




| Название: | Lord of Mysteries |
| Автор: | Cuttlefish That Loves Diving |
| Ссылка: | https://www.webnovel.com/book/lord-of-mysteries_11022733006234505 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Когда Призрак исчез, Эмлин Уайт отвёл взгляд, развязал нитку папки и взял документы, находившиеся внутри.
Прочитав их, Эмлин составил приблизительное представление о распорядке Эрнеста Бояра.
У этого виконта-сангвина был довольно беспорядочный распорядок дня: он сидел дома, посещал выставки, ездил на дегустации вин в загородные поместья, ходил со спутницами по универмагам или писал натурщиц. Он был похож на типичного богатого человека.
Однако Эрнест посещал район Святого Георгия через день, чтобы следить за ремонтом мебельной фабрики, в которую он вложил деньги. Он хотел, чтобы она как можно быстрее возобновила работу.
Таким образом, образ жизни виконта-сангвина стал однообразным. Места, которые он посещал, маршруты, по которым он ходил, и места, где он обедал, повторялись через день.
Эмлин надавил на свои виски, серьёзно отфильтровывая места, которые подходили для операции.
В итоге получилось три места. Первое — внутри или у входа на мебельную фабрику, принадлежавшую Эрнесту Бояру. Второе — площадь Святого Хиланда, где Эрнест останавливался по пути домой, чтобы перекусить и покормить птиц. Третье — мост Баклунда. Если Эрнест не готов делать большой крюк, он должен проезжать мимо этого района, когда путешествует между своим домом и районом Святого Георгия.
В этих трёх местах есть большое количество людей, что создаст хаос. Однако у моста Баклунда слишком мало путей отступления. Когда два конца заблокированы, выбраться можно только прыгнув в реку, что сделает только идиот… Площадь Святого Хиланда находится около собора Святого Хиланда, ядра Церкви Бога Пара и Машин в Баклунде и даже всего Лоэна. Она сродни второму Святому престолу. Это место соответствует предложению мистера Повешенного. Это может эффективно предотвращать эскалацию конфликта и помешать любым последующим гаданиям и расследованиям… Постепенно Эмлин сделал свой выбор.
И как только человек сделал выбор, он бессознательно будет искать больше его подтверждений. Эмлин, без сомнения, не был исключением. Чем больше он думал об этом варианте, тем больше убеждался, что площадь Святого Хиланда соответствует почти всем требованиям.
Во-первых, Эрнест задержится там надолго. Он обедает в ресторане с сивеллаусской кухней, поскольку родился в провинции Сивеллаус.
Во-вторых, поблизости есть несколько остановок общественных повозок, из-за чего район заполнен пешеходами. Поскольку большинство из них — представители низшего или среднего класса, часто происходят несчастные случаи.
В-третьих, если взять это место за исходную точку, то, не направляясь к мосту Баклунда, можно попасть в район к югу от Моста. Тогда Церковь Урожая окажется неподалёку.
Наконец, в полдень в соборе Святого Хиланда начнут извергаться пар, поворачиваться рычаги и бить часы. Это неизбежно привлечёт всеобщее внимание.
«Всё, решено…» Эмлин быстро принял решение и поправил галстук-бабочку, его красные глаза были полны предвкушения.
В этот момент он внезапно нахмурился, почувствовав, что что-то не так.
Площадь Святого Хиланда слишком идеально подходила для этой работы!
«Эрнест не опасается моей мести? Почему он следует одному маршруту так долго? Даже если он достаточно глуп, чтобы не понимать этого, графы должны были предупредить его». Уголки рта Эмлина слегка приподнялись, когда он понял причину.
Площадь Святого Хиланда — место, которое верхушка сангвинов выбрала «для него»!
Хе… Эмлин усмехнулся, сохраняя приподнятые уголки губ.
Он решил попросить мистера Шута устроить собрание для нескольких участников, а также пригласить мистера Повешенного обсудить детали плана!
Это отличалось от схемы, которую они ранее определили. Им нужно было продумать каждую деталь и рассмотреть каждую проблему!
* * *
Без пятнадцати двенадцать, район Святого Георгия, площадь Святого Хиланда.
В комнате на третьем этаже ресторана к северо-западу от площади.
Перед окном стояла фигура, держащая чашу с алой жидкостью, похожей на кровь. Он неторопливо разглядывал фонтан неподалёку и толпы, которые приходили и уходили.
Это был высокий худощавый человек, одетый в строгий костюм для банкетов. Его почти серебряные светлые волосы и ярко-красные глаза вместе придавали ему ощущение кокетливой привлекательности. На его губах постоянно играла слабая улыбка.
— Милорд, всё действительно пройдёт хорошо? Эмлин, кажется, отличается от себя прежнего. Это видно по его недавней охоте на верующих Изначальной Луны, — мужчина средних лет в тёмном костюме подошёл к окну и сказал с некоторым намёком на беспокойство.
Мужчина, к которому вежливо обратились, бросил взгляд на площадь, где стоял Эмлин Уайт. Он слушал, как на улице играет скрипач, и усмехнулся.
— Наших приготовлений достаточно даже против полубога, не говоря уже о ребёнке, который ещё даже не стал виконтом. Кроме того, мы на самом деле не планируем предпринимать ничего серьёзного. Наша единственная цель — кое-что установить и подтвердить. Это намного проще, чем не дать определённым людям сбежать.
Говоря это, мужчина со светлыми волосами и ярко-красными глазами слегка поднял правую руку, вращая кольцо на безымянном пальце левой руки.
Кольцо было сделано из серебра, и в него был вкраплен странный драгоценный камень призрачно-голубого оттенка.
* * *
В экипаже, направлявшемся к площади Святого Хиланда, Эрнест Бояр держал правую руку поверх левой. Он вращал кольцо на безымянном пальце, в которое был вкраплен призрачно-голубой драгоценный камень.
Он небрежно выглянул в окно и увидел, как издалека медленно подъезжает безрельсовый общественный экипаж. У разносчика газет ростом чуть выше 160 сантиметров на груди висела сумка; он продавал свои газеты по улице. Довольно много велосипедов заменило экипажи, которые часто видели в прошлом году. Они мчались сквозь толпу в районе Святого Георгия.
В этом месте количество рабочих, одетых в светло-голубую или серовато-голубую униформу с кепками, намного превышало количество людей в официальных костюмах и цилиндрах.
Эрнест отвёл взгляд и усмехнулся. Он не боялся того, что произойдёт дальше. Он даже с нетерпением ждал этого.
Он считал, что сделал достаточно приготовлений.
Он носил Клятву Розы на левой руке. Она позволяла ему на расстоянии делиться с графом Мистралем тем, что он видел, слышал и обонял. Это гарантировало, что всё пройдёт гладко, и их цель будет достигнута.
Во внутреннем кармане, где лежали его серебряные карманные часы, была Лунная Бумажная Фигурка. Она могла принять на себя один смертельный удар или атаку, нацеленную на его Духовное Тело, и гарантировала, что в короткий промежуток времени он не получит серьёзных травм и не умрёт.
Он также носил Алкогольную Немезиду, бриллиантовую брошь. Она наполняла его энергией и проясняла мысли. Также она повышала его сопротивляемость заклинаниям, действующим на Тело Сердца и Разума.
На его талии был Пояс Лунного Света. Он эффективно уменьшал урон от Солнца и Молнии.
Эти мистические предметы были или частью коллекции Эрнеста, или подарены графом Мистралем. В итоге Эрнест стал мишенью, которую вряд ли можно было прикончить или контролировать.
Благодаря природному сопротивлению виконта-сангвина к влияниям типа Кошмара, Эрнест был практически лишён слабостей. Даже против полубога он мог сражаться, пока последний не раскрывал свою Мифическую Форму.
«Только проблема в том, что негативные эффекты всех этих мистических предметов слишком сильны…» Мышцы лица Эрнеста дёрнулись, но он быстро взял себя в руки.
Клятва Розы время от времени показывала его мысли в голове графа Мистраля. И если он продолжал носить её в течение недели, не снимая, пара, у которой были одинаковые кольца, вполне могла бы полюбить друг друга, независимо от пола или расы.
Лунная Бумажная Фигурка — расходный материал. У неё почти нет побочных эффектов, если не считать лёгкого похолодания тела.
Негативный эффект Алкогольной Немезиды заключался в том, что она наносила постоянный вред печени и мозгу человека. Если её носить слишком долго, это может привести к потере способности мыслить и логически рассуждать. Поэтому приходилось снимать её на пятнадцать минут после каждых тридцати минут ношения.
Пояс Лунного Света делал все чувства намного острее, позволяя человеку видеть и слышать то, чего он не должен видеть или слышать. Также владелец будет периодически ощущать зуд.
«Будем надеяться, что они не струсили и всё это не затянется…» Эрнест Бояр ещё раз проверил своё состояние и бросил выжидающий взгляд на вход на площадь Святого Хиланда неподалёку.
* * *
На другом конце площади Святого Хиланда Эмлин Уайт, наблюдавший за уличными музыкантами, внезапно поднял взгляд на пролетающую над ними птицу.
После этого он надавил на свой цилиндр, слегка склонил голову и быстрым шагом вышел на середину площади, приближаясь к фонтану.
Всё это время он пытался смешаться с толпой.
Однако избежать слежки графа Мистраля не удалось.
Этот сангвинский граф с серебряными волосами повернул кольцо с призрачно-голубым драгоценным камнем на безымянном пальце левой руки и холодно сказал:
— Внимание.
* * *
У входа на площадь Святого Хиланда Эрнест Бояр всё больше волновался. Он знал, что операция наконец-то вот-вот начнётся.
«В конце концов Эмлин всё же выбрал площадь Святого Хиланда…» Эрнест ещё раз выглянул в окно, настороженно наблюдая за пешеходами на улице, за безрельсовыми общественными экипажами, которые вот-вот должны были проехать мимо него, за обычным разносчиком газет, который продавал свои газеты, и за элегантными витринами окружающих домов и магазинов.
Он не верил, что потенциальные партнеры Эмлина прятались там, потому что на площади Святого Хиланда были места и получше. Однако он всё ещё сохранял необходимый уровень осторожности.
Внезапно его тело слегка подалось вперёд, и он почти встал со своего места.
Карета, в которой он ехал, остановилась без всякого предупреждения!
Сразу после этого лошади, тянувшие карету, казалось, погрузились в кошмар. Они подняли передние копыта, дико сопротивляясь и опрокидывая карету на землю.
У Эрнеста Бояра на самом деле хватало места, времени и сил, чтобы помочь кучеру совладать с взбесившейся лошадью. Однако он этого не сделал, потому что увидел прозрачное привидение в форме волка, прыгнувшее из-за окна. Оно выбросило розу из своего тела.
Роза!
Глаза Эрнеста Бояра расширились, а карета опрокинулась.
Он поспешно отпрыгнул в сторону и выскочил из кареты, заставив иллюзорную и бестелесную чёрную цепь протянуться из пустоты. Она обернулась вокруг призрака в форме волка!
С мягким хлопком призрак в форме волка рассеялся.
Когда Эрнест Бояр встал на ноги, он замер на месте, а его глаза помутнели.
Он погрузился в глубокий сон.
В безрельсовом общественном экипаже, который проезжал мимо, сидел черноволосый зеленоглазый молодой человек в тонком плаще. Он сидел спиной к середине улицы, сосредоточившись на чтении блокнота в зеленовато-бронзовом твёрдом переплёте.
Другие пассажиры вокруг него либо читали газеты, либо болтали. Некоторые выглянули наружу только для того, чтобы увидеть, как взбешенный конь быстро приходит в себя.
С тихим шелестом черноволосый зеленоглазый мужчина перевернул страницу блокнота.
Безрельсовый экипаж продолжал двигаться вперёд и постепенно удалялся.






|
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
|
|
|
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х) 1 |
|
|
Lady Cheekпереводчик
|
|
|
2 |
|
|
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :) 2 |
|
|
3 |
|
|
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош. 2 |
|
|
Тегуй
Ну думаю если в переводе нет благородных сангвиников, то уже не так плох 2 |
|
|
Здесь по рекомендации Насти Кишо.
Ну... Нормально. Только вот, "призрачные силы" в начале главы сбивают с толку. Я понимаю, что имелось ввиду, но.... 1 |
|