| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
«Это была любовь» — Zivert, Дима Билан
Мои руки были прикованы цепями к подлокотникам кресла; вот уж не подумал бы, когда мне показывали судебный зал в Британском Министерстве, что сам здесь окажусь. До меня словно издалека доносился голос судьи:
— За предательство и участие в преступлениях Пожирателей смерти Осаму Дазай приговаривается к поцелую дементора.
Я вздрогнул и сжал руки в кулаки. Где-то поблизости знакомый вкрадчивый голос произнёс:
— Как опекун, я очень расстроен поступками своего подопечного. Разумеется, я полностью поддерживаю решение суда.
Я поднял голову.
— Мори!
Твёрдая рука опустилась мне на плечо; гладкая прядь чёлки коснулась моей щеки, что создало неприятное ощущение; холодный ветерок слов доверительно влетел в ухо:
— Подумай сам, Осаму: это наилучший вариант. Ты сам загнал себя в угол и не заставил меня брать грех на душу. За что я тебе очень благодарен!
Он ушёл, оставив меня с ощущением опустошённости: пусть мы и жили с Мори в постоянной холодности и взаимных колкостях, я всегда был к нему своеобразно привязан и думал, что он никогда не бросит меня. Я услышал за спиной ещё один голос:
— ...сделай это — и должность заместителя министра тебе обеспечена!
— Хорошо, мистер Крауч.
Эмили вышла из-за моей спины и встала передо мной, подняв палочку. Моё сердце провалилось куда-то в пятки.
— Эми...
В её глазах была жёсткая решимость.
— Круцио!
Я закричал и бросился вперёд, упав в чьи-то мягкие объятия. Я дрожал; призрачное ощущение тяжёлых цепей ещё оставалось на моих запястьях. Меня погладили по голове, и я вздрогнул, как забитый зверь.
— Всё хорошо, — шепнул родной голос.
Я сильнее прижался к ней, ткнулся носом в её шею. В нос ударил до боли знакомый запах.
— Меня судили...
— Это был сон.
— ...приговорили к поцелую дементора...
— Всего лишь кошмар...
— ...ты предала меня.
Рука, гладившая мои волосы, замерла. Эмили вздохнула и помогла мне лечь.
— Спи. Тебе нужно восстанавливаться.
В лунном свете я увидел тёмные круги у неё под глазами, спутанные волосы и нашивку с эмблемой Отдела магического правопорядка на мантии. Я кисло улыбнулся.
— Сбылась мечта... Довольна?
Она проследила за моим взглядом и прикрыла нашивку ладонью.
— Если хочешь знать, я тебе очень благодарна.
Её ответ прозвучал скупо и неискренне. Я повернулся на бок и попытался заснуть.
Я уже не в первый раз приходил в сознание. За короткие вспышки ясности я узнал, что нахожусь в доме Шарлоты Бронте — старшей сестры Эмили и Энн. В прошлом она была целительницей в больнице Святого Мунго, на данный момент состояла в Ордене феникса. Ещё я узнал, что о моём освобождении Орден попросила Энн. Она приходила навестить меня, и когда я заметил на её безымянном пальце кольцо, гордо объявила, что вышла замуж за Чую. Её не смутили даже мои насмешки, и она официально дала мне добро на брак с Эмили. Сентиментальная дурочка!
Сон не шёл; сердце ещё не угомонилось после кошмара. Я вытер рукавом пижамы холодный пот со лба и лёг на спину.
— Тебе плохо? — спросила Эмили, не глядя на меня.
— Да. Очень плохо.
Несмотря на лёгкое головокружение, я имел ввиду вовсе не физическое недомогание.
— Пить хочешь?
— Да.
Она взяла с тумбочки графин со стаканом, налила воды и протянула мне. Стакан начал трястись в моих руках; Эмили поддержала его за донышко. Я выпил больше половины.
— Как тебе в должности мракоборца? — спросил я, когда молчание затянулось.
— Сложно, — ответила она. — Дежурства выматывают, коллеги ко мне насторожённо относятся, хотя честное имя Бренуэлла восстановили, смерти каждый день... — она осеклась. — Прости. Я, на самом деле, рада, что могу делать что-то полезное. Спасибо тебе. И за Энн... тоже спасибо.
— Не за что, — я улыбнулся.
После этих слов Эмили внутри меня что-то согрелось. Я обнял её и попытался уложить рядом с собой. Она мягко оттолкнула мою руку.
— Ода... то есть, Дазай... Не стоит.
— Ты на привидение похожа. Когда ты в последний раз спала?
— Вчера... или позавчера... Не важно! Я должна за тобой присматривать. Вдруг тебе станет хуже.
— Мне уже хорошо, — слукавил я. Комната и Эмили начали плыть у меня перед глазами. — Просто полежи со мной. Мне тогда станет ещё лучше.
Она сдалась и легла рядом, положив голову мне на плечо. Я судорожно вздохнул: даже такая незначительная тяжесть сбила моё дыхание. Это не скрылось от внимания Эмили.
— Нет, Дазай. Я не могу причинять тебе боль. Ты ещё слишком слаб. Спи.
Она встала и отошла к окну. Я хотел сказать что-то, но веки словно налились свинцом, и я провалился в сон.
* * *
Я выздоравливал; возле меня постоянно кто-то находился: чаще всего это была Шарлота, изредка — Энн или Эмили. Старшая сестра Бронте хоть и была строга на вид и не особо красива, оказалась приятным собеседником. Готов поспорить, в Британии не столь много людей, знакомых с японской литературой, а Шарлота в ней разбиралась очень хорошо для европейца. Её спокойствие и рассудительность невольно вызывали у меня уважение.
И всё же, Орден мне не доверял. На следующий день после того, как я окончательно пришёл в себя, ко мне в комнату вошла процессия из Поттера, Блэка, Петтигрю, неизвестного мне парня с бледным, измождённым лицом, рыжей девушки (симпатичной, но это уже неактуально) и Шарлоты. Последняя имела вид несчастный и смиренный.
— Значит так, самозванец, — Блэк грозно ткнул в меня пальцем, — хоть мы тебя и спасли, да и то — лишь из-за просьбы нашего товарища, подозрения ты вызываешь большие. Но мы не благодетели.
— Сириус, — попыталась остановить его Шарлота.
— Тихо, — резко бросил он. По сверкнувшим глазам бывшей целительницы я догадался, что зря он себе это позволил. — Итак, обговорим следующее: когда встанешь на ноги, все передвижения по дому согласовываешь с хозяйкой. А сейчас возле тебя постоянно будет кто-то находиться.
Я хмыкнул и протянул, почесав подбородок:
— Довольно благоразумно, Блэк. График дежурств уже составили?
— Надо будет — составим, — отрезал Поттер, доставая палочку. — Так как периодически с тобой будет находиться моя жена, я не могу не обезопасить её.
— Это лишнее, Джеймс, — покачала головой рыжая девушка.
— Дамблдор одобрил, — с железобетонной логикой отозвался её муж.
Он взмахнул палочкой, и из воздуха возникла цепь. Один её конец был прикреплен к краю кровати, другой замкнулся на моей правой руке глухим кольцом. Я невольно вздрогнул и тут же презрительно поморщился, чтобы скрыть испуг.
— Вы хоть и благородны, но удивительно наивны, — я приподнял руку. Либо я ослабел от болезни, либо цепь действительно была такой тяжёлой. — Думаете, это помешает мне, если я захочу сделать что-нибудь вон с той красавицей?
Я подмигнул жене Поттера. Она побледнела, но сохранила лицо.
* * *
— Вот уж удружили, спасители!
Я щёлкнул по кольцу на своём запястье. Это было четвёртое причитание за последние полчаса, и Эмили высказала то, что я до сих пор только читал в её взгляде:
— А чего ты хотел?
Я скорчил гримасу и протянул:
— Спасибо, что пожалела, любимая.
— Пожалуйста, — ответила она.
Мы, не сговариваясь, сразу засмеялись. Хотя, на самом деле, смешного было мало. Эмили посмотрела на часы и закрыла томик Шекспира, который читала вслух.
— Мне пора.
— Даже не поцелуешь? — проныл я.
Она улыбнулась и наклонилась ко мне. Я положил руку на её голову и попытался нащупать шпильку, но встретил только заколку. Видимо, восстановление в должности заставило отказаться от сложных причёсок ради экономии времени. Чтобы как-то обосновать своё действие, я расстегнул заколку и запустил пальцы в рассыпавшиеся волосы.
— Дазай! — она засмеялась и, легонько толкнув меня в грудь, села ко мне спиной, заново собирая волосы. — Мне же некогда!
Я зажал в руке заветную шпильку. Всё-таки окончательно Эмили от них не отказалась — вероятно, прижимала непослушные пряди. Я улыбнулся и послал ей воздушный поцелуй. Когда она вышла, я повертел в руке свою добычу. Нет уж! Круглые сутки сидеть на цепи я не согласен!
* * *
Шарлота, изначально не одобрявшая идею с цепью и дежурствами, в тайне от всех позволила мне оставаться одному в те периоды, когда она должна была за мной присматривать. Ей хватило моего честного слова не сбегать и не пакостить. Обмен был взаимовыгодным — я мог хоть иногда вздохнуть свободнее, а хозяйка дома могла заниматься своими делами. В такие моменты я пользовался шпилькой, вытянутой из волос Эмили: взломать наколдованные Поттером оковы оказалось проще простого. Я снимал их, чтобы размять запястье и немного, насколько позволяло самочувствие, походить по комнате. О побеге у меня даже мысли не было — бежать некуда, лучше уж Орден феникса, чем Пожиратели смерти или Министерство.
Днём же возле меня постоянно кто-то находился. Одним из первых меня посетил мой спаситель, Питер Петтигрю. Лихорадочно блестя глазами, он попросил меня никому не рассказывать о подробностях спасения, ибо он — незарегистрированный анимаг. Я лишь пожал плечами. Мне было всё равно.
Из всей компании самым приятным был Римус Люпин — бледный юноша. Он хоть и показался мне чересчур мягкотелым, по крайней мере, вёл себя адекватно. С ним было интересно вести интеллектуальные беседы. Хуже всего оказалось общество Блэка. Он стоял над душой с мрачным видом, скрестив руки на груди, и наотрез отказывался мне читать.
— Шарлота говорила, что это полезно для восстановления моего разума! — возмутился я.
— Вот пусть девушки тебе и читают, — рыкнул Блэк. — Им ты легко головы вскружил. От меня поблажек не жди.
Я надулся. Впрочем, зря Блэк не пошёл мне навстречу, так как скучать я всё равно не собирался.
— Ты Беллатрисе Лестрейндж, случайно, не родственник? — помолчав, спросил я.
— Кузен, — коротко ответил он. — Да только по крови. А что?
Ага... Клюнул!
— Ты мне её очень сильно напоминаешь, — ухмыльнулся я.
Вообще, я давно знал о родственных связях Блэка и Беллатрисы. Они действительно были в чём-то похожи, хоть и незначительно, и я неоднократно бесил этим замечанием Беллу. Блэк тоже, как и ожидалось, мгновенно вышел из себя.
— Что?! Да как ты можешь меня с ней сравнивать?!
— Вот, ты даже говоришь точь-в-точь, как она, — поддал жару я.
Я наслаждался. Лицо Блэка сначала побагровело, потом побелело. Он сжимал и расжимал кулаки, взбешённый собственным бессилием. Однажды я настолько вывел его из себя, что он схватил меня за шиворот. Возможно, он бы мне и врезал пару раз, если бы не кстати появившийся Чуя.
— Оставь его, — спокойно сказал он с порога. — Кроме меня, никто не имеет права его калечить.
Блэк, приполнявший меня над кроватью, расжал пальцы, и я рухнул на подушки. Несмотря на это, я показал ему язык.
Блэк вышел; Чуя бросил шляпу на подлокотник кресла.
— Мне хочется избить тебя до полусмерти, — признался он, — но я лежачих не бью.
— Можешь осторожно потолкать меня, а я сделаю вид, что мне очень-очень больно, — предложил я.
Так и сделали. Чуя хлопнул меня по лбу.
— Это за то, что проворачивал дела за спиной Министерства!
— Ой! — подыграл я.
Ещё один хлопок по лбу.
— За то, что связался с Пожирателями.
— Ой-ой!
— И ещё, — он замахнулся, — за твою врождённую дебильность.
Хлоп!
— Ай, теперь взаправду больно!
Чуя удовлетворённо хмыкнул, снял перчатки и протянул мне руку. Я покосился на его узкую ладонь.
— Это зачем?
— Руку тебе хочу пожать, дурак! — он отвёл взгляд. — Спасибо за Энн. Если бы не ты...
— Ой, да ладно! — я изобразил скромность. — Тоже мне... Знай я тогда, чем мне потом придётся расплачиваться...
Мышцы лица Чуи напряглись. Я слегка улыбнулся и договорил:
— ...пожалуй, сделал бы так же. Только сам бы лучше подстраховался.
— Я удивлён, что ты не придумал, как уберечь себя, — признался Чуя. — На тебя это не похоже.
Я не стал ничего на это отвечать. Руки друг другу мы всё-таки пожали.
* * *
Я шёл на поправку, и встал вопрос о необходимости физических нагрузок. Большинство членов Ордена высказалось против моего освобождения. Всё решил глава Ордена, Альбус Дамблдор. Одним солнечным утром он навестил меня.
Он посмотрел на цепь, сверкнув стёклами очков-половинок.
— Я думаю, это уже ни к чему.
Он достал из кармана палочку, но я опередил его вежливой улыбкой.
— Не стоит, сэр.
Я поднял правую руку и щёлкнул пальцами — оковы расстегнулись и спали сами собой. Дамблдор улыбнулся.
— Вы всё же нашли способ вырваться на свободу?
— На относительную свободу, — поправил я. — Сбегать я не планировал, имейте это ввиду.
— Что ж, тогда я могу вручить вам это. Сакура и ус китайского дракона, верно?
Дамблдор достал из кармана волшебную палочку и протянул мне. Я благоговейно взял её в руки. Пусть на её рукояти не было узоров, как на моей старой, которую подарил отец, она сразу легла в руку. Я поднял благодарный взгляд на Дамблдора.
— Спасибо, профессор. У меня спрашивали о составе моей палочки, но я не думал, что так быстро...
— Уговорить мастера в короткий срок изготовить палочку с таким редким для Британии составом, было непросто.
— Понимаю. Но я не об этом. Вы верите, что я не сделаю ничего плохого?
— А вы хотите?
Я растерялся. Чистые глаза Дамблдора понимающе блеснули.
— Теперь вы получили независимость, мистер Дазай. Вы можете вступить в Орден феникса, вернуться домой или отправиться мстить Волан-де-Морту. Что вы выбираете?
При упоминании Тёмного лорда я поёжился.
— Я не знаю, сэр, — ответил я. — Я знаю только, что больше не хочу боли.
— Для себя или для других? — снова задал он вопрос.
Я снова не нашёл ответ. Дамблдор продолжил:
— У меня есть для вас предложение, но я не уверен, что оно вас заинтересует. В Хогвартсе свободна вакансия профессора защиты от тёмных искусств.
Я усмехнулся и поднял левый рукав пижамы. С руки уродливой мордой смотрела Метка.
— Мне нравится ваше чувство юмора, профессор. Чему такой человек, как я, может научить подрастающее поколение?
— Вы плохо представляете себе работу учителя.
— Весьма смутно.
— Порою наши ученики учат нас более полезным вещам, чем мы их.
Я усмехнулся и провёл рукой по лицу. Мои щёки показались мне слишком горячими.
— А если я необучаем?
— Мистер Дазай, я вас не тороплю с решением, — сказал Дамблдор, вставая. — Но я прошу вас хорошо подумать о своём дальнейшем пути.
* * *
Когда я в очередной раз спустился на кухню, я увидел за столом незнакомого человека. Он сидел с идеальной осанкой и пил чай. Я поздоровался; мужчина посмотрел на меня и отвернулся. Я замер: в его глазах не было ни единой эмоции. Мне стало не по себе.
— Проходи, — Шарлота мягко подтолкнула меня. — Я приготовлю завтрак.
Мужчина допил чай и встал из-за стола. В дверях возникла Энн. С болью в глазах она посмотрела на мужчину.
— Бренуэлл, сегодня обед буду готовить я, — преувеличенно бодрым голосом сказала она. — Попробуешь первым?
Он не ответил, лишь посмотрел на неё всё тем же безразличным взглядом и вышел из кухни. Шарлота покачала головой.
— Бесполезно, Энн. Восстановление души невозможно. Я знаю. Это не первый подобный случай в моей практике.
— Нужно верить! — со слезами воскликнула Энн. — Мы должны верить и быть с ним рядом! Он всё вспомнит!
— Речь не о памяти, Энн...
— Я знаю! — голос младшей сестры стал на тон выше. — Ты мне сто раз объясняла. Я сама уже могу любому рассказать. Только толку от твоих лекций никакого!
Не в силах сдерживать слёзы, она убежала. Ступени лестницы заскрипели под её шагами.
— Садись, — сказала мне Шарлота на удивление спокойным тоном.
Я вдруг почувствовал слабость.
— Я, наверное, не буду...
— Нет, — твёрже возразила Шарлота. — Не надо так. Тебе необходимо усиленное питание.
Я не стал спорить: не захотел. Я сел за стол, и Шарлота поставила передо мной чашку чая с молоком, тарелку тостов и банку джема. Я вяло усмехнулся.
— Я думал, ты начнёшь пичкать меня кашей.
— Каши и бульона ты наелся во время постельного режима, — уголки её губ приподнялись.
Правы те, кто говорят, что аппетит приходит во время еды: стоило мне откусить первый кусок тоста с абрикосовым джемом, я понял, как сильно соскучился по вкусной еде. На мои глаза даже навернулись слёзы. Шарлота мыла кастрюлю, уже и без того достаточно блестящую. Отвлекала себя...
Я вдруг подумал, что Бренуэлл не чувствует вкус еды. Либо не обращает на него внимания. Ему одинаково безразличны и чёрствый хлеб, и свежие тосты. Мне стало не по себе, как будто это лично я виноват, что дементоры творят с людьми такие чудовищные вещи.
— И давно он так? — спросил я.
— Два года, — коротко ответила Шарлота.
Больше я ничего не спрашивал. Два года прижизненной смерти...
После завтрака я поднялся на второй этаж и побрёл по коридору. Из-за двери самой дальней комнаты слышался голос Энн; судя по интонациям, она читала книгу. Я заглянул в комнату. Бренуэлл сидел возле окна и пустым взглядом смотрел перед собой. Энн бродила из одного угла в другой с книгой в руках. Внезапно перебив саму себя, она опустилась на колени перед креслом брата и взяла его руки. Он не отреагировал. Я больше не мог на это смотреть; я ушёл.
Прошло несколько дней; я пробирался в комнату Бренуэлла и пытался его расшевелить, понимая всю нелепость и наивность своих попыток. Уходил я от него опустошённым, словно сам оставлял там часть своей души. В один из таких моментов мне стало особенно тяжело дышать, я вышел в коридор и прислонился лбом к оконному стеклу.
— Я начинаю одобрять выбор своей сестры.
Я обернулся. Передо мной стояла Шарлота. Как всегда, спокойная, но сейчас немного грустная.
— Ты о чём? — рассеянно спросил я.
— Ты ходишь к нему, хотя прекрасно всё понимаешь. Твоё сердце превзошло разум.
— Это хорошо?
Она кивнула. Я горько усмехнулся и отвернулся к окну.
— Я думал, что это у меня нет души, — тихо признался я. — Не хотел жить. Ходил по краю лезвия. Не знал, зачем живу.
Я замолчал и сглотнул. Слова застряли в горле. Шарлота поняла это и подтолкнула меня:
— А теперь?
— Я хочу жить, — я пожал плечами. — Не знаю, зачем, но хочу. И оказывается, у меня всегда была душа.

|
Анонимный автор
|
|
|
Мирай Ивасаки
Я уже отчаялась получить отклик на эту работу! Да ещё такой хороший)) Спасибо вам! Я очень рада, что работа вам понравилась! Значит, всё было не зря)) 1 |
|
|
Анонимный автор
Да, было не зря. Работа очень сильно зашла, я не могла не откликнуться. Успехов с дальнейшими работами! |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Мирай Ивасаки
Спасибо! Вам тоже всего самого доброго, и в творчестве, и в жизни! 🥰 1 |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |