↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Чай с лепестками земляники (гет)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Миди | 92 537 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Не проверялось на грамотность
После трагической гибели Рона Гермиона принимает решение вернуться в Хогвартс, в роли преподавателя по защите от темных искусств.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Чашка двенадцатая. Камень, упавший в воду

|

— Софи, ты должна поговорить со своим племянником, — тяжело вздохнув, сказал Хагрид, вернувшись после вечернего обхода.

— Что он выкинул на этот раз? — спросила его жена, откладывая в сторону вязание.

— Этот дуралей дразнил фестралов.

— Серьёзно?! — поразилась она.

— Совершенно. Обернулся сипухой и летал прям перед их мордами.

— Ты уверен, что это именно Джаред? Может, это обычная сова.

— Софи, ты думаешь, я этого оболтуса не отличу от простой сипухи?! — ставя чайник на очаг, сказал он.

— Нет, Руб, — вздохнула она. — Я завтра основательно поговорю с ним.

— Софи, не расстраивайся так, — заметив печаль в её глазах, мягко сказал Хагрид

— Я не могу. Ты ведь сам понимаешь, почему он себя так ведёт…

— Ага, все его проблемы — и твои тоже — из-за того, что он влюбчивый, как котяра.

— Думаю, что на этот раз всё серьёзно.

— Я с тобой полностью согласен. Дразнить фестралов своей мясистой тушкой — рисковое дело, — лесничий сделал небольшую паузу, затем заговорщическим тоном добавил: — А может, вместо разговора я ему уши надеру. Раз ведёт себя как мальчишка, пусть и наказание будет соответствующее. Кто знает, может, так до его башки лучше дойдёт.

— Или всё станет гораздо хуже, — рассудительно заметила супруга.

— Что ж тогда вся надежда на твой с ним разговор. И ты успокоишь его.

— На него лучше подействовала бы улыбка одной небезызвестной особы… Готова поспорить, что он продолжит чудить, покуда не добьётся её расположения.

— Ох, и нелёгкую он цель выбрал. Она тот ещё орешек.

||

Гермиона проснулась в воскресенье только после обеда. Ей потребовалось несколько минут на то, чтобы осознать, что она сейчас находится в Лондоне, у родителей. Если бы часы на прикроватной тумбочке не показывали половину третьего, то Гермиона позволила бы себе ещё некоторое время поваляться в мягкой постели, которая так притягательно пахла смесью трав. Но дела звали. Девушка с неохотой встала, привела себя в порядок на скорую руку и спустилась вниз на кухню, где уже были её родители. Они пили чай и играли в шашки.

— Смотри, Венделл, наша спящая красавица проснулась и без поцелуя принца, — шутливо сказала миссис Грейнджер.

— Думаю, как раз поцелуй прекрасного принца усыпил её, — хитро подмигнул отец Гермионе.

Мать и дочь в один голос воскликнули:

— Папа!

— Что?!

— Разве мне вчера показалось, что тебя до дома проводил молодой человек?! — плутовато усмехнулся он.

— А-а, это просто Невилл Долгопупс. Мы с ним учились, а теперь коллеги, — объяснила Гермиона.

— Вон оно как! Но знаешь, коллеги нередко…

— Венделл, — строго одёрнула супруга миссис Грейнджер и послала мужу многозначительный взгляд.

— …становятся прекрасными друзьями, — закончил он фразу, быстро скорректировав её. — Какие у тебя планы на Рождество?

— Я пока не думала о них…

— Прекрасно! Может, проведёшь его с нами? Как-никак Рождество — семейный праздник. И коллегу своего можешь пригласить к нам. Что скажешь?

— Я согласна, и думаю, Джаред будет не против провести Рождество в компании ма…обычных людей.

— Джаред? — удивился мистер Грейнджер. — Ты только что говорила, что его зовут Невилл.

— Ой, пап, просто я подумала о другом человеке, когда ты сказал «коллега». Я подумала о профессоре магловедения, решив, что Рождество в вашей компании будет для него отличным опытом, — объяснила Гермиона.

— А этот Джаред случайно не тот молодой светловолосый мужчина, который стоит позади тебя на фотографии вашего коллектива, что ты прислала в начале сентября? — полюбопытствовала мать.

— Да.

— Понятно…

— Пригласи их обоих, — предложил отец. — А ещё не забудь пригласить Гарри и Джинни.

— Хорошо, но я не уверена, что они смогут нас навестить. Они, возможно, проведут в Норе все праздничные дни.

— Всё равно пригласи их. Передай им, что нам будет очень приятно их увидеть у нас в гостях.

— Хорошо, передам.

— Кстати, ваш разговор заставил меня кое о чём вспомнить, — воскликнула миссис Грейнджер. — Вчера, поздно ночью, я видела крупную белую сову у нас на почтовом ящике, но никакого письма для тебя не было в утренней почте.

— Странно, что она ничего не принесла, — чуть нахмурилась колдунья. — Мама, можешь вспомнить, как точно выглядела сова?

— Минутку, — сказала мать и покинула кухню, но вскоре вернулась с детской энциклопедией, которая принадлежала малышке Гермионе. — Примерно так, — указала миссис Грейнджер на верхний левый угол, где находилось детальное изображение совы.

— Сипуха. Но никто из моих знакомых не пользуется сипухами. Видимо, сова просто решила передохнуть на нашем ящике, — рассмотрев рисунок, сказала Гермиона.

|||

— Я лишу тебя наследства! — ворчливо пригрозила Августа внуку, пытаясь привлечь его внимание. Они вместе совершали покупки в Косом переулке.

— Хорошо, бабушка, как скажешь, — умиротворено ответил Невилл, совершенно погруженный в свои мысли.

Чтобы вернуть внука в реальность, миссис Долгопупс сильно ударила его по щиколотке тростью.

— Мерлинова селезёнка! Бабушка, за что?! — воскликнул он от боли.

— Просто проверяла, не очарован ли ты какой-нибудь вейлой, — едко ответила Августа.

— Ну и фантазия у тебя, бабушка, — рассмеялся он.

— Тогда почему ты меня не слушаешь и весь день, словно под мухой или амортенцией. Так что мне думать: ты начал втихую спиваться или какая-то ведьма из твоего окружения очаровалась твоей щенячьей моськой и решила действовать?

— Бабушка, у меня просто хорошее настроение.

— Меня это и настораживает. Ты почти полгода ходил как в воду опущенный. Вот только не говори, что Ханна с тобой связалась, — подозрительно прищурилась Августа.

— Нет, дело не в моей жене, — сухо ответил Невилл.

Его хорошее настроение, как ветром сдуло. Бабушкины слова послужили для него ушатом холодной воды и напомнили ему, что он — несвободный человек. Невилл принял решение вырвать, как сорняки, те чувства, которые едва пробудились в душе.

Глава опубликована: 04.09.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх