Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Спасибо, Гарри, теперь я имею четкую картину того, что случилось накануне, — произнес Кингсли. — Проверьте доктора Бабкока, если понадобиться — задержите.
Гарри кивнул, складывая материалы дела обратно в папку.
— Я не знаю, закончил ли Блейз вскрытие, — продолжил министр. — Как только будут какие-нибудь результаты, поставьте меня в известность.
Гарри опять кивнул, а Скорпиус и бровью не повел. Находясь в кабинете министра, он напоминал гипсовую статую — сидел неподвижно, молчал и не менял свое настороженное выражение лица.
— Если это все, то мы пойдем, Кингсли, — сказал Гарри. — Наведаемся в морг, может там что-то продвинулось.
— Гарри, ты свободен, а со Скорпиусом еще мне нужно переговорить, — ответил Кингсли, и, поймав вопросительный взгляд Главного Аврора, добавил. — Я не задержу его дольше, чем на пятнадцать минут, отправляйся в Уайтчепел.
— Как знаешь, — согласился Гарри, понимая, что возможно сейчас Кингсли будет впаривать Скорпиусу свой идея фикс о службе в Аврорате.
За Гарри закрылась дубовая дверь, но Скорпиус даже не обернулся. Кингсли встал на ноги, и принялся молча расхаживать по кабинету.
Он намотал уже кругов пять, а Скорпиус так и сидел, напоминая безжизненный манекен.
— Я тебя предупреждал? — наконец заговорил Кингсли.
— Нет, — прошелестел Скорпиус.
— А самому понять, тебе не дано? Кончай строить из себя придурка, я прекрасно знаю твои интеллектуальные возможности.
— Вы вообще слишком много знаете, Бруствер.
Кингсли наконец остановился и встал позади Скорпиуса, вцепившись в спинку стула, на котором тот сидел.
— А ты как хотел? — строго произнес Кингсли. — Неужели ты думал, что после того, что случилось три года назад, министерство закроет глаза на тебя? Скажи лучше спасибо, что твой проступок не вынесли за рамки Особой Комиссии, и дело не дошло до Аврората. За тебя вступились магловские представители, направили в реабилитационную клинику. Но раз ты под защитой маглов, это не значит, что министерство тебя не контролирует.
— Ваше министерство уже сломало мне жизнь однажды. Я думаю, прекращение слежки за мной может быть возмещением за моральный ущерб.
— Про ущербы свои молчи, даже рта не разевай! — рассердился Кингсли. — Нападение на моего информатора тоже было компенсацией?! Кстати, тебе это с рук не сойдет, не надейся даже.
Скорпиус криво усмехнулся.
— А я еще хотел взять тебя в Аврорат! — негодовал Кингсли. — О чем я думал? Люди же не меняются. Я не знаю, как ты попал в любимчики к премьер-министру, но знай, со мной такой номер не пройдет.
— Бруствер, вы будете последним человеком, к которому я захочу попасть в любимчики, — осведомил его Скорпиус. — И вообще, слишком большой наезд на меня. Не забывайте, пока уайтчепельский маньяк на свободе, я заказываю музыку.
— Вот именно, пока он на свободе, — с нажимом сказал Кингсли. — Не волнуйся, как только маньяка поймают, ты понесешь наказание, причем такое, что лечение в психбольнице покажется тебе курортом.
— Не имеете права, — сказал Скорпиус.
— Имею, — заверил Кингсли. — Не указывай мне, что я могу, а что нет. Мне ничего не стоит поднять твое старое дело, но на этот раз им займется Гарри.
— Ну так давайте, Бруствер, действуйте, — сверкнул глазами Скорпиус. — Но уайтчепельского маньяка можно искать месяц, год, три года...Мне на руку, чтоб головореза не поймали.
— Если я узнаю, что расследование затянулось, давай даже я поставлю временные рамки. Если к середине января маньяк не будет за решеткой, я до тебя доберусь. Все тебе припомню, и старое дело, и покушение на Годфрида Майнкрафта, и тебя не посадят, нет. Тебя ликвидируют на месте, как опасного для общества человека. Такой закон есть, можешь не проверять.
Скорпиус на секунду задумался, анализируя слова министра.
— Я могу идти? — мягко спросил он.
— Свободен, — произнес Кингсли.
Скорпиус неторопливо направился к двери, потянулся к дверной ручке и вдруг замер.
— Бруствер, — тихо сказал он. — Не я начал войну поэтому учтите, вы сами подписали себе приговор.
Не дождавшись ответа, Скорпиус покинул кабинет, хлопнув дверью так, что со стены упали антикварные часы.
* * *
— Так чего хотел Кингсли?
— Спрашивал, сколько примерно времени нам еще потребуется на раскрытие дела.
— А почему это нельзя было спросить при мне?
— Я всегда говорил, что Бруствер с приветом, — сказал Скорпиус. — Где дом Бакбока?
Гарри еще раз сверился с адресом на клочке бумаги и указал на потрепанный дом, с грязными окнами и ветхим забором. Около забора стоял, а вернее гнил, старый автомобиль, непонятного грязно-оранжевого цвета.
— Из дома не выходили, по меньшей мере, неделю, — сказал Скорпиус. — Четыре дня назад выпал снег, а возле дома идеальный, неутоптанный сугроб.
— Тогда выходит, что доктор не дома? — протянул Гарри. — Но мы видели его. Точно же видели.
— Он мог остаться в больнице и выпивать там, — предположил Скорпиус. — Я же в первый день нашел его именно в больнице, пьяного в хлам.
Гарри согласно кивнул.
— Хорошо, не будем оставлять следы, пошли отсюда. Вечером заглянем в больницу.
Они молча шли до Митр-сквер, и только когда дом доктора оставил лишь неприятное воспоминание, Гарри сказал:
— Если тебя что-то тревожит, скажи мне.
— Меня ничего не тревожит, — отрезал Скорпиус.
— Не нужно быть гением, чтоб понять, что ты нервничаешь.
Скорпиус поднял на напарника глаза и недоуменно вскинул бровь.
— У тебя на скулах напряжены мышцы. Я, конечно, не спец в этих делах, но в глаза бросается, — усмехнулся Гарри.
— Делаете успехи, мистер Поттер. Скоро вам может не понадобиться моя помощь, — улыбнулся Скорпиус.
— Так в чем дело? — повторил Гарри.
— Забудьте, если вам нечем занять мозг, я подкину вам кроссвордов. Куда мы идем?
— Вернемся к мадам Менделлип, — пояснил Гарри. — Я хочу узнать, откуда взялся парень-азиат, а она вроде как должна знать.
Скорпиус пожал плечами и, натянув капюшон, направился следом.
— Почему вы не сказали мне про то, что меня хотят завербовать в Аврорат? — все-таки спросил он.
От неожиданности Гарри даже чуть не споткнулся.
— Аврорат — это не секта, — спокойно сказал Гарри. — Туда не вербуют, а приглашают. И приглашают лучших из всего выпуска подготовительных курсов. Ты представляешь, как высоко Кингсли ценит тебя?
— С трудом, — скованно усмехнулся Скорпиус.
— Ты отказался?
— Убедил Кингсли передумать.
— Вот как? Мне казалось, он настроен решительно.
— Я умею убеждать.
Гарри устало вздохнул, хотя и прекрасно понимал, что так все и случилось бы.
— Тогда я все равно не понимаю, что тебя расстроило?
— То, что я узнал эту новость не от вас. Это не тот секрет, который нужно свято хранить.
— Прости, я не знал как тебе сказать, не провоцируя на истерику, — искренне произнес Гарри. — Давай сделаем так, чтоб пока мы рядом друг с другом, между нами не будет секретов.
— У меня нет от вас секретов, — машинально ответил Скорпиус. — А вы уверенны, что ничего от меня не скрываете?
— Абсолютно, — кивнул Гарри.
Скорпиус косо усмехнулся и только сейчас Гарри заметил, что никогда прежде в глазах напарника не было столько холода.
— Идите-ка вы в бордель сами, — предложил Скорпиус. — А я в больницу заскочу. Поищу доктора.
— Разминёмся же потом, — отрезал Гарри.
— Вряд ли. Если что, я у Блейза в морге.
— Ну как знаешь.
И глядя, как Скорпиус, сворачивает в переулок, ведущий к больнице, Гарри мельком подумал, что холод серых глазах Малфоя — не единственное новшество за сегодня. Никогда прежде Скорпиус ему так открыто не врал.
* * *
— Мистер Поттер, добро пожаловать! — обнажив белоснежные зубы, улыбнулась Ева Менделлип. — Я надеюсь, вы прибыли просто повидать меня, а не утомлять расспросами.
— Нет уж, простите меня, Ева, — улыбнулся Гарри. — Как раз расспрашивать вас собирался.
— Присядем. — Менделлип указала на мягкий диван. — Что вы хотели бы знать?
— Вам наверняка известно, что накануне была найдена еще одна жертва. Парень-азиат.
— Да, мне наверняка известно.
— Я не могу понять, откуда он взялся. Вы не поможете мне?
Мадам Менделлип опять улыбнулась.
— Откуда в такой дыре, как Уайтчепел, мужская проституция?
— Именно, — подтвердил Гарри. — Просто, раз все убитые занимались этим ремеслом, то может...
— Все правильно вы думаете, мистер Поттер.
— Что вы имеете в виду?
Мадам Менделлип покрутила на изувеченной шрамами руке перстень с огромным рубином, словно думая, как бы начать.
— Есть у нас в поселке еще одно злачное местечко, — наконец произнесла она. — Недалеко, кстати, от Флит-стрит. В народе это место называют «опиумной норой». Заведует «норой» эмигрант из Шанхая, Тао Ранг. Так вот, мистер Поттер, в «опиумной норе» можно по-разному расслабиться, если вы понимаете, о чем я.
— Я правильно понимаю, вы говорите об опиумной курильне? Они же уже лет сто как не встречаются!
— Встречаются, просто вы об этом не знаете. Так вот, Тао Ранг, в каком-то смысле мой коллега, привез сюда мальчиков, в основном из бедных провинций. И в Уайтчепеле спрос на них них не плохой.
Гарри уже представил себе опиумную курильню, полуголых тощих азиатов, китайскую версию Наземникуса Флэтчера и клиентуру, в лице алкашей и бродяг. Ужас да и только!
— Я смогу поговорить с этим Тао Рангом? — спросил Гарри.
— Не думаю, у него все посетители проверенные, блюстителей закона и порядка он не пускает, опиум как-никак, — сообщила Ева Менделлип. — Но, если вы меня очень сильно попросите, я могла бы организовать вам встречу.
— Буду очень благодарен! Спасибо, Ева.
— Только давайте не сегодня, мистер Поттер. Дайте мне знать, когда надумаете.
Гарри кивнул.
— Мистер Поттер! — окликнула его мадам Менделлип, когда Гарри уже направлялся к выходу.
— Да, Ева?
— А вы женаты?
Гарри от ужаса чуть не поседел.
— Женат, у меня трое детей, крестница, кошка и жирная аквариумная рыбка.
— Ну, я все же спросила, — вздохнула Ева. — Всего доброго, Поттер.
* * *
— Шарлотта, добрый вечер. Как вы сегодня? — спросил Гарри, улыбнувшись бедной медсестре.
— Спасибо, все хорошо, — кивнула Шарлотта.
— Мой напарник здесь не появлялся?
— Да, полчаса назад пришел.
— Полчаса? — удивился Гарри. Со Скорпиусом они попрощались больше шести часов назад. — Я могу поискать его в больнице?
— Ну конечно, мистер Поттер. Возьмете халат?
— Не стоит, спасибо, Шарлотта.
Гарри быстро поднялся на второй этаж, уже точно зная, где искать Скорпиуса. Интуиция не подвела — он оказался в затхлом кабинете Бакбока.
— Опять? — вздохнул Гарри.
— Как видите, — закатил глаза Скорпиус, указав на пьяного в дрова доктора.
— Ладно, отходи, — распорядился Гарри. — Доктор Бакбок, подъем!
Скорпиус опустил свой неизменный рюкзачок на каталку и опять приблизился к Гарри.
— Я пытался уже.
— Ничего, ничего, у меня есть опыт общения с такими кадрами, — успокоил Гарри, закатывая рукава.
Одна звонкая пощечина заставила доктора всхрапнуть. После третьей, он приоткрыл глаза и уставился на гостей, как на инопланетян.
— Что?! — проревел он. — Что вы здесь....да я сейчас....
— Усядься, — приказал Гарри. — Дело есть к тебе. Точнее, против тебя.
Доктор от души отхлебнул из колбы и закряхтел.
— Откуда у тебя, тварь вонючая, янтарный гарнитур, принадлежавший Джен Страйд?! — рявкнул Гарри.
— Ничего не знаю, ничего не видел, подкинули, — икнул Бакбок.
— Трезвей давай, ублюдок! Откуда гарнитур?!
— Нашел, туда б твою налево!!! — заорал в ответ доктор. — Уйди, уйди, говорю! Не знаю ничего!
— Мне Грегсона пригласить? — прорычал Гарри. — Он на тебя, паскуду вшивую, дело нароет, не сомневайся. И то, как бухаешь на рабочем месте, и как проституток режешь....
— УЙДИ, СКАЗАЛ!!! НЕ ТВОЙ ЭТО ГОРОД, СДОХНЕШЬ ТУТ, НИКТО И НЕ ВСПОМНИТ, КАК ЗВАЛИ!!!!!
— Сам напишешь, что шлюх режешь, или мне тебя заставить? — послышался тихий голос Скорпиуса.
Бакбок перепугано закричал, дрыгая ногами, как жук, перевернутый на спину. Гарри обернулся назад.
Скорпиус стоял неподвижно, твердой рукой, сжимая пистолет.
— Положи, немедленно, оружие, — приказал Гарри. — Если тебя увидит кто-то...
Но Гарри очень ошибся, ожидая, что Скорпиус подчинится.
Выстрел, а затем крик, а вернее рёв, боли.
Бакбок обхватил ногу руками и, рыдая и ругаясь, с ужасом смотрел на кровь, капающую на липкий пол.
— Поговори со мной, доктор, — почти шепотом произнес Скорпиус.
— Не я! Клянусь, не я!!! — мигом протрезвев, рыдал доктор, качаясь взад-вперед.
— Что ты делаешь?! — кричал Гарри, достав из кармана волшебную палочку, забыв, что перед ним магл. — Хватит!
— Откуда же тогда гарнитур? — шептал Скорпиус.
— В морге снял, с мертвых...Не убивал я, клянусь, не я! Не мог бы я....пожалуйста!
Еще один выстрел, на этот раз в живот.
Доктор вскрикнул и больше не дергался.
Гарри поспешил к нему и прижал пальцы к толстой шее Бабкока.
Живой, хотя может и ненадолго.
«Блейз в морге, он может помочь» — пронеслось в голове у Гарри. — «Все не так страшно, он может выжить».
— Пошли со мной, — резко сказал Гарри, схватив Скорпиуса за локоть.
Он вытолкал его в коридор, мельком увидел, что бедная Шарлотта с минуты на минуты упадет в обморок.
Скорпиус же стоял и смотрел на Гарри ледяными безжизненными глазами.
Страшный взгляд. Взгляд даже не социопата, взгляд мертвеца.
«Внутри ты уже давно мёртв» — с ужасом заметил Гарри.
И эта мысль не помешала ему со всей силы ударить Скорпиуса по лицу так, что тот рухнул на пол.
— Сейчас собираешь свои вещи, забираешь свои отчеты, садишься на свой мотоцикл и исчезаешь, — прорычал Гарри, ударив еще раз. — У тебя тридцать минут. Время пошло.
![]() |
|
Спасибо за главу, темп написания просто отличный)Как всегда бесподобно! Скорпиус - чудо)
|
![]() |
|
Блин, да вы издеваетесь, выкладывать такое посреди ночи!)
Это было великолепно. Блейз с Евой. Скорпиус... с гробом))) чудо) Спасибо за главу) |
![]() |
AnnLunaLeeавтор
|
Каждой твари по паре, так сказать) Спасибо за отзыв)
|
![]() |
|
Простите а ваш Кингсли случайно не обкуренный?Что творит,вначале вроде нормальный был,только из-за отказа работать в органах ему крышу снесло?
|
![]() |
|
Ээ... Да уж.
Гарри явно что-то сделает... А Ева, эм, далеко не так проста, как могла показаться в саамом начале. Спасибо за главу, хоть и по большей части мрачную) |
![]() |
|
Чую, скоро финал) Отличное продолжение, прочитала две последние главы и поняла, что Кингсли медленно сходит с ума. Спасибо, пишите дальше) Жду проду)
|
![]() |
|
Так-так... интересно...
Спасибо за еще одну главу) Великолепный Блейз :) Скорпиус куда-то умчался, бррр. Ага, Кингсли потихоньку сходит с ума... Ждем дальше) |
![]() |
AnnLunaLeeавтор
|
Спасибо огромное) Пишу дальше, темпы целы)
|
![]() |
|
аааа хочу прочитать как Скорпи оправдают и совершенно, наверное, не удивлюсь, если причина во всем - жадность Кингсли
|
![]() |
|
Фик супер !!! ещё часть будет?
|
![]() |
AnnLunaLeeавтор
|
Всем огромное спасибо, я просто млею от отзывов, рада, что понравилось) Продолжение планирую, но попозже)
|
![]() |
|
Автор это просто чудесно, хоть и мрачновато( мне очень понравилось! А Скорпиус это вообще что то!!!!))))) история похожа, на историю Потрошителя, и чем то на Задиака)
|
![]() |
AnnLunaLeeавтор
|
Цитата сообщения Keri от 09.07.2014 в 13:22 Автор это просто чудесно, хоть и мрачновато( мне очень понравилось! А Скорпиус это вообще что то!!!!))))) история похожа, на историю Потрошителя, и чем то на Задиака) Спасибо большое за отзыв:3 Точно, в основе лежит история Потрошителя) |
![]() |
|
Яркая работы у вас автор) из всего только слеш и намёки на него не понравились(
|
![]() |
Хэлен Онлайн
|
все лучше и лучше)
читается на одном дыхание. Не без недостатков, но вполне достойно спасибо) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |