Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Лодку они пришвартовали в каком-то небольшом заливе. Внимательно оглядев укрытие, Эйс остался доволен: огромные папоротники, размером с двухэтажный дом, надёжно скрывали лодку от посторонних глаз. Если не знать, что она здесь стоит, то и не найти её.
— Идём в деревню? — предложила Узумаки, потягиваясь.
— Ага, — Портгас кивнул, поправляя лямку рюкзака.
Они двинулись на запад, где, проплывая мимо, видели дома. Но чтобы до них добраться, сперва надо преодолеть огромный лес и высокую, по грудь, траву. Вообще, в этом странном лесу, всё было огромного размера: деревья, казалось, достигали облаков, трава была метр с кепкой, цветы были аж под два метра. Такую огромную растительность Наруко видела только на Мьёбокузане. И то, она была меньше. Животные и насекомые здесь, слава богам, были нормального размера, ибо Узумаки не очень-то хотелось встречаться с громадным муравьём.
— Чёрт, как же тут много лягушек!.. — проворчал Эйс, снимая одну из них с травы, пронзительно осматривая оную.
— Это жабы, — на автомате поправила Узумаки.
— С чего ты так решила?
— Жабы и лягушки, пусть внешне сильно похожи, имеют существенные различия, — учительским тоном произнесла девушка. — А вообще, я провела с жабами месяц, призываю их вот уже лет пять. Как-то на интуитивном уровне привыкла различать.
— Прожила с жабами месяц? — заинтересовался парень, удивившись.
— Ага. Гора Мьёбоку — это место, где живут жабы, которых я призываю. Во время моего обучения Режиму Саннина, я месяц жила со стариком Фукасаку и его женой. Они — жабы, но разумные: умеют говорить, знают техники. И этот месяц… Он был ужасен. Я, конечно, благодарна им за все те знания, но… Как вспомню, что готовила Шима, так сразу рвать начинает, — она позеленела.
— Готовила? Человеческую еду, или?..
— Или, — Наруко тяжко вздохнула. — Но, знаешь, на второй неделе они оказались даже ничего. Как говорится: с голодухи и хлорка — творог.
Эйс кивнул и промолчал, мысленно сочувствуя Узумаки.
Наруко же резко остановилась и замерла, что-то переваривая в мозгах. А потом хлопнула себя ладонью по лбу.
— Точно! Как же я могла забыть?! — и, видя удивлённый взгляд друга, пояснила: — Я же умею призывать жаб! Я могу призвать кого-нибудь и попросить об обратном призыве на Мьёбокузан, а оттуда — в Коноху! Это же так просто!
— То есть… Ты хочешь сейчас уйти обратно? — говоря это, Портгас надеялся на отрицательный ответ.
Всё же он сильно сдружился с Узумаки, и ему не хотелось, чтобы девушка уходила. Сам не зная почему, но юноша хотел быть с ней как можно дольше, и совершенно не хотелось отпускать её куда-то одну. А особенно — обратно в её мир. Это было эгоистично, но такое желание присутствовало и с каждым днём разрасталось всё больше и больше.
— Нет, конечно, — она мягко улыбнулась. — Сначала мы устраним проблему на Ладоневом острове, потом я понаслаждаюсь пиратской жизнью и после вернусь обратно в свой мир, — но, видя выражение лица друга, поспешила добавить: — Правда, кто знает — вдруг у меня ничего не получится?
— Ладно. Идём уже в деревню, — Эйс кивнул и пошёл вперёд.
И, чёрт возьми, ему хотелось, чтобы у неё ничего не получилось. Совершенно ничего, и она осталась бы здесь, с ним, в этом прекрасном мире, наполненном духом приключений, пиратской жизни и веселья.
* * *
Деревня оказалась разрушена. Вернее, было несколько целых домов, но не более. Везде валялись обугленные доски, металлическая черепица с крыш, разрушенные кирпичи, сломанная мебель, осколки стекла. Земля была чёрной, будто её выжгли.
— Что здесь произошло? — шокировано спросил Эйс.
Из уцелевшего дома высунулась какая-то девушка с ярко-розовыми волосами. Удивлённо глянув на пришедших, она поспешила выйти из дома.
— Кто вы? И что вы здесь делаете? — спросила она. Её голос был мягким и нежным.
— Я — Наруко, а это — Эйс. Мы попали в шторм и потеряли парус. Решили остановиться здесь для покупки нового, но… Что здесь произошло?
— Меня зовут Сверчи Ламия. Давайте зайдём в дом, не на улице же стоять, — засуетилась девушка и повела путешественников к дому, из которого только что вышла. — Мама, у нас гости.
Из дверного проёма высунулась низенькая и пухленькая женщина с морщинами у глаз и такими же невероятными розовыми волосами, стянутыми в пучок.
— Здравствуйте, — поздоровалась она. — Давненько у нас гостей не было: с тех пор, как прилетел дракон.
— Дракон? — переспросил Эйс, до этого молчавший. — Меня зовут Портгас Д Эйс, а эта девушка — Узумаки Наруко.
— Линда Сверчи, — представилась женщина. — Так вы действительно ничего не слышали о драконе? Об этом же даже и в газетах писали!
— Ну… Мы не особо любим читать газеты, хе-хе, — Эйс поскрёб макушку.
Линда покачала головой, но промолчала, бурча что-то про новое поколение, которые мало того, что газет не читают, так ещё и полуголыми ходят. Юноша решил промолчать: не говорить же женщине, что большинство рубашек на нём сгорает во время боя!
Наруко лишь покачала головой. На острове было до того жарко, что Ламия ходила в купальнике, а её мать — в шортах и верха от бикини. Так что это кто ещё кого упрекать должен по поводу одежды.
— Так что тут произошло? — повторила свой вопрос Узумаки.
— Идёмте за стол, не стоя же рассказывать, — предложила Линда.
Гости последовали за ней. Ламия, увидев спину Эйса, ахнула. После вступления в команду Белоуса Портгас, как и Узумаки, сделал себе татуировку «Весёлого Роджера» Отца прямо на спине. Наруко лишь ехидно заметила, что парень повторил за ней, ибо она первой сделала эту татуировку на всё той же многострадальной спине.
— Итак, — когда все расселись за столом, проговорила женщина. — Месяц назад на нас напал дракон. Он был огромный, его чешуя блестела на солнце, а изо рта вырывалось самое настоящее пламя. Он сжёг дома и погибло много людей. После произошедшего мы начали отстраивать деревню, однако и на следующей неделе прилетел этот дракон и опять всё сжёг. Больше половины выживших бежали с острова, а остальные, как я и моя дочь, остались здесь, ибо любим нашу родную землю и не хотим её покидать. Дракон всегда прилетает раз в неделю по четвергам. В эти дни мы прячемся в лесу.
— Ясно… А дозорные? Они не пытались ничего сделать? Они же вроде что-то типа полиции, — нахмурилась Наруко.
— Они приходили, однако это ничего не дало: дракон исчез, будто его и не было.
— Не думал, что драконы ещё существуют [1], — Эйс положил руки на стол и слегка сгорбился, за что получил слабый удар от Наруко между лопаток, мол, держи осанку. Парень возмущённо глянул на подругу, но выпрямился.
— Как оказалось, существуют, — Ламия пожала плечами. — Кстати, на какое количество времени вы планируете тут задержаться? Завтра четверг, поэтому надо будет сегодня вечером уйти подальше в лес.
— Не знаю, — честно призналась Узумаки.
— Эй, Наруко, — позвал её Портгас. — Ты же думаешь о том же, о чём и я?
— Думаю, да, — девушка заговорщицки улыбнулась.
— О чём вы? — Линда переводила взгляд с одного пирата на другого.
— Мы посмотрим на дракона, — Эйс широко улыбнулся. — Мне в детстве всегда говорили, что драконы — это сказки. А тут живой, настоящий… Я обязан его увидеть и утереть нос этой старухе Дадан!
— Ну, а я просто хочу посмотреть на него.
— Вы же можете умереть! — воскликнула Ламия.
— Не-е-е. Я — логия огня, а она — хранитель ужасного зверя, который может оказаться побольше этого дракона, — Портгас поправил любимую шляпу. — Так что нам ничего не страшно, мы ведь сильные!
— Да вы оба — просто идиоты, которые нашли друг друга, — фыркнул Курама, заставив Наруко рассмеяться.
Утром, примерно в девять часов, Ламия и Линда покинули дом. Выглянув в окно, Наруко увидела, что около двадцати людей также уходят в лес. В руках у них были либо мешки, либо рюкзаки.
Растолкав Эйса, она положила ему в тарелку приготовленную с утра кашу и вышла на улицу. Семья Сверчи не побоялась приютить пиратов в своём доме. «Всё равно у нас ничего ценного нет», — аргументировала Линда. И так, проведя здесь ночь и проводив хозяев дома до леса, Наруко и Эйс остались единственными людьми в деревне.
Зевнув, девушка принялась развешивать на верёвке постиранные с утра вещи. Заниматься домашним хозяйством Наруко не любила, о чем свидетельствовал вечный беспорядок в её комнате в Конохе, однако, когда было совсем невмоготу и терпеть беспорядок в доме уже не было сил, она могла и убраться, и вещи постирать, и обед приготовить.
Эйс выбрался из дома, зевнул, потянулся, и подошёл к Узумаки. Положив руку ей на голову, он рассмеялся. Наруко же раздражённо фыркнула. Как же её бесила эта разница в росте! Эти девятнадцать сантиметров позволяли Эйсу спокойно смотреть на неё сверху-вниз. Вообще, почти все смотрели на неё сверху-вниз в команде Белоуса. Исключение составлял лишь Харута, который был на пару сантиметров ниже её самой.
— Ну, что будем делать, пока ждём дракона? — весело спросил Портгас.
Шиноби уж открыла было рот, чтобы ответить, как вдруг послышался громкий рёв, а громадная тень накрыла поляну. Компаньоны тут же задрали головы.
Громадное брюхо дракона начало становиться красного цвета, после чего в ближайший дом ударила мощная струя огня. Жар пронёсся по всей деревне, обдавая постройки горячим воздухом.
Изумление на лице Наруко тут же сменилось озорной улыбкой. Вот он, значит, какой, этот дракон: громадный, долговязый, с большими крыльями, словно у летучей мыши, мощными лапами, длинным хвостом, чуть приплюснутой головой с горящими жёлтым цветом глазами. Дракон был серо-чёрным и извергал из себя всё новые потоки огня.
Заметив людей, дракон сощурился и тут же напал на них, раскрывая пасть и демонстрируя глубокую глотку. Наруко и Эйс отскочили в разные стороны, и дракон ткнулся мордой в землю, по которой тут же пошли трещины. Подняв голову, он зарычал так, что весь остров содрогнулся.
Наруко высоко подпрыгнула — как могли прыгать только шиноби — и побежала по лапе существа, пока Эйс, с самодовольной улыбкой, проверял, чей огонь мощнее: его или дракона. Пока что побеждал дракон, и то, из-за количества выпускаемого им пламени. А Узумаки, тем временем, взобравшись на спину существа, огляделась. Вид отсюда был… был...
«Не будь деревня в руинах, — подумала девушка, — было бы прекраснее».
И действительно, с её точки обзора деревня выглядела просто ужасно: покорёженные дымящиеся домики навевали тоску, разрушенные каменные дороги заставляли содрогнуться, а поломанные деревья и тлеющая трава напоминали о Войне против Кагуи, Мадары и Десятихвостого.
Помотав головой, тем самым скинув наваждение, девушка поспешила к голове дракона. Как она поняла, существо обладало прочной кожей, а потому пробить сердце было сложно. Однако голова, как она предполагала, должна быть менее укреплена. Особенно — между глаз.
Морда дракона являла собой зрелище прекрасное и ужасное одновременно: длинные тонкие рога, казалось, были очень острыми на конце, верхняя губа являлась загнутым клювом, а подбородок был вытянутым и острым. И, конечно же, Наруко не могла не отметить зубы: острые, не помещающиеся во рту.
Внезапно дракон тряхнул головой, и Узумаки упала на колени, крепко ухватившись за острые выступы на голове. Только чакра, с помощью которой она буквально приклеилась к дракону, не позволила ей упасть окончательно.
А существо, видимо, заметило отсутствие второго противника и замотало головой — Эйс был лапой прижат к земле. Дракон пару раз дыхнул на него огнём, но всё было безрезультатно: Портгас съел фрукт Мера-Мера, из-за чего пламя было ему нестрашно. Достав кунай, Узумаки поползла к переносице существа, дабы воткнуть туда укреплённое Стихией Ветра оружие. Как вдруг внезапно замерла.
Дракон был сделан из металла.
<hr />Примечания:
[1] Вполне живой дракон был в филлерах Ван Писа
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |