|
— Ты сегодня более мрачная, чем обычно, — сказал Невилл Гермионе за завтраком на следующий день после бала.
— Плохо спала, — ответила подруга, жуя тост с малиновым вареньем.
— Поцапалась с Джаредом? — предположил он.
— Нет! — чуть не подавившись, запротестовала девушка. — Ты мандрагоры объелся, что ли?!
— Судя по твоей реакции, я попал в самую точку. Я-то думал, вы оба перестали грызться ещё в прошлом месяце.
— Невилл, мы с Джаредом не поругались, — раздражённо чеканила слова Гермиона. — Он сам бы это подтвердил, если бы вставал вовремя, а не дрых до предупредительного удара колокола.
— Поверю тебе на слово, — с нотками скепсиса ответил друг. — И даже если поругались вы очень скоро, помиритесь…
— Тебе понравилось ходить с ослиными ушами?! — Гермиона бросила на него сердитый взгляд.
— Понял, не дурак, — он решил перевести разговор в другое русло: — Как поживает пурпурка?
— Уплетает мышей, не хуже совы средних размеров. А на леденцах для неё я просто разорюсь.
— Ну с леденцами я могу помочь. Тётя Анна присылает мне их по три ящика каждые вторые выходные. Именно избыток коричных леденцов вдохновил меня на создание пурпурной мышеловки.
— Как идёт её сертификация?
— Немного застопорилась…
— Возникли проблемы?
— Да, но незначительные. На выходных побываю в Лондоне, там нужно будет кое с кем перекинуться парой слов.
— Я тоже планирую побывать в Лондоне — у отца день рождения в субботу. Вот совершенно не знаю, что ему подарить.
— А как твой отец относится к растениям?
||
Гермиона сделала глубокий вдох, чтобы унять ту дрожь, которая охватывала её при каждом визите родителей. Несмотря на то, что отношения с родителями были тёплыми, но то, что она сделала с их памятью, лежало тяжёлым грузом на её совести. Сами же мистер и миссис Грейнджер ничего не помнили о том, как жили бездетной парой в Австралии, так как их талантливая дочка вновь как следует покопалась у них в сознании после победы над Волдемортом. Но прежде, чем Гермиона успела позвонить в дверной звонок, дверь раскрылась и на пороге возникла миссис Грейнджер.
— Гермиона, солнышко, — радостно улыбнулась мама и обняла дочку.
— Мама, — прижимаясь к ней крепче и вдыхая родной запах, исходивший только от миссис Грейнджер, с нежностью произнесла Гермиона.
Каждый раз стоило дочери увидеть мать, девушка понимала, как же сильно она скучала по родителям, особенно по матери.
— Мы ждали тебя чуть позже, — выпустив дочь из объятий, сказала миссис Грейнджер.
— Значит, мне уйти и вернуться к нужному времени? — с притворной серьёзностью спросила Гермиона.
— Не говори глупости! — легонько хлопнув дочь по предплечью, сказала её мама. — Заходи в дом и помоги папе на кухне, пока я хожу за кое-какими продуктами.
Гермиона прошла в дома, скинула верхнюю одежду и направилась на кухню, где, как и говорила её мать, обнаружила своего отца, который замешивал тесто. Здесь царили ароматы шоколада, апельсинов и пряностей, а из динамиков магнитофона доносилась The Power Of Love группы Frankie Goes To Hollywood. Мистер Грейнджер стоял к дочери спиной и не заметил её появления.
— Судя по аромату ванили и какао, у нас будет торт, — громко произнесла Гермиона.
Едва мистер Грейнджер услышал голос дочери, то перестал размешивать венчиком тесто. Стоило ей окончить фразу, как он развернулся, быстро подошёл к дочери и сгрёб её в объятья.
— Доченька! Как же я соскучился!
— Ой, пап, ты меня задушишь! — притворно пожаловалась Гермиона.
— Прости, прости, — он выпустил её из своих объятий. По его голосу было ясно, что он расстроился.
— Ох, папа, — поцеловав его в щеку, нежно сказала девушка и сама крепко-накрепко обняла отца. — С днём рождения, папочка!
|||
Свой день рождения мистер Грейнджер решил отметить в тесном кругу. Были только несколько близких друзей семьи, жена и дочь. Торт для праздника он приготовил вместе с Гермионой. Вечер проходил в уютной и душевной атмосфере: вкусная еда, дружеские шутки, тихая ненавязчивая музыка и плавно идущий разговор. Гермиона наслаждалась вечером и больше слушала, чем говорила. Где-то в середине вечера она поймала себя на мысли, что магловская жизнь не такая уж скучная. Но другая часть её души мудро напомнила, что у соседей всегда трава зеленее.
Всё было хорошо до одного эпизода.
— А кем ты работаешь, Гермиона? — спросил мистер Гаррисон, папин друг со студенческих времён, когда девушка раздавала чашки с чаем.
— Я работаю секретарём в частной школе, которую окончила, — чуть изменив факты, ответила Гермиона.
— Похвально.
— А жених у такой красавицы есть? — спросила миссис Джонс, мамина подруга. Заметив, как изменилось лицо девушки, она озадачено добавила: — Я спросила что-то не то?
— Жених Гермионы погиб этим летом в автокатастрофе, — ответила за дочь миссис Грейнджер.
— Ох, дорогая, мне очень жаль, — с сочувствием в голосе произнесла миссис Джонс.
К ней присоединились и другие гости. Гермиона почувствовала, как внутри от их слов сжалось, а глаза начало щипать от подступивших слёз. Едва затянувшиеся раны вновь открылись.
— Прошу простить меня, но мне нужно выйти, — сказала Гермиона и поспешила прочь.
Но прежде, чем покинуть комнату, девушка успела услышать шепоток миссис Джонс:
— А бедняжка часом не в положении, Джин?!
Эти слова ядовитой иглой пронзили сердце Гермионы. В прихожей девушка быстро накинула пальто и покинула родительский дом. Холодный ночной воздух охладил её горящие щёки, но не ту боль, пылающую ядовитым огнём внутри неё.
Гермиона тихо добрела до дома, где они с Роном снимали квартиру, в которой прожили почти три года. Прежде чем воспоминания о былом времени успели утянуть девушку на чёрное дно меланхолии, ноги увели её прочь. Гермиона не заметила, как дошла до набережной. Подойдя к реке, она потянула руку в карман за сигаретами.
— Проклятье! — от досады воскликнула Гермиона, обнаружив, что пачка пустая.
— Не стоит так ругаться, — раздался за спиной голос Невилла.
— Твою Мерлинову бабушку! — воскликнула Гермиона. Развернувшись к нему лицом, продолжила: — Ты понимаешь, что чуть меня на тот свет не отправил?! Мне бы пришлось стать заместителем профессора Бинса.
— Его бы хватило удар от этой новости, — ответил Невилл. — Если такое возможно с привидениями.
— Вот бы и проверили.
Они рассмеялись. Невилл достал из кармана сигаретную пачку и протянул её девушке:
— Если ещё нужны, — сказал он.
— Не откажусь, — приняв пачку, сказала она. — Зажигалка есть?
— Она не нужна. Просто щёлкни ногтем по кончику сигареты. Смотри, — сказал Невилл, вынул сигарету из пачки и, зажав её губами, сложил большой и указательный палец буквой «о», резко выпрямил их, ударил по сигарете. И в ту же секунду на кончике сигареты вспыхнул алый огонёк. Сделав затяжку, он произнёс: — Вот как-то так.
— Неплохо, — сказала Гермиона и повторила его действия. Затянувшись, она спросила: — И давно ты записался в сталкеры?
— Да не преследовал я тебя!.. — возразил Невилл, но поймав её укоризненный взгляд, добавил: — Ладно, пару улиц я прошёлся за тобой. Но только потому, что ты не откликалась, после того как я тебя несколько раз позвал по имени. Понимаешь, я беспокоился.
— Спасибо, — с лёгкой улыбкой произнесла она.
— Хочешь ещё чего-нибудь?
— А что ты можешь предложить? — без особого интереса спросила девушка.
— Ну, у меня есть мороженое, — сказал Невилл, снимая с плеч рюкзак. Порывшись в его недрах, он вынул два ведёрка и добавил: — Есть вишнёвое и с карамелью.
— Негусто…
— Значит, не будешь, — сказал он, делая вид, что убирает обратно мороженое.
— Эй, я же не сказала, что не буду. Давай с карамелью.
Невилл отдал ей ведёрко с мороженым, затем вынул из рюкзака две чайные ложечки и протянул одну из них девушке. Они облокотились на каменное ограждение и принялись за мороженое, наблюдая за огнями проплывающих суден.
— Я думал, что ты сегодняшний вечер проведёшь с родителями, — прервал молчание Невилл.
— Я и была там, но… — Гермиона не знала, как продолжить, так как эмоции сдавили грудь и горло, а из глаз полились слёзы.
— Ты поругалась с родителями? — взволновано спросил друг.
— Нет. Родители тут ни при чём.
— А что случилось?!
Гермиона рассказала ему вкратце, что произошло.
— Наградить бы ту женщину бородавкой на языке, — выпалил Невилл.
— Она же это не со зла, — вступилась за мамину подругу Гермиона.
— Держи карман шире. С детства окружён такими участливыми дамами, — буркнул он.
— Знаешь, я бы хотела, чтобы её слова оказались правдой… — вздохнула девушка.
— Что?! — поперхнулся мороженым он.
— Я бы хотела, что у меня хотя бы остался ребёнок от Рона. Его частица. Мой и его малыш. Но у меня остались лишь воспоминания.
— Иногда воспоминания — самая большая драгоценность у человека.
— Возможно, ты прав, — она зачерпнула ложкой своё мороженое и отправила ложку в рот. — Оно солёное.
— Наверное, в него попали твои слёзы, — предположил Невилл.
— Звучит весьма поэтично, — она сидела секундную паузу и высокопарно продолжила, — мороженое со вкусом слёз, — усмехнулась Гермиона.
— Ага…
— Спасибо тебе, Невилл.
— За что?! — искренне удивился он.
— Ну хотя бы за мороженое и общество. Я с тобой поговорила, и на душе легче стало.
— Да ладно тебе…
— Ты такой славный.
Тут Гермиона решила окончательно загнать его в краску — она поцеловала его в щёку. Этот невинный почти детский жест совершенно неожиданно заставил его сердце биться иначе. Лёгкий, словно взмах крыла бабочки, поцелуй взволновал в нем целое море чувств…