↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гермиона Грейнджер и смена парадигмы (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, AU
Размер:
Макси | 450 373 знака
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
Все мы знаем, что Гермиона пошла на вечеринку Слагхорна с Кормаком Маклаггеном, чтобы заставить Рона ревновать. Но что, если она этого не сделает? Что, если она вовремя одумается и пригласит Гарри? Как друга, конечно.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 11

Примечания:

у Гермионы интересный фетиш.


Гермиона и Гарри провели еще один час/жизнь в ее новом любимом классе. Она не могла поверить, что планировала признаться Гарри в своих чувствах в гостиной среди всех этих раздражающих людей. Идея Гарри была гораздо лучше.

Путь обратно в Гриффиндор, который обычно занимал десять минут, сегодня занял в три раза больше времени, и во всем была виновата мантия. Из-за мантии ей приходилось держаться поближе к Гарри. Поскольку она была близко к Гарри, она не могла не смотреть ему в глаза. Так как она была ближе к Гарри, глядя ему в глаза, она также была ближе к его рту. Им пришлось трижды останавливаться по пути из-за этой проклятой мантии. Это был порочный круг. Чудесный, сверкающий, порочный круг.

Каким бы медленным ни было их путешествие, Полная Дама наконец появилась в поле зрения, и ее желудок немного сжался. Как только они переступят этот порог, реальность, с которой они столкнулись, реальность, с которой столкнулся Гарри... вернется. На одно короткое, иррациональное мгновение она подумала о том, чтобы попытаться сбежать.

Подойдя к двери, Гарри медленно стянул мантию, заставив Полную Даму слегка подпрыгнуть от удивления. После того, как она оправилась от первоначального шока, вызванного их появлением, ее глаза расширились, а на лице появилась понимающая ухмылка.

— Я вижу, кто-то развлекается, — радостно заметила она.

— И что это должно означать? — спросила Гермиона. Она позаботилась о том, чтобы все было прилично, во время последнего пит-стопа. /* Прим. перев.: не надо править */

— Ну, ты причесалась и поправила одежду, но ваши шеи выглядят довольно... ярко. Особенно у мистера Поттера.

Гермиона издала писк ужаса, а Гарри рассмеялся... громко.

— Гарри! — слабо запротестовала она. — Это не смешно!

— Да ладно, это немного смешно, — усмехнулся он. У него была такая милая улыбка.

— Мы все такими были, дорогая, — успокоил портрет. — Я помню одну особенно незабываемую ночь с монахом на четвертом этаже несколько лет назад. На следующее утро мне пришлось воспользоваться палитрой дружелюбного художника, скажу я вам... /* Прим. перев.: сломал весь мозг, пока понял, что она портрет */

Гарри вопросительно поднял бровь.

— А разве это не противоречит самой сути того, чтобы быть монахом?

Толстуха мечтательно улыбнулась.

— Ну, он — воплощение сильного, молчаливого мужика, но давайте просто скажем, что его отношение к обетам становится немного более расплывчатым при виде вина...

Они были милосердно спасены от того, чтобы услышать остальные воспоминания Полной Дамы, когда Гарри потянул ее обратно в класс.

— Сначала займись мной, — посоветовал он, зажигая Люмос и поднося свет к шее.

Гермиона спокойно занялась исправлением любовного ущерба, нанесенного ею Гарри, благодарная за последние несколько интимных минут перед тем, как ей снова придется делить его с миром. В комнате стояла полная тишина, если не считать звука ее заклинаний. Пока она работала, Гарри лениво играл с ее волосами, легкая улыбка блуждала на его лице. Ей было немного трудно сосредоточиться, но она не думала, что он остановится. Она смотрела, как магия убирает последнюю метку, и чувствовала глубокое разочарование от того, что закончила.

— Твоя очередь, — неохотно сказала она, прежде чем самой зажечь Люмос.

Гарри обхватил ее лицо свободной рукой.

— Ты такая красивая, — тихо пробормотал он, приступая к работе. Она закрыла глаза и погрузилась в его прикосновения, наслаждаясь моментом. Магия Гарри была прекрасна. Теперь это был ее второй любимый класс.

Гарри закончил работу, и они готовы были идти. Она поняла, что нужно кое-что спланировать.

— Нужно решить, стоит ли сообщать о нас всем остальным, — начала она, безмолвно радуясь тому, что теперь им есть о чем беспокоиться.

— Ты хочешь сохранить наши отношения в тайне? — спросил Гарри с явным замешательством и предательской дрожью в голосе.

— Нет! — решительно ответила она... громче, чем намеревалась.

Гарри вздохнул с облегчением, но потом стал еще более задумчивым.

— Хотя, может, и стоит... для твоей же безопасности.

— Нет, — снова ответила она. — Я твоя лучшая подруга и маглорожденная. Я уже в опасности... и это стоит любого дополнительного риска. Но думаю, нужно сказать Рону и Джинни, прежде чем выходить на публику.

Гарри снова смутился.

— Рона я понимаю, но при чем тут Джинни? — мальчишки ничего не понимают.

— У нее есть чувства к тебе, — прямо ответила она. Несмотря на последние несколько часов, она все еще была немного не уверена в том, какой будет реакция Гарри на эту новость.

Гарри усмехнулся.

— Ты сказала, что она забила на меня.

— Она забила на то, что ты не интересуешься ей, поэтому расслабилась и начала встречаться с другими. Но это не значит, что ее чувства исчезли. Доверься мне. Она будет очень расстроена.

— Как скажешь, — ответил Гарри с явным недоверием в голосе. К ее огромному облегчению, любой его интерес к Джинни, казалось, был давно забыт. — Ты можешь поговорить с Джинни, а я завтра после занятий поговорю с Роном.

— Ладно, — согласилась она, хватая его за руку и вытаскивая из комнаты. — Если все пойдет хорошо, то к завтраку во вторник мы шокируем Хогвартс, — продолжала она, когда они снова подошли к Полной Даме.

— Лучше? — спросила она портрет, вытягивая шею, чтобы та лучше видела.

— Намного, — одобрительно сказала Полная Дама. — И могу ли я быть первой, кто скажет, что вы двое — прекрасная пара?


* * *


Следующие дни для пары прошли нормально и без происшествий. Она давно привыкла есть вместе с Гарри и сидеть рядом с ним на любых занятиях, так что никаких радикальных изменений в поведении не было заметно. Она чувствовала себя немного раздраженной из-за того, что не могла взять Гарри за руку, но она знала, что очень скоро эта проблема будет решена.

— Ну, я пошел. Пожелай мне удачи, — пробормотал Гарри, вставая. По выражению его лица было ясно, что он не очень-то рад предстоящему разговору с Роном. Гермиона, честно говоря, не была уверена, как Рон воспримет это... она предполагала, что вероятно не очень хорошо. Независимо от любых романтических чувств, которые он может испытывать к ней, она была совершенно уверена, что, по крайней мере, он не будет счастлив, оказавшись, по его мнению, лишним.

Заметив, как Джинни незаметно проследила за выходом Гарри из гостиной и вернулась к домашнему заданию, Гермиона быстро собрала вещи и отправила их в комнату, желая поскорее покончить с неловким разговором.

— Можно тебя на пару слов, Джинни? — спросила она как можно небрежнее.

— Зачем? — спросила Джинни, не отрываясь от работы.

— Мне нужно кое-что обсудить с тобой наедине, — ответила она.

Глаза Джинни удивленно метнулись к ней, она внезапно насторожилась.

— Что-то случилось? — обеспокоенно спросила она.

— Ничего чрезвычайного, — быстро успокоила ее Гермиона. За последние несколько дней у них и так было достаточно тревог.

Она наблюдала, как на лице Джинни расцвело узнавание, и она беззвучно произнесла, так, чтобы Дин остался в неведении.

— Гарри?

Гермиона утвердительно кивнула и почувствовала себя еще более неловко. Было ясно, что Джинни считает, что Гарри нуждается в помощи, и она готова действовать во имя него.

— Я скоро вернусь, — уверила Джинни Дина, прежде чем встать. Гермиона указала на отверстие для портрета и двинулась к выходу, когда Джинни кивнула в знак согласия.

— Что происходит? — спросила Джинни, едва успев выйти за дверь. Она крепко сжимала палочку, казалось, готовая ко всему.

— Ничего страшного, — заверила Гермиона, и Джинни заметно расслабилась. — Я просто хотела сообщить тебе кое-что, прежде чем все узнают... обо мне и Гарри.

Джинни резко остановилась и зажмурилась. Было ясно, что она уже поняла, что собирается сказать Гермиона, и изо всех сил старалась не реагировать на только что пропущенный удар под дых своим чувствам. Гермиона молчала, чувствуя себя неловко и понимая, что слова не помогут. Сказать, что она сожалеет, было бы ложью, а сказать, что сочувствует, звучало снисходительно и неуместно.

— Рада за тебя, Гермиона, — выплюнула Джинни, изо всех сил стараясь казаться веселой, все еще стоя посреди коридора. Она упрямо вытерла глаза, прогоняя слезы, которые прорывались сквозь ее защиту.

— Джинни...

— Спасибо, что дала мне знать, — прервала ее Джинни дрожащим голосом, развернулась и быстро направилась обратно за портрет.

Гермиона выдохнула, не осознавая, что задерживает дыхание. Когда через несколько минут она вернулась в гостиную, Дин сидел один, а Джинни нигде не было. Он бросил на нее любопытствующий взгляд, явно недоумевая, что такого сказала Гермиона, что заставило его подругу убежать в спальню.

Между страданиями, которые она только что причинила подруге, и нервозностью в ожидании возвращения Гарри, она не чувствовала себя в состоянии возобновить школьные занятия, предпочтя вместо этого сесть на диване и бездумно читать магловский роман. Живоглот присоединился к ней, по-видимому приберегая место рядом с ней для Гарри, когда он вернется.

Роман был отложен всего через несколько минут, так как она не могла сосредоточиться, мысли были поглощены Гарри и меняющимися отношениями их компании. Ей было наплевать на реакцию большинства на то, что они с Гарри вместе, но Джинни и Рон были одинаково важны... и ей, и Гарри. Она снова подумала о том, как ужасно справилась с ситуацией Рона и Лаванды, и понадеялась, что в больничном крыле сейчас не происходит ничего подобного.

В конце концов она выпала из своих мыслей, когда Гарри поднял Живоглота и опустился на сиденье рядом с ней.

— Ну, могло бы быть лучше, — загадочно прокомментировал он, поглаживая книзла.

— Что? — спросила она, расслабляясь и хватая его за руку.

— Ну, во-первых, он обвинил нас в том, что мы развлекались за его спиной и смеялись над ним последние два месяца. Я подколол его, и это еще больше его разозлило, — сказал он со вздохом, лениво играя с ее волосами.

— Что дальше? — спросила она.

Прежде чем он успел ответить, их прервали.

— Вот ты где, Поттер, — резко вмешался Маклагген, придвигая стул и усаживаясь. В руке он держал несколько листков пергамента, которые показались Гермионе похожими на квиддичные схемы. Она могла сказать, что он заметил, как интимно сидели они с Гарри, но не отреагировал. Очевидно, у него были более важные дела для обсуждения. Она почувствовала, что закипает. Быстро.

— Я пытаюсь разыскать тебя с субботы. Поскольку Уизли вышел из строя, я полагаю тебе понадобится вратарь, и у меня есть несколько идей насчет...

Речь Кормака резко оборвалась; скорее всего, из-за палочки Гермионы направленной ему между глаз.

— Уходи, — просто приказала она. Краем глаза она видела, что Живоглот сжался пружиной, по-видимому готовый броситься по приказу хозяйки.

— Ты угрожаешь... — это было все, что он смог выдавить, прежде чем палочка Гарри тоже была направлена на него.

— Двадцать баллов с Гриффиндора за то, что не выполнил приказ старосты, — тупо сообщила она, вызвав смех Гарри.

— Не имеешь права! — возмутился он.

— Я назначил тренировку на завтрашний вечер, Кормак. А теперь проваливай, — скомандовал Гарри.

— Но у нас матч...

— Еще двадцать баллов с Гриффиндора за то, что не свалил, — перебил Гарри.

— Ты даже не староста! — Маклагген усмехнулся.

— Подтверждаю, — ответила Гермиона.

— Это возмутительно! — сердито огрызнулся Кормак.

— Кормак, если ты не оставишь нас в покое, клянусь, в субботу я поставлю вратарем Гермиону, — ответил Гарри с наигранным спокойствием.

— Отлично! — проворчал тот, бросив на них надменный взгляд, прежде чем уйти.

— Я думал, он никогда не уйдет, — пошутил Гарри, заставив ее издать очень недостойное фырканье.

— Ты понимаешь, что Макгонагал обязательно спросит меня, почему я вычла сорок баллов с Кормака и почему двадцать были связаны с тем, что он не свалил, — лениво сообщила она. Она понимала, что ей должно быть стыдно за то, что она злоупотребляет своим положением, снимая сорок баллов с собственного дома, но ей не было. Ни в малейшей степени.

— Это была шутка! — запротестовал Гарри, явно наслаждаясь ситуацией. — И Кормак прав. Я не староста.

— Не имеет значения, — ответила она. — Я подтвердила, так что все уже в книге.

— Книга?

— В кабинете директора есть книга, в которой записываются все начисленные или вычтенные баллы и причины, по которым они начисляются. Он якобы просматривает ее каждый вечер, — сообщила она.

— То есть ты хочешь сказать, что Дамблдор увидит, что ты вычла баллы за то, что кто-то не свалил? — спросил он. Его радость, казалось, росла с каждым новым откровением.

— Знаешь, не уверена, как это будет записано, — честно ответила она, — там может быть указано твое имя или, может быть, наши имена.

— Надеюсь, там указаны наши имена. В конце концов, это была командная работа, — заявил он, нежно сжимая ее.

— Ты тоже, Глотик, — ласково сказала она, издав довольное мурлыканье.

Несколько мгновений они сидели в дружеском молчании, пока Гермиона не вернула их в нужное русло.

— Итак, Рон...

Гарри тяжело вздохнул и провел свободной рукой по волосам, явно расстроенный напоминанием об их разговоре.

— Послушав, как он ныл и придумывал новые причины для гнева битые пятнадцать минут, я сказал, что на самом деле он расстроен, потому что ты ему нравишься и он ревнует.

— Гарри, — предупредила она.

— Знаю, знаю, — ответил он, явно злясь на себя за то, что потерял самообладание. — После этого он замолчал и просто нахмурился. В конце концов мне это надоело, и приближался отбой, так что я просто ушел.

— Он придет в себя, — успокоила она.

— Я знаю, но от этого не легче, — выпалил Гарри в отчаянии. — Как все прошло с Джинни? — спросил он, явно желая сменить тему разговора.

— Она сказала, что рада за меня.

— Вот! Я говорил тебе.

— Она лгала, Гарри. Она едва смогла выговорить эти слова, прежде чем убежала в свою комнату.

— О, — прокомментировал Гарри.

— Я думаю, она думала, что в конце концов у нее будет шанс с тобой, даже если ты будешь встречаться с кем-то другим, но так как ты связан со мной... — она прервалась.

— Она считает, что мы с тобой пройдем этот путь? — спросил он.

— Не самый романтичный способ выразить это, но да, — подтвердила она.

— Думаю, она права, — ответил Гарри, закрывая глаза и расслабляясь в ее объятиях.

Она слегка приподнялась и поцеловала его в щеку, прежде чем снова опуститься к нему под бок и закрыть глаза. Она смутно осознавала, что их ласковые посиделки на диване служили фактическим объявлением о том, что они действительно пара. Ее это нисколько не волновало.

— Но есть кое-что, что я должна тебе сказать, — продолжила она, изо всех сил стараясь говорить серьезно. — Кое-что, что может заставить тебя пересмотреть наши отношения.

— Хм? — спросил Гарри, явно заинтригованный.

— Я действительно польщена предложением, но я не заинтересована в позиции вратаря.


* * *


Следующий день занятий прошел именно так, как ожидала Гермиона. Она чувствовала сердитые взгляды бесчисленных девушек, сверлящих ее в течение всего дня, пока они с Гарри занимались своими делами. Но это не имело значения. Гарри был рядом с ней, держа ее за руку, когда они шли, или положив руку ей на колено, или разговаривая с ней и отвлекая ее от идиотов.

Обычно она сопровождала его и сидела на трибунах во время тренировки по квиддичу, но в тот вечер у нее были другое дело. Давно назревшее дело.

Не теряй голову, сказала она себе, когда Рон заметил ее появление и тут же нахмурился.

— Чего тебе? — резко спросил он. — Гарри уже сообщил мне хорошие новости, — она не чувствовала гнева на его замечание... только сожаление о том, как сама себя вела. Только у Гарри и Джинни были моральные основы того, как они справились с разбитым сердцем.

— Я хотела сказать, что мне жаль... я о канарейках. Это было неправильно, и я должна была извиниться давным-давно, — спокойно ответила она, садясь рядом с его кроватью.

— Очень по-взрослому с твоей стороны извиняться через три месяца, после того, как начала трахаться с Гарри. Полагаю, для тебя это что-то вроде круга почета, — буркнул Рон в ответ, прежде чем перевернуться на бок, эффектно повернувшись к ней спиной.

Он старался быть как можно более жестоким, чтобы разозлить ее. Старые привычки умирают с трудом, размышляла она. Она не ожидала доброго приема... Но надеялась.

После затянувшегося молчания Рон наконец заговорил снова... теперь уже гораздо менее агрессивным тоном. Видимо, ее нежелание отвечать резкостью лишило его паруса ветра.

— Я понимаю, Гермиона, ты выбираешь его.

— Не думаю, — спокойно ответила она. — Я не выбирала Гарри. На самом деле я пыталась бороться с этим последние несколько лет. Это не сработало.

Она положила маленькое зеркальце на прикроватный столик Рона и встала, чтобы уйти.

— Я оставила тебе зеркало на столе. Зеркальная часть еще не совсем закончена, но нижняя часть работает. Пошли сообщение, когда будешь готов к настоящему разговору, иначе мы не сможем помириться.


* * *


Гарри вернулся в гостиную через полчаса после нее, все еще в квиддичной форме. Судя по выражению его лица и тому, что он не принял душ и не переоделся, тренировка не удалась. Вообще.

— Ебаный Маклагген, — пробормотал он, усаживаясь рядом с ней.

— Язык, Гарри, — упрекнула она, — А еще ты воняешь.

— Ладно, — пробормотал он, вставая, — пойду приму душ. Но потом мне нужно, чтобы ты выслушала и пожалела.

— С нетерпением жду, — подбодрила она его, подталкивая к спальне.

После ухода Гарри начали появляться остальные члены команды, каждый из которых выглядел еще более несчастным, чем предыдущий. За исключением Кормака и Джинни, они оба выглядели сердитыми... очень сердитыми. Она также отметила, что Джинни не села с Дином, как только вернулась в гостиную, предпочитая вместо этого сидеть с несколькими девочками-одногодками.

Она заканчивала работу над эссе по трансфигурации, когда Гарри сел рядом. Ее сердце согрелось от того, что он сел рядом с ней... а не напротив, как обычно... потому что теперь она была его девушкой. Сосредоточиться на учебе будет бесконечно труднее.

Его волосы все еще были слегка влажными после недавнего душа. Она никак не могла решить, то ли наложить сушащее заклинание, то ли провести по ним руками. Она поняла, что половина девушек в комнате откровенно пялилась на ее слегка мокрого парня, и выбрала заклинание сушки. Закончив, она решила все же провести руками по его волосам... конечно, чтобы убедиться, что он высох. Она улыбнулась про себя, когда Гарри зажужжал от удовольствия.

— Ну, похоже, ты чувствуешь себя лучше и точно лучше пахнешь. Я уже закончила свою работу, так что не стесняйся жаловаться, — приказала она.

— Короче, Кормак — это реальный мудозвон, — начал Гарри. — Вместо того, чтобы работать на своей позиции, он провел все время, тренируя всех остальных... включая меня. Очевидно, я не очень хороший капитан. У него были записи. Много-много заметок.

— Я думаю, ты очень хороший капитан, — утешила его Гермиона.

— Говорит человек, который отказался от должности вратаря, — ответил Гарри с притворным раздражением. — Знаешь, ты могла бы стать великим... Кстати, — продолжил Гарри. — Я кое-что понял, пока парил там, слушая, как Кормак гудит. Тебе нужно попрактиковаться в полетах.

— Ни в коем случае, — парировала Гермиона. — Ты же знаешь, я ненавижу летать!

— Полет может спасти тебе жизнь, Гермиона. То, что тебе что-то не нравится, не является хорошим предлогом, чтобы не учиться этому, — механическим голосом ответил Гарри. Она подумала, не репетировал ли он ее тон, пока мылся.

— Ты используешь мои собственные слова против меня, — раздраженно заметила она.

— Ты заметила, да? — он был слишком самодоволен. Хуже всего было то, что он был прав.

— Ладно, — сдалась она, — но ты должен понять, Гарри. Я действительно нахожу это кошмарным.

— Я знаю, — успокоил он. — Не волнуйся, мы не будем торопиться. Просто несколько приятных кругов невысоко над землей, пока ты не почувствуешь себя более комфортно. Тогда мы сможем подняться немного выше и поработать над скоростью и маневренностью. Ладно?

Гермиона боролась с желанием тоскливо вздохнуть при виде серьезного выражения лица Гарри. Каким-то образом он сделал невозможное... Она действительно с нетерпением ждала урока пилотирования. Она поймала себя на том, что бессознательно подалась вперед, чтобы поцеловать Гарри, и остановилась. В следующий раз, когда они останутся наедине, она обязательно выкажет свою благодарность.

— Хорошо, — пробормотала она, слегка сдвигая стул, чтобы немного прислониться к нему.

— Как там Джинни?

— Прекрасно, — растерянно ответил Гарри. — А чего ты ожидала?

— Вчера вечером она была очень расстроена, Гарри. Наверное, я боялась, что она расклеится, — ответила она.

— На самом деле все было с точностью до наоборот. Она была очень сосредоточена. Я думаю, это был хороший предлог для нее, чтобы сжечь немного злости. Когда Кормак начал критиковать ее форму, она позволила себе не сдерживаться. Мне было бы плохо, если бы это был кто-то еще, кроме него. Кстати они с Дином расстались...

— В самом деле? — ответила Гермиона, изо всех сил стараясь скрыть свое беспокойство по поводу того, что Джинни инициировала разрыв и положила глаз на Гарри.

— Да, Демельза сказала, что на самом деле все сделал Дин, — продолжил Гарри. — По-видимому, он понял, что она расстроилась вчера вечером, и мы теперь, будучи парой, были связаны... Сказал, что не хочет быть вторым выбором для кого-либо. Их разрыв — сегодня вторая самая большая сплетня для Хогвартской мельницы слухов. Мы — номер один на случай, если это тебе интересно.

— Мне плохо, — грустно ответила Гермиона.

— Судя по тому, что сказала Демельза, Джинни не слишком расстроилась. Она сказала, что это еще больше разозлило Дина. Демельза сказала, это был только вопрос времени, когда они разбегутся.

— Вы с Демельзой, кажется, очень подружились, — заметила Гермиона. — Я должна ревновать?

Гарри усмехнулся.

— Мы провели за разговором последние несколько минут тренировки, в то время как остальная часть команды взяла на себя ответственность и воспитывала Кормака. Думаю, ей поручили следить, чтобы я не присоединился к ним.

— Видишь, какой ты хороший капитан? — похвалила Гермиона. Это требовало командной работы!

Вытаскивая домашнее задание, Гарри усмехнулся.

— Так чем ты занималась сегодня вечером? — спросил он небрежно.

— Я ходила к Рону, — нерешительно ответила она.

— О боже, — озабоченно пробормотал Гарри. — Больничное крыло цело?

— Мы не ссорились, — успокоила его Гермиона. — Он сказал несколько гадостей, пытаясь расстроить меня, но я не проглотила наживку.

Гарри заметно напрягся от ее слов, и она быстро продолжила.

— Все в порядке, Гарри... Он не имел в виду ничего такого, с чем я не могла бы справиться. Я сказала, что мы не будем навещать его, пока он сам не захочет. Надеюсь, все в порядке.

— Да, это правильно, — ответил Гарри, снова расслабляясь, — Но он застрял в больничном крыле. Как он даст нам знать, что вытащил голову из задницы?

Она вытащила из сумки еще одно зеркало и подвинула его к Гарри.

— Я дала ему зеркало и сказала, чтобы он послал сообщение, когда захочет поговорить.

— Ты закончила? — взволнованно спросил он, убирая его в карман.

— Не совсем, работает только обмен сообщениями, но пока этого должно хватить.

— Моя прекрасная, блестящая подружка, — просиял Гарри. — Хочешь сегодня снова улизнуть ненадолго?

Она ничего так не хотела, как сказать "да", но ее ответственная сторона отчаянно боролась за контроль.

— Нам действительно не стоит торопить события, Гарри. Может быть, через день-два...

Гарри понимающе кивнул. Было ясно, что он не ожидал, что она согласится с его планом.

— Да, пожалуй, ты права. Наверное, мне все же стоит поработать над эссе по Трансфигурации.

— Это же только в пятницу, — растерянно ответила Гермиона. — Разве у тебя нет других домашних заданий, которые нужно сдать раньше?

— Все готово, — ответил Гарри, вытаскивая перо и чистый пергамент. — Теперь я немного волнуюсь, если не сделаю уроки. Думаю, ты меня заразила.

Никогда еще Гарри не привлекал Гермиону так сильно, как в этот момент. Она схватила его припасы и быстро засунула их обратно в сумку.

— Пошли, — хрипло прошептала она.


* * *


Рон, наконец, связался с ними в пятницу вечером... попросив их зайти на следующее утро, перед матчем Гриффиндора по квиддичу. Официальная причина заключалась в том, чтобы обсудить и пересмотреть наступательные порядки охотников Хаффлпаффа, но это было второстепенно... Главное, чтобы они разговаривали, не оскорбляя друг друга. Они не говорили о грубости Рона или их отношениях, но это было нормально. Ей потребовалось три месяца, чтобы извиниться... Рону нужно было больше, чем несколько дней.

Выходя на поле, они с Гарри заметили Драко, идущего в противоположном направлении. Было довольно странно, что Драко не планировал присутствовать на матче, но самым странным были его спутники. Вместо обычных Крэбба и Гойла его сопровождали две девочки со Слизерина. Какими бы хорошенькими они ни были, их угрюмые лица и неуклюжая походка нивелировали любую природную привлекательность.

— Что-то происходит, — ответил Гарри, останавливаясь. Очевидно, он тоже их заметил. — Малфой подождал, пока все соберутся на матч, чтобы осуществить свой план, — без тени сомнения заявил Гарри.

Она не была так уверена, как Гарри, но это выглядело подозрительно... И она обещала Гарри, что поможет. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула, не совсем веря в то, что собиралась сделать.

— Где мантия и карта? — спросила она.

— Зачем? — тупо спросил он.

— Ты выиграешь матч, а я выясню, что задумал Драко.


Примечания:

к части есть авторский омак — разговор Гарри с Демельзой прошел по-другому. Кому интересно — пишите, завтра выложу, если будет больше 3 голосов

Глава опубликована: 04.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
14 комментариев
vigilantes можно так и перевести, как "вигиланты" (Вигиланты (исп. vigilante «часовой, охранник»1) — персоны или группы, целью которых является преследование (в обход правовых процедур) лиц, обвиняемых в настоящих или вымышленных проступках и не получивших заслуженного наказания).
Ну, или можно использовать слово "линчеватели" если нужен совсем негативный контекст
Zombie777переводчик
Raven912
для русскоязычной аудитории потребуется пояснение, ибо слово, как и понятие, ни разу не ходовое. И, опять таки в русскоязычном контенте, слово будет выбиваться из ткани повествования.
Zombie777
Raven912
для русскоязычной аудитории потребуется пояснение, ибо слово, как и понятие, ни разу не ходовое. И, опять таки в русскоязычном контенте, слово будет выбиваться из ткани повествования.

Линчеватели - пойдут и без пояснения, включая негативные коннотации, пожалуй, даже большие, чем в оригинале.
Zombie777переводчик
Raven912
а вот линчеватели не соотносятся с английским сеттингом, ибо это понятие имеет американские корни.
Zombie777
Со времён появления понятия прошло достаточно времени, чтобы термин траспространишся и на Британию.
В принципе, как вариант возможны "устроители самосуда", или "самозванные судьи".
Zombie777переводчик
Raven912
прошло достаточно времени,
вы сейчас точно про магическое сообщество?
"устроители самосуда", или "самозванные судьи".
но они не судьи, они именно что боевой отряд.
Zombie777
Raven912

но они не судьи, они именно что боевой отряд.

Понятие "самосуд" включает не столько "судебную процедуру", сколько "исполнение приговора".
Zombie777переводчик
Raven912
если углубляться в смысловые дебри, то вигиланты не подходят хотя бы потому, что их целью не является установление справедливости. Скорее подойдет слово "мятежники", но на самом деле они как раз выступают на стороне существующей власти.
Zombie777
Как раз вигиланты ("бдительные") - это и есть те, кто карает преступников, которых закон покарать не может, либо не хочет. По крайней мере - по изначальному замыслу.

З.Ы. Надеюсь, я не утомил Вас своей упертостью. Просто реально хочется помочь сделать как лучше. Если утомил - скажите прямо и я заткнись.
Zombie777переводчик
Raven912
да нет, мне интересно.
Боже, что это за раз за разом повторяющееся: "желудок сжался", что это вообще значит? Боль в животе внезапная? Почему у Гермионы за всё про все "крутит живот"? Хоть на Гарри смотрит, хоть переживает, хоть вниз с башни смотрит... Ассоциации вообще невтемные, как позывы к опорожнению кишечника так то. Вот что значит "крутит живот".
Zombie777переводчик
Концовка, конечно, разочаровывает своей скомканностью, хотелось бы хотя бы пару глав с большим количеством подробностей... Но в остальном фанфик очень неплохой. Спасибо за перевод.
Уважаемый переводчик, не могу не поблагодарить Вас за прекрасную работу. Практически нет ощущения, что текст является переводом, что редкость. Спасибо за Ваше тонкое языковое чутьё
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх