↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Монстр и Красотка (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Флафф, Hurt/comfort
Размер:
Миди | 162 308 знаков
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Он — раздражительный пациент, ненавидящий её со школы. Она — саркастичная сиделка, которой плевать на его капризы. Их дни проходят в постоянной войне за каждую ложку овсянки и за каждый шаг на прогулке. Они не должны были найти друг в друге ничего, кроме повода для новой ссоры. Но, заключив хрупкое перемирие, они узнают, что ненависть — не единственное чувство, способное выжить в тени неизлечимого проклятия.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Глава 11. Застигнутые врасплох

На кухне стоял густой запах запечённой с чесноком и розмарином курицы. Панси, сноровисто орудуя ножом и вилкой, разделывала золотистую тушку. Себе она положила на тарелку грудку и хрустящее крылышко. Смиту, сидевшему рядом и внимательно следившему за каждым её движением, она отрезала аккуратный кусок белого мяса.

Смит посмотрел на свою тарелку, потом на её, и издал низкое недовольное ворчание — звук, похожий на перекатывание камней. Он даже слегка отодвинул тарелку.

— Ладно, ладно, я пошутила, — засмеялась Панси, безошибочно расшифровав его немой протест. — Трактор неугомонный. Будут тебе твои ножки. Только посмотри, какая корочка! Прямо золотая.

Она ловко отсоединила сочную, покрытую хрустящей кожей ножку и переложила ему, потом вторую. Смит немедленно прекратил ворчать. В его позе появилось удовлетворённое, почти хищное внимание, пока он ждал, когда она закончит накладывать ему картошку.

Гермиона застыла на пороге, её чемодан с грохотом упал на пол. Она смотрела не на Панси, а на него. На его ещё более массивные плечи, на изменившийся разрез глаз, на густые бакенбарды, волосатую морду, странные косички.

Они её не ждали. Сообщение от неё пришло две недели назад: «Задерживаюсь. Архивы в Гейдельберге. Есть зацепка. Ещё месяц». Поэтому её стремительное появление посреди кухни заставило Панси вздрогнуть и уронить вилку. Смит лишь медленно поднял голову и замычал.

— Джейми? — её голос был тонким, почти срывающимся. Она сделала шаг вперёд, и тут её взгляд упал на тарелки. На золотистую куриную ножку на его тарелке. На сочную кожу. На кусок грудки на тарелке Панси. Мгновенно сменился вектор её шока.

— Что… что это? — прошипела она, обращаясь уже к Панси. В её глазах запрыгали опасные искры. — Что ты ему даёшь?

— Курицу, — холодно ответила Панси, поднимая вилку. Она чувствовала, как по спине бежит неприятный холодок. — Запечённую.

— Ему прописана строгая диета! Без жиров, без животных белков, только лёгкая пища и зелья! — голос Гермионы набирал громкость и высоту. Она подошла вплотную к столу, будто защищая Гарри собственной фигурой. — Ты что, не понимаешь? Каждый лишний раздражитель, каждая тяжёлая пища ускоряет процесс! Ты видела, что с ним происходит?!

— Я видела, что он чахнет на той смеси, что вы называете едой! — вскочила и Панси. Её собственная ярость, всегда тлеющая под спудом, вспыхнула в ответ. — Я видела, что он счастливее от куска нормальной еды, чем от всех ваших зелий, вместе взятых!

— Счастливее? — Гермиона истерически рассмеялась. — Ты называешь это счастьем? Посмотри на него! Он не может говорить, Паркинсон! Он мычит! И это случилось так быстро! А знаешь почему? Потому что пока я искала способ его спасти, ты тут… ты тут кормила его проклятие! Ты сама подлила масла в огонь! Ты ускорила всё это!

Смит попытался издать звук — низкий протестующий рык. Он ударил ладонью по столу, заставив тарелки подпрыгнуть. Но это был лишь грохот. Не слова. Его ярость была беспомощной.

— Вон, — тихо сказала Гермиона, не отрывая взгляда от Панси. Всё её тело дрожало. — Немедленно. Собирай свои вещи и убирайся. Контракт разорван. Твои услуги больше не нужны.

— Вы не можете… — начала Панси, но Гермиона перебила её, и в её голосе зазвенела сталь настоящей власти.

— Могу. И делаю. Я его друг. Я несу за него ответственность. А ты — наёмный персонал, который саботировал лечение. Уходи. Пока я не вызвала авроров.

Панси стояла сжав кулаки. Она посмотрела на Смита. Он смотрел на неё, и в его глазах была буря — ярость, отчаяние, мольба. Но его язык не слушался. Он мог только мычать, хрипеть, бить кулаком по столу.

Без слова она развернулась и пошла наверх. Собиралась быстро, механически, суя в чемодан свои старые мантии и новые вещи, купленные у маглов. Её руки дрожали. В ушах стоял звон. «Ты виновата. Ты ускорила». Эти слова врезались в мозг как ножи.

Она спустилась вниз. Гермиона стояла у камина.

— Я… я хочу попрощаться, — глухо сказала Панси.

— Никаких прощаний, — отрезала Гермиона. Её лицо было каменным. — Ты сделала достаточно. Уходи. Больше ты здесь не появишься. Я сама займусь им.

Последний взгляд Панси метнулся за спину Гермионы. Она увидела лишь тень в дверном проёме, огромную и сгорбленную. И услышала один-единственный, заглушённый стеной звук — короткий, хриплый, похожий на стон.

Она взяла щепотку порошка из чашки на камине, шагнула в огонь и чётко произнесла: «Дырявый котёл!»

Зелёное пламя поглотило её. В гостиной дома воцарилась тишина, нарушаемая лишь тяжёлым, прерывистым дыханием Гарри Поттера и тихими вздохами Гермионы.


* * *


Первую ночь Панси провела в «Дырявом котле», в душной каморке под самой крышей. Она долго не могла заснуть, прислушиваясь к гулу голосов из зала — весёлому, чуждому, живому. Этот шум был её щитом от тишины, в которой немедленно возникали другие звуки: скрип его любимого кресла, тихое фырканье.

Наутро она пошла в Григоттс. С деньгами было отлично. Тройной оклад, который ей некуда было тратить, пока она работала на Смита, превратился в солидную сумму. Теперь это был её фонд независимости. Хватит на несколько месяцев безбедной жизни, если быть разумной. Она обменяла часть галлеонов на пачку магловских фунтов и вышла на шумные улицы Лондона, с наслаждением вдыхая сырой весенний воздух.

Она бродила без цели, купила в киоске газету и завернула в первое попавшееся кафе. За чашкой крепкого кофе и круассаном она изучала объявления и обдумывала план. Он был прост и прекрасен: месяц на то, чтобы прийти в себя. А потом найти работу. В кафе, книжном, цветочной лавке — где угодно, лишь бы среди обычных людей, которые не станут совать нос в её прошлое. Возвращаться в отдел СосиЛапу? Этот путь был отрезан раз и навсегда. Её новый мир был здесь, среди тех, кто не знал ни о Пожирателях Смерти, ни о тёмных проклятиях.

Она сняла комнату в недорогом отеле в Кенсингтоне. Первые дни наслаждалась каждым мгновением этой выстраданной обыденности: спала до полудня, часами сидела в кафе, бродила по торговым центрам. Купила новые туфли — удобные, для долгих прогулок. Вдумчиво прикидывала бюджет, читала вакансии, планировала будущее. Она строила новую жизнь — кирпичик за кирпичиком, и каждый шаг был немым вызовом тому магическому миру, который её отринул.

А потом, проходя мимо магазина игрушек, она увидела в витрине коробку с «Сокровищами Дракона». Ноги сами понесли её внутрь. Она купила игру, принесла в номер, разложила поле на полу… и замерла. Не смогла сделать ни одного хода. Просто сидела и смотрела на яркие клетки, пока в горле не встал тяжёлый, горячий ком.

Скучать? Нет. Она злилась. Злилась на него за его немоту в тот решающий момент. Злилась на себя за то, что позволила этим странным тихим неделям вплестись в неё, как плющ в стену. Она хотела вырвать этот плющ с корнем. Но оказалось, что он стал частью несущей стены. Без него что-то внутри скрипело и шаталось от ветра.

Она всё так же была полна решимости начать всё с нуля. Но по ночам, глядя в потолок своей независимой комнаты, она ловила себя на том, что прислушивается — не к шуму города, а к далёкому, воображаемому звуку тяжёлого ровного дыхания и тихого скрежета когтей по подлокотнику кресла.

Несколько раз за это время фальшивый галлеон, который она так и не сняла с шеи, нагревался. Ненадолго. Видимо, Грейнджер или врачи быстро купировали приступ. «Даже если и надолго, я бы всё равно не пошла», — сурово напоминала она себе. Пароль от камина наверняка сменили. Её там никто не ждал. Но галлеон с шеи она так и не сняла.


* * *


Гермиона почти не разговаривала с ним. Она действовала: давала зелья, поправляла подушки, кормила с ложки, потому что он отказывался есть. Ещё что-то измеряла артефактами и записывала, рисовала схемы и графики. Но не вела бесед — только отдавала распоряжения: «Ешь», «Пей», «Умывайся». Словно с утратой речи он утратил и способность понимать слова, и теперь с ним можно было обращаться только как с дрессированным животным.

Но это они ничего не понимали. Ни Гермиона с её магическими схемами и принудительными процедурами. Ни колдомедики, которые зачастили в дом. Даже Рон, чьи визиты стали ежедневными, смотрел на него как на жертву, которую нужно жалеть, а не как на Гарри, который просто стал другим.

Его понимала только она.

Он вспоминал.

Вспоминал не её колкости, а то, как она сияла от удовольствия, когда впервые пришла из магазина с курицей и вырезкой.

Вспоминал, как она бросилась ему на шею, когда по радио объявили победу «Холихедских Гарпий».

Вспоминал её руки, уверенные и твёрдые во время приступа, когда она вонзала иглу не колеблясь, чтобы прекратить его боль.

Вспоминал мелодию, под которую они танцевали под луной. Она не боялась тогда прижаться к его груди, слушая стук его сердца. Она просто была рядом.

Она постоянно была рядом.

Она видела в нём не героя, не жертву, не чудовище и не пациента. Она видела его. Джеймса Смита. Упёртого, злого, смешного в своём гневе, нелепого в своей немоте. Она принимала его таким и отвечала ему тем же — своей собственной колючестью, своим упрямством, своей странной, необъяснимой верностью.

И он прогнал её.

Нет. Её прогнали. Но он позволил это сделать. Не защитил, не отстоял. Не ворвался в гостиную, когда она хотела попрощаться, не оттолкнул Гермиону, не отобрал чемодан. Он — сильный, могучий Монстр Недоделанный — растерялся. Не остановил. Оказался самым что ни на есть настоящим законченным монстром.

Боль, которая теперь жила в нём, была острее любой физической. Это была боль от осознания, что он потерял единственного человека, который его понимал.

Он был теперь по-настоящему один. Не из-за проклятия. Из-за собственной глупости. Из-за того, что слишком поздно понял, что теряет. Спасения от проклятия не было, но оставалось человечность, с которой нужно было провести последние дни. Она была в хриплом смехе под луной, в ворчании из-за куриной ножки, игре в дартс. И теперь, лишившись и этого, ему оставалось только тихо превращаться в зверя.

Он писал, как привык переговариваться с Панси — буквами на магнитной доске, кубиками на полу, фишками из игры «Скрабл» на столе, — всегда одно и то же: «Верни её». Подводил к ним Грейнджер и тыкал в них когтем. Гермиона лишь гладила его по голове и говорила со вздохом: «Это невозможно, Гарри».


* * *


Он проснулся от голосов. Его чуткий слух выхватил их из тишины дома. Голоса были приглушёнными, доносились из коридора, прямо из-за двери его спальни. Гермиона. И… Джинни?

«Мы же пропустили прямой репортаж с матча в эту субботу! — пронеслось в голове. — Мы? — тут же опомнился Гарри. — Никаких "нас" уже нет…»

— …пока он спит, — настаивал чёткий голос Гермионы. — Постарайся не разбудить. Он уже не совсем адекватен, Джинни.

В голове у Гарри, затуманенной зельями, медленно крутилась одна мысль: «Джинни здесь. Почему»?

— Джинни, не тяни. Я не трогала тебя перед матчем, — продолжала Гермиона. — Сегодня, сейчас…

— Но я всё-таки не понимаю… — голос Джинни полон отчаяния. — У меня… с Дином… Это серьёзно.

— Самое главное — Гарри любит тебя. А ты вспомни свою любовь к нему. Поцелуй запустит обратную трансформацию.

— Я знаю, ты уже двадцать раз всё объяснила, — ответил усталый, напряжённый голос Джинни. В нём не было былой лёгкости. — Я… я просто не уверена, что это сработает.

— Это единственная надежда, Джинни! Другой у нас нет! Вспомни всё хорошее с ним.

— Ладно. Я пошла… — наконец сдавленно выдохнула Джинни.

Шаг. Ещё шаг. Гарри почувствовал знакомый, давно забытый запах — яблочного шампуня, полевого ветра, чего-то простого и далёкого. Запах Джинни, но теперь он был чужим, призрачным.

Гарри не шевельнулся, оставив дыхание тяжёлым и ровным. Внутри всё сжалось в ледяной комок.

Она подошла к кровати, наклонилась. Её дыхание стало частым, прерывистым. Он чувствовал тепло её тела.

Джинни приблизила лицо, и её дыхание коснулось его кожи. Он застыл, забыв дышать. Сначала её губы лишь легко, неуверенно прикоснулись к его губам, будто проверяя почву, а затем прижались твёрже, совершив полный, глубокий поцелуй. В нём была привычная нежность, умение, даже тепло, но не было того трепета, что зажигает душу — только тяжёлое, безрадостное чувство долга и тихая щемящая жалость.

Гарри открыл глаза.

Джинни отпрянула с тихим вскриком, но затем пересилила себя, её рука потянулась вперёд, и её пальцы, дрожа, легли на его жёсткие волосы, нежно погладили.

— Привет, — выдохнула она, и в этом слове была бездна вины и жалости.

Он не ответил. Только смотрел на неё своими уже не вполне человеческими глазами. Она не выдержала взгляда, развернулась и быстро вышла.

Он снова закрыл глаза, отворачиваясь к стене. На его губах горело пятно от того пустого поцелуя. Ему было не больно. Было пусто. И в этой новой, окончательной пустоте у него возникла лишь одна странная ясная мысль: «Паркинсон ни за что не стала бы его целовать по приказу. Она бы его обозвала и шлёпнула по голове». И сейчас это казалось единственной правдой.

Кто-то подошёл к кровати. Он не пошевелился.

— Что же ты наделал, Гарри? Это же Джинни. Ты не мог разлюбить её. Не должен, — прошептала Гермиона за спиной.

Его злость вышла не взрывом, а морозным дыханием. От его протяжного свистящего выдоха по комнате прошла невидимая ледяная рябь. Это было последнее неизрекаемое заклинание, которое он учил, — «Дендри Кристали». Морозные узоры тут же покрыли стеклянные поверхности в доме: окна, дверцы шкафов, зеркала. И на каждом чётко проступило одно и то же: «Верни её».

Но и этого было мало. Гарри вскочил с кровати и ринулся на второй этаж к библиотеке. С полок, будто подхваченные невидимым ураганом, сорвались десятки фолиантов. Они не падали — взмывали в воздух с шелестом страниц, зависали в хаотичном облаке, чтобы затем обрушиться в коридор. Не беспорядочной грудой. Буква за буквой, как послушные солдатики, они выложили вдоль тёмного паркета неумолимую дорожку из слов: «ВЕРНИ ПАРКИНСОН» — от самого порога библиотеки и до гостиной.

И в тот миг, когда последняя книга легла на место, дикая боль, будто расплата за эту вспышку воли, скрутила его тело. Он рухнул, корчась в судорогах, под безмолвным взглядом ледяных и бумажных слов.

Глава опубликована: 14.02.2026
И это еще не конец...
Обращение автора к читателям
Мартьяна: Друзья, мне очень важно знать, что вы чувствуете, читая эту историю. Если вас что-то зацепило за живое или, наоборот, рассмешило — не молчите! Делитесь своими впечатлениями, я каждому отклику буду рада.
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 23
Не люблю впроцессники.
Но мне зашло слишком начало, подписался.
Очень надеюсь, что продолжение не разочарует.
Thea
Автор, подскажите, сколько лет прошло с победы над лордом?
Прошло два с половиной года.
Deskolador
Не люблю впроцессники.
Размер миди, поэтому быстро закончится, обещаю.
Продолжает радовать :)
Уточню: содержимое главы нравится :)
Deskolador

Уточню: содержимое главы нравится :)
Спасибо!
Мне внезапно интересно.
В кошака превращается?
Deskolador
В кошака превращается?
В большого
Панси бесстрашная.
Deskolador
Панси бесстрашная.
Жалостливая оказалась.
Этот фанфик подарил мне полнейший раздрай. Я в полном восторге от того "как" это написано и мне ужасно не нравится про "что" именно вы пишите таким ясным, лаконичным и выразительным слогом. Состояние Джеймса Смита вгоняет в депрессию, но я как те мышки... колюсь, ною и продолжаю грызть кактус ))) Надеюсь, тут запланирован счастливый финал. И это не китайский "счастливый" финал.
Мария_Z
Спасибо, что поделились своими впечатлениями от фанфика.
Увы, я не знаю, что значит "счастливый" финал по-китайски. Если не сложно, просветите.
Не хочу спойлерить что будет дальше. Но жанры в шапке говорят сами за себя, особенно, флафф...
Мартьяна
Не, не надо спойлеров ))
Мартьяна
"Счастливый" финал по-китайски - это когда в конце все умерли. Протогонисты, антогонисты, их соседи, пролетающие мимо косяки птиц...
Буду ждать флаффа, вы меня обнадёжили )))
Мария_Z
Местная Панси.
С заявленным пейрингом.
Умрёт?
Хотя я несколько волнуюсь.
И жду гета от мистера Смита к Панси :)
Мария_Z
Спасибо за объяснение )
Deskolador
Мария_Z
Местная Панси.
С заявленным пейрингом.
Умрёт?
Если китайский хэппи-энд, то не только она, но и Гарри, и Гермиона, я так поняла.
Какая «теплая» глава! История в целом очень уютная и милая. Так хочется, чтобы у ребят уже появилась надежда на чудо 💔
Thea

Какая «теплая» глава! История в целом очень уютная и милая. Так хочется, чтобы у ребят уже появилась надежда на чудо 💔
Спасибо! Очень ценю Ваши слова: «уютная» и «милая» — это именно то настроение, которое хотелось показать в этой истории. Про чудо… будем надеяться ✨
Ох, мои бедные птенчики 💔 Так жаль Гарри в его этой безмолвной клетке
Inderin Онлайн
Жаль, что Гермионе закон о правах пациента не писан...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх