| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
— Итак, у нас есть ещё одна жертва, а мы ни на шаг не приблизились к разгадке тайны, — с горечью в голосе произнёс Дамблдор. — Хоть что-то вы узнать смогли?
— Какой-то Фредди шлялся в ночь убийства деканов около места происшествия, — ответила Гермиона. — У большинства учеников алиби, но мы полагаем, что это сделал кто-то из чистокровных или полукровок со старших курсов.
— Разумно, — кивнул старик. — У младшекурсников не хватит сил, а магглорождённым нет мотива убивать четверых волшебников, давших им знания и опыт. Но какой мотив? Теперь ведь количество погибших увеличилось. Неужто этот убийца будет выходить на охоту каждую ночь?
— Не знаю, но... — Гарри прикрыл глаза. — Но вы заметили, сэр, что у этого... Гранта было удивлённое выражение лица. Не испуганное, а именно удивлённое?
— Хочешь сказать, он увидел нечто, что его удивило? Знал преступника?
— Возможно. И знал он его хорошо. Что очень странно, ведь...
Раздавшийся шум прервал речь юного детектива. Все трое зажали уши, не в силах выносить его.
Спустя несколько секунд шум прекратился. Старик и два его ученика завертели головами.
— Что это было, профессор? — спросила Гермиона, нервно кусая губы.
— Механизмы, девочка моя. Это были механизмы дирижабля. И этот шум меня очень пугает.
* * *
— Как я говорил, друзья мои, Геллерт взял за основу своего творения "Граф Цеппелин", — говорил Дамблдор. — Я вам описывал его характеристики? Впрочем, неважно: общая длина двести семьдесят метров, длина гондолы шестьдесят пять, при ширине в восемь метров и высоте три. Диаметр баллона — тридцать метров. Это я ещё не учитываю мощные чары расширения пространства! Три этажа, в ряде помещений, вроде танцевального зала, имеют высоту в шесть метров. Ваши, каюты, разумеется, поскромнее и ниже в два раза.
Несмотря на спешку, чародей рассказывал обо всём этом очень увлечённо, даже не сбивая дыхание, чему его юные помощники очень удивлялись: сами они начали выбиваться из сил.
— Профессор, а куда мы идём? — спросил Гарри, схватив за руку уставшую подругу и, помогая ей.
— Сейчас мы с вами направимся на капитанский мостик, мальчик мой, и пройдём через кают-компанию. Кстати, там могут разместиться одновременно человек тридцать, но туда мало кто ходит: на судне много интересных местечек.
С этими словами старик открыл дверь, и они вошли в упомянутое помещение.
Кают-компания была просторной, заставленной диванами. Пол и стены покрывали ковры с изображениями орла или красивой женщины с украшением на голове.
— Кандида Когтевран, — пояснил Дамблдор. — При Геллерте здесь висели гобелены с изображением сцен из оперы "Эльфийская гора" (1), но при нашем бое они были... Приведены в непригодное состояние, и я оформил здесь всё в стиле Когтевранской гостиной. Тогда когтевранцы в очередной раз якобы нашли её диадему... А вот мы и пришли.
Директор открыл ещё одну дверь и вместе с гриффиндорцами вошёл внутрь. Подростки поспешили следом.
На мостике вовсю кипела работа: пять мужчин в тёмно-синих мундирах носились по помещению, что-то делая с приборами на панели управления и крича друг другу длинные фразы на неизвестном Гарри и Гермионе языке.
Появление Дамблдора привело к остановке этой деятельности. Все пятеро встали как вкопанные и вытянулись перед чародеем. Директор, дал им взмахом руки разрешение продолжать, а сам задал, очевидно, старшему из них вопрос:
— Позвольте узнать, капитан, что это был за странный шум?
— Возникли неполадки с одним из управляющих механизмов, — ответил грузный гладковыбритый старик с режущим слух акцентом. — Если не исправить, то мы потерпим крушение. Но есть три проблемы: первая, для починки требуется выбраться наружу. Но сесть мы не можем.
— Почему?
— Это вторая проблема. Поломка находиться в хвостовой части так близко к баллону, что велик риск возгорания, а с нашим газом это чревато. Нужно действовать очень аккуратно. Посадка же, при текущей неисправности наверняка вызовет искру. И наконец третья неприятность: я готов поклясться вам чем захотите, что при взлёте всё было исправно. Ни птиц, ни сильных воздушных потоков не было — "Галахад" защищён от них чарами. Это сделал человек.
1) Произведение Фридриха Кулау

|
Денацификация Гриндевальда! Звучит потрясающе))) И в духе времени!
1 |
|
|
Malexgiавтор
|
|
|
Ильназ Ахтямов
Спасибо. Всё же Гриндевальд - Это Гитлер. Хотя скорее Муссолини. За Гитлера в Поттериане Том Реддл. |
|
|
Да. Согласен. И я догадываюсь, кто подсказал Рону проход на кухню))) Гарри или Гермиона, но по взаимному уговору.
1 |
|
|
после гл 2:
Аха-ха!!! Грязь Северуса - топливо для цеппелина? Отличная находка, автор! 2 |
|
|
Malexgiавтор
|
|
|
язнаю1
Спасибо! 2 |
|
|
Scullhunterавтор
|
|
|
язнаю1
после гл 2: Ха! Это Вы ещё не знаете, что весь рассказ вырос из этой его концепции.Аха-ха!!! Грязь Северуса - топливо для цеппелина? Отличная находка, автор! :) Потом уже обрастая сюжетными деталями и становясь всё более серьёзным произведением. 2 |
|
|
Ё-моё, ну хоть где-то вскрылось, что Пуфики не такие уж и пуфики, как их многие описывают.
Отлично, авторы. Галлахад есть, остался бельгиец) 1 |
|
|
Malexgiавтор
|
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |