— 109 -
— Если, по-вашему, женщина может быть кузнецом, то почему мужчина не может быть педикюршей? Она куёт, он пилит — прекрасная пара!
Евгений Масловский(1)
Стремительно влетевший в библиотеку Сэм резко затормозил и столь же стремительно демонстративно уставился в потолок.
— Я ничего не видел!
Ответом ему был сдавленный смешок от братана и преспокойное «И тебе доброго дня» от Дины.
На всё про всё у неё ушло не больше трёх минут — по времени обычного мира, естественно; Дин даже соскучиться не успел.
— Если совсем коротко, — с ходу начала она, как ни в чём не бывало устраиваясь обратно под бочок к Винчестеру, — парень перед сном почувствовал запах дыма, спустился вниз, чтобы проверить, а когда вышел в прихожую — стены вокруг вспыхнули. Одновременно все. Он ещё успел подумать, что надо бежать за мамой и сестрой, а потом уже думать ему стало нечем. Он тоже загорелся. И тоже весь, словно его щедро окатили какой-нибудь горючкой. Грустная ситуация…
— Он кого-нибудь видел? Может, заметил что-то необычное? — помолчав, негромко уточнил посмурневший охотник. Дина лишь отрицательно качнула головой.
— Ч-чёрт… Опять тупик…
С сочувствием вздохнув, девушка погладила его по руке и поинтересовалась как бы между прочим:
— И при чём здесь Санчес?
На каверзные вопросы, однако, умудрённый опытом охотник предпочитал не отвечать. А тут как раз очень вовремя (в кои-то веки!) явился младший брат и стало вообще не до того.
— Фрэнк прислал кое-что, — торопливо заговорил Сэм, сунув свой телефон под нос брату. — Вот… Его фото и адрес некоей мисс Каролины Гару, в Новом Орлеане. Вроде как он там проживал некоторое время назад.
Дина, в поле зрения которой оное фото так же попало, заинтересованно склонила голову:
— Это кто?
— Да так, один неуловимый типок, — предостерегающе глянув на братана, пояснил Дин. — Есть к нему пара вопросов.
— Понятно. Я его видела.
— Где?! — едва не подпрыгнув, взвопил Винчестер-старший. Дина задумчиво постучала пальцем по губам, кивнув своим мыслям и решительно направилась к столу.
— Он участвовал в той операции, в мире апокалипсиса, — шустро листая что-то в своём ноуте, пояснила она.
— Откуда ты знаешь? — удивлённо переспросил Сэм. — Группы ведь не пересекались, из-за режима секретности.
— Верно. Только я оформляла сводный медицинский отчёт после карантина. Где-то у меня вроде остались черновики… Ага, вот.
Едва не столкнувшись лбами, братаны горящими взорами уставились на экран ноута.
— Гор… — Дин аж поперхнулся от неожиданности. — Гордон Уокер?!(2) Это прикол такой?
— Н-никакой он не Уокер, — обалдело отозвался Сэм.
— Ясен пень! Другое имя, другой адрес, но это точно Харрис.
Дина вопросительно переводила взгляд с одного на другого.
— Ладно, погнали. Придётся разделиться, мы с Князем тогда в Новый Орлеан, а ты в Топику, — деловито распорядился Дин, бросив последний взгляд на монитор.
Сэм молча пихнул его локтем в бок и укоризненно покачал головой.
Дин непонимающе округлил глаза.
Сэм покосился в сторону Дины, которая, не глядя более на охотников, аккуратно собирала по столу свои тетради и талмуды.
— Спасибо, солнце, — мягко произнёс Дин. Она коротко пожала плечами, не отрываясь от своего занятия.
Сэм с мученическим видом закатил глаза и покрутил пальцем у виска.
Дин с искренним недоумением развёл руками.
На физиономии младшего явно проступило «Братан, ты дебил!»
Старшего озарило. Упрямо насупившись, он решительно замотал головой.
Дина всё так же не глядела в их сторону, да и вообще отошла к стеллажу с книгами, что-то упорно там выискивая.
Сэм смотрел не мигая.Дин беззвучно выругался и отвернулся.
— Дина, хочешь со мной? — как ни в чём не бывало поинтересовался младший.
— Хочу! — бросив делать вид, что занята чем-то страшно важным, она засияла, едва не подпрыгивая на месте. — Честно говоря, ещё немного — и я на стенку полезу.
Бросив на брата многообещающий взгляд, Дин неохотно процедил:
— Хорошо. И учти, Сэм…
Полюбовавшись на многозначительно замаячивший перед носом кулак, Сэм серьезно покивал:
— Учёл. Глаз не спущу.
* * *
Дом тридцать три десять по Мимоза-лейн, что подковой изогнулась по северной окраине Топики, административному центру штата Канзас, был пуст. По крайней мере, в ответ на звонки и стук в дверь отвечала лишь тишина. С виду вроде бы дом не выглядел заброшенным, по крайней мере, перила на маленькой открытой веранде явно недавно красили, да и палисадник радовал глаз аккуратными прямоугольными клумбами, так что, не дождавшись никакой реакции, Сэм предложил пройтись по соседям. Однако и здесь ждал облом — после четвёртой столь же неудачной попытки хоть до кого-нибудь достучаться Дина недоумевающе поинтересовалась:
— Куда они все могли провалиться на ночь глядя?
— Точно! — Сэм едва не хлопнул себя по лбу. — Глянь по карте, рядом есть какой-нибудь паб или что-то вроде того?
Оный немедленно обнаружился, буквально за следующим поворотом. Из то и дело открывавшихся дверей неслась музыка и взрывы хохота — судя по всему, сие невзрачное заведение являлось центром общественной жизни близлежащего района. На всякий случай остановив «рэнглер» подальше, вне зоны видимости из окон паба, Сэм коротко распорядился:
— Ты первая, я сразу за тобой. Действуем по обстановке.
Дина молча кивнула, быстро расплела косу, как следует разворошив пальцами волосы, расстегнула «косуху» и провела ладонями по лицу, отчего на нём тут же появился яркий макияж, преобразив девушку почти до неузнаваемости. Одобрительно хмыкнув, Сэм на всякий случай проверил пистолет и пробормотал:
— Погнали.
В переполненном пабе стоял гул от множества голосов; под потолком стелился дым — курить здесь не стеснялись; кто-то бренчал на раздолбанном пианино, кто-то пытался время от времени подпевать, за столиком в углу шлёпали по столешнице потрёпанными картами — в общем и целом, народ развлекался кто во что горазд. Осторожно протолкавшись к стойке бара, Дина скромно пристроилась с краю, терпеливо ожидая, пока хозяйка бутылок и стаканов, сурово нахмурившаяся рослая дородная мадам, обратит на неё внимание. Ждать пришлось недолго, ибо не местные явно забредали сюда очень нечасто.
— Ищете приключений? — с ходу бухнула мадам, деловито протирая стойку перед девушкой полотенцем. Голос у неё оказался под стать внешности, таким только на поле боя приказы отдавать…
— Почему? — наивно округлив глаза, удивлённо захлопала ресницами хорошенькая блондинка, на которую уже с явным и вполне определённым интересом начинали поглядывать. Барменша снисходительно ухмыльнулась:
— Детка, на тебе шмотки стоимостью в мою годовую зарплату, а за пару твоих колец можно купить весь этот паб вместе с содержимым. В нашем районе таких птичек не бывает. А если и забредают ненароком, то выскакивают быстрее собственного визга.
Краем глаза уловив, что Сэм уже здесь, Дина понуро вздохнула, уголки губ поползли вниз, на кончиках длинных ресниц повисла слезинка, и она выдохнула дрожащим голоском:
— Что же мне делать? Я не ищу никаких приключений, честно, я ищу… Я… Один мой друг…
— Уууу, — хохотнув, перебила ее барменша, махнув рукой с зажатым в ней полотенцем и тут же рявкнула в сторону:
— Заткнись и жди! Никуда твоё пиво не денется! Не видишь, что ли — я занята!
Блондиночка испуганно заморгала, но тут же нерешительно улыбнулась, когда мадам сочувственно потрепала её по руке:
— Забей, детка. Поверь мне, ни один кобель не стоит, чтобы его искать по подворотням.
— Он стоит, — нерешительно возразила девушка, стараясь не хлюпать носом. — Он такой… Он такой! Просто я не понимаю, почему он перестал мне звонить, я думала, у нас всё хорошо, а он просто перестал, может, с ним что-то плохое случилось, а я даже не знаю толком, где он живёт, он что-то говорил про Северную Топику, вот я и подумала, а что если его здесь поискать, может, кто-то знает про моего Гордона…
Примостившийся за столиком у входа Сэм кашлянул, стараясь скрыть улыбку — в горошине гарнитуры всё было отлично слышно и ему оставалось только восхищаться. И невольно задаваться вопросом: а сколько ему самому встречалось на пути таких вот глупеньких наивных девчонок, которые вовсе не были ни глупыми, ни наивными?
— Твоего дружка зовут Гордон? — прервала барменша бессвязный лепет совсем приунывшей девушки.
— Да, — та аж вспыхнула, засияла вся, немедленно позабыв, что вот только что собиралась разрыдаться. — Гордон Уокер. Вы слышали? Вы знаете? Умоляю вас, скажите, если знаете! Он жив? С ним все хорошо?
Дама за стойкой явно разрывалась между желанием выругаться от души и так же от души отлупить малолетнюю дурочку.
— Знаешь что, — заговорила она, наконец, понизив голос и склонившись поближе к горевшей надеждой блондинке, — козёл он, этот твой Гордон. Жил он тут, жил. Только не сам по себе, а с моей подругой. И пропал так же, как и у тебя, просто бац — и нету его. А заодно пропали все её заначки, серьги с цепочкой и даже несколько книжек. Ну вот скажи, книжки-то на кой упёр?!
Приоткрыв пухлый ротик, девушка взирала на барменшу с таким ужасом, словно та на её глазах, злобно хохоча, только что освежевала и сожрала не меньше дюжины младенцев.
— Это неправда, — прошептала она. — Это не он… Он не такой!
— Все они не такие, — с жалостью вздохнула барменша. — Мелли даже в полицию заявила, вон, до сих пор ищут, ага. Да и кто станет напрягаться ради пары сотен баксов и дешёвых побрякушек? У тебя он, часом, ничего не стянул?
— Нет, — блондиночка торопливо замотала головой, пряча взгляд, да так, что сразу стало ясно — врёт. — Вы точно его с кем-то путаете.
Покачав головой, барменша отвлеклась, наконец, на жаждущих пива и зрелищ, и Дина выскользнула так же незаметно, как и вошла, благо, отвод глаз никто не отменял. Сэм немедленно последовал за ней.
— Жучков напустил? — первым делом поинтересовалась девушка, как только спряталась в «рэнглер».
— Целую пригоршню, — заверил её Сэм, сполз по сиденью пониже, приготовившись к долгому ожиданию. — Браво, леди. Я и то почти поверил.
Дина скромно потупилась:
— Наследственный талант плюс школа актёрского мастерства. Что ж, значит, здесь был не его адрес, он жил у какой-то бабы.
— Как и в Новом Орлеане, — кивнул охотник.— Ты уверен, что здесь есть чем ещё поживиться?
Сэм пожал плечами:
— Посмотрим. Больно уж показательно эта дамочка тебе сочувствовала.…
Последние завсегдатаи покинули обшарпанное пристанище порока далеко за полночь. Ничего интересного за всё это время жучки, щедро рассыпанные по пабу Сэмом, не уловили, из опустевшего бара рация транслировала то противный скрежет табуретов по полу, то лязганье кассы, то звяканье бутылок, Дина даже почти задремала, как вдруг услышала:
— Мелли, это я. Ничего, потом доспишь. Слушай, сегодня твоего Горди спрашивали… Откуда я знаю! Какая-то шикарно прикинутая тёлка в брюликах… Ага… Вроде как он с ней крутил… Ой, да твой Горди куда только не совал свой отросток, это только ты, дура, всё ему прощаешь. Короче, мутная какая-то девка. Вроде вся такая барышня-цветочек, уси-пуси, а у меня от неё аж шерсть дыбом… Я своему чутью доверяю, знаешь ли!.. Да не скули ты! Ты просила — я делаю. Давай, покеда.
Сон как рукой сняло. Задумчиво переглянувшись с Сэмом, Дина протянула:
— Мутная девка, значит…
— Ты только сразу её не убивай, — задушевно попросил Винчестер, стараясь как можно тише открыть дверь машины. Дина равнодушно пожала плечами:
— Подумаешь, великое дело, обратно подниму.
Устало позёвывая и вздыхая, работница злачного заведения загремела ключами, уже почти совсем прикрыв входную дверь, но попасть домой ей сегодня было не суждено.Сильный толчок в спину внёс её обратно в помещение, чуть было не сорвав с петель несчастную дверь. Пробежав по инерции несколько шагов, барменша едва не споткнулась о неровную доску пола, но собралась моментально. Ухватив первое, что попалось под руку — это оказался барный табурет — она развернулась и грозно взмахнула своим оружием:
— Кому жить надоело, скоты! Я вам сколько…
И запнулась от неожиданности.
Ибо проникавший сквозь окна с улицы свет фонарей выхватил преспокойно взиравшую на неё ту самую «тёлку в брюликах», несчастную брошенную подружку Гордона Уокера. Только вот она больше не выглядела ни несчастной, ни потерянной, ни тем более испуганной.
— Будь добр, Сэм, запри дверь, — прошелестел по пустому пабу вкрадчивый голос, от которого у барменши не то что шерсть дыбом, а, казалось, все внутренности разом поменяли своё месторасположение. — Разговор у нас будет обстоятельный.
Табурет с грохотом выпал из внезапно ослабевшей руки решительной мадам…
* * *
Дину с Алексом повезло немного больше — разыскиваемую мисс Каролину Гару они застали дома. Дом сей находился в глубине Французского квартала Нового Орлеана и представлял собой типичный образчик креольской архитектуры; эклектика, Франция, Вест-Индия, Карибы — воодушевлённо рассказывал на ходу Алекс — двускатные крыши, галереи с тонкими опорами, воздушные балкончики и высокие окна… Естественно, всю эту занимательную лекцию Винчестер благополучно пропустил мимо ушей.
Мисс Гару, услыхав, что конкретно от неё понадобилось представителям особого отдела, совершенно не обрадовалась. Поджав губы и воинственно скрестив на груди руки, она заявила:
— Нет здесь этого козла. Не видела и видеть не желаю!
— Как давно его здесь нет? — очаровательно улыбнувшись, осведомился агент Галеотти.
— С осени. Где-то с середины ноября, — отрывисто бросила мисс. — Кстати, если вы его найдёте, передайте, что его шмотки я выбросила на помойку!
— Мисс Гару, есть ли вероятность, что он вновь появится у вас? — агент Винчестер отставать от злобно пыхтевшей дамочки явно не собирался.
— Да щас! Ещё не хватало мне всякую шваль подбирать. Я его и выперла-то из-за его, так сказать, работы, так эта скотина ухитрилась напоследок спереть мамины часы и мои парные браслеты!
— Что за работа? — это снова агент Галеотти.
— А то вы не знаете, как же, — саркастически хмыкнула мисс Гару.
— Вы нам скажите, мэм, — ощутимо настойчиво посоветовал агент Винчестер. Недовольно фыркнув, дама нехотя поковырялась в ворохе писем, счетов и прочего бумажного хлама, что обнаружился на тумбочке в прихожей и буркнула, протягивая Дину изрядно помятую визитку:
— Вот.
С интересом полюбовавшись на офигевшее начальство, Алекс сунул любопытный нос в визитку. И немедленно офигел тоже.
— Нет, он-то, конечно, меня начал уверять, что никакого интима, — продолжала возмущаться мисс Гару, — что это, мол, престарелые богачки любят покрасоваться на людях с симпатичными парнями и ничего более. Ага! Нашёл дуру! Знаю я, чего и в каких позах они любят!
— Спасибо, мэм, — вздохнув, Дин спрятал в карман визитку. — Вы нам очень помогли. И всё же, если вдруг увидите мистера Харриса, или он вновь явится к вам…
— Да я его лично вам приволоку, — свирепо пообещала мисс.
— Если не секрет, а кем работаете вы? — обернулся вдруг с порога Алекс. Мисс Гару внезапно зарозовела и кокетливо повела плечиком:
— Вышибалой, в «Доме Наполеона»,(3) — с милой улыбкой поведала она. — Так что если захотите пропустить по «Чашке Пимма»(4) — милости просим.
До «импалы» Алекс как-то пришибленно молчал. Впрочем, Дин тоже заговорил, лишь когда машина свернула на перекрёстке в сторону окраины.
— Н-да… Чего только не увидишь.
— Охотник-эскортник, — нервно хохотнул Алекс.
— Да говори уж как есть — проститут, — хмыкнул Дин и полез в карман. — Агентство «Ангелы Джесси», значит… В Эл-Эй бывал?
— Где я только не бывал, — проворчал Галеотти. — Слушай, а чего мы вцепились в этого Харриса? Может, начнём плясать от почившего Грэма?
— От чего там плясать? Он даже не успел толком ничего понять перед смертью. И никого не видел, Дина сказала.
— Никого, согласен, но! — Алекс многозначительно ткнул пальцем в потолок. — Он видел, как начался пожар. И если Динка сможет это описать досконально, возможно, я смогу понять, что или кто там действовал.
— О’кей, давай так, — подумав, кивнул Дин. — Смотаемся в эту обитель порока, если там ничего не выгорит — займёмся Грэмом.
Вышеозначенная «обитель» представляла из себя обычный офис. Совершенно обычный, абсолютно безликий и страшно деловой. Честно говоря, Дин даже слегка разочаровался, ну в самом деле, а где же слегка одетые в обтягивающий латекс красотки на входе или там интимный полумрак в приёмной, разбавленный лишь таинственным слабым свечением непонятно откуда, причём обязательно красным! Полюбовавшись на недовольную физиономию Винчестера и выслушав его возмущённое ворчание, Алекс гнусно захихикал:
— Это тебе не бордель, comandante, здесь серьёзные люди работают.
— А в борделях, по-твоему, сплошные стендаперы с клоунами?
— Чем могу помочь? — заученно заулыбалась совершенно стандартная девица на ресепшене. Ответить Дин не успел.
— О, отличный экземпляр!
Стремительно пересекшая приёмную образцовая бизнес леди в строгом брючном костюме деловито кивнула Алексу:
— Вас беру без вопросов. А вы, — она повернулась к Дину, хмыкнула, неторопливо оглядев его с ног до головы, и уже далеко не столь восторженно протянула:
— На любителя, конечно, но в принципе можно пристроить.
— Grazie, signora,(5) — прижав к сердцу ладонь, Алекс слегка поклонился, изо всех сил стараясь не расхохотаться в голос, — если меня выгонят с работы — обязательно обращусь к вам.
— У нас вполне можно совмещать, — отмахнулась было леди, но тут уже слегка оклемался Дин. Молча достав удостоверение, он сунул его почти под нос деловой дамочке.
— О… Н-да, с этим труднее, — ничуть не растерявшись, она мило улыбнулась.
— У вас работает Элайджа Харрис, — почти прорычал Дин, адресовав Алексу свирепый взгляд. Тот с самым невинным видом уставился в потолок.
— Простите, агент, это конфиденциальная информация, — так же мило улыбаясь, обломала его дама.
— Это не вопрос. Мы знаем, что он ваш сотрудник.
— В таком случае, что вам нужно от меня? — она насмешливо изогнула бровь.
— Его адрес, — почти вежливо пояснил Дин.
— Видите ли, агент, наши сотрудники нам доверяют, — леди с почти искренним сожалением развела руками. — Если предъявите ордер — что ж, тогда мне только останется подчиниться. Ну, а пока — ничем не могу помочь.
— Signora, кажется, вы пересмотрели детективных сериалов, — внезапно оживился Алекс, лихо подмигнул девице-ресепшионистке и заулыбался во все тридцать два. — Особый отдел фэ-бэ-эр не нуждается ни в каких ордерах. Более того, мы имеем право откровенно наплевать на любой закон, если он мешает нашей работе.
— Кстати, и ваше заведение можем прикрыть, на неопределённый срок, — немедленно подхватил Дин. — Как и вас. Это называется «неограниченные полномочия», мэм. Хотите проблем? Не вопрос, устроим не сходя с места.
Проблем бизнес леди не хотела. Так не хотела, что, скрипя зубами и поглядывая на агентов уже безо всякой благосклонности, нехотя нацарапала на листке номер телефона.
— Вот, — бросила она сквозь зубы. — Если для него есть работа, Агнесс пишет ему сообщение, потому что он никогда не отвечает на звонки. Ну, а он уже связывается сам.
Алекс честно держал морду кирпичом до самой машины. И даже ещё чуть-чуть. Но как только «импала» тронулась с места, он практически сложился пополам и аж взвыл от восторга.
— Ничего прекраснее в моей жизни уже не будет! — в изнеможении простонал он. — На любителяаааа… Надо Динке рассказать обязательно!
— Только заикнись, — ласково оскалился Винчестер. — Лучше тебе тогда заранее застраховать жизнь. Хоть какая-то будет польза твоей сестре за её многолетние страдания.
Алекс лишь слабо отмахнулся, пытаясь отдышаться.
Только в следующее мгновение ему стало совсем не до смеха.
Потому что стандартный деловой офис, который они покинули буквально полминуты назад, разлетелся в пыль.На его месте вспучился огромный огненный шар, полетели во все стороны осколки стекол и куски кирпича, по крыше «импалы» забарабанил дождь из щебёнки, а по ушам долбануло так, что на пару секунд парни вообще перестали что-либо слышать…
1) «Берегите женщин» (СССР, 1981 г.)
2) 3.07 «Свежая кровь». Охотника-вампира по имени Гордон Уокер убил Сэм
3) Бар во Французском квартале Нового Орлеана, национальный исторический памятник.
4) Разновидность коктейля с джином, безалкогольным напитком и фруктами.
5) Спасибо, синьора (итал.)