Примечания:
Организация Хеллсинг
https://i.pinimg.com/originals/cf/4f/97/cf4f978de33149dc69492d6454ddc991.jpg
https://i.pinimg.com/originals/3c/88/6a/3c886a012b52a0384574a755f1121197.jpg
Сиэль Фантомхайв
https://i.pinimg.com/736x/2d/dd/f2/2dddf2c6ae0b4eb108c57d2551df493e-sebastian-ciel-black-butler-sebastian.jpg
Кингсман
https://i.pinimg.com/originals/d4/14/34/d41434c4e10786300036e69d01ce9f87.jpg
Мик очнулся только на третьи сутки, но выглядел при этом больным.
— На, — Джо поставила около него, когда Меллоун соизволил спустится в кухню, кружку с крепким чаем и кусок торта, — ешь и пей.
— Спасибо, Джо, — полицейский отпил чай и принялся ковыряться в торте.
— Мы тут с нетерпением ждали, когда ты очнёшься, — провозгласил Шерл с другого конца стола.
— Можно подумать, что Джо не в курсе моих дальнейших действий, — вяло отозвался лейтенант.
— Представь себе — нет, — миссис Холмс рассмеялась, — ты в этом вопросе главный.
— А где дети?
— Дети — у бабушки Марты. Всё-таки летние каникулы. Дома только я, Шерл, Ди, ты, Андре и Кэн…
— Совершенно забыл про этого француза, — расстроенно простонал детектив, — господи…
— С ним всё в порядке. Кэн ему побасенки про тебя рассказывает, — поспешила успокоить его Джорджина, — что будем делать?
— Сперва я проведу сканирование города с целью выяснения, где мистер Мо прячется?
— Ага. Значит, ты тоже в курсе, что мистер Мо за этим стоит, — обрадовалась прекрасная журналистка, — помощь будем вызывать…
— Во всяком случае не помешает, — решил Мик, — Бенедикта и Стива возьмем в качестве подкрепления…
— Еще предлагаю организацию Хеллсинг и графа Сиэля Фантомхайва…
— Ясно, — Мик наконец допил свой чай и съел торт, — пошли на улицу. Посмотрим, что у нас выйдет.
Вышли на задний двор; Мик присел, положил ладонь на землю и проговорил:
— Звездное сканирование!
От его ладони волнами побежали серебристые круги.
Ди с любопытством смотрела на эти манипуляции; остальных, кроме Джо, во дворе не было.
— Надземный город чист, — спустя минут двадцать проговорил Мик, — наблюдаются небольшие искажения около Тауэра. Теперь посмотрим подземную часть…
Еще через полчаса.
— На линиях туннелей Марк-Лейн, около Downstreet Station, North End, Олдвич, Хайгейт, Британский музей и Крауч-Энд заметны очень сильные возмущения информационного поля, — объявил Мик, — поэтому нужно закрыть всё метро.
— Тогда я тебе организую свидание с королевой, — ответила на это Джорджина, — и с Лестрейдом.
— Хорошо, — согласился лейтенант, — это было бы кстати.
Лестрейд прибыл раньше; Шерлок позвонил ему после завтрака.
В гостиной инспектор обнаружил толпу народа.
— Что за собрание? — досадуя, произнес Грэг, садясь на ближайший стул, — у Холмса был такой голос, что я подумал самое нехорошее…
— Нам нужна ваша помощь, инспектор, — произнес тип в гражданском, сидевший на диване и выглядевший весьма больным.
— А вы кто, черт подери? — буркнул Лестрейд.
— Лейтенант Меллоун. Лос-Анджелесская полиция.
— Коллега, значит. Ну и что от меня требуется?
— На Лондон готовится нападение, и, чтобы обеспечить безопасность гражданского населения, нужно закрыть лондонское метро, — отбарабанил американский полицейский.
— А где доказательства? — спросил инспектор, — откуда получены сведения?
— Из надежных источников, — обнадежила Грэга Джорджина.
— Это потребует два-три дня…
— У нас нет этих дней. Максимум до сегодняшней ночи, — проворчала Диана.
— А вы кто, мисс?
— Диана Ферби, — молодая девушка с платиновыми волосами и глазами примостилась на одном из кресел, стоявших в комнате, — я понимаю, что это практически нереально, но поверьте, если мы в ближайшее время не закроем метро, то трупов будет немеряно.
— Ну…
— Если у вас будет бумага за подписью королевы, дело сдвинется с мертвой точки? — американский полицейский вновь подал голос.
— Ха. До ЕЁ Величества еще добраться надо, — фыркнул инспектор, — максимум неделя.
— Я думаю, что и пяти минут хватит, — ответил на это Меллоун.
— Ага…
— Елизавета III согласна нас принять, — внезапно объявила Джорджина, — говорит, что минут тридцать выделит.
— А кто пойдет в организацию Хеллсинг? — спросил Кэн, подпирающий стену.
— Ты…
— У нас в каталажке сидит какой-то Хельсинг, — внезапно вспомнил Лейстред.
— Высокий черноволосый мужчина?! — подобрался американец.
— Он самый. Бегал по центру города, орал, что идет армия нечисти…
— Кэн! Отправляешься с инспектором за Габриэлём Ван Хельсингом и привозишь его сюда, а мы пока с Джо к королеве сходим, — распорядился Меллоун.
— Хорошо, лейтенант, — откозырял Кэн, шагнув к инспектору Скотленд-Ярда, — поехали. А потом с Габриэлем сюда вернемся.
* * *
Елизавета III приняла двух своих непрошенных гостей в личном кабинете. Чайный столик орехового дерева держал на себе поднос с чаем, чайник, три чашки и корзинку с сластями.
— Сэр Меллоун! — радостно поприветствовала королева полицейского, — миссис Холмс!
— Спасибо, что изволили нас принять, Ваше Величество, — поблагодарил королеву Меллоун, — дело действительно не терпит отлагательств.
— Бросьте вы эти чопорные штучки, — рассмеялась Елизавета III, — вы, американцы, не утруждаете себя запоминанием всяких там титулов. Поэтому — я для вас Шарлотта, а вы для меня — Мик и Джорджина. Так что же случилось такого, что понадобилась моя помощь?
— На Лондон собирается напасть армия нечисти, — ответил Мик, наливая королеве, Джо и себе чай, — и необходимо закрыть метро, чтобы избежать ненужных и неоправданных жертв среди мирного населения. Но, судя по всему, это закрытие может протянуться до следующего понедельника, а армия гулей и зомби нападут сегодня ночью.
— Сведения из достоверных источников? — деловито спросила королева.
— Так точно…
— Хорошо, я вам бумагу напишу, и вы с ней обратитесь куда надо…
— Я понимаю, что наши слова звучат, как бред… — начал было Мик, но королева жестом заставила его замолчать.
— Мик, вы меня спасли из лап тех, кто тоже не мог существовать в этом мире, да и вы сами обладаете определенными силами, поэтому я вашим словам поверю и дам вам бумагу. Пока я составляю текст, можете попить чаю и поесть сластей, а то выглядите очень плохо.
Пока Елизавета III составляла бумагу, Меллоун и Джорджина пили чай и вкушали булочки.
— Шансы? — Мик посмотрел на подругу.
— 200%, — ответила та, — сейчас мы вернемся и ты, поев, немедля ложись спать… И Кэн тоже пусть тоже ляжет.
— Хорошо.
— Вот вам мой ответ, — королева вернулась к чайному столику и протянула полицейскому бумагу, — идите, сэр Меллоун, и спасите Лондон от нападения всяких тварей.
— Слушаюсь, Ваше Величество! — допили чай, откланялись и покинули Букингемский дворец также внезапно, как и появились в нем.
— …и когда они собираются вернуться… — услышал Мик, появляясь на пороге гостиной.
— А мы уже здесь, — объявила Джо, входя следом, — сейчас мы отдадим эту бумагу инспектору, — подала ему указ королевы, — и выпроводим его, что он пошел к начальникам и закрыл метро.
Лестрейд с благоговением взглянул на драгоценную бумагу и отвалил восвояси.
— А теперь, Габриэль Ван Хельсинг возьмет в напарницы Диану Ферби и отправится с ней в организацию Хеллсинг, — принялась распоряжаться Джорджина, — ваша задача — уговорить их нам помочь.
— Думаю, что Интегра родственнику не откажет, — приятным баритоном ответил высокий черноволосый человек в замызганной майке и поношенных джинсах.
— Меня больше интересует, куда офицер Уолкер девалась, — поинтересовался Меллоун, — если вы тут, так где же она?
— Каюсь, не уследил, — развел руками Габриэль, — мы с ней зарегистрировались в отеле The White Ferry, а ночью на нас напали. Пока я пытался отбить нападение, вашего офицера сперли, а когда я отправился в погоню, меня кто-то крепко приложил по затылку. Но вот её вещи мне полиция отдала, — Габриэль указал на стол, где в грязном платке лежали удостоверение, значок и пистолет офицера Дарси Уолкер, — всё, что от неё осталось, потому что, когда я очнулся, весь её номер был заляпан кровью, полиция нашла пустые гильзы.
— Ладно, — Мик махнул рукой, — вали уж до своих родственников.
— А я с инспектором Андре-Тимоте-Шарль-Луи-Огюст д’Эон де Бомоном собираюсь посетить Сиэля Фантомхайва, — Джорджина улыбнулась своему возмущенному муженьку, — а ты, мой любимый сероглазый детектив, свяжешься с Бенедиктом и позовешь его на помощь, хорошо?
— Да-а-а… — обиженно протянул Холмс.
— А еще тебе нужно плотно накормить Мика и Кэна и уложить их спать…
— Зачем?
— Им предстоит ночью много работы, поэтому они должны быть полны сил.
— Хорошо, — тут же повеселел Шерлок.
* * *
— Интегра, — доказывал своей двоюродной родственнице Габриэль, — поверь, это правда!
— Я доверяю лишь своим людям, — отрезала худощавая блондинка с кремово-коричневой кожей и голубыми глазами, одетая в белую рубашку, черные брюки и пиджак, — мои агенты говорят, что в Лондоне всё спокойно.
— Поэтому ты будешь пить коньяк и курить сигары, — с горечью в голосе спросил Габриэль, — пока гули будут рвать незащищенных лондонцев…
— Ты слишком доверчив, братец, — с усмешкой изрекла Интегра, — ты не знаешь, что движет этими людьми, и не уверен даже, что это не они затеяли всю эту опасную игру…
— Черт с тобой, сестренка, — досадливо поморщился Габриэль, — без тебя справимся.
Позже.
— Сдается мне, — Диана обратила на Габриэля ясный взор, — твоя сестренка только что послала нас в пешее эротическое…
— Не доверяет она вам, — скуксился охотник на вампиров, — уверена, что в городе все спокойно…
— Её право, — Ди пожала плечами, — обойдемся.
В это же время.
— Ну что же, граф, — Джорджина обворожительно улыбнулась молодому, несколько бледному, человеку с черно-синими волосами и огромными темно-синими глазами, одетому в простой неброский костюм, стоящий хренову кучу денег, — мы нуждаемся в помощи…
— Я не намерен помогать вам, — холодно отрезал граф Сиэль Фантомхайв, — вы меня с кем-то путаете…
— Полно, граф, — Джо метнула на него убийственный взгляд, — не стоит так скромничать. Вы — один из Kingsman, Сторожевой Пес Королевы.
— И что? — граф щелкнул пальцами и около него возник мужчина средних лет, черноволосый, в черном костюме и красными глазами, который тут же налил в чашку чай и подал господину, — если вы так много знаете об мне, значит, вы — очень осведомленная особа и из-за этого весьма опасны.
— Не стоит мне угрожать, — ледяным голосом сказала Джорджина, — если вы посмеете угрожать мне, то даже вмешательство вашего личного демона, Себастьяна Михаэлиса, не спасет ни вас, ни его. Всего хорошего, — и ушла.
На пути на Бейкер-стрит.
— А я зачем там нужен был? — робко спросил Андре.
— Что бы ты был в курсе того, куда ты вляпаешься, если будешь работать под началом у Меллоуна, — ответила миссис Холмс.
— Пытаетесь отговорить?
— Что ты. Тебе же работать… решение останется за тобой. А в этой ситуации ты будешь на подхвате у инспектора Лестрейда. И это решение обжалованию не подлежит.