↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Отдел Обслуживания (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 251 539 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ФФ написан до выхода седьмой книги - Фред и Люпин живы. Внимание! Весь фанфик написан в форме переписки в интернете, по средствам почты, сообщений на автоответчике и т.п., а так же диалогов без описания действий персонажей.
 
Проверено на грамотность
Президенту Малфой Интернешнл нужен адвокат. Лишь одна девушка из всех способна справиться с этой задачей. Любовь Драко и Гермионы плюс Блейз, Гарри, Джинни, Пэнси и Рон.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 11. Встреча с добродетелью

От нас: в этой главе будет диалог, в котором принимает участие шесть человек. Автор предлагает ввести кодирование каждого из говорящих в виде жирного, курсивного и подчеркнутого начертания их реплик, чтобы сохранить выбранную для фф стилистику. Мы же решили не насиловать мозг наших дорогих читателей и просто расписать реплики по ролям.

26 марта, 2007

"...Вы дозвонились Пэнси. Оставьте сообщение. БИИИП!"

"...Ты злая, злая ведьма! Вчера я пошел к тому маггловскому психотерапевту только потому, что ты ясно сформулировала свою мысль о том, что, если бы я не пошел, ты бы разрушила мою шаткую репутацию, на восстановление которой мне потребовались бы годы... У тебя есть хоть капля стыда? Или жалости? Сострадания? Конечно же, нет, ведь ты — моя protégé*. Если бы я знал, что те отвратительные годы в Хогвартсе, что ты провела в моем обществе, превратят тебя в мстительную женщину, которой ты являешься сегодня, то я попросил бы Поттера стать моим лучшим другом, и к данному моменту был бы счастливо женат на Лаванде Браун, имел бы двух с половиной детей, четырех собак и кошку... Зачеркни это. Слава Мерлину, я встретил тебя..."

"...Эта чертова хрень отключилась... Как я и говорил, иди к черту, Пэнси! Я провел два часа в долбанном кабинете, в то время как этот женоподобный сладенький доктор извергал речи на темы 'войдите в контакт со своим внутренним ребенком, Драко' и 'какие чувства пробуждают эти воспоминания'? Ты хочешь знать, что они пробуждают? Они пробуждают сильный гнев и разочарование, потому что у меня НЕ БЫЛО ДЕТСТВА! И конечно, доктор Не-Хороший зубами ухватился за эту фразу. Мне пришлось потратить семьдесят пять процентов времени на разговоры о Люциусе... Ты знаешь, насколько я ЛЮБЛЮ говорить о Люциусе..."

________________________________________________

РебенокРозмари80**:Кончай ныть, ты, неженка.

TheMAN: Хм, некто ужасно нервный и невероятно незрелый, кто пользуется ребяческими насмешками... это может быть только Забини...

РебенокРозмари80: Вообще-то, это Пэнси.

TheMAN: Наконец-таки добралась до новых технологий, Пэнси? Вязания и шитья сегодня для девочек недостаточно?

РебенокРозмари80: Только не для такой современной активной женщины, как я.

TheMAN: Что у тебя за ник?

РебенокРозмари80: Розмари — так зовут мою мать, вообще-то... И я высоко ценю работу Айра Левина.

TheMAN: Ну, я всегда знал, что ты порождение Сатаны...

РебенокРозмари80: Умно... У нас будет небольшая незапланированнаявечеринка этим вечером, ты приглашен — и я молю, молю, МОЛЮ тебя быть в своем лучшем расположении духа.

TheMAN: Я могу быть лишь самим собой.

РебенокРозмари80: Именно поэтому я прошу тебя принять успокоительное прежде, чем появиться — это не так уж и много; но этого достаточно, чтобы обуздать твое безразмерное эго.

TheMAN: Пэнс, там будет кто-то, на кого ты хочешь произвести впечатление?

РебенокРозмари80: Фактически, не я буду тем, кто должен будет произвести впечатление...

TheMAN: Мне не нравится, как это звучит. Пэнси, что ты задумала? Не будь настолько глупа, чтобы допустить мысль, что сможешь протащить что-то незамеченным прямо перед моим носом...

РебенокРозмари80: Мне это удавалось прежде, получится и впредь! Ужин начинается в восемь, не опаздывай!

TheMAN: Даже и не мечтай. В последний раз, когда я опоздал, тебе удалось 'случайно' пролить красное вино по мою белоснежную рубашку... Ха, ты? Неуклюжая? Не верю.

РебенокРозмари80: Что ж, если ты дорожишь своей одеждой, а я знаю, что так и есть, ты, самовлюбленный олух, приди вовремя!

________________________________________________

ВЫ ПРИГЛАШЕНЫ!

Дорогая мисс Грейнджер,

От всего сердца приглашаю Вас стать моим гостем на скромном неформальном ужине, который я устраиваю в своем доме этим вечером. Начало в восемь часов. Для меня было бы огромным удовольствием, если бы Вы присоединились к нам за трапезой и приятной беседой. Пожалуйста, сразу же ответьте, если Вы примите мое приглашение. На отдельной странице я написала адрес, поскольку наша каминная сеть отключена на неопределенный срок.

С самыми искренними пожеланиями,

Пэнси Паркинсон-Забини

________________________________________________

"Гермиона, от кого эта сова?"

"Эмм... от Пэнси Паркинсон, вообще-то."

"Пэнси? Что она тебе пишет?"

"Она пригласила меня к себе на ужин... сегодня вечером!"

"Что? Дай посмотреть... Хм... Она красноречиво излагается в письме. Вот уж никогда не предполагала, что у нее наблюдаются такие способности."

"Не вредничай, Джинни. Учитывая, что Блейз Забини обладает золотой медалью за красноречие, вполне логично, что и у Пэнси есть подобные таланты."

"Так что, ты идешь или нет?"

"Не знаю, следует ли это делать. Мы планировали закончить распаковку твоих вещей, а потом заказать пиццу."

"Ну, пиццу мы можем в любое время поесть... Не каждый день тебя приглашают в дом слизеринской элиты."

"Ну, я не хотела бы оставлять тебя здесь совсем одну..."

"Я буду в порядке."

"В конце концов, у нас были планы на вечер..."

"Это не смертельно."

"...и мне не хочется бросать тебя здесь в одиночестве разбираться со всей работой. Поэтому, думаю..."

"Гермиона, тебе не о чем беспоко..."

"...я просто позвоню Гарри и попрошу помочь тебе вместо меня..."

"Ты не посмеешь!"

"...в таком случае ты не будешь одна! По-моему, задумано идеально!"

"Гермиона..."

"Давай уже покончим с вещами, не против? А затем ты поможешь мне собраться!"

________________________________________________

"Йоу!"

"Привет, Рон. Это Гарри."

"Привет, Гарри. Ты как?

"У меня появилась проблема."

"А кто бы сомневался."

"И что это значит?"

"Эээ, ничего."

"Нет, уж. Что ты имел в виду?"

"Да ладно, дружище. Ведь ты Гарри 'Я привлекаю проблемы и опасности как никто другой' Поттер. С тобой больше проблем, чем с тестом по Нумерологии. Без обид, но тебе следовало бы начать ходить к своему психотерапевту еще много лет назад. Не то, чтобы доктор Спенсер не проделал отличной работы, или типа того. Просто..."

"...Моя склонность к неприятностям неизлечима."

"Точно".

"Ну, в этот раз проблема появилась в виде твоей сестры."

"Что она опять выкинула?"

"Гермиона пригласила меня к себе сегодня вечером на пиццу."

"И как это связано с Джинни?"

"Ну, самой Гермионы там не будет, только Джинни. Сегодня она переехала в квартиру Гермионы, и ей нужно помочь в распаковке вещей, пока Гермиона будет на ужине."

"И еще раз — в чем проблема?"

"Я буду с Джинни..."

"Ага, правильно и..."

"...в квартире Гермионы..."

"Верно, но все еще не вижу проблему..."

"...только мы вдвоем."

"..."

"...вдвоем с твоей сестрой... в квартире Гермионы!"

"Я все еще не... оо... ОООО!"

"Гениально, Рон. Просто гениально."

"Прости, просто я не думаю о своей сестре в таком смысле. Советую держать свои руки при себе, Поттер. Лучше бы добродетели моей сестры все еще оставаться не тронутой к концу сегодняшнего вечера."

"Ты должен волноваться не из-за моих рук, Рон. И я не ЭТО имел в виду! Я говорил о том, что это станет для Джинни отличной возможностью заколдовать меня!"

"О, точно... Вот уж непруха, дружище."

"И, Рон, я знаю, что это может стать для тебя шоком, и мне немного страшно говорить тебе это, но... Я вполне уверен, Джинни утратила свою, мм, добродетель не один год назад."

"ЧТО?"

"Прости, должен бежать, Рон, пока!"

Щелк!

________________________________________________

"Гермиона, я никогда не знала, что у тебя столько одежды. Ты так редко одеваешь хоть что-то из всего этого!"

"Ну, обычно я надеваю черные юбки и женские брючные костюмы. Адвокат должен одеваться соответственно."

"Соответственно — не означает ‘бабулин стиль’! Да ладно, Гермиона, ты молодая, жизнерадостная, сексапильнаяженщина... Хоть иногда одевайся, как полагается!"

"Жизнерадостная... прошу..."

"Гермиона, что это?"

"Что ‘что’?"

"Это моя юбка! Моя пропавшая юбка! Ты украла ее."

"Я... я не крала!"

"Не лги мне, женщина."

"Ладно, хорошо... Помнишь тот раз, когда я приезжала к тебе, чтобы устроить стирку, потому что прачечная в моем доме была закрыта из-за поломки? Твоя юбка просто смешалась с моими вещами, и я хотела вернуть ее тебе, но затем я сменила работу, и все остальное..."

"Уже прошла не одна неделя!"

"Ну, я просто забыла..."

"Ммхмм, красивая история. Я понимаю, почему ты жаждала мою юбку... Ты бедная, лишенная интима цветущая секс-богиня, пойманная в ловушку в теле бледной, неинтересной, неудачливой адвокатши."

"Цветущая секс-богиня? Бледная адвокатша? Скажи мне, что ты действительно думаешь..."

"О, ты же знаешь, что я просто шучу! Раздражает, не так ли? Я лишь хочу сказать, что тебе нужно добавить немного цвета в свою жизнь. И под цветом я имею в виду..."

"Короткие юбки и жуткие развратные блузки?"

"Правильно. Именно поэтому ты наденешь эту юбку сегодня вечером... с этой... блузкой."

"Нет, Джинни! Эта юбка совершенно не подходит для такого ужина."

"Сколько лет Блейзу и Пэнси?"

"Мы ровесники."

"А сколько лет тебе?"

"Двадцать семь?"

"Поверь, она очень даже подходит."

________________________________________________

Тук-тук-тук!

Блейз: "Малфой, ты рано. Пэнси будет в восторге."

Драко: "Забини, ты отключил от сети свой камин. Почему?"

Блейз: "Видишь ли, какое-то время к нам часто и совершенно не вовремя наведывался некий ужасно раздражающий паразит, и мы с моей женой решили, дабы спасти то немногое достоинство, что у нас еще осталось, отключить камин."

Пэнси: "Драко, ты рано!"

Драко: "Знаю, это шокирует. И я лишь РАЗ вломился к вам, Забини. В любом случае, кто занимается сексом на журнальных столиках?"

Пэнси: "Жесткие деревянные поверхности более привлекательны, чем ты можешь себе представить, Драко."

Драко: "Следи за своим язычком, юная леди, здесь дети."

Пэнси: "Только не сегодня; Катерина у бабушки."

Драко: "Вот и растаяла моя последняя надежда на хорошую компанию."

Блейз: "Поверь нам, Малфой, сегодня компания будет более чем удовлетворительной."

________________________________________________

"Так, значит, ты не сердишься?"

"Я не сержусь."

"Значит ли это, что ты меня простила?"

"Я простила тебя."

"Ты собираешься и дальше монотонно отвечать мне односложными предложениями?"

"Да."

"И сейчас ты собираешься проклясть меня, да?"

"Одно слово, Поттер: беги."

________________________________________________

"...Вы дозвонились до голосовой почты Гарри Поттера. Сейчас Гарри Поттер не может Вам ответить. Пожалуйста, оставьте свое сообщение после сигнала. БИИИП!"

"...Все в порядке, Гарри? Просто хочу узнать, убила ли тебя уже Джинни. Перезвони мне."

"...Эй, Гарри, это снова Рон. Просто звоню тебя проведать. Перезвони мне."

"...Гарри, я начинаю волноваться. Ты не поднимаешь трубку. Я попробую набрать на мобильный Джинни... надеюсь, ты жив."

"...Рон. Снова. Джинни тоже не отвечает. Лучше бы вам не заколдовать друг друга до смерти."

________________________________________________

Тук-тук.

Пэнси: "Добро пожаловать, Гермиона. Заходи."

Гермиона: "Здравствуй, Пэнси. Спасибо, что пригласила меня сегодня на ужин."

Пэнси: "Я только рада. Проходи; позволь представить тебе гостей."

Драко: "Забини... Что здесь делает Грейнджер?"

Блейз: "Пэнси ее пригласила."

Драко: "Зачем?"

Блейз: "Ну, после знакомства моей жены с огромным количеством историй о тебе и невероятной способности Грейнджер ставить тебя на место, она решила, что хочет провести время с той единственной женщиной, кроме самой Пэнси, разумеется, которая в состоянии справиться с тобой и удерживать тебя в руках."

Драко: "Справиться со мной? Насколько я помню, Грейнджер никогда не держала меня в своих руках."

Блейз: "Но не по причине отсутствия попыток с твоей стороны, я уверен. Ты преследовал ее с самого первого дня. И насколько бы это ни было занимательно, я не могу не задаться вопросом — а что, если это нечто большее, чем просто эпатаж."

Драко: "Ты считаешь, что за моей враждой с Грейнджер кроются некие тайные мотивы?"

Блейз: "А разве нет?"

Пэнси: "Гермиона, ты ведь помнишь Миллисенту Булстроуд?"

Гермиона: "Здравствуй, Миллисента. Приятно снова тебя увидеть."

Миллисента: "Взаимно, Гермиона."

Пэнси: "А это ее муж, Теодор Нотт."

Гермиона: "Здравствуй, Теодор."

Теодор: "Прошу, зови меня Тед."

Пэнси: "И, конечно же, ты знаешь Драко и моего мужа."

Гермиона: "Малфой... Здравствуй, Блейз."

Драко: "Грейнджер... Новая юбка?"

Блейз: "Рад Вас видеть, мисс Грейнджер."

Пэнси: "Пройдемте к столу?"

Драко: "Забини, на пару слов, если ты не против?"

Блейз: "Разумеется, Малфой... В чем дело?"

Драко: "Эта вечеринка попахивает заговором."

Блейз: "У тебя нос, как у ищейки."

Драко: "Забини, во что ты играешь? Что здесь делает Грейнджер?"

Блейз: "Пэнси посетила идея вас с ней свести."

Драко: "И я уверен, что она сама до этого додумалась..."

Блейз: "Возможно, ей была оказана некоторая помощь от беспристрастной второй стороны..."

Драко: "Что ж, а третья сторона требует, чтобы вы держали свои любопытные носы подальше от моих дел!"

Блейз: "Малфой, посмею заметить, что мне будет довольно сложно не принимать участия в твоих делах, поскольку без меня ты переехал бы в Азкабан годы назад."

Драко: "Конечно же, ты обладаешь достаточной ловкостью, чтобы держать меня подальше от тюрьмы, и я благодарен тебе за это... но моя личная жизнь с тобой никак не связана."

Блейз: "Так, значит, сейчас Грейнджер — это твоя личная жизнь? Может быть, тебе и не нужна моя помощь. После того, что..."

Драко: "Я не это имел в виду, и тебе об этом известно."

Блейз: "О, так ты все-таки нуждаешься в моей помощи?"

Драко: "Забини..."

________________________________________________

"Теперь ты себя лучше чувствуешь?"

"Намного".

"У тебя действительно отлично поставлен удар, Джинни."

"Что я могу сказать? Шесть братьев..."

"Точно. Ну, у меня будет блестящий фингал, и за это, полагаю, я должен благодарить именно их. Еще повезло, что не получил летуче-мышиный сглаз..."

"О, я приберегу его для обидчиков посерьезнее. Это было мелочью."

"Мелочью?"

"Ну, сокрытие своих чувств от меня в течение многих лет и то, что я узнала об этом от братьев, никак 'мелочью' не назовешь... в лучшем случае, это мисдиминор."

"Да, насчет этого..."

"Тебе ничего не нужно говорить, Гари. Как и мне."

"Как и тебе?"

"Да... Должна признать... Я тоже какое-то время держу свои чувства в секрете. Полагаю, я не единственная, у кого наблюдаются проблемы с добродетелью в эти дни..."

"Ха-ха, забавно, что ты об этом упомянула..."

"Что? Я не понимаю."

"Ничего, просто немногим ранее Рон... Ха-ха! Нет, ничего, забудь."

"Гарри, ты задница! Рассказывай!"

"Ну, только это... Говоря о добродетели и все такое... Рон волновался по поводу моего пребывания здесь, наедине с тобой, и угрожал мне, переживая за сохранность твоей добродетели..."

"Моей добродетели?... о... Ооо!"

"Именно."

"Что заставило его думать, будто бы моя добродетель цела?"

"Эээ, я... ммм... Это Рон, ты ведь его знаешь."

"Да, уж. Чрезмерно контролирующий и слишком опекающий."

"Ха-ха-ха, ага..."

"Скажи мне, Гарри. А твоя добродетель все еще при тебе?"

"Ээм, Джинни?"

"Потому что сейчас я ощущаю себя крайне не-добродетельной..."

________________________________________________

Миллисента: "Гермиона, ты сейчас с кем-нибудь встречаешься? Ты ведь не замужем? О, я предполагаю, что в таком случае твой муж был бы здесь."

Гермиона: "Нет, Миллисента, я не замужем. И, вообще-то, я сейчас ни с кем не встречаюсь."

Блейз: "Малфой, разве ты сейчас не летаешь в одиночку? Уже прошло не менее двух недель с тех пор, как ты в последний раз был замечен в компании новейшей версии пустоголовой бимбо."

Драко: "Следишь за моими свиданиями, Забини? Теперь я знаю, что твоя жизнь недостаточно страшна и печальна, поэтому тебе нужно прожить и мою."

Пэнси: "В жизни моего мужа нет ничего страшного, большое тебе спасибо. Он абсолютно доволен мной, нашей дочерью и будущим ребенком, ведь так, дорогой?"

Блейз: "Конечно, я обожаю быть твоим мужем, милая. Я люблю быть женатым. А ты, Тед?"

Теодор: "Я бы ни на что это не променял."

Драко: "Просто поверить не могу, что окружен стадом овец, которым промыли мозги. Вы все верите в брак, потому что ваши супруги и все наше общество выдрессировали вас любить его. Но, правда, что вы приобрели? Вы разделяете все свое имущество, у вас больше нет времени, чтобы побыть в одиночестве, а затем у вас появляются дети и все дела начинают катиться к черту."

Гермиона: "Малфой, единственная причина, по которой ты настолько презираешь брак, состоит в том, что замужество твоих родителей было не идеально. Ты не можешь основываться на их неудавшемся браке, когда совершенно ясно, что в мире есть тысячи, миллионы счастливых браков, наполненных любовью."

Драко: "Я предполагаю, что сейчас ты начнешь разглагольствовать о радугах, маргаритках и младенцах, и о том, что мир — блаженное место для жизни, полное чудес, волшебства и счастья. Держи свои фантазии при себе, Грейнджер."

Пэнси: "Она высказала замечательную мысль, Драко. Только потому, что твои мать и отец были недовольны друг другом, не должно диктовать тебе, что и твой брак должен быть несчастливым."

Драко: "Полагаю, что мы никогда не узнаем, поскольку я никогда не женюсь."

Блейз: "Тоже верно. Никакая обладающая чувством собственного достоинства ведьма никогда бы не пришвартовалась к твоей жалкой заднице."

Гермиона: "Я тебе не верю, Малфой. Я разгадала твой блеф. Я думаю, что ты хочешь жениться, но устраиваешь довольно неубедительную дискуссию, дабы сохранить свою репутацию."

Миллисента: "Ох, она мне нравится. Она хороша. Не каждому по силам поставить Драко на место."

Пэнси: "Теперь ты понимаешь, о чем я тебе рассказывала?"

Миллисента: "О, это до крайности очевидно."

Драко: "Такое ощущение, что ты бросаешь мне вызов, Грейнджер."

Гермиона: "Воспринимай это, как тебе будет угодно, Малфой. Но готова поспорить на твое наследство, что однажды ты сам найдешь свое семейное счастье, и тебе это не просто понравится, ты это полюбишь. Хочу лишь сказать, что весь твой образ жизни — один большой крик о внимании. Выходить на публику в окружении толпы девушек, жить настолько легкомысленно и напоказ, насколько ты только способен... Это лишь фасад, за которым скрывается то, что ты действительно хочешь. Очевидно, что на самом деле тебе нужен некто достаточно стойкий, кто сможет идти с тобой в ногу, не отставая от твоего быстрого темпа, но в то же время и достаточно сильный, чтобы укротить тебя и держать сосредоточенным. Единственная причина, по которой ты так успешен, заключается в том, что у тебя есть такие люди как Блейз и Панси, которые способны тебя контролировать. А теперь у тебя есть..."

Драко: "...Ты?"

Гермиона: "...я. В смысле, чтобы держать тебя под контролем."

Драко: "Точно..."

Пэнси: "До крайности очевидно."

Миллисента: "До смешного очевидно."

Теодор: "Практически на грани абсурда."

Блейз: "Думаю, это за гранью абсурда; он быстро падает."

Пэнси: "И больно ударяется."

________________________________________________

* протеже, ставленник (фр.)

** Роман ужасов Иры Левина 1967 года, вторая изданная книга автора. Основные элементы этой истории были навеяны общественным резонансом вокруг Церкви Сатаны Антона ЛаВея, которая была основана в 1966 году. Сам же ЛаВей был задействован в рекламной кампании экранизации, он посетил премьеру в Сан-Франциско. С сюжетом книги можно ознакомиться здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ребёнок_Розмари_(фильм)

Глава опубликована: 17.04.2012
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 105 (показать все)
Agripinaпереводчик
Helen 13, спасибо за комментарий, нам важно каждое мнение :)
Отличный фанфик! Никогда ещё не читала ничего подобного! Мои аплодисменты Создателям этого чудо-фика! У меня просто нет слов, дабы выразить своё истинное восхищение!

Согласна, необычный стиль написания сперва был непривычным, но затем я втянулась! Прямо как наркоманка. И это правда!!

Слишком много !!! Согласна!

Необычно, но заманчиво.

Дневник Драко чего стоит! Ха-ха-ха почти на каждой реплике!

Одни только реплики, но они полны эмоций!

Больше-больше работ от Вас!
Agripinaпереводчик
Марицунэ
спасибо за отзыв!)) Очень рада, что вам понравился наш перевод))
Огромное спасибо переводчику за несколько приятно проведенных часов и, конечно, за мощнейший заряд положительных эмоций. Я люблю Вас)
Agripinaпереводчик
lumier, спасибо за отзыв!!! :D
Божественно! Интересно, необычно, восхитительно!
Agripinaпереводчик
Фанат Фанфиков, спасибо!))))
Боже, я еще не дочитала до конца, но ЭТО МНЕ НРАВИТСЯ!!! Восхитительно! Слов нет чтоб описать мое удовольствие при чтении данной истории! Так не хочу чтобы это закончилось... Автор, успехов и счастья Вам!
Agripinaпереводчик
Azhi, спасибо за эмоции и пожелания!))
Xelenna
Презабавнейшая вещь ))) Надо сказать, читать её я взялась, будучи далеко не в самом лучшем расположении духа, однако эта история уже с первых строк заставила меня улыбнуться, а затем, и вовсе, смеяться вслух. Проглотила за один присест, несмотря на то, что когда закончила, за окном была глубокая ночь)))
Да, форма непривычная, но лично мне ничего не режет. Наоборот, очень понравилось. Обычно я люблю вставить 5 копеек на тему ООС, но он здесь так мил и забавен, что даже не хочется обращать на это внимание )))
В общем, это было весело, так что спасибо автору и переводчику за хорошее настроение )))
Agripinaпереводчик
Xelenna
спасибо за отзыв! Очень приятно, что один из моих любимых переводов по-прежнему поднимает настроение)))
Спасибо за перевод) Я посмеялась от души!
Agripinaпереводчик
стилистка
Спасибо за отзыв!))
Конечно очень непривычно читать в подобном формате, но сама история очень забавная. Повеселили. Жаль деталей маловатл
Agripinaпереводчик
Цитата сообщения Iffa812 от 14.02.2020 в 20:36
Конечно очень непривычно читать в подобном формате, но сама история очень забавная. Повеселили. Жаль деталей маловатл
Iffa812
спасибо за отзыв))
на мой взгляд, подобный формат и не предполагает особой детализации.
Это божественно и фантастично. Я как начала хохотать на первой странице так и не остановилась. Шедевральное и гениальное произведение. Идея передать все в письмах гениально вдвойне. ОБОЖАЮ!!!
Браво. Замечательный формат. Спасибо за проделанную работу. Примите мои несмолкаемые овации.
Однажды хорёк, всегда хорёк...
Это просто прекрасно😄
Уже читала лет 5 назад, с удовольствием перечитала сегодня 👍
О боже… здесь же описан Р*стелек*м… один в один…
Airesa_7212
ахахахахаххахахха даааааа, у родителей РТ и как же бесит их "поддержка"
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх