↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Скала Ветров (джен)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Повседневность, AU, Приключения
Размер:
Макси | 404 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
2854-ый год Третьей Эпохи. В окрестностях Изенгарда вновь, как и девятнадцать лет назад, появляются орки, и это, разумеется, никого не радует. Почти никого.

Продолжение фанфика «Крепость в Лихолесье».
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

12. Во́роны над Ортханком

…Рангхур был ещё жив.

Но его слабое, угасающее дыхание, бледное лицо и посиневшие губы ясно говорили, что жить ему осталось недолго. Он-таки сумел протиснуться в тайный лаз и даже проползти несколько сажен вниз, к Пещере, но потом, видимо, силы покинули его окончательно; по земле за ним тянулась кровавая полоса, поблескивала на камнях, будто дорожка пролитой краски. Он беспомощно, едва слышно хрипел:

— Тарки… напали… на нас… никто… не спасся… никто…

— Напали? — рычал Гыргыт. — Где?

Рангхур бессильно ронял пену с губ:

— Там… в горах… у… Кривого Зуба…

— У Кривого Зуба? И поэтому ты приполз с Западного входа? С Западного входа, да? — Гыргыт был в бешенстве. — Врешь! Таркам нечего делать у Кривого Зуба, он слишком в стороне от их троп и путей… Если ты где-то и нашёл тарков, тварь, то явно не в горах!

Двое орков, пришедших с вожаком из Пещеры, молча переминались с ноги на ногу за его спиной, — и, оглянувшись на них, Гыргыт коротким кивком указал им в сторону Западного входа. Те поняли приказ без слов — молча повернулись и исчезли в полумраке, направились вдоль кровавой дорожки, тянущейся по камням к тайному лазу, ведущему на поверхность. Гыргыт поднял лапу и, взяв раненого за грудки, вкрадчиво прошипел в ухо:

— Признайся, тварь — вы нарушили приказ? Вы пошли на запад вместо того, чтобы идти на север? Вы пошли к людям?

Рангхур едва мог говорить, голова его тряслась, язык заплетался, и из невнятного бормотания с трудом можно было выделить два-три членораздельных слова:

— Мы… думали… — он захрипел. В углу его рта надулся кровавый пузырь, лопнул, свесился с губ тонкой розовой ниточкой.

— Ну?! — Гыргыт встряхнул его, как мешок. — Что вы думали, дурачьё?

Рангхур молчал — и не мог больше ни объясниться, ни оправдаться. Он был мёртв.

Трясти и что-то вытряхивать из него уже не имело смысла.

Гыргыт чуть помедлил, брезгливо бросил тело на землю, поднялся, вытер об одежду руки, дрожащие от… ярости? досады на тупоумие Рангхура и его парней? тяжести новых свалившихся на племя бед? Ещё немного — и я не удержу всю эту кучу дерьма, тресну и переломлюсь, и она накроет меня с головой, обречённо подумал Гыргыт, — и что тогда станется с общиной? Кто будет всё это разгребать? Кто возглавит племя — доходяга Ухтар? Плешивый Даурх? Ахтара или кто-то из её недалеких баб? Кто? Он вынул из загашника шарик смолы, сунул его в рот. Тот прилип к зубам с внутренней стороны щеки — вязкий, отвратительный, отчего-то имеющий вкус прогорклого сала. Гыргыт с досадой поморщился. И тут — дерьмо…

Вернулись Гуурз и Лыхшар — орки, отправленные им отследить последние перемещения Рангхура. Гуурз бросил на землю обломок копья, найденный на том месте, где его выронил незадачливый беглец, коротко сообщил:

— Он явился с запада.

— Это точно?

— Да. Мы спустились по реке, до ущелья, ведущего на запад. Рангхур пришёл по нему, мы нашли там следы и капли крови кое-где на камнях.

— Я так и думал. Мразь! — Гыргыт с презрением пнул мёртвого. — Значит, они действительно сунулись к людям… и получили сполна за свою глупость. Вот что бывает с теми, кто думает, что умнее всех, и плюёт на приказы! — Он взглянул на Гуурза. — Следы затёрли?

— Все, какие сумели найти. И нюхобойкой посыпали… Дальше к западу следы теряются — наверно, у него там повязка ещё держалась.

— Никого больше не видели?

— Нет… Снаружи никого нет. Только во́роны летают…

— Во́роны… Смерть чуют, падальщики, — пробормотал Гыргыт. Он смотрел на текущую под стеной тоненькую, негромко журчащую струйку воды. Западный вход только назывался громко — «входом», на самом деле это была неширокая трещина в каменной стене, — а там, снаружи, за стеной, имелось озерцо, затон, питаемый водами реки. Узкая дыра находилась почти у поверхности воды, и, если озерцо порой переполнялось от ливней или паводка, в трещину сочилась вода, рождая крохотный водопадик — и ручеек, текущий по тёмному тоннелю вниз, в сторону Пещеры.

Лыхшар шумно втянул носом воздух.

— Ну, и? Что теперь? — нервно спросил он. Лыхшар был поджарый и тощий, как жердь; он прошёл Посвящение пару лет назад, но тем не менее мнил себя опытным и бывалым охотником, хотя в деле порой бывал нерешителен и трусоват, и брать его на по-настоящему трудные и опасные вылазки Гыргыт пока не рисковал. — Плохо дело, а?

— Древний. — Гыргыт вдруг рассмеялся — смехом натужным и нездоровым, отрывистым, похожим на собачий лай. Его спутники опасливо покосились на него.

— Чего?

— Древний взял свою жертву. Не Ухтара, не чужака и не сопляка Шенар… Десяток крепких и здоровых парней, лучших воинов, м-мать! — Он вдруг вскочил и, бессильно рыча, погрозил кулаками в глубину подземелья — в тёмную молчащую пустоту; схватил принесенный орками обломок копья и с яростью метнул его в стену — так, что он хряскнул, ударившись о камни. — Ты теперь доволен, гад, упился кровушкой? Ты доволен? — дрожа от гнева, он вновь накинулся на мёртвого и принялся пинать его — по телу, по голове, по лицу, так, чтобы под сапогом хрустели зубы и ломались кости. — И ты, тварь! Дюжину лучших парней загубил… Ни за что ни про что! Тварь, тварь, гнида вонючая! Дурень! Да если бы ты не сдох, я бы тебя собственными руками сейчас придушил, клянусь жирным ненасытным брюхом Древнего, чтоб он лопнул!

Ему хотелось завыть. Снести мертвому все зубы, раздробить в труху его безмозглый череп, поднять этого несчастного дурня на ноги и выбить из него его поганую душонку ещё раз! Рангхур не мог ответить — словами, но его остановившиеся, чуть приоткрытые глаза смотрели прямо на Гыргыта, челюсть отвисла, предсмертная судорога исказила окровавленное лицо конвульсивной усмешкой, и оттого казалось, будто мертвец издевательски ухмыляется в ответ на все обвинения, открыто смеётся вожаку в лицо — над его, Гыргыта, отчаянием, страданием и бессильным бешенством. Хотя впечатление, конечно, было ошибочным — Рангхур не смеялся, не ухмылялся и даже не скалил зубы… Ему было уже все равно.

Гуурз схватил вожака за плечо, сжал, с силой встряхнул. Гуурз был немолод, практичен, рассудителен и умел приноравливаться к обстоятельствам, если это было необходимо.

— Хватит, Гыргыт! Хватит, не бесись, что с него теперь возьмешь, с дохлого-то… О живых думать надо, иначе совсем беда… Сколько нас осталось?

Гыргыт тяжело дышал. Гнев душил его — жарко и тяжело, и по-прежнему хотелось убивать и крушить, рвать и метать, разбить кому-нибудь физиономию, разнести всё вокруг к пёсьей бабушке… Но Гуурз был прав, следовало взять себя в руки — хотя бы ради и без того сгорбившегося в темноте, приунывшего Лыхшара.

— Ладно. Ладно. — Он наклонился, зачерпнул из ручейка пригоршню ледяной воды, обтер ею шею и пылающее лицо. — Сколько бы ни осталось, мы ещё потрепыхаемся. Гуурз, найди мальчишек посмекалистее, разошли их по окрестностям, посади в дозоры, пусть смотрят и слушают в оба. Бабам нужно наказать, чтоб запасы жратвы в закромах пересчитали и хоть лягушками, хоть сушеными пиявками их пополнили. Остальных — на заготовку стрел, дротиков, пращей, дубинок — всего, что хоть как-то за оружие сойти может…

Лыхшар поежился.

— По-твоему, тарки нападут? — угрюмо спросил он. — Скоро?

— Не знаю, — процедил Гыргыт. — Но нам надо быть готовыми ко всему. Подозреваю, у нас не так много времени.


* * *


— Дружина Бальдора вернулась в Изенгард, — сказал Лут сестре, когда она принесла обед ему в мастерскую. — Я сам видел — все верхами, при мечах, к казармам проехали… Эльмер сказал, что ночью в Сивой Балке страсть какое месилово было, орков здорово потрепали… Ни один, гад, не ушёл!

— Ни один? — переспросила Айрин. Эльмер был одним из друзей Лута, пару лет назад подавшийся в дружинники — помахать кулаками, покрасоваться доспехом, побряцать оружием, да и просто прихвастнуть при случае он всегда любил, и не без оснований надеялся на доблестном воинском поприще снискать себе богатство и славу.

— Ну, может, один-другой и ушел, — неохотно признался Лут, — кто там в темноте их по горам ловить будет. Десяток Эодиля сейчас ущелья вокруг Сивой Балки прочесывает, если найдут подранков — добьют… А что?

— Ничего, — безразличным тоном откликнулась Айрин. Впрочем, Лута её спокойный голос и равнодушный вид обмануть не могли, он знал, что она жадно ловит любые новости «оттуда», и беззвучно посмеивался про себя. — А из наших кто-нибудь пострадал?

— Эльмер сказал — в дружине несколько раненых. А одного селянина и вовсе убили… Ну, — добавил Лут мимоходом, — ты же теперь сама часто в лазарете бываешь, так что тебе насчёт всего этого лучше знать.

— Да, бываю. И что? — спросила Айрин с вызовом. — Мне просто нравится помогать людям.

— Ну-ну.

— Тем более сейчас в лазарете работы много, а работать почти и некому. Кстати, — она с безучастным видом смотрела в окно, — а про… ну, про нашего пропавшего лекаря Эльмер ничего не говорил?

Лут поморщился.

— Ты про своего орка, что ли?

Айрин вспыхнула:

— Он такой же мой, как и твой! Просто, ну… Хавальд ворчит, говорит, что ему тяжело одному в лазарете управляться. Опять же, раненых много…

— Как это — тяжело управляться? С такой-то помощницей, как ты? — Лут сделал удивленные глаза. — А орк твой, болтают, сбежал, — добавил он с плохо скрываемым злорадством.

Айрин быстро обернулась:

— Сбежал? Кто болтает?

Лут пожал плечами.

— Да все болтают. Сбежал, дескать, с какой-то орчихой. Будет теперь в пещерах жить и мясо сырое жрать… Одним словом — орк!

— А… эти твои «все»… откуда знают?

— Знают, наверно, раз болтают. Дыма без огня не бывает, видишь ли. Этот уродец вообще-то из Изенгарда один раз уже сбегал, так чего от него, собственно, ещё ждать? — Лут многозначительно хмыкнул. — Да и вечно от него одни неприятности были… Видала, как это чучело меня кирпичом по голове огрело? — он нервно потрогал уже налившийся желтизной, но всё ещё заметный синяк на лбу. — Прямо там, в лекарской! Вот, каков у нас врачеватель, а? Кирпичами по башке целительствует!

— Откуда в лекарской взялся кирпич? — тихо спросила Айрин. — Ты за пазухой принёс?

Лут рассердился.

— Ну, не кирпичом, а щипцами… или клещами, или что за железки у него там в загашнике! Да какая вообще разница? Я что, по-твоему, разглядывал, с чем там этот орк на меня накинулся? Сволочь такая! Горазд по поводу и без повода кулаками махать! Сбежал он — ну и слава Творцу, туда ему и дорога… Может быть, его там, в пещерах, когда-нибудь найдут и прибьют вместе с остальными, — добавил он мечтательно. — Во всяком случае, я на это надеюсь.

— Ну и дурак! — дрогнувшим голосом сказала Айрин.

— Сама ты дурочка, — проворчал Лут. — Нашла, в кого втрескаться, в зверушку пещерную… Все-таки и правда надо тебе на зиму к тётке в Эдорас уехать, погостишь там, проветришься как следует, глядишь, мозги на место и встанут.

— Уехать? — Айрин так удивилась, что даже растерялась на мгновение: подобного поворота дел она никак не ожидала. — Это… что ещё за новости? Никуда я не поеду.

— Отец решит — и поедешь, — буркнул Лут. — Тебе же лучше будет, дурёха. Поживешь в городе, пообвыкнешься там, поразвеешься, тётке по хозяйству поможешь, глядишь, блажь твоя дурацкая и пройдёт. В Эдорасе всё веселее будет, чем в нашей-то дыре, чай столица как-никак, королевский двор… А мы уж с отцом тут сами управимся как-нибудь, не переживай.

— С отцом? — в смятении пробормотала Айрин. — А как же…

— Что?

— Ну, как же… мама?

Лут отвернулся. И не ответил.


* * *


Над Ортханком кружили во́роны, время от времени оглашая окрестности резким скрипучим карканьем.

Их было много — с десяток, а то и больше. Бальдор знал, что это всего лишь сарумановы посланники и соглядатаи, но всё равно зрелище представлялось гнетущим, вызывающим уныние и дурные предчувствия и вообще наводящим на похоронные мысли. И что́ бы старику каких-нибудь синиц для этой цели не использовать, с раздражением спросил себя сотник, или там голубей… или бабочек, например… А то устроил тут погост, право слово.

В просторном холле было сумрачно и гулко, будто на дне огромной бочки. Ставни окон нижнего ряда, вопреки обыкновению, были закрыты, и свет сюда проникал лишь сквозь узкие окошки, тянущиеся над галереей, которая опоясывала помещение на высоте нескольких локтей над мраморным полом. Это были скорее не окошки, а бойницы… да и двери, ведущие в боковые коридоры башни, оказались неожиданно заперты. Там и сям свешивались тяжёлые бархатные занавеси, за которыми колыхалась полутьма, лишь в единственном скромном канделябре горели свечи, и свет их бледными лужицами отражался на блестящей поверхности мраморных плит. Ни единый звук не рассеивал тишину, и даже Теольд, мажордом, встретивший Бальдора в глубине зала, приветствовал визитера голосом мягким и приглушенным, точно опасался, что его могут подслушивать. Все выглядело так, словно обитатели Ортханка готовились отражать неведомое нападение; во всяком случае, Бальдору ничего не стоило представить, как, опрокинув заставу у ворот в лице бесстрашного Терри, вытоптав коваными сапогами парк и сметя стальным тараном тяжелые, окованные железом парадные двери, в башню врываются вражеские панцирники — и тут же из отдушин под потолком им на головы начинают хлестать потоки кипящей смолы, и распахиваются мрачные занавеси, открывая щетинящиеся пиками и копьями ниши в стенах, и разверзаются невидимые люки в полу, начиненные заостренными кольями, а с верхней галереи сыпятся на врагов островерхие канделябры, бьющие без промаха стрелы и арбалетные болты… Что за чушь лезет мне в голову, попенял он себе, поднимаясь по лестнице в сарумановы покои, я слишком много думаю в последнее время о врагах, боях и всяческом разоре, и слишком мало сплю… или это опять проделки проклятого колдуна, разрази его гром? Ясно же, что свечи днем берегут, двери и ставни закрыты лишь из-за докучливых августовских мух и августовской жары, последней судороги уходящего лета, а тишина необходима для полноценного отдыха, способствует полёту мысли, улучшает пищеварение, благотворно действует на состояние души и вообще…

— Заходи, Бальдор, — спокойно произнёс голос Сарумана из-за чуть приоткрытой двери. — Что скажешь?

Белый маг стоял возле распахнутого окна, глядя в простирающуюся над горами голубую утреннюю даль — то ли просто любуясь окрестностями, то ли высматривая своих шпионов, то ли пытаясь проникнуть взором в тайны окружающих Изенгард скалистых пиков… Бальдор, переступив порог, огляделся, покосился на Гарха, сидящего на книжной полке в глубине просторной комнаты. Деликатно кашлянул в кулак:

— Полагаю, тебе уже обо всем известно?

— В общих чертах. — Белый маг обернулся и приветствовал давнего друга размашистым (даже чересчур размашистым, показалось Бальдору) приглашающим жестом. Голубая даль за окном ожила — на подоконник опустился, шелестя крыльями, большой ворон, за ним ещё один — склонив головы к плечу, они беззастенчиво разглядывали визитера внимательными, не упускающими ни единой мелочи чёрными глазками. — Ну, рассказывай, с чем пришёл, старый вояка…

В лаборатории стоял густой сладковатый запах, который Бальдор, принюхавшись, тотчас же определил, как аромат крепкого красного вина. Саруман кивком указал гостю на деревянное креслице возле стола, отошёл от окна, выудил откуда-то, будто фокусник из рукава, «дракона» из тёмного стекла — пузатую бутыль с длинным горлышком, — плеснул её содержимое в два деревянных кубка, придвинул один из них Бальдору.

— Тяжёлая выдалась ночка, а?

— Ещё какая. Но, вижу, — проницательно заметил Бальдор, — доброе гондорское винцо весьма неплохо помогло тебе её скрасить.

— Я трезв, как стекло! — торжественно возразил Саруман. — Доброе гондорское винцо не расслабляет ум и не затуманивает память, напротив, проясняет внимание и увеличивает остроту мышления в разы. Разумеется, если не увлекаться…

— Но ты всегда был на редкость увлекающейся натурой, — неодобрительно прокаркал Гарх с книжной полки.

Саруман счёл нужным не услышать.

— Ну, рассказывай, старина, что да как… Оправдали себя твои планы? Орков было много?

Бальдор вздохнул, двумя долгими глотками опростал деревянный кубок, сосредоточенно посмотрел в него, точно там, на донышке, было написано что-то исключительно важное. Аккуратно поправил повязку на глазу.

— Чуть больше дюжины. Мы насчитали одиннадцать трупов. Одного раненого мы живьём взяли, а другой сумел удрать, гад… Но ничего, ребята Эодиля его найдут, рубанули его крепко, так что вряд ли он сумел далеко уйти.

— Найдут — это хорошо… Потери есть?

— Среди дружинников — трое легкораненных, все-таки в Изенгарде делают неплохой доспех. А вот одного мужичка деревенского убили… Говорил я им, недотепам деревенским — не лезьте в пекло, всё одно толку от вас чуть, — он сердито засопел, — но кое-кто не послушал.

— Пленного допросили? — поинтересовался Саруман.

Бальдор кивнул.

— Разумеется. Меня главным образом численность оставшихся в Пещерах орков интересовала, и все ходы-выходы в эти подземные норы.

— И он рассказал?

— Ну, не сразу. Пришлось малость жёстко с парнишкой обойтись.

— Это ты зря.

— Да не было у меня времени с ним миндальничать. Следовало кое-какие вопросы выяснить поживее… Если ему верить, в Пещерах в основном остались бабы, дети и старики, боеспособных орков немного. Но, по моим сведениям, десятка полтора крепких воинов у них ещё наберется.

— И что ты намерен теперь делать?

Бальдор кашлянул; достал из-под нагрудного ремня перевязанный бечевой свиток, расстелил его на столе. Это оказалась карта Скалы Ветров и окрестностей, на которой кусочком угля были набросаны какие-то пометки.

— Для начала я намерен загнать орков в их подземелья — а там посмотрим… С юга и запада Скалу Ветров омывает река, — он показал пальцем на обозначенную синими чернилами линию — одну из тех безымянных и извилистых горных речек, которые питали водами текущий в долину Изен. — Основной выход из Пещеры — здесь, на юго-востоке. Восточнее есть ещё один выход, не считая двух-трех тайных дыр, сквозь которые орки тоже могут выбираться на поверхность.

— Пленный сможет их указать?

— Два тайных выхода он уже указал — мы не стали канителиться, сразу поволокли его на место, пока он не очухался и не дал заднюю. Оба этих лаза с восточной стороны.

Один из воронов, сидевший на подоконнике, что-то хрипло прокаркал, и по его блестящему оперению и нахальному виду Бальдор узнал (ему показалось, что узнал) Арра. Выглядел этот записной разбойник сейчас на редкость сытым, лоснящимся и довольным жизнью.

— Что такое?

— Он говорит, что с запада тоже есть потайной лаз — у затона возле реки, — пояснил Саруман. — Верно, Арр?

— Вер-рно, вер-рно! — прокаркал Арр, горделиво выпячивая грудь. — Я видел! Я смотр-рел за ор-рком! За р-раненым! Во все глаза смотр-рел… В тр-р-ри глаза смотр-рел, в тр-ри! — Он подпрыгнул от радости, что удалось вставить в разговор любимую цифру. — Он пр-р-ролез в дыр-ру над р-рекой!

Саруман улыбнулся.

— Отлично. Я разослал воронов по окрестностям Скалы Ветров, чтобы они наблюдали за обстановкой и смотрели за орками в оба, отслеживали их дозоры и перемещения, — пояснил он Бальдору. — Возможно, им удастся обнаружить ещё кое-какие входы-выходы из орочьего логова.

— Беда в том, что мы все равно не знаем точно, сколько их там, этих ходов и выходов, — со вздохом заметил Бальдор. — Как бы эти пещеры вообще не оказались насквозь дырявыми, точно сыр… Чтобы перекрыть все эти крысиные норы, придётся у каждой поставить по полдюжины дружинников, а то и больше — мы не можем знать наверняка, где именно орки попробуют прорваться.

— Для того, чтобы переловить крыс, вовсе не обязательно у каждой крысиной норы оставлять кота, — заметил Саруман, — можно просто хорошенько заткнуть все норы и щели, чтобы крысам негде было высовываться.

— Это, конечно, было бы неплохо… А чем заткнуть?

— Ты не думай, что я всю ночь только в стену смотрел и вино глушил, я кое о чём поразмыслил за пару последних дней. — Белый маг поднялся, откинул плотный кусок рогожи, которым был накрыт ящик, стоящий в глубине лаборатории. В ящике обнаружилось дюжины полторы глиняных цилиндрических болванок в полфута длиной, наполненных чем-то вроде мокрого песка и плотно заткнутых круглыми пробковыми крышками; из каждой пробки торчал хлопковый фитиль. — И вот результат.

— Гремучий порошок? — пробормотал Бальдор.

— Нет. Кое-что куда хуже… в смысле, мощнее. Несколько лет назад, во время, гм, моих странствий до Дол Гулдура мне как-то выпал случай проверить в деле одну занимательную смесь селитры с глицерином… Во всяком случае, каменную стену эта смесь обрушила на раз-два.

Бальдор присвистнул.

— Вон оно что… Хочешь заткнуть щели в орочьем логове этим морготовым зельем?

— Хороший взрыв вызовет обвал и засыпет все эти лазы и норы наглухо, особенно если, по твоим словам, они не особенно велики. Открытым можно оставить только один из выходов и держать его под наблюдением, чтобы не распылять силы.

Бальдор задумчиво поглаживал бороду.

— Что ж, это может и сработать… Но орки, конечно, будут огрызаться — а окружающие горы, как ни прискорбно сознавать, они все-таки знают куда лучше нас. Придётся изрядно постараться, чтобы окончательно сломить их сопротивление и загнать под землю.

— Сколько у тебя людей?

— Сотня. Но некоторым следует дать отдых, после сегодняшней ночной заварухи-то.

— К вечеру в Изенгарде соберётся ополчение. Вооружим их из старых крепостных арсеналов. Супротив опытных воинов их не поставишь, конечно, но на то, чтобы прикрывать тылы и подтаскивать лучникам стрелы, их вполне хватит. Я кинул клич в Дунланде и Рохане, посулил хорошую награду за участие в нашей авантюре, так что какой-то отчаянный люд, думаю, подтянется.

Бальдор вопросительно поднял брови.

— Награду за участие? А за голову каждого убитого орка?

Саруман помолчал. Отвернулся к столу, взял кончиками пальцев какой-то стеклянный, причудливой формы бутылёк, зачем-то просмотрел на свет его содержимое. Поставил пузырёк обратно на стол.

— Бальдор, друг мой… Мне бы хотелось избежать лишней крови. По возможности, конечно… Но я готов платить по пять золотых за каждого пленного орка, если таковые будут.

— Пленного? Ну-ну. Зачем они тебе? — проворчал Бальдор. — Надеюсь, не для того, чтобы вновь затевать с нуля какой-нибудь «любопытный опыт», а?

Белый маг бросил быстрый взгляд через плечо:

— Вижу, твоя чаша опустела, друг мой? Видимо, пришло время вновь её наполнить…

Бальдор, довольно покрутив ус, потянулся к стоявшей на столе бутыли с вином.

— Ну, не откажусь… Что-то ты сегодня удивительно щедр…

— Я просто полагаю, что тебе следует чем-то занять рот, чтобы язык твой не бежал впереди разума.

Бальдор досадливо крякнул.

— Для большинства людей хороший орк — мертвый орк, моим парням трудно об этом забыть, знаешь ли.

— И всё же я был бы весьма признателен, если бы твои парни не забывали ещё кое о чем: Гэдж — тоже орк.

— Ты всё ещё хочешь спасти своего орчоныша?

— Тебя это удивляет?

— Нет, не удивляет. — Бальдор запнулся. — Просто…

— Что?

Бальдор озадаченно почесал пятерней затылок, подбирая нужные слова — в этом, увы, он никогда не был особенно силен.

— Да как-то… честно сказать, хреново мне оттого, что ты всё ещё надеешься увидеть его живым.

Саруман, по-прежнему стоя к визитеру спиной, задумчиво перебирал какие-то склянки на столе.

— По-твоему, мои надежды беспочвенны? — спокойно спросил он. — Скажи — у того орка, которого вы взяли в плен… ты про Гэджа не интересовался?

— Интересовался, — после небольшой паузы сказал Бальдор. — Спросил у него, где чужак, который появился в племени пару дней назад. Он ответил, что чужак мёртв.

— Вот как? — Саруман по-прежнему не оборачивался.

Бальдор хмыкнул.

— Я спросил, понимает ли он, что убийством чужака они подписали всему племени смертный приговор? Он хрипел и стонал, вертелся, как уж на сковороде, наконец процедил, что на самом деле насчёт чужака почти ничего не знает, только то, что его держали в пещерах пленником, а жив он или мёртв — то ему неведомо. Вот так. Вопрос — чему из этого верить?

— Я бы хотел сам его допросить.

— Невозможно. Он был вполне жив, когда мы таскали его по горам, но до Изенгарда не дотянул — помер по дороге.

— Гм. Не слишком ли твои ребята переусердствовали с «жёсткими методами»?

— Не слишком, — буркнул Бальдор. — Когда он перестал упорствовать в молчании, мы обходились с ним нежнее, чем мать родная. Но он и без того был ранен и едва жив, так что я, собственно, вообще удивлён тому, что он протянул так долго.

— Ладно. Когда ты намерен приступать к делу?

— Как можно быстрее, пока орки не опомнились. Если у тебя все готово, и ополчение, как ты говоришь, соберётся… ну, значит, завтра поутру и начнём. Я ведь могу рассчитывать на твоё содействие, волшебник?

— Непременно, — сказал Саруман.

Бальдор со вздохом отставил опустевшую чашу и поднялся.

— Вот и отлично. Соберёмся вечером в штабе гарнизона и все обсудим. Покумекаем, как сподручнее этот крысятник в кольцо взять и крыс вытравить, чтобы это не слишком дорого нам обошлось… — Он скатал карту со стола в свиток, всунул его обратно за ремень, неловко поскрипел снаряжением, посмотрел на собеседника. — Ты что-то ещё имеешь мне сказать?

— Нет, друг мой. Больше ничего.

— Ну что ж, тогда до встречи, господин маг.

Он коротко поклонился, вышел, и дверь за ним, слегка помедлив, закрылась — с едва слышным, похожим на печальный вздох поскрипыванием. Хотя иногда дверь эта могла раздражённо скрежетать, как несмазанная калитка, иногда — захлопываться с таким презрительным грохотом, что содрогалась вся башня, а иногда, знал Гарх, и неожиданно прищемить кое-кому хвост — в зависимости от саруманового настроения.

— Ты правда ещё на… что-то надеешься? — негромко прокаркал ворон, по-прежнему прячась на книжной полке, где-то между «Атласом Южных земель», подсвечником в виде большого стеклянного шара и талмудом «О свойствах летучих веществ, получении их и применении в делах благоугодных и созидательных». — После вот этого всего?

— А ты можешь предложить вместо «этого всего» что-то другое? — бесцветным голосом отозвался Белый маг. Он все так же неподвижно стоял у окна, внимательно разглядывая что-то, происходящее на склонах Метхедраса — и не имел вид человека, желающего из вежливости поддерживать досужие разговоры.

Гарх втянул голову в плечи. Его отражение в выпуклом боку стеклянного подсвечника сделало то же самое — и призрачный ворон там, внутри, разом стал похож на неряшливый траурный шар.

— Я виноват. Я сглупил. Я должен был сразу тебе обо всем рассказать, а не ждать, пока этот дурашка соберётся с духом и созреет до объяснений. Но я и представить не мог, во что всё это безумие в конце концов выльется…

— Да, — сухо признал Белый маг. — Виноват. Должен был. Сразу. Обо всем. Хотя, — добавил он, помолчав, — думается мне, поздно теперь искать виноватых, сделанного — вернее, несделанного — уже не исправить… По совести говоря, я тоже допустил большую ошибку, Гарх. Я позволил себе утратить его доверие — и в итоге получил… это всё.

— Доверие? По-твоему, дело в этом? — Гарх издал резкий хриплый смешок. — Да ещё двадцать лет назад было понятно, что ничего хорошего из этой затеи не выйдет!

За окном случилась короткая заваруха: двое воронов, опустившись на карниз, делили какую-то дохлую мышь — с взаимной руганью, воплями, угрожающими наскоками друг на друга и хлопаньем крыльев. Гарх покосился на них безо всякого одобрения. Он не слишком жаловал всю явившуюся из дикоземья невоспитанную братию, считал этих проныр бездельниками и горлопанами (в чем, надо признать, не особенно ошибался) и вообще старался без нужды их не замечать (а ещё опасался, что они каким-то неведомым образом доберутся до его тайной сокровищницы и умыкнут оттуда все его, гарховы, честным грабежом накопленные богатства, включая разноцветные стеклышки и серебряные ложки). Впрочем, во́роны с холмов платили Гарху той же монетой, почитая его старым скрипуном и напыщенным снобом, и тоже не очень-то стремились лишний раз обращать внимание как на него самого, так и на излучаемое им в их сторону неудовольствие и холодное осуждение.

— Разумеется, — задумчиво сказал Саруман, — двадцать лет назад я, конечно, должен был предвидеть, что когда-нибудь этот глупый орчоныш вырастет, и все сложности и заморочки вырастут вместе с ним. Но ты кое о чем забываешь, дружище.

— О чем?

— Хотя бы о том, что тогда у меня не было особенного выбора — ввязываться в эту затею, или нет.

— Выбор был, — буркнул ворон. — Это ты решил, что его не было — просто потому, что тебе захотелось поставить очередной «любопытный опыт». О том, что станется с подопытным кроликом через двадцать лет, ты не думал… да тебя это и не больно-то интересовало. А теперь вы оба в этом «опыте» завязли — и ты, и твой… кролик.

— По-твоему, надо было сразу швырнуть этого «кролика» в Изен и больше ни о чем не заботиться?

— Ну, зачем же сразу «швырнуть»? Можно было, в конце концов, подсуетиться, отправить его в Рохан или в Дунланд, найти подходящую приёмную семью… И забыть о нем наконец. Уж вырастили бы его там как-нибудь за приличное-то содержание. Ну, не получилось бы из него лекаря — вышел бы неплохой батрак или свинопас. Просто незачем было оставлять его в Ортханке, и… — он запнулся.

— И что?

— И… и то!

— А если просто словами — без этой таинственной многозначительности и красноречивых взглядов?

Гарх насупился. Стараясь при этом не особенно разглядывать, что́ там сделало его отражение в стеклянном шаре.

— Незачем было привязываться к нему, как… Настолько привязываться, я хотел сказать! И тогда всё сейчас было бы намного проще. И для тебя, и для него.

Саруман, взяв почти опустошенного «дракона» за горлышко, опрокинул остатки вина в деревянный кубок.

— Проще? Что ж, возможно, ты и прав. Стоило бы сразу отправить орчоныша с глаз долой и из сердца вон, навсегда о нем забыть и не мучить ни себя, ни его нелепыми попытками достичь недостижимого… наверняка пастух или конюх из него и впрямь получились бы не хуже, чем лекарь. Но, боюсь, я слишком бессердечная сволочь, чтобы сейчас сокрушаться об упущенных возможностях, друг мой. Впрочем, если Гэдж ещё жив, возможно, нам удастся его спасти… И сделать из него наконец отличного свинопаса.

— Не ёрничай. Ты прекрасно знаешь, что от излишней зауми одни неприятности… тем более для орка, я тебе об этом давно говорил, — уязвленно прокаркал Гарх. — И потом, ты уверен, что он вообще захочет… спасаться?

— По-твоему, он предпочтет остаться среди сородичей? Пленником?

— Всяко может статься… Мы не знаем наверняка, пленник он там или нет. Жив он или мёртв. Мы вообще ничего о нём не знаем.

— В том-то и беда. — Белый маг ленивым движением взболтал вино в кубке — и смотрел, как медленно оседает на дно густой темный осадок. — Но, если он жив, и если он не пленник… и если у него действительно есть возможность выбирать, вернуться ли ему в Изенгард или лучше остаться в племени… Что ж, если он в итоге предпочтет жить среди «своих», мне, наверно, останется за него только порадоваться.

— За него? А за себя? — очень тихо спросил ворон.

Саруман не ответил.

Молча поднял кубок и выпил вино. Залпом — как воду.

Глава опубликована: 14.09.2024
И это еще не конец...
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Средиземье. История одного орка

Автор: Ангина
Фандом: Средиземье Толкина
Фанфики в серии: авторские, макси+мини, есть не законченные, PG-13+R
Общий размер: 2266 Кб
Найдёныш (джен)
Отключить рекламу

Предыдущая глава
18 комментариев
Написано хорошо, читать интересно, но можно пожалуйста вопрос? Почему орки всегда должны быть темнокожими и уродливыми? Что так сложно хоть раз сделать их симпатичными?

Орчанка между прочим может быть и такой
Ангинаавтор
sahnazarovgennadiy
Орчанка между прочим может быть и такой
Может. Но не в моем фанфике.

Почему орки всегда должны быть темнокожими и уродливыми?
А где написано, что они прям уродливые? Темнокожие — да, но уродливые? 👀
Параметры красоты у всех разные. Кому-то нравятся восточные персонажи, кому-то светленькие, кому-то кто-то ещё. Дело привычки.
Тот же Гэдж примелькался в Изенгарде и его внешность никому не мешает с ним дело иметь. А какого-то хоббита пришлого может и царапнуть "неестественная" внешность. Привычки нет.
Ангинаавтор
Ночной чтец
Параметры красоты у всех разные.
Красота в глазах смотрящего)

Тот же Гэдж примелькался в Изенгарде и его внешность никому не мешает с ним дело иметь. А какого-то хоббита пришлого может и царапнуть "неестественная" внешность. Привычки нет.
Истинно так 💯%
На Гэджа приезжие могут пальцем показывать, а своим до его внешности дела никакого нет. Да и не так уж прям сильно он от человека отличается, разве что цветом кожи, да ещё кое-какими специфическими для орков особенностями, вроде клыков да когтей.
Ангина
Дело в том, что орки никогда не были темнокожими. В оригинальном романе Толкиен ясно дал понять, что орки обладают смуглой кожей, которая варьируется от жёлто-коричневой до бронзовой. Но Толкиен также упоминал относительно белокожих орков. К примеру в третьей книге орк по прозвищу Долбак имел белую кожу, что удивило Сэма. В Хоббите Верховный Гоблин имел белую кожу. И да, гоблины в Хоббите также похожи на людей, но опять таки монголоидной расы. Правда в Хоббите версии 1937, Толкиен наделил гоблинов карикатурными качествами китайских иммигрантов в кварталах Лондона, которых профессор в то время не любил. Но вернёмся к коже орков. Их кожа имела тот цвет, которой обладают немало представителей монголоидной расы. Да и что-то я не заметил, что орки у вас имеют плоское лицо, курносый нос и узкие глаза с прямыми жёсткими волосами. А Толкиен хотел видеть своих орков именно как представителей монголоидной расы. Хотя его познания в монголоидной расе были не велики. Среди монголоидов как ни странно имеются белокожие, голубоглазые и даже блондины. К примеру евреи, арабы и армяне также относятся к европеоидной расе, хотя отличаются от тех же скандинавов. Среди тибетцев и монголов встречаются рыжие с серыми глазами. Среди китайцев есть белокожие без эпикантуса. Филиппинцы и индонезийцы вообще не имеют эпикантуса, и лица у них выпуклые, а не плоские. Я хочу сказать что орки в моём представлении отличаются друг от друга, но тем не менее обладают раскосыми глазами что именно и даёт им всем родство друг с другом. У вас типичный представитель Питера Джексона. У него пародия на орков, которые вообще не орки имели темную кожу. И кстати Толкиен не говорил про выпирающие клыки. Под клыками имелись ввиду те зубы, которые есть у нас всех, то есть резцы. Резцы орков слегка острее чем у людей, но от людей орки кроме смуглой кожи и азиатских черт лица ничем не отличаются. У меня складывается чувство что вам просто не нравятся азиаты и их культура. Так бы и написали. А вообще рекомендую прочесть фанфик Неприятное Путешествие. Может быть тогда поймёте какими могут быть орокуэны.
Показать полностью
Ночной чтец
Если бы Больг и Балкмег из версии Неприятного Путешествия увидели Гэджа, то отнеслись бы к нему нормально, потому что не имеют ненависти на почве различий. Но они никогда не признали бы в нём орка, потому что орки никогда не обладали тёмной кожей, смуглой да, бронзовой да, но не тёмной и не чёрной. Да и клыки у орокуэнов обычные. Всё что отличает орокуэнов от людей это азиатские черты и возможность выбрать между бессмертием и долголетием. Больше вы можете узнать прочитав Неприятное Путешествие. Обещаю вам понравится.
sahnazarovgennadiy
Человеческий вид Homo sapiens существует примерно 10 тысяч лет (орки больше), за это время разделился на несколько рас. Орки рассеяны по большому континенту, в различных условиях и собираясь с друг другом только на большое побоище раз в пару тысяч лет. У них и виды разные могли появится, не то что кожа чернее ночи у одних, а у других белоснежная.

Да и вообще, какая разница. Выдуманный мир. Что автор придумал, то и правда.
Ночной чтец
Это у вас такое произошло. Азия в отделе от Европы невероятно большой континент, но монголоиды за все тысячелетия так и не приобрели черную кожу. Среди них имеются коричневые, это правда, но даже так они гораздо светлее самых "светлых" негроидов. Мало того, в Южной Азии уже есть чернокожие коренные жители. Это дравиды, которым по меньшей мере 65 тысяч лет. Они кстати создали Хараппскую цивилизацию на рубеже 4000 года до н. э. Но дравиды не монголоиды, не европеоиды и даже не негроиды. У них мягкие прямые волосы, курносые носы, большие глаза и тонкие губы, рост небольшой. Язык дравидов не имеет родственных на территории всей планеты, и по сути остаётся одиночным. По неофициальным данным дравиды произошли от денисовцев, которые кстати мигрировали в Южную Азию очень давно. Что касается орков, то по задумке Толкиена орки всего лишь люди монголоидной расы. У них нет черной кожи, нет выпирающих клыков, на солнце они не умирают, просто привыкли к более холодному климату. В большей степени орки понимают друг друга, так как по словам Толкиена орки по сути монголы Средиземья. И по Толкиену орки не сильно мигрировали, так что больших отличий у них нет. Опять таки орки Толкиена обычные люди, он сам так хотел. Зачем автор пытается что-то объяснить. Можно прямо сказать: "Я не люблю монголоидов, мне начхать на то, что Толкиен задумал орков людьми азиатского происхождения. Пишу что хочу и как хочу". Всё, так просто.
Показать полностью
Ночной чтец
Кстати вы можете прочитать Неприятное Путешествие. Вот у меня орки действительно отличаются друг от друга, так как мигрировали на протяжении многих лет. Но у меня орки хоть и похожи на людей, но самостоятельная раса, дети Нэссы, созданные ею в 1053 году Дней Древ. Правда Мелькор извратил орков и на их основе создал коблиттов.
Ангинаавтор
sahnazarovgennadiy
К примеру в третьей книге орк по прозвищу Долбак имел белую кожу, что удивило Сэма.
Это где такое в тексте ВК? Пруфы в студию! Желательно в оригинале, потому что фантазия переводчиков поистине безгранична. Заодно познакомимся с орком по имени Долбак, а то он как-то мимо моего внимания проскользнул.

В Хоббите Верховный Гоблин имел белую кожу.

Про Верховного гоблина в тексте Хоббита:
Оригинал: There in the shadows on a large flat stone sat a tremendous goblin with a huge head, and armed goblins were standing round him.
Перевод: Там в тени на большом плоском камне сидел огромный гоблин с огромной головой, и армия вооружённых гоблинов стояла вокруг него.

Про цвет кожи Верховного Гоблина никаких упоминаний нет.

А Толкиен хотел видеть своих орков именно как представителей монголоидной расы.
Я так-то вообще не берусь утверждать, чего Толкин хотел или не хотел, кого он любил или не любил, нет у меня таких полномочий. Раз уж я пишу про уруков, то и описываю их такими, какими они изображены в тексте книги, а именно в главах "Урук-хай" и "Башня Кирит-Унгол". Там нет прям конкретного описания, типа: "они были смуглые и̶ ̶з̶о̶л̶о̶т̶о̶г̶л̶а̶з̶ы̶е̶ азиаты с раскосыми глазами", приходится общий образ, таксзать, из крупиц складывать. Ну, например, по поводу когтей и рычащих голосов. Глава "Урук-хай":

Оригинал: 'Then you can wish again,' said the growling voice. 'I am Ugluk. I command. I return to Isengard by the shortest road.'
Перевод: «Тогда можешь пожелать снова», — сказал рычащий голос. «Я Углук. Я приказываю. Я возвращаюсь в Изенгард кратчайшей дорогой».

Оригинал: 'Aye, we must stick together,' growled Ugluk. 'I don't trust you little swine'
Перевод: «Да, мы должны держаться вместе», — прорычал Углук. «Я не доверяю тебе, маленькая свинья».

Оригинал: The Orc's clawlike hand gripped Pippin's arms like iron; the nails bit into him.
Перевод: Когтистая рука орка схватила руки Пиппина, как железо; ногти впились в него.

Слово clawlike скорее не "когтистый", а "когтеподобный", но "когтеподобная рука" не по-русски звучит.

Из главы "Башня Кирит-Унгол", описание Шаграта:
Оригинал: Out of the turret-door the smaller orc came flying. Behind him came Shagrat, a large orc with long arms that, as he ran crouching, reached to the ground. But one arm hung limp and seemed to be bleeding; the other hugged a large black bundle. In the red glare Sam, cowering behind the stair-door, caught a glimpse of his evil face as it passed: it was scored as if by rending claws and smeared with blood; slaver dripped from its protruding fangs; the mouth snarled like an animal.

Перевод: Из двери башни вылетел орк поменьше. За ним шел Шаграт, крупный орк с длинными руками, которые, когда он бежал, пригнувшись, дотягивались до земли. Но одна рука вяло висела и, казалось, кровоточила; другая обнимала большой черный сверток. В красном свете Сэм, спрятавшись за лестничной дверью, мельком увидел его злое лицо, когда он проходил мимо: оно было исцарапано, словно разорвано когтями, и залито кровью; пена капала с его торчащих клыков; из горла вырывался звериный хрип.

У вас типичный представитель Питера Джексона
Так я этого и не скрываю. Джексон здесь против текста Толкина не сильно-то и грешил.

У него пародия на орков, которые вообще не орки имели темную кожу.

Оригинал: In the twilight he saw a large black Orc, probably Ugluk, standing facing Grishnakh, a short crook-legged creature, very broad and with long arms that hung almost to the ground.
Перевод: В сумерках он увидел большого черного орка, вероятно, Углука, стоящего напротив Гришнаха, невысокого кривоногого существа, очень широкого и с длинными руками, которые свисали почти до земли.

Слова "a large black Orc" (большой чёрный орк), написанные в оригинале, из текста не выкинешь.

И кстати Толкиен не говорил про выпирающие клыки.
Я тоже не говорю про выпирающие. Я просто утверждаю, что они есть:

Оригинал: And Shagrat could not both fight and keep hold of his treasure. He stopped, growling, baring his fangs.
Перевод: И Шаграт не смог одновременно сражаться и удержать свое сокровище. Он остановился, зарычав и обнажив клыки.

Оригинал: He stooped over Pippin bringing his yellow fangs close to his face.
Перевод: Он наклонился над Пиппином, поднеся свои желтые клыки к его лицу.

У меня складывается чувство что вам просто не нравятся азиаты и их культура.
Эм. Этот вывод проистекает из того, что я не изображаю орков азиатами в собственном фанфике, имея собственное представление об орках?

Может быть тогда поймёте какими могут быть орокуэны.
Орокуэны — это самоназвание орков из "Последнего кольценосца" Еськова. К Толкину оно вообще никакого отношения не имеет.

И я, собственно не очень понимаю, к чему весь этот оффтоп вообще? Мне надо переписать семьсот страниц своей писанины и сделать орков белокожими и голубоглазыми няшками? Или вы пытаетесь доказать, что орки могут быть светлокожими и голубоглазыми стопроцентными азиатами? Так могут, почему бы и нет-то? Каждый волен иметь об этом собственные представления, я никакой проблемы в этом вообще не нахожу. Просто дело в том, что я пишу по "Властелину Колец" и ориентируюсь на то, что там БЫЛО НАПИСАНО, а не на то, что Толкин внезапно ХОТЕЛ НАПИСАТЬ, но почему-то вот так взял и не написал.
Показать полностью
Ангина
Чёрный орк не означает буквально чернокожий. В Золотой Орде и Империи Юань также было кличка "чёрный". К примеру в Улус Джучи нукер мог назвать себя " Черный Керей". Чжурчжэни, они же манчжуры бывало называли себя "черные воины смерти". Толкиен вдохновлялся историей монгольских воинов, читал кое-что про их традиции. Так вот Углук не был чернокожим, под этим профессор имел ввиду его одеяние и шлем. Монгольские воины порой носили доспехи и шлема черного цвета, обычно в ночное время, чтобы припугнуть своих врагов. Под когтистой рукой подразумевается специальная перчатка. Такие перчатки носили монгольские нукеры чтобы было легче поцарапать врага при ближнем бою. Обычно в качестве когтей использовались мелкие ножи. Клыки также могли быть искусственные. Когда монголы завоевали Китай, то местные китайские охотники познакомили халхов(самоназвание монголов) с различными приспособлениями для охоты. Среди таких вещей имели железные клыки, которые охотники иногда носили чтобы было легче разделать мелкую дичь. Монголы порой носили в зубах такие клыки чтобы можно было укусить врага. Кстати именно подобными клыками монголам нравилось пугать поляков и венгров, которые от страха записали монголов в нечисть. К чему я это всё веду? Да к тому, что орки Толкиена монголы, только в фэнтезийном сеттинге. Уруки носили чёрные доспехи и шлемы, бывало такие же черные маски. Надевали перчатки с когтями хищников или с мелкими ножами. Клыки у них были также ненастоящие. Длинных рук до земли у них не было, и это скорее всего висящие перчатки. Шаграт кстати мог носить подобные перчатки и железные клыки, которые в реальной жизни монголы могли перекрашивать в красный или желтый, чтобы дополнительно создать страх. Рычащий голос монголы также могли иметь в виду горлового пения, которому их учат с детства. Внешность Верховного Гоблина, Больга и Азога имеются в ранних версиях 1933 и 1937 годов, где двое последних имели бронзовую кожу, плоские лица и узкие глаза, а гоблин был описан белокожим но таким же плосколицым и узкоглазым. Долбак присутствует в последних главах, идёт с другим орком. Ему не уделяется достаточно внимания ввиду того, что Долбак обычный нукер. Да орокуэны не самоназвание орков. Сам Толкиен не давал точного самоназвания орков, но бывало что их называли иртхи.
Я не пытаюсь навязать вам что-то. Просто очень обидно что с орками так обошлись. Тот же Джексон виноват в деформации их внешности. И я не говорю вам переписать весь фанфик. Вы сначала пожалуйста прочтите Неприятное Путешествие, а потом проанализируйте орков в моём видении.
Показать полностью
Ангина
Кстати лично у меня орки далеко не такие как вы их назвали. Они не няшки, а настоящие дети Оркостана, готовые защищать свою родину ценой собственной смерти. Также они не потерпят чтобы остроухие или бородатые карлики относились к ним как к грязи. Что не так, то получаешь ятаганом по шеи.
Ангина
И ещё азиаты это не раса. Дравиды, пенджабцы, персы, пуштуны, таджики, нуристанцы, хунзакуты, калаши и айны уже очень давно живут в Азии, при этом не монголоидной расы. Дравиды можно сказать потомки гоминидов, айны возможно в прошлом были европеоидами, а вот все остальные уже европеоиды, причём более древние чем те же немцы и русские. Так что да, азиаты могут и бывают голубоглазыми блондинами. Но конкретно орки Толкиена люди монголоидной расы, блондины среди них вроде как не имеются, хотя в реальной жизни среди монголоидов есть голубоглазые, блондины, рыжие и шатены, но их очень мало, и зачастую они так выглядят в связи с изменением генной системы, что кстати свойственно всем расам. Орки Толкиена являются монголоидами, а вот в моей версии орки или орокуэны больше схожи с финно-угорскими и тюркскими народами.
sahnazarovgennadiy Спорить по такому ничтожному поводу считаю излишним, простите.
Ночной чтец
Так я и не спорил, а просто пояснил то, чего сам хотел профессор Джонатан, и в принципе написал. В ранних рукописях того же Властелина Колец орки описаны более подробно, также там написано, что иртхи надевали уродливые маски чтобы пугать врагов, прямо как монгольские чингизиды. Слушайте я не могу понять почему вы так и не смирились с тем, что орки Толкиена монголоиды? Ну его орки это монголоиды и что? Что лично вам и некоторым авторам, которые в большинстве своём европеоиды будет с этого? Лично я сам наполовину монгол, и как бы мне нужно обидеться на профессора. Но нет, наоборот, мне приятно что такой уважаемый профессор из Англии 20 века по своему восхищался моими предками. Орки были самой мощной силой в Средиземье своего времени. То же самое было с моими предками. Отважные чингизиды держали европеоидов в страхе почти на протяжении 300 лет, ну а потом конечно братоубийственные войны сделали халхов слабыми, и в результате Великая Империя Тэмуджина сына Есугея-баатура распалась, а затем моих бедных предков поглотили ханьцы из Поднебесной, которые ещё недавно(по тем временам) были по сути подданными Тэмуджина Великого, он же Чингисхан - настоящий царь царей. С орками такая же ситуация, если бы не межплеменные войны, то они вполне могли создать свою собственную империю.
Показать полностью
Ночной чтец
И вы так и не прочитали Неприятное Путешествие. Прочтите пожалуйста, а потом оставьте свой отзыв.
sahnazarovgennadiy
Ночной чтец
И вы так и не прочитали Неприятное Путешествие. Прочтите пожалуйста, а потом оставьте свой отзыв.
Ваше поведение на чужой страничке четко дает понять, что это пустая трата времени.
Ночной чтец
Однако вы подписались на меня, значит интерес у вас имеется. Вы прочитали Неприятное Путешествие?
Если ничего не читали, то отпишитесь. Тем более сами написали что пустая трата времени.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх