и на вас начнется охота, как пожирателей, так и ордена. Из вас пятерых ты на данный момент слабее всех и не способна себя защитить.
— Мне трудно признаться в этом, но ты прав. Нужно это исправить, найти бы хороших преподавателей, — заметила она.
Гарольд улыбнулся и с умилением подумал:
«Гермиона, я тебя обожаю. Только ты способна мгновенно переключиться на учёбу, забывая о любых проблемах».
— Не волнуйся, будут тебе преподаватели.
— Когда начнём? — сгорая от нетерпения, спросила девушка.
— Да не спеши ты так. Наслаждайся отдыхом, пока есть такая возможность. Кстати, когда ты колдовала, с тобой ничего странного или необычного не происходило?
— Да вроде бы нет. А что? — Гермиона не понимала, к чему он клонит.
— Призови вон ту статуэтку, пожалуйста, — указал Гарольд на фарфоровую статуэтку на каминной полке.
Гермиона бросила на парня возмущённо-обиженный взгляд, но всё же выполнила его просьбу. Заклинание сработало, вот только его мощность возросла в несколько раз. Гермиона едва успела уклониться от статуэтки, на огромной скорости несущейся в её сторону. Предмет со свистом пролетел мимо ошарашенной девушки и разбился о стену.
— Что... что это было? — запинаясь, прошептала Гермиона.
— Не волнуйся, всё в порядке. Просто после принятия наследия твоя магическая мощь несколько возросла. И тебе необходимо к ней привыкнуть, научиться контролировать. Поэтому сложные заклинания пока противопоказаны. Гермиона, я не шучу! — строго предупредил Гарольд. — Я вообще удивляюсь, как этот замок ещё стоит. Только за первую неделю после принятия наследия я четыре раза чуть его не подорвал и раз десять чуть не сжёг при попытке разжечь камин. А после того, как меня малость не пришибло огромным фолиантом, манящие чары теперь для меня сродни Аваде.
— И что же мне теперь делать? — приуныла Гермиона.
— Тренироваться с помощью простейших чар. Думаю, через неделю всё придет в норму. А пока будем изучать всё, для чего не нужна магия. Да, зельеварение тоже пока под запретом, во время приготовления зелий задействована магия. А теперь пойдём, я покажу, где твоя комната. Ты наверняка за сегодня очень устала.
Они шли по коридору второго этажа как раз мимо библиотеки, когда Гермиона вдруг заявила:
— После стольких потрясений мне вряд ли удастся уснуть. Сейчас бы почитать что-нибудь, это всегда помогает мне успокоиться.
"Герми, ты не исправима! Ну ладно, посмотрим, что ты на это скажешь..." — с озорством подумал парень, предвкушая её реакцию.
— Желание дамы для меня закон! — учтиво сказал Гарольд, церемонно кланяясь.
Гермиона тут же смущённо покраснела.
— Закрой глаза, пожалуйста, — попросил парень, мило улыбаясь.
— Зачем?
— Поверь, это того стоит, — настаивал Гарольд.
Гермиона немного напряглась, но глаза закрыла. Гарольд осторожно взял её за плечи и развернул прямо ко входу в библиотеку. Затем взмахом руки открыл створки дверей и провёл Гермиону в помещение.
— Можешь смотреть, — прошептал парень прямо Герми в ухо, от чего та вздрогнула.
Обведя взглядом помещение, Гермиона застыла, разрываясь между изумлением и неописуемым восторгом. Гарольду даже показалось, что она вдруг забыла, как дышать.
— Гермиона, ты в порядке? — забеспокоился парень.
— М-мерлин! Что это? — запинаясь и почему-то шёпотом спросила она.
— Как что? Библиотека. Ты же сказала, что хочешь почитать? — с почти искренним изумлением сказал Гарольд.
В ответ девушка энергично замотала головой, видимо, в попытке отогнать наваждение.
— Это не библиотека...
— Интересно. Тогда что же это, если не библиотека? — с нескрываемым любопытством спросил Гарольд.
— Это бесценная сокровищница... Даже не так, это поистине Рай! — её восторгу не было предела.
— Ну, если ты так считаешь... — Гарольд уже открыто веселился. — Значит так. Краткий курс по эксплуатации этого Рая:
Библиотека разделена на четыре части. Каждая часть принадлежит одному из основателей Хогвартса. Искать книги легко, несмотря на их огромное количество. Например: книги по нумерологии и трансфигурации, раздел анимагия, — два ближайших столика мгновенно оказались завалены стопками книг. — Вот как-то так, — вещал Гарольд.
Но его уже никто не слушал, Гермиона с головой погрузилась в изучение книг по нумерологии.
— Гермиона, отвлекись на минуточку, пожалуйста, я ещё не закончил, — попросил парень. Гермиона удивлённо посмотрела на Гарольда. — У меня есть всего одно правило, оно касается использования библиотеки. Понимаешь, здесь много книг, способных стереть в порошок этот замок или устроить армагеддон менее, чем за пять минут. Потому, если... нет, КОГДА тебя заинтересует что-то помимо того, что входит в программу обучения аристократов или светлых магов, ты должна проконсультироваться со мной, если меня не будет, то обращайся Цисси или Белле, — приказным тоном заявил Гарольд.
После такого заявления на лице Гермионы появилось неописуемое выражение.
— Я не ослышалась?! Ты сказал спросить совета у БЕЛЛАТРИСЫ?! — воскликнула она.
— А что, собственно, тебя так возмущает? — поинтересовался Гарольд.
— Да, в общем, ничего! Кроме того, что она сумасшедшая маньячка, убийца и правая рука Волдеморта. Да, забыла одну маленькую деталь, она же меня пытала всего несколько месяцев назад, — со злостью ответила Гермиона. — И то, что ты её вылечил, ничего не меняет.
Гарольд понимал её, но сдаваться не собирался. Нужно было во что бы то ни стало сблизить сестёр с остальными. Иначе ничего у них не выйдет.
— Я всё понимаю. Но позволь тебе напомнить. В силу известных тебе обстоятельств Белла не в состоянии тебе навредить. И да будет тебе известно, Беллатриса имеет степень мастера в области чар и тёмных искусств. Между прочим, тёмной магии она обучалась у самого Волдеморта, а он абы кого не учит. Да, чуть не забыл. Она САМА создаёт заклинания, по моим подсчётам в арсенале Беллы их около двух десятков. Но я не уверен, может быть больше. Что я рассказываю, ты же видела нашу дуэль. Заметь, это она ещё дралась не в полную силу. Так что я настаиваю, чтобы в случае необходимости ты обращалась и к Беллатрисе в том числе, — приказным тоном сказал Гарольд.
Гермиона ответила не сразу, где-то минут через пять.
— Ладно, кое в чём ты прав, она действительно очень сильная волшебница. Если уж мне выпал шанс у неё поучится, будет глупо им не воспользоваться.
— Я знал, что ты всё правильно поймешь, — довольно ухмыльнулся Гарольд.
— Но есть одна проблема. Чтобы Беллу о чём-то спросить, она должна быть в замке или хотя бы в пределах досягаемости, — гаденько ухмыльнулась Гермиона.
— Да, ты права, в некотором смысле тебе повезло, так как я и сам не знаю, когда она придёт. И придёт ли вообще. Но думаю, Нарцисса не откажется нам помочь, к тому же, ты говоришь, она сама это предложила, — размышлял парень.
— Не то слово, по-моему, она решила сделать из меня аристократку любой ценой. Признаться, мне даже немного страшно.
— Не волнуйся, не убьёт же она тебя. Ладно, твоя комната в конце коридора, эльфийку зовут Тинки. А мне пора, — выдал он на одном дыхании и стремительно направился к выходу.
Уже у выхода Гарольд незаметно наложил несколько охранных заклинаний на всю опасную литературу. От греха подальше.
* * *
Гарольд стоял у окна, упёршись руками в подоконник, и просто смотрел на пейзаж за окном. Он очень устал, единственным желанием было просто лечь спать. Но, к сожалению, не с его счастьем. Поэтому Гарольд решил начать с малого, просто расслабиться и постараться ни о чём не думать. Получалось плохо.
Наплевав на тщетные попытки, он устало осмотрел кабинет. Взгляд парня наткнулся на старинные часы в углу.
— Мерлин, уже шесть часов вечера. А мне же ещё в Хогвартс нужно! — буквально взвыл парень. — И отложить нельзя, защита школы как ни как. Делать нечего, придётся идти.
Бросив в камин щепотку летучего пороха, Гарольд чётко сказал:
— Хогвартс, кабинет директора.
Спустя минуту в зелёном пламени показалась голова профессора МакГонагалл.
— Добрый вечер, Гарольд. Чем могу помочь?
— Профессор, добрый вечер. Извините за беспокойство, но мне срочно нужно с вами кое-что обсудить.
— Проходите, — тут же сказала она. — Что-то случилось с мисс Грейнджер или мисс Тонкс?
— С ними всё в порядке, — успокоил Гарольд, выходя из камина. — Мы с Гермионой были в Гринготсе и выяснили, что она таки чистокровная. Её родители — сквибы, представители двух очень древних родов: де Грандже и де Лоран. В связи с принятием наследия Гермионе необходимо дополнительное обучение, поэтому она некоторое время поживёт у меня. Новый статус Гермионы пока лучше оставить в тайне, — предупредил Гарольд.
Профессор утвердительно кивнула.
— Я так понимаю, её магическая сила ощутимо возросла.
— Где-то раза в два, с учётом изначального потенциала, — подумав, ответил парень.
— Тогда вы правы. Ей лучше пожить у вас, пока она не освоится с новыми силами. Только вот что мне сказать её друзьям? Такое внезапное исчезновение вызовет массу вопросов, — резонно заметила женщина.
— Гермиона сказала, что всё уладила. По официальной версии она поехала искать родителей, — проинформировал Гарольд.
— Хорошо. Но я полагаю, что цель вашего визита несколько иная, — констатировала МакГонагалл.
— Да. Меня очень беспокоит безопасность школы, — откровенно сказал Гарольд.
МакГонагалл занервничала.
— К чему вы клоните? На школу готовится нападение?
— Никакой прямой угрозы нет, но сейчас война, и дополнительная защита не помешает, — успокоил Гарольд. — Скажите, у вас есть магическая связь с Хогвартсом?
Гарольд знал о существовании их связи, но её природу понять не мог. Связь немного отличалась от той, что была у замка с директором. Гарольд ни о чём подобном раньше не знал. Эту загадку успешно разрешила профессор МакГонагалл.
— Между директором и замком при вступлении на пост образуется связь, позволяющая директору управлять защитой школы и не только. Но мало кому известно, что если замок посчитает заместителя директора достойным, то позволит ему частично ощущать магию замка и его защиту. Я не знаю, за какие заслуги, но я удостоилась этой чести, — поведала она с восхищением и признательностью. — Проблема в том, что я так и не смогла стать полноценным директором на магическом уровне. Потому хоть и ощущаю защиту, не могу влиять на её состояние.
"А жаль, она была бы превосходным директором. В отличие от всяких там долькоманов, — с досадой прокомментировал Хогвартс. — Хотя, может, ещё не всё потеряно..."
Гарольд недовольно нахмурился.
— Моё мнение относительно такой нестандартной ситуации вам известно. Сейчас меня больше интересует, происходили ли за последние дни какие-либо изменения в защите замка?
МакГонагалл сосредоточилась на своих ощущениях.
— Во время нападения пожирателей смерти защита пала. И до сегодняшнего утра школа была без защитного купола. Сейчас же я ощущаю наличие защиты. Как такое может быть?! Ведь никто из преподавателей её не восстанавливал, — профессор непонимающе воззрилась на Гарольда.
— Скорее всего, замок начал самовосстанавливаться, — почти не соврал парень. — Так даже лучше.
— Вы о чём?
— Недавно я наткнулся на один древний фолиант, где упоминался ритуал, предназначенный для активации дополнительного щита под названием "Щит четырёх стихий". Он был создан основателями на случай серьёзной угрозы для Хогвартса, — поведал Гарольд.
«Значит, я похож на пыльный фолиант. Ну подожди, я тебе ещё припомню», — обиделся Хогвартс.
Гарольд благополучно проигнорировал комментарий замка.
Профессор между тем решила уточнить детали.
— А поподробнее можно? Какие его особенности? — с нескрываемым любопытством спросила МакГонагал.
— Как я понял, этот щит предусмотрен для использования в экстремальных условиях войны. Значит, обойти или пробить его очень трудно, а главное, долго. Если, конечно, вообще возможно, — рассказал Гарольд.
— Хм... Никогда о нём не слышала, — с сомнением призналась профессор.
Гарольд в ответ только загадочно ухмыльнулся.
— Первый и последний раз щит активировали примерно тысячу лет назад. Подозреваю, что сразу после создания.
— А почему только один раз? Щит достаточно мощный, и школа была бы идеально защищена.
— Не знаю. Может, не было достаточно веских причин, и малого щита было вполне достаточно, он тоже довольно мощный. Просто сейчас он уже бесполезен, Волдеморт знает, как его обойти. К тому же активировать щит основателей могут только прямые наследники. Собственно, поэтому я здесь, — скромно закончил Гарольд.
МакГонагалл была восхищена рассказом Гарольда, а ещё она, наконец, осознала, какая мощь скрывается в этом с виду обычном подростке.
— Что потребуется от меня, милорд?
Гарольда аж передернуло от такого обращения.
— Для начала просто Гарольд, — вежливо напомнил он. — И мне на некоторое время понадобится большой зал. Меня ни в коем случае нельзя отвлекать, иначе всё взлетит на воздух. И ещё, меня никто не должен видеть.
— Там идут реставрационные работы. Но думаю, это не проблема. Пары часов вам хватит?
— Да, спасибо.
— А разве вы не можете переместиться сразу в большой зал? — вдруг спросила профессор.
— О! Совсем забыл! — с досадой воскликнул парень. — Спасибо, профессор.
— Да не за что, — улыбнулась женщина. — Удачи вам.
Затем она вызвала эльфа и попросила позвать профессора Флитвика.
"В зале никого нет, перемещайся", — прозвучало в голове парня.
* * *
Большой зал ничуть не изменился. Не хватало только факультетских столов, и кое-где ещё были видны следы недавней битвы.
"Начнём", — с энтузиазмом подумал Гарольд.
Следуя указаниям замка, парень начертил посреди зала пентаграмму, а в ней руны четырёх стихий. Затем в самом центре пентаграммы нарисовал причудливо переплетенные руны жизни и защиты.
"Так, теперь встань в центр пентаграммы и капни свою кровь на сплетенные руны. Затем повторяй за мной", — проинструктировал Хогвартс.
"И это, по-твоему, "просто поприсутствовать в замке"?! Садист тысячелетний. Да мне эта пентаграмма ещё месяц в кошмарах сниться будет!" — вовсю возмущался Гарольд, которого за полтора часа уже достала эта пентаграмма.
"Хватит бурчать, а то заставлю этот обряд на память выучить, да так, чтоб от зубов отскакивало. Имей в виду, там только заклинание состоит из тридцати слов, да ещё на кельтском наречии", — с сарказмом предупредил замок.
"Всё, понял, каюсь!" — поспешил заверить Гарольд.
"То-то же. Ладно, продолжим".
Гарольд горько вздохнул, затем порезал руку с помощью заклинания. Как только первая капля крови упала на руны, они засветились вместе с пентаграммой. Гарольд, не теряя времени, залечил порез и начал чётко повторять за Хогвартсом формулу древнего заклятья.
Где-то на середине чтения заклинания символы факультетов на флагах тоже начали светиться, как и руны стихий в пентаграмме. Затем светящиеся образы зверей отделились от флагов и стали парить над пентаграммой, в центре которой стоял Гарольд. Как только парень произнёс последнее слово заклинания, призрачные образы зверей буквально впитались в него. За этим последовала яркая вспышка, замок мелко задрожал и на этом всё закончилось.
"И что это, чёрт возьми, было?!" — едва дыша от магического истощения, прошептал Гарольд.
"Завершающий этап ритуала", — как ни в чём не бывало, ответил замок. — "А магическое истощение всего лишь небольшой побочный эффект".
"Ничего себе "побочный эффект"! Да этот чёртов ритуал все соки из меня выжал!" — негодовал парень, делая попытку подняться с пола, куда упал во время магического выброса.
Попытка не увенчалась успехом. От приложенного усилия закружилась голова, а перед глазами заплясали разноцветные круги. К счастью, Хогвартс, заметив, в каком состоянии находится парень, поспешил ему помочь.
"Извини за неудобства, но твои страдания не напрасны, "Щит четырёх стихий" работает идеально, малый щит полностью восстановлен, как и другие чары. Об усилении защиты Дамблдор не знает. Мне удалось подключить к обряду МакГонагалл, используя нашу с ней связь. С её помощью я восстановил малый щит, таким образом замаскировав твой магический след", — отчитался Хогвартс.
"Что?! С МакГонагалл всё в порядке? Ты же говорил, у неё не достаточно сил для подпитки щита?!" — обеспокоенно спросил Гарольд.
"Всё нормально. Мне нужна была совсем малая часть её магии, только чтобы замаскировать твою. Минерва даже ничего не заметит, списав лёгкую усталость на трудный день", — заверил Хогвартс
"А с активированным мною щитом ничего не случится?"
"Нет. Он самовосстанавливается практически после любых повреждений".
"Отлично. Тогда я с чистой совестью пошел домой", — устало сказал парень и коснулся кулона на шее.
Появился Гарольд в укромном уголке рядом с кабинетом директора. Войдя в кабинет, он увидел взволнованную и немного уставшую директрису. Гарольд поспешил её успокоить, заверив, что обряд прошёл идеально и защитный купол восстановлен. Затем спешно отбыл в мэнор.
* * *
Перед тем, как пойти к себе, Гарольд решил заглянуть в библиотеку. Там он застал до боли знакомую картину из прошлой жизни.
Маленький стол, заваленный горой книг и исписанных пергаментов. А среди всего этого великолепия, склонив голову на книгу, сладко спала Гермиона.
"Мерлин, как же я по всему этому соскучился!" — подумал парень, блаженно улыбаясь.
— Тинки, — шёпотом позвал Гарольд.
— Да, хозяин.
— Отнеси леди Гермиону в её комнату. С этого момента ты будешь ей служить.
Эльфийка молча поклонилась и исчезла вместе с Гермионой.
Отдав последние распоряжения Дилли, Гарольд, наконец, смог отправиться спать.
Сантино,привет,а вы теперь выложите весь фик? Здорово что вы теперь и здесь будете.
|
Сантино )автор
|
|
Моргана Морвен
Привет) Я и там планирую его заканчивать. Он активно пишется. Просто решила тут попробовать опубликовать. Вдруг кому интересно будет) 1 |
ооооо надеюсь прода будет скоро. а то очень давно ничего не было ...
|
Agent Potterавтор
|
|
galfimber
Прода пишется) Как соавтор подтверждаю! |
Сантино )автор
|
|
utyf13
Доброго времени суток. Я понимаю, что замки старые, но они же волшебные и построены волшебниками, или точнее для волшебников. По этому немного не честно сравнивать их с обычными средневековыми замками. То же касается и запасов золота, или тут по большей части древних магических реликвий и артефактов, которые с годами преобретают всё большую ценность. Что касается библиотек, то когда замок проснулся, они постепенно обновились и пополнились. Благодарю за отзыв) 1 |
Боже, это лучшее что я читала...я начала читать в 22.00 а закончила в 05.00...я просто не могла отроватся!
|
Сантино )автор
|
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |