




| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Приглашения были написаны на черной мраморной бумаге золотыми чернилами, а к ним прилагался черный длинный лимузин с чопорным невозмутимым шофером в черной форме, фуражке и перчатках.
* * *
Парни уже жили в хостеле.
Они переехали туда, как только Мик пришел в себя.
Но вид у полицейского был, мягко говоря, очень болезненный, из-за этого они долго мыкались по гостиницам, поскольку никуда не пускали, пока не набрели на этот милый и уютный хостел с видом на воды Тибра.
Меллоун начинал и заканчивал свой день спелыми гранатами и бутылкой красного вина.
И всё.
И в это утро было тоже самое.
* * *
— Отдай бутылку, — Джиген встал из-за стола и пошел к Мику, который без рубашки, в одних джинсах сидел в плетенном кресле на террасе и пил вино, — сопьешься…
— Нет. Я потерял много крови, — заявил Мик, отправляя в рот горсть гранатовых зернышек, — красное вино и алые, как капли крови, зерна граната живо приведут меня в форму.
— Ты это говоришь уже неделю, — проворчал Дайсуке, отбирая бутылку, — ты посмотри на себя. Тощий, ребра пересчитать можно. Тебе нужный хороший кусок мяса.
— Не лезет в меня это мясо, — ухмыльнулся Мик, — а это лезет. Люпен где?
— А он еще не вставал.
— Ясно.
И тут в дверь позвонили.
Джиген взял револьвер наизготовку и приоткрыл дверь.
— Синьор Джиген? — осведомился гость.
— Да. Что хотели?
— Я должен вам отдать приглашения и доставить вас на виллу Morte silenziosa, — гость протянул Дайсуке конверт.
— Мы… можем отказаться? — уточнил Дайсуке.
— Никак нет, синьор.
— Подождите тогда, — стрелок взял конверт и закрыл дверь, — Мик! Люпен!!! — заорал он, входя в гостиную.
— Ну что ты орешь? — пожурил его вор, выползая в комнату, — мне такой классный сон снился.
— К черту твои сны, нас куда-то пригласили, — Джиген высыпал на стол приглашения.
Три.
Приглашения были написаны на черной мраморной бумаге золотыми чернилами.
— Вот это да! — воскликнул Мик, — потрясающая эстетика и бездна вкуса. Посыльный ждет за дверью, я полагаю?
— Так мы едем? — поинтересовался Джиген, — может быть это очередная ловушка?
— Как говоришь, вилла называется?
— Morte silenziosa.
— Какое милое местечко, — восхитился полицейский, — едем туда без промедления. Собираемся.
* * *
Позже.
В лимузине, ибо к приглашениям прилагался черный длинный лимузин с чопорным невозмутимым шофером в черной форме, фуражке и перчатках.
— Как вы думаете, кто это устроил? — спросил Люпен, — неужели Фуджико?
— Нет, — Мик улыбнулся, — этот другой человек.
— И кто?
— Доктор Ганнибал.
— Он же мертв! — Дайсуке уставился на Меллоуна, — Голго вышиб ему мозги…
— Ну не знаю… — Мик фыркнул, — та еще тварь.





| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |