↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

В странном человечьем мире (джен)



Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения
Размер:
Миди | 187 399 знаков
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
Морской оборотень Лука начинал жить в тихом, спокойном, отрезанном от цивилизации месте. Но вследствие неожиданного обстоятельства, взгляды юного оборотня меняются. Лука решает вырваться, наконец, за пределы своей глухой местности, и познакомиться с внешним миром, с настоящей жизнью. А в ней столько всего интересного! И всë хочется попробовать! Однако ему придётся понять, что всë не так легко, как ему кажется...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

В ритме скорости

И вот настал день гонки... Гонки, которая решит дружбу между Лукой и Альберто. Лука удачно скрывался в ветвях дерева, пока Джулия, облачённая в купальник и резиновую шапку, выводила свой велосипед со двора. Затем мальчик прежде всего из того наряда, в котором ходил в ночной клуб, переоделся в свою удобную одежду. После выбежал на улицу и заскочил в чей-то старый, грязный двор. В этом дворе он давно присмотрел полуржавый велосипед, который, вероятно, никем не использовался, и решительно покатил его к берегу, на велосипедную стоянку участников. Что бы там не говорил его друг, а всë-таки хотелось поучаствовать хотя бы в заезде. Но глаза его округлились от удивления, когда он увидел, во что Альберто оделся для плавания: тяжёлый водолазный костюм, наверняка подобранный где-нибудь в старых лодках.

— Разве ты сможешь в этом плыть?.. — растерянно пролепетал Лука.

— Я сделаю всë, чтобы доплыть, не раскрыв свою сущность, — вздохнул Берто, собираясь духом, и напомнил другу: — А ты лучше вообще избегай на глаза людям показываться. Они могут разглядеть в тебе того мальчика-монстра.

— Но я бы стал прекрасным пополнением заезда! — молил он. — Без общего участия команды её победа станет недействительной!

— С чего это ты взял? — покосился Альберто. — Я легко и быстро проеду и спокойно выиграю, а твоë участие только мешать станет: того гляди, узнают тебя, заподозрят. Мы же с тобой, вроде как, договорились?

И Луке ничего не оставалось, как с покорным вздохом кивнуть — другу он отказывать не смел.

— Ну, вот и славно, — успокоился Берто и направился на пляж, где располагалась стартовая линия. На набережной площади вовсю толпился народ — одни пришли подбадривать своих сыновей и дочерей, другие же просто поглядеть на заманчивое зрелище... Все горели желанием узнать, кто же в этом году поймает удачу... И Лука старался верить в свою команду изо всех сил, хоть победа была сомнительна. Ведь Эрколе Висконти — а куда бы он делся? — тоже подал заявку на гонку, и теперь увещевал синьору Сантини:

— Моё участие вам даже оплачивать не придётся: велосипед у меня есть, а другие два этапа пройдут члены моей команды.

— Победа взрослого в детском соревновании всë равно не будет честна, — упрямо оставалась при своём Сантини, что злило самолюбивого парня.

— Синьора, — тихо и угрожающе взглянул он ей в самые глаза, — вы разве забыли, кто я такой?

Женщина осталась упрямой, но смолчала.

— Не забыли? Va bene. Так что кубок мне непременно выдадите. — приказал Эрколе и с достоинством оправил на себе спортивный костюм, облегающий его, будто змеиная кожа. А Джулия тем временем уже ждала старта на пляже, где собирались все участники плавательного этапа.

— Forza*, Джульетта! — подбодрил её папа, пришедший с Макиавелли на соревнование. Джулия смущëнно улыбнулась, затем посмотрела на Альберто... и в тревоге сжала виски, при виде его громоздкого костюма:

— Берто, лучше не надо! Это ужасная идея!

— Я думаю... так будет надёжнее... — пытался оправдать этакое облачение Берто.

— Вот умора-то! — махнул рукой Эрколе и вылил на Чиччо целую бутыль оливкового масла. — А это сделает тебя скользким. Будешь резать воду, как нож — масляный нож!

А между тем настала долгожданная и страшная минута — синьора Сантини объявила:

— Signori e signore! Начинаем старт нашей гонки! Правда недавно в городе было замечено морское чудовище... Но если только появится — мы его встретим!

Рыбаки в ответ дружно подняли гарпуны. Альберто нервно сглотнул.

— На старт... приготовились... марш! — скомандовала Сантини и зазвонила колокольчиком. Все участники, как один, рванулись с места, а Альберто, прежде чем броситься в воду, надел тяжёлый шлем. Эрколе же отлично плавал, но не желал делать это при всех, поэтому на этот этап назначил именно Чиччо, и теперь сосредоточенно следил за ним в бинокль. Толстяк, конечно, вырвался вперёд под действием оливкового масла, Джулия напрасно пыталась догнать его. А позади всех по дну, с трудом переставляя ноги, шёл Альберто. Он только сейчас понял, что этот костюм предназначен не для плавания, а для ходьбы! Да ещё и таким тяжёлым, медленным шагом он точно отстанет ото всех! То его занесёт в сторону, то камень на пути попадётся... Берто хотел перешагнуть очередное препятствие, но запнулся и повалился. Лука, наблюдающий за ним под водой, не выдержал и кинулся поднимать его.

— Ты всë-таки влез в эту авантюру? — прокряхтел Альберто.

— Мне даже авантюра не страшна, ведь счастье будет нашим общим, значит, и я должен его с тобой добывать! — убеждённо заявил мальчик.

— Настрой у тебя отличный, только вот как ты мне можешь помочь в добыче этого счастья? — проговорил Берто, уже сомневающийся в своём успехе.

— Понимаю, сейчас ты плаваешь плохо... — окинул взглядом Лука водолазный костюм и что-то придумал: — Зато я плаваю хорошо!

Юный оборотень вдруг упёрся в спину друга и быстро-быстро заработал хвостом и задними лапами. А у Чиччо возникла неприятность: его стали покусывать мелкие рыбëшки, так как оливковое масло привлекло их, поэтому Джулия перегнала его и обогнула, наконец, буй.

— Ты чего плещешься на одном месте?! — возмущался Эрколе, глядя в бинокль. — Плыви, давай же!

Затем глянул на берег — Джулия уже забегала в раздевалку.

— Вот слабак, per mille sardine! — прошипел он сквозь зубы, переведя взгляд на атакуемого совершенно безопасными рыбками Чиччо. А Берто, благодаря скорости Луки, так же быстро, как и Джулия, обогнул буй, и Лука, примчав друга на мелководье, сказал:

— Ну, дальше уж ты сам.

— Спасибо, помог, — улыбнулся Альберто и вышел на берег. Ему пришлось пройти мимо Эрколе, и тот, не изменяя своему гадкому характеру, конечно же поставил ему подножку.

— А-а-у-у! — простонал Берто, схватившись за колено. Он хотел обозвать Висконти каким-нибудь острым словом, но тот был уже далеко.

— Больно? — испуганно подскочил к нему Лука.

— Да пустяки! — поспешил отказаться от помощи Альберто, но заметив, что прихрамывает при ходьбе, обеспокоился: — Ну вот, кажется, колено о твёрдую гальку повредил! Теперь уж не покручу педали!

— Я вместо тебя поеду! — мгновенно решил Лука. Тем временем кое-как достигший берега Чиччо, всë не мог освободиться от вцепившихся в него рыбок.

— Хватит вопить! — сердито крикнул ему Эрколе. — Передай эстафету, идиот!

Не дожидаясь, пока толстяк сообразит, он сам хлопнул по его ладони ладонью Гвидо и потащил худого к столу с тарелками пасты:

— Andiamo*, бегом, бегом!

Увидев этот жест, Альберто тоже хлопнул по ладони Луки и крикнул:

— Съедай пасту, а дальше — велосипед!

Мальчик прекрасно его понял и влетел за стол, где Джулия съела уже пол-тарелки, вот только у него подцепить вилкой макароны не получалось. Джулия, глядя на его пустые усилия, раздражëнно закатила глаза, и показала, что пасту на вилку нужно накручивать.

— Спасибо! — благодарно улыбнулся Лука.

— Не благодари меня, — с полным ртом пробурчала она, устав от излишней вежливости. Съев наконец свою тарелку, она победно воскликнула:

— Всë! Finito*! — и поспешила к велосипеду, хотя уже чувствовала тошноту после обильной порции. Висконти, заметив, что «Тошнулька уже покатила», вознегодовал ещё больше: из-за этого хиляка Гвидо он вынужден задерживаться! Сам Эрколе, конечно, за полминуты всю тарелку бы съел, да не любил он наедаться перед гонкой...

— Гвидо, быстрее! Ешь, дохляк! — и силой запихнул оставшиеся макароны ему в рот.

— Эй, так же не честно! — возмутился один мальчик.

— Готово! — не обращая на его замечание внимания, Эрколе хлопнул по ладони обессиленного Гвидо и ринулся к своему велосипеду.

— Эрколетто! — послышался из толпы болельщиков сладкий голос Джеммы. — Не подведи! Я в тебя верю!

Висконти сладострастно послал ей воздушный поцелуй и рванул вперёд, обгоняя участников одного за другим. Наконец и Лука покончил со своей порцией, доковылял до велосипеда и закрутил педали. Но чем быстрее он крутил их, тем больше уверенности нарастало в его душе. Уже много ребят осталось позади... Скоро он и Джулию догонит, и Эрколе перегонит! Вот только... холодные тучи на солнце подозрительно сгущаются...

— Кажется, дождь собирается... — тревожно пробормотал Лука, но тут же вытряхнул из головы ненужную боязнь: — Страх долой!

А Джулии при въезде на гору, разумеется, пришлось приложить немалые усилия, отчего тошнить её стало пуще прежнего, а скорость уступила скорости Висконти. Тот, обгоняя соперницу, не мог не дать ей подзатыльник и произнести едко:

— Ой! Извиняюсь!

— Я тебя ещё покажу, на спуске! — прошипела девочка.

— Тошнулия! — усмехнулся юноша. — Ты даже не доедешь до спуска!

Уверенный в очередной победе, он уже поправил свои волосы, готовясь предстать перед вспышками камер за финишной чертой... и вдруг увидел, что его опередил этот коротышка, этот слабак!

— Не может быть! — крикнул Эрколе набирающему скорость Луке. — Ты сжульничал, гадëныш!

Лука же, стараясь ни на что не отвлекаться, быстро работал педалями и дышал ровно... пока не обнаружил на руках чешую, выступающую под действием дождевых капель!

— Нет-нет-нет-нет-нет! — зачастил испуганный Лука. Ещё несколько секунд назад ему казалось, что он впервые в жизни по-настоящему побеждает, а тут вдруг сама природа препятствует этому! Мальчик помчался так быстро, будто пытался обогнать самого себя, отряхиваясь во время езды, и достиг-таки вершины горы. Но дождь перешёл в настоящий ливень. Все болельщики достали зонты, и даже синьор Марковальдо раскрыл над Макиавелли маленький зонтик. И Луке, чтобы скрыть свою сущность, ничего не оставалось, как спрятаться под навес. Оставаться на месте — перед самым спуском!

— О, только не сейчас! — взмолился Лука. — Я уже почти у цели!

Однако дождь не мог подчиняться словам. Лука безнадёжно шмыгнул носом — сколько ему ещё терпеть неудачи?! Но тут... его взгляд поймал бегущего к нему Альберто! Колено его было перевязано тряпицей, и он всë ещë припадал на одну ногу, но старался бежать уверенно, неся огромный зонт, наверное, захваченный на пляже.

— Альберто! — изумлëнно выдохнул Лука. — И ты меня не оставляешь!

— Да, ведь мы друзья! — подтвердил на бегу Берто. — А у друзей и гонки, и приключения общие!

Но Эрколе уже показался из-за горы, притормозил возле Луки и насмешливо произнëс:

— Что случилось, коротышка? Дождика испугался? — но, увидев Альберто, разозлился: — И этот тут как тут! Вам, грязные оборванцы, лучше не вставать у меня на пути! Прочь из моего города!

Он рванулся с места и пихнул ногой Берто; тот, выронив зонт, покатился по асфальту и мгновенно превратился в себя под струями проливного ливня! Увидев такое, Эрколе остановился и ахнул:

— Морское чудовище! Прямо здесь!

Люди испуганно закричали, попятились назад и загородили собой маленьких, а Лука растерянно проговорил:

— Альберто, как же ты...

— Стой, где стоишь! — сказал ему Берто и вдруг бросился вперёд, размахивая руками. Он думал таким образом отвлечь внимание на себя... но не ожидал, что ловкий Эрколе накинет на него сеть.

— Нет! — вскрикнул Лука, глядя, как пленённый Берто бьëтся на асфальте, вокруг него толпятся люди, а Висконти призывает Чиччо с гарпуном. Неужели на этом всë и кончится? Погибать, что-ли, другу от рук каких-то людишек?! Нет уж! Лука понял, что сейчас, кроме него, никто не сможет это сделать. И на сей раз он раскроет себя не от безрассудного гнева, а ради спасения друга. Придя к такому мудрому решению, мальчик твёрдо ударил по педалям.

Джулия, преодолев тошноту, всë же добралась до спуска. Увидев, как морской монстр Лука, хватает за руку Альберто, что оказался таким же монстром, она только и прошептала:

— Santa Ricotta!..

— Ого! — радостно вскричал Берто, мчась на багажнике друга. — Да ты и впрямь безумец!

— У тебя научился! — улыбнулся Лука. — А теперь едем к воде.

Мальчик понимал, что среди людей им уже не жить спокойно, и выход был только один — спуск вниз, а там и море... Выиграют они гонку или же опять останутся в неудачниках — и тому, и другому было уже всë равно. Они желали просто скрыться, никому не попавшись.

— Чиччо, где ты опять там заржавел?! — орал в ярости Эрколе.

— Вот! — толстяк наконец подоспел и гордо вручил ему гарпун.

— Ты всегда был тормозом! — гневно вырвал оружие Висконти и погнал за чудищами, даже не заметив обиду на лице приятеля.

Так стремительно Лука с Альберто не мчались ни разу в жизни. И никогда не подвергались такой опасности. Попробуй-ка тут не поскользнись, когда приходится держать равновесие на блестящей от мокроты дороги, да ещё и уворачиваться от врага со страшным гарпуном!

— С дороги! — кричал он, расталкивая участников, и целился в мальчиков. Во что бы то ни стало он прикончит этих монстров!

— Лука, сворачивай! — дрожащим и настойчивым голосом проговорил Альберто.

— Да куда тут свора... — голос младшего оборвался, когда он увидел, что гарпун уже полетел в них. Он в ужасе дëрнул руль, и они влетели в чьё-то широкое окно. Следующие секунды показались оборотням полным сумасшествием: они сбили какую-то вазу, кого-то напугали, затем въехали в смежную комнату, что-то там опрокинули и выскочили через следующее окно на уличную лестницу. Каким-то чудом удержавшись, мальчики вновь оказались на трассе и ехали теперь позади Эрколе и впереди Джулии.

— Я же говорил вам «прочь»! — сказал Висконти, встав на велосипедное сидение. — Но ведь нет же, не убрались! Поэтому сейчас я сделаю из вас шашлык!

Заливаясь коварным смехом, он направил оружие на беззащитных чудищ... И Джулия вдруг поняла — час настал! Пришло время завершить и тиранию Висконти, и угрозу друзьям!

— Прощай, царство несправедливости! — произнесла она и что есть мочи рванула вперёд. Её велосипед со страшной силой врезался во вражеский, и Эрколе, потеряв равновесие, полетел на землю. Схватившись за ушибленный висок, он глянул на этих коротышек глазами, полными лютой ненависти — всю гонку ему испортили! Альберто с Лукой, поражëнные смелым поступком подруги, немедленно остановились — всë равно на дороге скопилось много народу.

— Ты в порядке, Джулия? — бросился к ней Лука.

— Да... Спасибо, ребята, — слабым, но благодарным голосом поговорила она и облокотилась на их сильные чешуйчатые руки.

— Джульетта? — подоспел с копьём Массимо Марковальдо.

— Papà, не волнуйся, просто у меня... такие вот друзья... — растерянно улыбнулась девочка. А вооружённые рыбаки подступали всë ближе и ближе...

— Всë! Теперь вам некуда деться! — говорили они, навострив копья и гарпуны. А из толпы выскочил вперёд яростный Эрколе.

— Я их первый увидел! — заорал он. — Награда моя!

— Мы не боимся тебя! — крикнул совсем уже осмелевший Лука.

— Зато люди боятся вас! — не отступал Висконти. — Вы внушаете всем лишь страх и отвращение, потому что вы — чудовища!

— Это не так! — отчаянно заступилась Джулия. — На мой взгляд они совсем не чудовища!

— Тогда кто же? — прищурился юноша. Синьор Марковальдо неожиданно отбросил гарпун в сторону.

— Это — Лука и Альберто... — представил он юных оборотней горожанам. — И ещё они... победители гонки!

Люди наконец поняли, что не такие уж эти чудища и опасные, и лица их вместо прежнего страха выразили улыбку. Даже рыбаки опустили оружия.

— Что?! — обомлел Эрколе. — Да никакие они не победители, и даже не люди!

— Что скажете, синьора Сантини? — обратился синьор Марковальдо к ведущей гонки.

— Ну, по сути и по совести... — Сантини поглядела на велосипед, валяющийся за финишной чертой, — они победили!

— Правда? — удивился Берто.

— Победа! — вполголоса воскликнул Лука, радуясь так, как не радовался уже давно. А вот Висконти никак не желал сдаваться:

— Ну, и что с того?! Они же монстры!

Но никто уже не хотел верить подлому и противному мафиози.

— Вы чего... смеётесь?! — поразился он, глядя на то, как рыбаки убирают оружие. Воспользовавшись его замешательством, Джулия вырвала у него из рук гарпун.

— И-и-эх-х! — весело крикнул Альберто, ударив древком гарпуна о колено, и орудие с торжественным треском переломилось надвое.

— Чиччо, Гвидо, другой гарпун! — протянул руку Эрколе, но хмурые дружки даже не шелохнулись.

— Придурки! — потерял он терпение. — Хоть раз в своих жалких жизнях проявите смекалку!

Пареньки тоже потеряли терпение: им давно надоел этот жестокий и неблагодарный хулиган.

— Гвидо? — покосился толстый на худого.

— Чиччо! — решительно кивнул худой толстому. Не успел Висконти понять, что происходит, они схватили его и швырнули в фонтан.

— Ах! — отчаянно вскрикнул он, уже не властный над этим городом. — Что это значит?!

— Тьфу на тебя! — плюнул ему в лицо Чиччо. А Гвидо показал бывшему приятелю язык... В ужасе и недоумении он оглядел толпу, смеющуюся, или грозящую ему кулаками. Неужели его поражение увидела и Джемка?! И тревога его оказалась не напрасной — Джемма не просто увидела, она смотрела на него с неприкрытым презрением.

— Джемметта, ты же знаешь, что это не я!.. — оправдывался он. — Это они меня!..

— Чао, неудачник! — сердито бросила ему она и гордо удалилась. А Джулия была в восторге.

— Так его тирания... Она закончилась! — подпрыгнула она и обняла друзей. Теперь Лука не только торжествовал триумф над своими предрассудками, но и явственно чувствовал себя одним из людей. Он даже перестал обращать внимание на свою чешую, ведь горожане смотрели на него с удивлëнными улыбками, приняли его таким, какой он есть. Но вдруг... ему показалось, что среди толпы мелькнули такие знакомые лица... Мальчик в недоумении протёр глаза... Да, так и есть! Это же его дорогие папа и мама, в своих самых настоящих обликах!

— Лука, как ты напугал нас! — выскочив вперëд, крикнула Даниэлла Пагуро и заключила сына в крепкие и любящие объятия.

— Прости, мам... — только и смог сказать счастливый Лука. А Лоренцо Пагуро, бегая вокруг них, возбуждëнно тараторил:

— Мы искали тебя по всему городу, и так удивились, когда увидели несущимся впереди всех! Ты отличился среди людей! Так не каждый оборотень сможет!

— Мы так злимся! — со счастливыми слезами на глазах лепетала мама. — Злимся на тебя и гордимся тобой, сынок!

— Люблю вас!.. — обнимал Лука родителей, встречу с которыми не предполагал такой неожиданной и суматошной. Но он безусловно был доволен, что она состоялась после главного его достижения — гоночной победы.

— Итак, signori e signore, — подошла к победителям синьора Сантини, — кубок Порто-Россо выиграла команда... команда...

— Удачники! — придумал Лука и тут же объяснил друзьям: — Если мы раньше неудачниками были, то теперь удача нам улыбнулась!

И Сантини торжественно вручила ребятам кубок — большой, блестящий, из чистого золота! И главное — принадлежал им, а не заносчивому Эрколе, как обычно! А вместе с кубком, конечно, была выдана и призовая сумма — которая была тотчас же потрачена на долгожданную «Веспу».

Так счастлив Лука не был ещё никогда в жизни. Несясь с друзьями вперёд на приобретëнном голубеньком мотороллере, он кричал и пел от радости. А о чëм пел — не знал и сам. Голос, неудержимо вырывающийся у него из груди, был, казалось, самой свободой — той свободой, которой ему так не хватало всю жизнь, и которую он, наконец, приобрёл через непростые и не напрасные испытания. Друзья въехали на «Веспе» во двор, а за ними со смехом и визгом вбежала целая толпа ребят.

— Можно с вами сфотографироваться? — смущëнно улыбнулась одна девочка.

— Конечно, становись, — встал рядом с ней Альберто. Однако к нему и Луке примкнули ещё три мальчика и четыре девочки — желающих запечатлеть себя с морскими оборотнями было очень много! Даже Макиавелли стал с мурлыканьем тереться о ноги Луки.

— А в нашем истинном обличии он принимает нас, — заметил младший оборотень.

— Наверное, доволен, что мы теперь от него ничего не скрываем, — решил старший. Пока рыбак Томмазо всех фотографировал, родители Луки, поедая пасту, умело приготовленную Массимо, умилëнно глядели на сына, радуясь его счастью.

— Люди подружились с нами, оборотнями — благодаря нашему сынку! — восхищался Лоренцо. — Просто чудо какое-то!

— И, если с ним продолжат дружить и в остальных городах, он вполне может сменить жизнь рыбака-отшельника на более разнообразную и успешную... — мечтательно призадумалась Даниэлла. А синьор Марковальдо тем временем окликнул Луку и Альберто:

— Ragazzi, к вам ещё гости!

Ну и ну! В скромный рыбацкий дворик вступила вся семья Модильяни! Они, оказывается, тоже следили за Лукой всю гонку, и теперь пришли поздравить его с победой.

— Ой! — разволновалась Джулия, глядя на величавых интеллигентов. — Все Модильяни здесь! Такие важные гости к нам пожаловали, а у нас одна паста постылая! Ну, что ты стоишь, papà?! Хотя бы эспрессо завари!

Но papà лишь добродушно рассмеялся, сказав, что синьор Модильяни обильных яств не просил. Джульетта сразу стряхнула с себя все заботы и пустилась с Беатриче тарантеллу отплясывать. Паоло старательно заиграл на скрипке, а какой-то старичок ещё и на гармони стал наяривать — и понеслась гулянка, которой ни один оборотень не видывал! А Фабрицио сидел с Берто и Лукой за столом и расспрашивал их о планах на будущее.

— Ну, задерживаться мы здесь не планируем, — говорил старший оборотень, прихлëбывая латте. — В начале осени, когда все пойдут в школы, мы уедем куда-нибудь далеко, в большие города...

— Кстати о школе, — вспомнил младший. — Ты не знаешь, где находится самая лучшая, доступная для всех, где можно узнать обо всём?

— Такая как раз близко — в Генуе, всего в нескольких километрах отсюда. — улыбнулся Фабрицио.

— Santa gorgonzola! — воскликнула Джульетта. — Там же я учусь! Значит, вы оба можете поехать со мной!

— Прекрасно! — восхитился Лука, а вот Альберто пришёл в недоумение:

— Оба? Так, так, Лука, ты же, вроде, обещал ехать со мной на «Веспе»!

— Да на «Веспе» из вещей мало чего увезëшь! — ответила за него Джулия. — А в поезде места — целый вагон!

— И то правда! — восхитился Лука. — Поездом, стало быть, ездить лучше!

— Пойдём, я покажу тебе свои учебники, — повлекла его в дом Джулия. — Конечно, до осени ещё целый месяц, но лучше начать сборы уже сейчас.

Лука пошёл было за подругой, но Альберто растерянно спросил:

— А «Веспа» тогда нам для чего? Зря, что-ли, за неё столько времени бились?

— И совсем не зря, — успокоил его друг. — «Веспа» — есть символ нашей сильной воли и целеустремлëнности, авось для чего-нибудь и пригодится. А пока подумаем о более важном, то есть об образовании.

С этими словами мальчик скрылся в доме. Альберто задумчиво почесал в затылке — за последнее время его друг стал не только смелым, но и умным. Ему хотелось познавать мир более широко, и одного мотороллера тут действительно недостаточно. Однако Берто пришёл к выводу, что ничего не бывает зря, и «Веспа» обязательно дождëтся своего часа.


Примечания:

*Давай — (итал.)

*Идём — (итал.)

*Кончено — (итал.)

Глава опубликована: 19.02.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх