




| Название: | Lord of Mysteries |
| Автор: | Cuttlefish That Loves Diving |
| Ссылка: | https://www.webnovel.com/book/lord-of-mysteries_11022733006234505 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Бум! Бум!
В доме на Минск-стрит, 17, в районе Шервуд хозяйка, Стелин Саммер, и её служанки издалека услышали оглушительные взрывы. Стелин в страхе забилась в угол комнаты, ощущая, как дрожит земля под ногами.
Лишь когда непрерывный, ужасающий грохот начал понемногу стихать, она выпрямилась и с крайне напряжённым видом огляделась по сторонам.
— Что вообще произошло?
Обе служанки одновременно покачали головами. Они тоже ничего не понимали и тоже боялись.
Едва выйдя из угла, она почти машинально захотела покинуть комнату и расспросить соседей, чтобы понять, что только что случилось. Однако, опасаясь, что атака повторится, она могла лишь беспокойно ходить кругами по гостиной.
Через несколько минут она внезапно услышала звук открывающейся двери. Быстро обернувшись, она увидела, что её муж, Люк Саммер, вернулся вместе со своим камердинером.
— Разве ты не должен быть на работе? — машинально спросила Стелин.
Коренастый Люк серьёзно ответил:
— Я как раз оказался неподалёку и сразу вернулся. Быстро надевай пальто. Сейчас же идём в собор!
— Что случилось? Что случилось? — снова спросила Стелин.
Люк сделал два шага вперёд и сказал:
— Фейсакийские дирижабли бомбят Баклунд!
— К-как… Как такое может быть? — Стелин в неверии широко раскрыла глаза.
— Сейчас не время это обсуждать. Как бы то ни было, это уже произошло. Мы должны немедленно идти в собор! — Люк обнял жену. — Не переживай слишком сильно. Думаю, сюда эти дирижабли не направляются.
— Х-хорошо, хорошо! — в панике ответила Стелин.
Пока служанка помогала ей надеть пальто, она машинально встревоженно спросила:
— А дети?
— Они в церковной школе, там найдутся люди, которые помогут им укрыться. У нас нет времени добраться до них, — спокойно сказал Люк.
— Хорошо. — Стелин сложила руки в молитвенном жесте, надеясь, что божество, в которое она верила, ниспошлёт им защиту.
Стелин с мужем, слугами и служанками быстро покинула дом и направилась к другому концу улицы.
Проходя мимо дома номер 58, Стелин бросила туда взгляд и тихо прошептала:
— Раньше я смеялась над адвокатом Юргеном: говорила, что из-за болезни миссис Дорис он отказался от множества возможностей в Баклунде и переехал на юг. А теперь начинаю ему завидовать…
Люк бросил на неё взгляд и сказал:
— Не тревожься слишком сильно. Всё будет хорошо.
Поспешно шагая вперёд, Стелин всё же не удержалась от вопроса:
— Люк, мы что, будем бежать из Баклунда?
— Нет, в этом нет нужды! — твёрдо ответил Люк Саммер. — Это всего лишь несчастный случай.
Увидев, что жена по-прежнему в явном замешательстве, он добавил:
— Баклунд — столица королевства, а значит, именно его должны защищать лучше всего. На этот раз они сумели ударить только потому, что никто подобного не ожидал. Во второй раз фейсакийцам такого шанса уже не дадут! У королевства сильнейшая армия на Северном и Южном континентах. Фейсакийцев непременно проучат. Они ни за что не сумеют снова прорваться в Баклунд. После этого Баклунд, наоборот, станет самым безопасным местом!
— Понятно… — Стелин почувствовала, что в словах мужа есть логика, и ей хотелось ему верить.
Закончив объяснять, Люк умолк на несколько секунд.
— Но кое-что всё же нужно подготовить. Как только Церковь объявит, что можно свободно передвигаться, мы сразу же заберём детей и купим больше еды. Сколько сможем — столько и купим!
* * *
В государственной школе района Баклундского моста.
Из-за расстояния Дейзи и её одноклассники не поняли, что именно произошло в Северном и Западном районах, и не почувствовали хаоса, уже распространившегося от Хиллстона до Шервуда.
Однако учителя всё равно вошли в классы и велели ученикам выстроиться, чтобы отправиться в ближайший собор.
Это напомнило Дейзи о Великом смоге Баклунда в прошлом году. Тогда им тоже приказали прятаться в соборе рядом со школой.
«Н-неужели снова произошло что-то подобное?..» Травма, оставшаяся в сердце Дейзи, заставила её слегка задрожать, а затем ощутить тяжёлую печаль и гнев.
Когда она проходила мимо двери, то не удержалась, обернулась к ответственному преподавателю и спросила:
— Это снова бедствие?
— Может быть… — преподаватель сам не знал подробностей и лишь исполнял приказ, присланный телеграммой.
— Такое бедствие случается каждый год? А может, даже не одно? — с лёгкой детской наивностью в голосе и в то же время будто отстранённо спросила Дейзи.
Преподаватель с жалостью посмотрел на неё и покачал головой.
— Все трудности пройдут. Бог защитит каждого.
Дейзи не стала больше отнимать у него время и, немного оцепенев, вместе с толпой направилась к ближайшему собору.
* * *
Северный район, Фелпс-стрит, 22.
Услышав взрывы в здании Лоэнского благотворительного стипендиального фонда, Одри первым делом скрыла драконью чешую, после чего бросилась к окну.
Увидев в небе дирижабли с фейсакийским флагом, а также то, как ураган уносит сброшенные бомбы прочь — одни падают на землю и взрываются, другие исчезают так, будто проваливаются в мир духов, — она мгновенно вспомнила слова мистера Мира Германа Спэрроу, а также задание Алхимиков психологии, и поняла:
Война действительно началась!
Она немедленно обернулась к огромному золотистому ретриверу Сьюзи, своей личной горничной Энни и остальным:
— Скорее, прячьтесь в соборе Святого Самуила!
Хотя Одри и не знала, как именно следует действовать при воздушном налёте, воспитание, полученное с детства, говорило ей: если сталкиваешься с опасностью, нужно как можно скорее идти в собор.
Вообще-то, она инстинктивно хотела немедленно помчаться обратно в район Императрицы, чтобы защитить мать. Но Энни, прочие слуги и сотрудники были обычными людьми, которым не хватало ни опыта, ни возможностей справиться с подобным кризисом, поэтому ей пришлось сперва позаботиться о них и сопроводить их в собор Святого Самуила.
Чтобы справиться с любой опасностью, которая могла возникнуть по дороге, она собиралась надеть Руку Ужаса и Ложь. С одной стороны, это позволило бы ей «Искажать» траектории пуль, а с другой — управлять пламенем и заранее подрывать бомбы.
Перед лицом дальнобойных атак Потусторонние силы Пути Зрителя и впрямь были малоэффективны.
Тайно защищая слуг и сотрудников фонда, она благополучно добралась до собора Святого Самуила и увидела, как к ней подходят несколько епископов и священников.
— Мисс Одри, вам не нужно беспокоиться о графе, графине и лорде Хибберте. У них есть свои защитники. Воздушный налёт такого рода им не навредит. К тому же вы и сами знаете, насколько огромен и прочен подвал вашей семьи. — Один из епископов поспешил отвести её в сторону и успокоить.
Сняв сетчатые перчатки, Одри кивнула, показывая, что приняла слова епископа. Она больше не стремилась немедленно вернуться домой и вместо этого спросила:
— Какова сейчас обстановка?
— Фейсакийцы уже потеряли два дирижабля и сместились к Западному району. Не волнуйтесь, вся оборона поднята по тревоге. Дополнительного ущерба они уже не причинят. — После короткого обмена словами епископ повёл группу Одри в подземную часть собора. А ещё глубже располагалась зона, где действовали Ночные Стражи.
* * *
Бёклунд-стрит, 160. Дворецкий Вальтер и группа слуг прятались в подземном помещении, которое обычно использовали как винный погреб.
Таков был приказ Дуэйна Дантеса, а сам этот джентльмен вместе с камердинером отправился искать епископа Электру.
Спустя неизвестное время Вальтер и остальные услышали стук в дверь. Заглянув в глазок, они убедились, что хозяин вернулся.
— Больше налётов сейчас нет, но вам всё же лучше пока укрыться в соборе Святого Самуила, — сказал Клейн, оглядывая людей.
— Да, сэр, — от имени слуг ответил Вальтер, а затем спросил: — А что потом?
Как квалифицированный дворецкий, он часто читал газеты и понимал, насколько напряжена ситуация. Догадаться, что после взрывов разразится война, было нетрудно.
Немного подумав, Клейн сказал:
— После того как Церковь удостоверится в обстановке, мы отправимся в поместье Мейгур. Сможете взять с собой и свои семьи. Как бы то ни было, столица королевства — это, безусловно, сравнительно безопасное место. А поместье на окраине столицы уж точно не станет целью воздушных налётов: оно для этого не представляет никакой ценности. Да, еды в поместье Мейгур достаточно, и запас вина там тоже велик. Даже если война затянется надолго, нам не придётся беспокоиться о том, что мы умрём с голоду.
Услышав слова хозяина, слуги, у которых уже были семьи, сразу заметно оживились, а бледный страх начал сходить с их лиц. Вальтер напрямую выразил благодарность.
Поразмыслив, он добавил:
— Можно купить ещё еды. При таких обстоятельствах никто не сочтёт это чрезмерностью. И ещё: рядом с Баклундом новых налётов, возможно, и не будет, но за безопасность я поручиться не могу. В поместье за городом нужно будет усилить охрану.
Клейн кивнул.
— Я уже подумал об этом. Обсужу с депутатом Махтом и военными вопрос о покупке партии «списанного» оружия и патронов. Вам нужно будет побольше тренироваться. Как бы то ни было, на этот период мы с Энюни будем возвращаться в Баклунд и разбираться с некоторыми делами по мере развития ситуации. Если я чего-то не учёл, позже наверстаю.
Что до еды, он вовсе не собирался запрещать дворецкому Вальтеру делать запасы. Так, если голод всё же действительно придёт, у него останется возможность спасти этих людей.
Обсудив дальнейшие шаги, все обитатели резиденции Дуэйна Дантеса собрали багаж, забрали ценности и вслед за хозяином направились в собор Святого Самуила, спускаясь под землю.
Одним взглядом Клейн заметил Одри, которая ходила среди людей, успокаивая их. Он улыбнулся ей и кивнул.
Увидев Дуэйна Дантеса, Одри улыбнулась в ответ и по его виду поняла, что ничего по-настоящему страшного не произошло.
* * *
Форс и Сио снова переехали, но по-прежнему оставались на границе Восточного района, даже чуть ближе к району Баклундского моста.
Проснувшись естественным образом, Форс пригладила волосы и вышла из спальни, собираясь приготовить обед.
Осмотревшись, она увидела Сио, которая с самого утра уже куда-то выходила, а теперь сидела на стуле и листала газеты.
— Что случилось? — растерянно спросила Форс.
Сио нахмурилась и сказала:
— Фейсакийцы нанесли воздушные удары по Северному и Западному районам…
— Что? — сначала выпалила Форс, а затем вспомнила то, что обсуждали в Клубе Таро.
В этот момент с улицы донёсся голос газетчика:
— Экстренный выпуск! Экстренный выпуск! Королевство объявило войну Фейсаку!
— Экстренный выпуск! Экстренный выпуск! Королевство объявило войну Фейсаку!






|
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
|
|
|
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х) 1 |
|
|
Lady Cheekпереводчик
|
|
|
2 |
|
|
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :) 2 |
|
|
3 |
|
|
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош. 2 |
|
|
Тегуй
Ну думаю если в переводе нет благородных сангвиников, то уже не так плох 2 |
|
|
Здесь по рекомендации Насти Кишо.
Ну... Нормально. Только вот, "призрачные силы" в начале главы сбивают с толку. Я понимаю, что имелось ввиду, но.... 1 |
|