↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мотыльки сгорают в полночь (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Мистика
Размер:
Макси | 369 309 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
Любой самый проработанный план с большой долей вероятности пойдет совсем не так. А когда речь идет о Ногицунэ, то нельзя предугадать результат. Вот и Стайлз Стилински вовсе не планировал умирать.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Глава XII Собаки и койоты

Малия торопилась. Быстрым шагом шла по коридорам школы, все ее движения сквозили резкостью и нервозностью. Вокруг царил шум, смех и сплетни, но она не обращала на них никакого внимания, проходя сквозь толпу подростков словно горячий нож сквозь масло. Лавируя, Малия искала глазами знакомую мужскую фигуру, и, едва удалось выцепить нужный силуэт, двинулась наперерез к шкафчикам, столкнувшись с не ожидавшей резкой смены курса девушкой. Та пошатнулась, не столько от легкого столкновения, сколько, скорее, испугавшись внезапного появления Малии перед собой и недовольно буркнула вслед. Малия не слышала ее едкого комментария. И всех тех прилагательных, которыми ее описали.

Ни о чем не подозревающий Тео, плавным движением закрыл дверцу шкафчика и застегнул сумку, когда, развернувшись, наткнулся на гневные светящиеся голубые глаза. Чертыхнувшись, он быстро огляделся, схватил Малию за руку и завел не упирающуюся девушку в ближайший кабинет. Он плотно закрыл дверь, но опасался, что в любой момент в кабинет кто-то мог войти. Тео обернулся. Малия металась из стороны в сторону в нетерпении и Тео чувствовал ее эмоции: гнев, страх, обида, беспокойство. Он нахмурился и подошел к ней ближе, вытянув руки и мягким жестом призывая ее остановиться.

— Твои глаза светятся. Успокойся. Что случилось? — Мягко спросил Тео и пытался поймать ее блуждающий взгляд. Он подождал достаточно долго, чтобы попытаться еще раз окликнуть. — Малия?

Малия ответила. Резко, не боясь, что ее услышат. Он давно не видел ее такой взвинченной, да и обычно ей удавалось контролировать свои порывы, но если сейчас ее состояние настолько плачевно, то, вероятно, случилось что-то действительно плохое. И глаза продолжали светиться голубым.

— Помоги мне, Тео, — внезапно произнесла Малия, находящаяся все еще на взводе.

— В чем помочь? — Не понял он и нахмурился, уже предчувствуя, что ответ ему не понравится. Очень мало вещей могло заставить Малию быть настолько взвинченной, но главное — он чуял, что она испытывает сильный стресс. Напуганная и одновременно разгневанная — плохой коктейль.

— Помоги найти мою мать. Твое чутье острее моего, и ты лучше в выслеживании. Помоги мне ее найти.

Тео моргнул. Что ж, он ожидал, что эта тема когда-нибудь всплывет снова, ведь именно он в прошлый раз успокоил ее и отговорил от поисков, но понимал, что рано или поздно эта просьба должна была бы прозвучать, просто не ожидал, что это произойдет именно сейчас. В ответ на его взгляд, девушка лишь вопросительно пожала плечами, подгоняя с ответом, а на ее лице так и читался вопрос: «так ты будешь помогать или нет?!»

— Сейчас?

Он уже знал ответ, но решил уточнить. А получив подтверждение коротким кивком головы, вздохнул, складывая руки на груди.

— Что такого случилось, что ты решила сейчас этим заняться? И я надеюсь, что это действительно веская причина, учитывая, что ты пришла сразу ко мне, а твоя мать вряд ли окажет нам радушный прием и накроет стол с плюшками.

— Она навестила нас этой ночью. — Пожав плечами, ответила девушка. — Оставила весьма недвусмысленное послание потрохами и кровью кроликов. С ней нужно разобраться раз и навсегда.

Малия практически прорычала последнюю фразу, затем раздраженно и нетерпеливо фыркнула, пытаясь успокоиться, но судя по тому, как напряжены ее плечи и нервно блуждали руки, то сцепляя, то расцепляя ладони и переплетая пальцы, у нее совсем ничего не получалось. Тео сделал мысленную пометку обучить ее дыхательным техникам.

— Значит, твой отец все видел, — это был не вопрос — констатация факта. Он задумчиво поднес большой палец к губам и прикусил кончик ногтя, ненадолго задумавшись. — Отведи меня туда.

— Отведу, — кивнула Малия, — но зайдем с другой стороны. Не хочу, чтобы отец видел нас там. Он будет… сильно переживать. Не хочу, чтобы он волновался. Я и так убежала из дома, но, учитывая время, он мог подумать, что я просто ушла в школу.

— После произошедшего не удивлюсь, если твой отец придет сюда и захочет узнать, как ты, не дожидаясь окончания занятий. Представляешь, что он подумает, когда узнает, что тебя здесь нет? Малия, — вздохнул Тео, хватая ее за запястье, чтобы та перестала нервно водить руками. Эти движения откровенно раздражали, были резкими и сильно отвлекали. — Успокойся. Я помогу, но тебе нужно собраться.

Малия неуверенно кивнула, задержав на нем взгляд, затем высвободила запястье и убрала руки в карманы свободной толстовки. Тео был рад хотя бы такому — эти движения нервировали. Вот только и сам успокоиться не мог: Малия пришла к нему за помощью, но он был уверен, что их двоих слишком мало для такого дела. Мать Малии хитра и опасна сама по себе, она опытна, наверняка вооружена и это неприкрытое приглашение явно указывало на то, что у нее есть план. По оценке Тео, даже вдвоем против нее одной у них было не то, чтобы много шансов. И эти самые шансы карьером неслись в сторону нуля, если женщина окажется в вооруженной до зубов компании.

«Если».

Тео усмехнулся собственным мыслям. Он надеялся лишь, что их удача хоть немного выдержит натиск происходящих событий и не свалится в отрицательные значения: все же не хотелось думать, что они добровольно идут в тщательно подготовленную ловушку. Хотя уже знал, что именно этим они и занимались: паук расставил сети и выложил дорожку из золотых манящих нитей, а Малия и Тео покорно следовали за ними, дружно взявшись за руки, в припрыжку, отпуская любые умные мысли в полет. Прямиком в паучье логово.

Пресвятой Неметон, что они творят. По-хорошему, стоило кому-то рассказать о самоубийственном плане Малии, но та не воспримет его предложение хорошо. Она, похоже, вообще не осознавала всю опасность ситуации. Ее нейтральные отношения со стаей Скотта тоже не помогали, и пока Тео судорожно соображал, что делать, и кого подключить для подстраховки, терпение Малии дало слабину.

— Так что мы будем делать? — Раздраженно рыкнула девушка, не желая терять время. Она боялась за отца. Совсем не подумав, Малия выбежала из дома, даже не убедившись, что мать действительно ушла и не представляет ни для кого опасности. Сейчас, когда эмоции слегка поотпустили, а разум прояснился, она вдруг осознала, что даже не подумала о том, что могло произойти в ее отсутствие. По какой-то причине в голове засела мысль, что раз мать не причинила вреда, пока и она, и отец спали в доме и были буквально беззащитны, та лишь оставила послание и ушла восвояси. Пока Тео хмурился, а в его голове роилась целая стая мыслей, Малия поняла одну вещь: она сразу же поверила в истинность своего первого предположения, даже не убедившись в его правильности. И если Тейт ошиблась… Она не хотела думать, что произойдет в таком случае.

Тео, наконец, ожил. Он взял Малию за бицепс, разворачивая к выходу из кабинета, схватил свой рюкзак, который в процессе разговора оказался положен на пол рядом с учительским столом, и подтолкнул ее вперед, давая понять, что им пора выдвигаться. Дверь в кабинет аккуратно закрылась.


* * *


Малия была права: все пространство перед ее домом было рассадником следов. Им даже не пришлось доходить до «места преступления», чтобы Тео увидел следы и почуял множество запахов. Даже спустя несколько часов невидимый след был достаточно четким. Мать года даже не пыталась скрываться. Тео еще больше стал уверен, что это самое настоящее приглашение на банкет, вот только банкет этот не для них, и он не мог не предупредить Малию об этом, но та оказалась непреклонна.

Чертова упрямица.

Это порой выводило его из себя: ее упертость была на редкость непробиваемой, если Малии что-то взбредало в голову, в таких случаях было проще переубедить барана, что новые ворота ему вообще ничего не сделали, чем Малию в том, что она не права. Покачав головой, Тео решил не придираться. Возможно, раз голос разума не достигает глубин ее сознания, их достигнет личный опыт. Он сделает все возможное, чтобы смягчить его, но Малии не обязательно об этом знать.

— Будь аккуратна и внимательна в своих передвижениях. Не хочу, чтобы ты затоптала след, — предупредил Малию Тео на что та закатила глаза. Нашел из-за чего переживать: она сама аккуратность.

Тео присел, внимательно вглядевшись в отпечаток подошвы.

— Здесь было минимум трое, — заключил он, оглядывая со своей позиции пространство перед собой. Кое-где сломаны ветки кустарников, притоптана сухая трава, где-то сдвинуты маленькие камни со своих мест, о чем свидетельствовали следы волочения. Вряд ли кто-то обратил бы на такие мелочи внимание, особенно если не знать, что искать. Но Тео был внимателен.

— Как ты узнал? Запахи?

Малия выглядела заинтересованной. Она быстро бросила взгляд на то, что он рассматривал, но ничего особенного не заметила. Тео покачал головой, выпрямляясь и поочередно указал на несколько мест рукой.

— Видишь следы?

Малия всмотрелась в указанную область. Отпечатки ботинок, образующих цепочку иногда пересекающихся следов она уже и так видела, и различила, что, по крайней мере, здесь было двое, но на этом все. Видя ее недоумевающий взгляд, Тео поспешил объясниться.

— Может показаться, что там два человека, но на самом деле протекторы обуви двух человек просто сильно похожи. Вот только если ты обратишь внимание, то увидишь, что эти следы куда меньше. Двое других, очевидно, мужские следы, те, что поменьше и уже — женские. Скорее всего, это следы твоей матери, и она была в сопровождении двух человек.

Он на мгновение запнулся, словно пытаясь что-то сопоставить.

— Наверное, здесь есть какое-то «но»? — Уточнила Малия. Вдоль позвоночника пробежали мелкие мурашки, и она оглянулась. Что-то не давало покоя. Она чувствовала, будто кто-то следил за ними, но никого не видела и не могла определить, кто и откуда мог наблюдать, и наблюдал ли. Лишь одно смутное ощущение без какого-то подкрепления. В этом точно нет ничего хорошего.

— Думаю… Хм… — Тео вновь сделал паузу, прикрыв глаза. Какой-то слабо выбивающийся запах, очень необычный, витал в этом месте. Он не принадлежал ни матери Малии, ни ее свите — все три запаха он прекрасно выделил и запомнил. В них чувствовались оружейное масло и холодная сталь. «Вооружены огнестрельным», — подумал Тео, ничуть не удивляясь, но в последнем запахе было что-то странное. Тонкий, очень слабый, его трудно заметить, но он есть. Окисленное железо, сладковатый запах сиропа, оливковое масло и мокрая псина — странное сочетание, мягко говоря.

— Что думаешь?

Тео встрепенулся, не заметив, что слишком погрузился в анализ. Очевидно, он долго молчал, раз Малия решила прервать ход мыслей. Тейт не особо следила за тем, что Тео делал, и по большей части была погружена в попытки понять, куда вели следы, чтобы определить, в каком направлении следует двигаться, но возникшая тишина заставила ее обернуться и обратить на него внимание.

— Похоже, с ними была химера или животное. — «Но почему-то нет его следов», — подумал Тео. — Не знаю, не узнаю такого запаха.

— Хорошо, значит, три человека и собака сутулая. Поняла. Хотя это неважно, — нетерпеливо пробурчала девушка, — важнее понять, куда они направились потом.

— Хоть ты и права, не надо спешить, — Тео постарался успокоить Малию, но уступил ее желанию все делать быстрее. Следы были запутанными, пересекались, водили по кругу. Похоже, пришлось сделать несколько ходок, чтобы притащить такое количество кроликов, но в конце концов клубок был распутан. Тео почти перешел на бег, когда смог определить точное направление и потерял след, когда достиг асфальтированной дороги.

Черт.

— Как мы найдем их теперь? — Малия начинала нервничать. Тео чувствовал, как в ее крови повысился уровень адреналина, слышал, как зачастило ее сердце, видел, как ее глаза заметались, пытаясь найти любую зацепку.

— Вернемся к машине. — Спокойно произнес он. Ободряюще сжав руку Малии, потянул девушку за собой, побуждая вернуться к его автомобилю. Если б знал, куда именно выведет след, припарковался бы поближе, а теперь предстояло довольно долгое возвращение.

По большей части обратный путь и поездка проходили в тишине. Они колесили по дороге уже пятнадцать минут, когда Малия, наконец, сдалась и нетерпеливо спросила:

— Так как мы их найдем?

— По запаху, — уверенным тоном ответил Тео. Он вел машину медленнее, чем обычно, окно водительской двери открыто. Встречный поток ерошил темные волосы и был наполнен множеством запахов, включая и нужные. Мать Малии со свитой даже не пытались скрываться, следили как могли…

Тео был сосредоточен на запахе и вел машину, скорее, машинально, чем осознано. Это едва не сыграло злую шутку, когда он не заметил плавный поворот и машина подняла пыль с обочины правыми колесами. Крутанув руль и выровняв автомобиль, Тео метнул быстрый взгляд на Малию, которая выглядела побледневшей, как простыня, и крепко схватилась обеими руками за ремень безопасности так, что костяшки побелели.

— Прости. — Тео не хотел ее пугать и уж точно не собирался напоминать о старых травмах, просто слишком сосредоточился. Малия, неуверенно ему кивнув, переводила пустой взгляд с него на дорогу, но цвет возвращался ее лицу весь оставшийся путь.

След в итоге вывел в какую-то пустошь за городом. Автомобиль дергано покачивался из стороны в сторону, иногда виляя, объезжая большие камни, кусты и ямы, поднимая за собой столб пыли и мелких камешков. Ровная асфальтированная дорога давно закончилась, Тео больше не приходилось даже напрягаться, следуя лишь по колее от проехавшей не так давно машины. Он только проверил, что нужный запах все еще присутствует в воздухе, замедлившись, а затем доверился глазам.

Посреди, казалось бы, безжизненной пустоши с редкими кустарниками, возвышались платообразные горы, дающие широкую тень от дневного солнца, а недалеко от гор — огромный старый корабль-ролкер. Весь в ржавчине, прогрызшей металл и многократно увеличившей дыру от пробоины в днище в носу, он покосился одной из половин, сохранив носовой половиной устойчивость, как если бы песок вокруг был его морем. То, что соединяло части корабля, почти не справлялось с удержанием многотонного веса и посередине корпуса проходила трещина, изъедаемая коррозией. Ветер заунывно бился об уставший металл, и казалось, что где-то страдают киты, песни которых протяжным металлическим скрежетом разносились по округе. Якорный клюз был кривым и деформированным, будто его с огромной силой повредило цепью, но самого якоря нигде не было. В этом месте царила атмосфера мрачности, одиночества и опустошения.

На корабле практически не осталось краски, а там, где она была — тусклая и отслоившаяся, едва ли напоминала свой изначальный голубой цвет, а название на борту стало почти нечитаемо. Вокруг не было контейнеров или чего-то, что напоминало бы о том, какой груз в своем последнем походе мог перевозить некогда верный и выносливый работяга, да и никто не интересовался этим. Единственный вопрос интриговал всех, кто когда-либо видел корабль: как, черт возьми, многотонная махина оказалась в этой глуши так далеко от любого из портов.

Тео остановил и заглушил машину на почтительном расстоянии: в таком тихом месте шум подъезжающей машины был сродни упавшей ложке на плиточный пол посреди ночной попытки подкрепиться — оглушительно громкий. Он не желал выдавать их присутствие так рано. Сначала нужно убедиться в правильности места и понять, с чем вообще придется иметь дело. Вокруг много следов и запахов, все смешалось в единую кашу, но больше всего из себя его выводила неизвестность. Задумчиво разглядывая остов, Тео уже всерьез думал о том, чтобы схватить Малию за шкирку, повернуть назад, привлечь к этому делу Скотта и только после составления адекватного плана вернуться назад. Если бы не ограниченность во времени, может, так и поступил бы, да и Малия выглядела слишком воинственной, чтобы позволить себя так просто утащить. Отступи они сейчас, и она замкнулась бы в себе и вряд ли простила его за это. Ее точно не поинтересовал тот факт, что его действия являлись бы трижды логичными и правильными.

Взгляд метнулся на широкую трещину в борту. Даже в таком плачевном состоянии, корабль был огромен и представлял собой большое, хоть и не безопасное, укрытие с множеством мест для засад и ловушек, настоящий полигон для веселой охоты. Несмотря на грузовые отсеки где-то в центре корабля, был еще и кормовой, куда через угловую рампу, очевидно, заклинившую в вертикальном положении, некогда загружали грузовики. Огромная свобода действий, предоставляемая этим местом, была практически пугающей: можно спрятаться, где угодно, использовать что угодно, и нет ни единого способа выиграть хоть какое-то преимущество против тех, кто это место прекрасно знает. В глубине души Тео надеялся, что все окажется куда проще, чем он себе накрутил, но, если удача и существует, сейчас она явно болеет за команду противника.

Они провели несколько минут в тишине и молчании, прежде чем Малия вышла из машины. Похоже, она тоже не ожидала, куда выведет след. Тео бросил ей в спину осторожный взгляд, затем проверил в очередной раз телефон: геолокация передавалась Скотту и оставалось надеяться, что тот подоспеет вовремя. Тео тянул время, как мог, но даже за пять минут можно наворотить сотню дел, особенно с талантами Малии к разрушению и неприятностям. Он оставил машину в легком доступе, не взяв с собой ключи и не блокируя ее. Что-то подсказывало, что если нужно будет убраться быстро, то лучше, чтобы к машине был доступ у кого угодно, а не только у него. Тео тихо прикрыл водительскую дверь и подошел к Малии, незаметно изучая ее лицо: судя по сосредоточенному виду, ее мысли были где-то далеко.

— Что думаешь? — спросила Малия, не отрывая взгляд от корабля, будто ждала… чего-то.

— Думаю, что мы сделали ровно то, чего от нас добивалась твоя мать, — вздохнул Тео. Ему все это не нравилось, но изо всех сил пытался сделать так, чтобы это не было похоже на нытье. И он услышал кое-что. — Малия, должен тебе сразу сказать: я попросил Скотта нам помочь.

— Ты — что?! — резко развернувшись, обрушилась на него Малия, едва успев снизить громкость, чтобы их не было слышно на всю округу. — Я просила тебя помочь, а ты взял и всем рассказал! Я думала, между нами доверие, а ты действовал за моей спиной.

Малия злилась. Очень. Она едва не рычала, но гнев, который плескался в ее глазах, был красноречив. Тео на миг почувствовал себя предателем, пока не понял, что у них вдвоем против, как минимум, трех опытных вооруженных человек шансов маловато, и что он не должен извиняться за желание спасти их задницы. Тео нахмурился и постарался скрыть раздражение, которое, казалось, было готово вырваться наружу. Меньше всего хотелось сейчас провоцировать Малию собственной неспособностью обуздать эмоции, поэтому он абстрагировался от них.

— Технически, это мы действовали за их спиной, когда сорвались в это рискованное путешествие, — буркнул Тео, не чувствуя, что обязан оправдываться. И не упоминая, что Скотт все равно тайно ее опекал. — Они вооружены, опасны, знают местность. Мы же не знаем ничего: действительно ли их только трое, или там целая банда в засаде с аконитом и омелой наперевес. Я хочу помочь тебе, но не ценой наших жизней.

— Когда в Бейкон Хиллс была стая альф, это не остановило стаю Скотта. Ты должен был сказать мне, что собираешься предупредить их. — голос Малии звучал обиженно и Тео тяжело вздохнул.

— Прости, но ты ясно дала понять, что, если бы предложил подключить кого-то еще, ты бы не послушала. Тем более, что явно была готова сорваться с места здесь и сейчас со мной или без меня. — После короткой паузы Тео продолжил. — Спроси Скотта, чего им стоило каждое противостояние, хорошенько подумай, чего можно было избежать при адекватном планировании и спроси себя: ты готова, что могут быть жертвы? Или все-таки одного примера Эллисон достаточно? — Он положил руку ей на плечо и легко сжал. — Я понимаю, ты действуешь из любви к своему отцу, но не надо терять голову. Здесь не эмоции твой союзник, а холодный ум. Не обижайся на меня, я правда сделал то, что считаю правильным.

Казалось, что до Малии, наконец, дошел истинный смысл его слов. Отказаться от собственной упертости и желаний, когда внутри бушует эмоциональный коктейль — сложная задача, но она явно пыталась взять себя в руки. Малия с минуту смотрела куда-то на свои ботинки, прежде чем пришла к компромиссу с собой, подняла голову и посмотрела на подъехавший автомобиль.

Пока они разговаривали, джип Стайлза остановился неподалеку, едва не окутав их пустынной взвесью. Весь пыльный, грязный, не особо ухоженный, он казался выброшенным детищем лежащего неподалеку корабля. Тео был уверен, что Стайлз первым отчитает их за безрассудство, и совсем не удивился, когда тот именно так и сделал, резво оказавшись рядом с Малией.

— Что, во имя всей разумной жизни на этой планете, по-твоему, ты вытворяешь? — Начал без прелюдий Стайлз и Малия, которая только-только начала успокаиваться и раскрываться, снова замкнулась в себе. Именно поэтому чуть ранее Тео абстрагировался от собственных эмоций: такой реакции и хотел избежать.

— Пытаюсь защитить отца, — огрызнулась Малия, сложив руки на груди, закрываясь в защитной позе и глядя на Стайлза с вызовом. — Только не говори мне, что не сделал бы то же самое ради своего.

— Сделал бы, — на мгновение потеряв напор, ответил Стайлз. — Но не в одиночку же в самое логово лезть!

— А я и не одна, — раздражающе холодно сказала Малия, продолжая сверлить его взглядом, — Тем более, вы теперь тоже тут. Уверена, этой развеселой компании теперь достаточно, чтобы справиться с моей матерью. — Девушка фыркнула. Судя по всему, она была готова парировать все, что скажет Стайлз, но тот как-то отступил.

«Верное решение» — мысленно усмехнулся Тео со всем вниманием наблюдая за этой перепалкой.

— Как мило, что ты о ней так беспокоишься, — вставил два цента Рэйкен. На секунду показалось, что Стайлз готов состыковать свой кулак с его челюстью.

— С тобой у меня будет отдельный разговор, — проворчал Стилински с недовольным выражением лица. Он отступил, не разрывая зрительный контакт и вернулся к джипу, чтобы, наконец, обратить свое внимание на корабль. Тео был рад, что все так быстро кончилось. Атмосфера резко переменилась, наконец, исчезло бешеное напряжение. Казалось, даже воздух стал менее наэлектризованным.

Малия не отсвечивала. Тео посмотрел на нее, отмечая, что она так и не расслабилась, будто пытаясь огородиться от внешнего мира. Конфликт кончился также внезапно, как и начался, она вздохнула с облегчением, позволив себе выглянуть из только что натянутого защитного одеяла, когда поймала взгляд Скотта: тот не стал ничего говорить или делать, выглядя абсолютно нейтрально. Похоже, он тоже понял, что их двоих — Тео и Стайлза — было более чем достаточно, чтобы доконать ее своей заботой, и принял верное решение остаться третьей, независимой стороной.

— Как он тут оказался? — спросил Стайлз с ноткой заинтригованности в голосе.

Тео пожал плечами, не желая утруждать себя ответом, но это был вопрос на миллион долларов. Однако было нечто важнее, чем выяснить, как судно сюда попало. Куда важнее выяснить, что там внутри. А это могло быть что угодно. Если есть ловушки или засады, нужно придумать, как реагировать и действовать, а не носиться по всему кораблю, как обезглавленная курица. К этому моменту к их веселой компании присоединились Лиам и Аллен, о чем-то тихо переговариваясь. Тео почувствовал себя немного спокойнее: уж в шесть мохнатых рыл можно справиться с тем, что для них подготовила Волчица.

— Есть мысли, чего там можно ждать? — Спросил Аллен, держась справа от Стайлза.

Тео задумался на секунду, перебирая все, что успел выяснить до их приезда и размеренным тоном заговорил.

— Думаю, что внутри минимум три человека: Волчица и двое мужчин. Точно вооружены. — Он задумался на секунду, подбирая слова. — Еще присутствовал очень странный запах, но не смог определить его. Возможно, химера, но это может быть, что угодно, хоть оружие или вид оборотня, с которым мы не сталкивались. — Тео пожал плечами, пробежавшись взглядом по присутствующим светлым умам. — Есть мысли, как незаметно пробраться на корабль? Мы тут как на ладони.

— На самом деле вариантов у нас не много. — заговорил Стайлз, привлекая к себе внимание. Судя по тому, как скользил его взгляд, он сделал все, что смог, чтобы выжать максимум информации из того, что есть сейчас на руках и разработал какой-никакой план. — У носа большая дыра, в середине — разлом, через который можно забраться по камням рядом. Будет проще разделиться на две группы по три человека и начать с разных мест: первая группа, это я, Скотт и Лиам, пойдем через дыру в днище, остальные — через трещину. — Поймав одобрительный кивок Скотта, Стайлз продолжил. — Давайте убедимся, что все наши номера в быстром наборе, чтобы оперативно созвониться, если что-то пойдет не так для помощи друг другу. Есть несогласные?

— Вы же понимаете, что это ловушка? — покачав головой, спросил Скотт, проверяя попутно свой телефон. Хоть у него и был номер каждого присутствующего, лучше перестраховаться и все проверить. — Нельзя прийти на чужую территорию и надеяться, что у врага не будет преимущества и нас не будут ждать.

— Что-то вас это не останавливало раньше, — буркнула Тейт, уже сунув телефон в карман. А еще пять минут назад Тео считал, что они это обсудили и Малия все поняла.

— Мы дорого поплатились за свои ошибки, Малия, так что воспользуйся чужим горьким опытом, а не набивай свой. — Скотт вздохнул и обвел присутствующих взглядом. — Я никого не заставляю туда идти, если кто-то хочет отказаться — сейчас самое время. Там опасно.

— Пойдем уже, — странно взбудораженный Лиам хлопнул Скотта по руке и бодрым шагом пошел вперед, явно намереваясь держаться ближе к большим камням, чтобы использовать их в качестве укрытия, если придется быстро прятаться. Остальные последовали за ним, но Малия не унималась, продолжая ворчать.

— Что, даже не будем дожидаться темноты? А как же то, что мы слишком заметны? Эффекта неожиданности тогда не получится.

— Его и так не получится, когда противник знает, что ты придешь и ждет тебя, — усмехнулся Тео, — тем более раз они при оружии, у них могут быть и тепловизоры. Эти штуки даже у охотников есть, у наемников, думаю, нет проблем с тем, чтобы обзавестись чем-то подобным.

Малия фыркнула, но Тео видел, как она постепенно, совсем чуть-чуть, но расслабилась. В ней будто появилась внутренняя уверенность, а мрачное настроение и отчаяние, которые заметно читались, когда они только прибыли, рассеялись. Она выглядела куда собраннее, чем пять минут назад. Отлично. Такой настрой куда лучше.


* * *


Преодолеть разлом в корпусе оказалось не сложно: камни удачно прилегали и заглядывали внутрь, давая доступ к палубам как выше, так и ниже, хотя на нижние было сложнее попасть из-за нанесенного временем песка. Малия ненароком оставила лоскут футболки, зацепившись за острый металлический край, но в остальном путешествие к корме корабля проходило в тишине и спокойствии. В пустых коридорах, заваленных мусором и песком, витала мелкая пыль, подсвечиваемая фонариками телефонов. Кроме запыленности, заставлявшей горло першить при каждом вдохе и забивавшейся под ткань одежды, было еще одно неудобство: наклон корпуса. Вторая половина корабля немного покосилась, поэтому весь вес и напряжение мышц распределялись неравномерно. Это утомляло.

Группа поднялась на несколько палуб выше, потратив много сил на то, чтобы подняться по шаткой вертикальной лестнице, которая и в обычное-то время была довольно крутой, а теперь, когда она под неподходящим углом, на ней пришлось практически висеть. Однако усилия того стоили, и они попали туда, где раньше были обитаемые отсеки. Воздух был холодным, спертым и затхлым, будто где-то скопилась вода, повсюду витала нотка крови. Сбивало с толку, учитывая, что этот запах сопровождал почти с самого начала, но самих следов видно не было.

— Расскажи о себе, Аллен, какой ты покемон? — обратился Тео, решив разбавить молчание, не заметив кислое выражение лица Аллена. Ни к чему необязывающая светская беседа отличный вариант, чтобы немного отвлечься и расслабиться. На самом деле его не слишком интересовало то, каким оборотнем являлся временный союзник или откуда он приехал, как и прочие аспекты его жизни, но он мог поклясться, что, предоставленный целиком и полностью своим мрачным мыслям, накручивал себя настолько, что, остановившись на секунду, понял, насколько сильно были напряжены плечи.

— Тебе не все ли равно? — прокомментировала это Малия, нахмурившись. Похоже, ее вполне устраивала тишина, которая царила до этого.

— Просто хочу познакомиться с нашим новым товарищем, — отмахнулся Тео, заглядывая через приоткрытую дверь в помещение, которая, судя по обозначениям, являлась лазаретом. Он тяжело навалился на нее, но дверь не поддалась, явно блокируемая чем-то с обратной стороны.

— И зачем нам сюда? — проигнорировав вопрос, спросил Аллен, спустя мгновение помогая Тео открыть дверь настолько, чтобы в образовавшийся проем можно было пролезть. Они навалились на нее и что-то за дверью хрустнуло, очевидно, сломавшись под их напором, дверь резко поддалась вперед, разрезав тишину скрипом петель. Малия поморщилась и застыла, вглядываясь в темноту коридора впереди. Все трое стояли, не шевелясь, и, казалось, практически не дыша, ожидая, что произойдет дальше, напряженно прислушиваясь к любому шороху. Тишина. Снова мертвая тишина и только порыв ветра жалобно отозвался вдалеке раненым китом.

— Прекрасно, теперь-то они точно ничего не подозревают, — прошипела Тейт, грозовой тучей ворвавшись в медотсек, — надеюсь, это стоило того, чтобы так рисковать.

Внутри лазарета царил беспорядок: часть оборудования была разбита и сломана, все документы и книги, какие вообще существовали, изорваны и разбросаны в хаосе. Медицинская койка единственная казалась более-менее целой, хотя все белье и подушка на ней представляли бесформенную рваную кучу, будто кто-то намеренно пытался испортить все, до чего дотягивался. В нос ударил сильный резкий химический запах медикаментов с землистой ноткой плесени. Малия закрыла нос рукой, а затем футболкой. Аллен и Тео, казалось, игнорировали запах.

Тео сразу же направился к закрытому шкафу с лекарствами. Его не удивило, что в нем многое оказалось испорчено: плесень, образовавшаяся от влажности внутри запертого пространства, облюбовала все, у чего были повреждены некогда герметичные упаковки, особенно пострадали бинты и мази, которые теперь напоминали странное хрючево, пытающееся вылезти из тесной упаковки. Он бы солгал, если бы сказал, что не ожидает, что там, внутри упаковки, вместо мази от ожогов обитает мини-версия чужого с щупальцами.

Поиск хоть что-то, что осталось невредимым был практически тщетным. Тео не отпускала мысль, что кто-то специально прошелся, разбив и испортив практически все лекарства и вакцины. Достав один наиболее уцелевший флакон с вакциной, он подсветил этикетку, пытаясь рассмотреть даты на потемневшей этикетке, покрытой разводами. Он держал флакон осторожно, опасаясь пролить то оставшееся содержимое, что еще было, через треснутое стекло. Срок годности лишь добавил вопросов — он истек еще в 2001 году. Любопытно.

Рэйкен задавался вопросом, где в этом бардаке штатная аптечка, когда глаз зацепился за все еще выделяющуюся грязно-оранжевую, скорее уже коричневую сумку с большим, некогда белым крестом, лежащую у ножки стола и заваленную какими-то бумагами. Несмотря на свой внешний вид, она все равно выглядела новее, чем все остальное и Тео охватил интерес. Он присел на корточки, обратив внимание на четыре почти незаметные борозды на кромке столешницы. Тео не был уверен, что желал знать, что здесь произошло. Расстегнув молнию аптечки, он с удивлением отметил, что все внутри выглядит хорошо. Проверив целостность всех упаковок и срок годности, к своему удивлению, понял, что эту аптечку все еще можно использовать, поэтому он застегнул молнию и прикрепил ее к поясу. Лучше перестраховаться: сорвавшись с места в карьер вместе с Малией, они даже не подумали подготовиться. Ехидный внутренний голосок невинно спросил, зачем оборотням с регенерацией аптечка, вот только он по опыту знал, что регенерация способна на многое, но не на все, и она не может совершать чудеса. А иначе Дитон был бы не нужен стае Скотта.

Пока Тео возился с лекарствами и аптечкой, Аллен решил осмотреть помещение. То, что подпирало дверь сзади, оказалось обычным деревянным стулом, теперь со сломанными ножками, которым кто-то пытался забаррикадировать дверь. В лазарете не было тел, значит, кто бы ни пытался изолироваться здесь, он смог каким-то образом выбраться отсюда. Что удивительно, учитывая, что вариантов сбежать из лазарета, кроме как через дверь, особо не было.

Неравномерный слой грязи и пыли были явными признаками, что кто-то здесь обитал еще какое-то время после того, как корабль оказался у черта на рогах. Следы борьбы, весь хаос и разрушения казались относительно свежими. Аллену не нравились тут и там встречающиеся характерные следы пребывания оборотня. Развернувшись, он осветил стену за спиной Малии и их взгляды на секунду пересеклись. Резко нахмурившаяся девушка обернулась, чтобы посмотреть, что за ее спиной заинтересовало Аллена: множество царапин разной глубины и брызги старой крови. Превосходно. Разве это место не могло быть менее жутким для разнообразия? Какие еще нужны намеки, чтобы закончить то, ради чего пришли, не отвлекаясь, а затем убраться отсюда поскорее?

— Не нравится мне это, — прокомментировал находку Аллен. Он подошел ближе к стене с заинтересованным видом разглядывая следы когтей: они были не такими, как у большинства оборотней. Когти были явно тупыми, оставляя след, скорее, от усилия. Острые когти оборотня разорвали бы металл, но эти следы были вогнутыми и очень глубокими. Насколько же сильным нужно быть, чтобы оставить их? Ему не хотелось знать, чем здесь занимались, но промелькнула мысль, что это была еще одна лаборатория.

Замечательно.

Это было бы хорошей находкой, если бы они искали лаборатории, а не пустынную волчицу. Откуда волчица узнала про это место и связана ли она с врачевателями — отличный вопрос, на который, как и на многие другие, ответа не было. Кто бы чем здесь не занимался, это точно нехорошо. И главный вопрос: что именно пытались создать? Здесь ли был создан прототип химеры? В воздухе повис вопрос, как давно существовал этот «проект» докторов и откуда тянулись корни. Кто стал нулевым пациентом? У всех присутствующих было нехорошее предчувствие и ощущение, что знать ответ не очень-то желают.

Группа продолжила движение, когда поняла, что большего помещение рассказать или дать не может. Запах раздражал носы даже самых стойких, желание выбраться в пыльный коридор было особенно сильным. Малия так и вовсе сдалась первой, не став дожидаться остальных. Она бродила по коридору неподалеку, тихонько осматривая все, пока Аллен и Тео, о чем-то тихо переговариваясь, не присоединились к ней.

Машинное отделение, к которому группа изначально направлялась, оказалось самой приличной частью корабля. Удивительно. Мало мусора и светло. Светло? Тео замедлил шаг, заметно напрягаясь, когда понял, что впереди свет ламп. Что питало лампы — отличный вопрос. Группа внимательно осматривалась: раз место обитаемо, оно могло многое поведать, и в нем мог быть противник. Или ловушка. Или неизвестная химера.

Аллен осторожно пошел вперед первым, оглядываясь по сторонам, явно опасаясь, что из-за громоздкой конструкции двигательной установки они могли что-то не заметить или пропустить.

— Интересные дела. Давайте пока осмотримся, — предложил Аллен, продвигаясь вперед вдоль проводов, питающих лампы. Малия осталась чуть позади, а Тео решил задержаться, проводя рукой по явно чужеродным кабелям, протянутым тут и там. Как оказалось при беглом осмотре, в самом помещении ни души, но генератор и батареи, от которых были запитаны лампы, а также какое-то устройство, лежащее на полу и подключенное проводами к ноутбуку, были нехорошим знаком. Аллен присел на корточки напротив ноутбука, осторожно осматривал устройство. Он сглотнул, когда в голову пришла мысль. Это ведь не бомба, правда?

— О, доброе утро, детки, — пробасил грубый сипловатый мужской голос позади подростков, заставляя их резко дернуться и развернуться. Высокий и мускулистый мужчина с военной выправкой, в необычной форме, похожей на военную со странными нашивками, схватил Малию за шкирку, практически поднимая ее над полом. Он добродушно улыбнулся ей, излучая странную атмосферу дружелюбия, контрастно выделяющуюся на фоне его грубоватых действий. — Вас-то мы как раз и ждали.

Тео опознал в нем один из запахов, что был возле дома и самые крупные следы, судя по его обуви, принадлежали ему. А Малия, тем временем, уже почти пожалела, что сунулась на этот чертов корабль, ловя взгляд Тео, гласящий: «ну твою же ж мать, я ведь говорил!»


* * *


Не успела Малия оглянуться, как уже стояла на коленях на неожиданно чистом полу хорошо освещенного грузового отсека, который, по иронии, изначально и был местом встречи двух групп. Рядом с ней, облизывая разбитую губу, украшенный кровоподтеком под глазом из-за глупой попытки сопротивления, сидел Тео. Регенерация еще не успела ничего сделать с повреждениями и выглядел он весьма помято. Рука у мужчины оказалась тяжелая. Он даже извинился перед Тео за второй удар и попытался убедиться, что с глазом все в порядке, пока Рэйкен весьма грубо не огрызнулся. Мужчина фыркнул и, быстро и надежно связав подросткам руки веревкой, поволок Тео за шкирку, как щенка. Тео понадеялся, что своим спектаклем смог выиграть преимущество для Аллена, который все еще находился где-то в машинном отделении. Оставалось ждать и надеяться, что тот успеет привести помощь вовремя. Одно то, что Малия не смогла дотянуться до телефона, когда была возможность, а потом и вовсе его выронила, когда бугай тащил ее как безвольный мешок, закинутый на плечо, уже было достаточно плохой ситуацией.

Тео пытался добраться до кармана со своим телефоном, но, поняв, что это тщетные усилия, внимательно осмотрелся, отмечая, что из-за повреждений корабля, кучи мусора, вероятно, специально стащенного сюда, и каких-то ящиков, тут оказалось очень много мест для засады и укрытий, а в дополнение заметил, что в некоторых особо неудобных для контроля местах были ловушки, призванные, скорее, оповестить о незваных гостях, чем навредить им.

— Что у тебя, Басс? — Спросил второй мужчина, когда подошел достаточно близко. Он пришел со стороны носовой части, неожиданно и практически бесшумно вынырнув из-за одной из мусорных баррикад. Тео опознал и его. Оба сопровождали Волчицу и наследили перед домом Малии. Самой же Волчицы нигде не видно.

— Коррин была права, они все-таки явились. — хмыкнул бугай, усевшись на пол рядом с ящиком. Он достал банку паштета откуда-то из кармана. Ловким движением вскрыв ее, выудил из внутреннего кармана из ножен охотничий нож, а затем из ящика рядом закрытый батон. Со знанием дела, идеальным ровным слоем начал размазывать паштет на булочку. Он был очень голоден, а Малия поняла, что перед побегом надо было позавтракать.

— Это все дети? — уточнил второй. Несмотря на то, что у него на лице была плотно прилегающая черная маска с жесткими краями, его приглушенный голос был весьма молодым. Одежда такая же, как и у первого: казалась военной, удобной и практичной. А еще грязной от пыли и песка. Черные короткие волосы тоже были все в песке и, чихнув, мужчина, наконец, парой резких движений смахнул мусор с волос и стянул маску. — Мне казалось их трое.

Что не ускользнуло от внимания Тео, так это количество оружия. У обоих были наплечные кобуры с пистолетами, и, кто знает, сколько ножей, он видел по паре у каждого. Не ясно, есть ли кто-то еще, и где Волчица. Тео чувствовал, что сердце начинает биться быстрее. Они связаны и в ловушке, сосредоточиться на побеге не очень удавалось, и теперь, когда противников двое, этот самый побег казался невозможным. Бугай задумчиво почесал стриженный затылок, внимательным взглядом посмотрел на подростков, особенно пристально глядя на парня.

— Да вы так не волнуйтесь. — он указал лезвием ножа в сторону Тео, чуть не смахнув немного лакомства с него. — Я твой адреналин даже сквозь прекрасный аромат паштета чую. Успокойся.

— Ребят, а вы вообще кто? — Не смог не поинтересоваться Рэйкен. Все это так странно. У него шаблон трескался с каждым произнесенным словом этой парочки. А как же кровь-кишки-мясо, ловушки и мучения? Ждут Волчицу? Что с ними хотят сделать? Разве цель не состоит в том, чтобы убить Малию? Так вот же она, беспомощна и беззащитна, почему медлят? Он нахмурился. Ему не нравилось ничего не понимать. Малия на его фоне сама скала: эмоций ноль, переживаний ноль, необычный контраст по сравнению с тем, что было еще совсем недавно. Может, она просто заснула? Да нет, моргает вроде.

Бугай улыбнулся, намазывая вторую булочку паштетом.

— Я? Я Басс. — Бугай указал кончиком ножа сначала на себя, затем на напарника. — Это Элиот. Мы тут местные страшные оборотни, вселяющие вселенский ужас на этом корабле-призраке. — Он хохотнул, наконец, возвращаясь к вопросу своего напарника. — Третий удрал куда-то. Не уверен, но, похоже, умеет маскировать запах, или он кадехо. Найдешь остальных? Я пока с детьми посижу, пообедаю.

Элиот вздохнул, ущипнув себя за переносицу, после чего обратился к Тео и Малии. На его лице была написана глубокая усталость, будто он всю ночь этот самый корабль из песков Сахары откапывал.

— Я видел, что в начале вас было шестеро. — Он смотрел так цепко и пристально, что Тео чувствовал, как по коже бегут мурашки. Элиот воспринял его взгляд как-то по-своему, будто вызов, поэтому последующие слова получились с ноткой рычания и властности. — Где еще трое? В носовой части? Лучше скажите сразу, пока они не активировали половину ловушек и не пострадали.

Тео растерянно моргнул: значит, все-таки следили. Почему ловушки только в носовой части? И что значит «умеет маскировать запах»? Если принять во внимание лазарет, то количество вопросов уже давно переплюнуло половину классической литературы по количеству слов.

— Я без понятия, — признался Тео, — но мы можем с ними связаться.

Взгляд Малии, какой она кинула на него, медленно повернувшись, когда осознала его слова, был настолько смешанным коктейлем угрозы прикончить, неверия, вспыхнувшей злости и замешательства, что Тео сам удивился, что в него можно столько всего вложить. Как бы так намекнуть, что никто никого предавать не собирается…

— То есть телефоны вы не проверяли? — Обреченно вздохнул Элиот, уже даже не раздражаясь. — Ты уверен, что Коррин хотела этих гениев убить? Там других детей не было?

Басс хмыкнул и протянул напарнику бутылку воды.

— Выдохни и попей. Сходи за этими негодниками, пока действительно не поранились. Я свяжусь с Коррин, попрошу пустить по кораблю Регу.

От мысли о Реге, Элиот странно поморщился, но согласился и на воду, и на поиск. Снова натянув маску, он покинул компанию, отправившись обратно в направлении носа корабля, а Басс достал рацию, ответившую на активацию характерным коротким шипением.

— Коррин, пусти Регу. У нас тут потеряшки на борту.

— Рега уже гуляет, — промурлыкал женский голос ему в ответ. Малия поежилась, как от озноба, едва узнала его. Этот голос вызвал легкую дрожь, дыхание непроизвольно перехватило. Не будь руки связаны за спиной, она бы в эмоциональном порыве обхватила бы себя, защищаясь от воспоминаний прошлого.

Тео же обитал в собственных мыслях, не заметив перемены подруги. Может, этот запах он учуял четвертым? Тот, что был самым странным и слабым. Он не мог отрицать, что ему стало любопытно, что это за Рега и что именно за существо могло источать такой запах. Реакция Элиота была интересной, она сочетала в себе отвращение и раздражение. Мотнув головой, Тео вновь осмотрелся. Как бы интересно не было, нужно искать отсюда выход. Им сильно повезет, если Элиот и Рега не найдут остальных, потому что только они и какой-нибудь план с элементом неожиданности и отвлечения сможет спасти их от Волчицы. Он вздохнул. Все пошло наперекосяк, как и предполагал.

Слабый цокающий звук когтей по металлу отвлек его от мыслей. Существо, судя по звуку, было не очень крупным, и, по крайней мере, у него точно не втягивались когти. Стук был равномерным, редковатым, будто зверь шел поразительно медленно, неохотно переставляя лапы. Тео скользнул взглядом туда, откуда доносился звук, но никого не увидел. Зверь был где-то в коридорах, скрытых от глаз из грузового отсека. Похоже, Рега действительно не человек, как и предполагал Тео изначально. Малия тоже сосредоточенно следила за направлением, откуда доносился звук, но вскоре снова выжидающе пилила взглядом то пол перед собой, то мужчину. Басс весело фыркнул, явно забавляясь с их напряженной реакции.

— Расслабьтесь, это Рега. Без команды только кусает, а не убивает, — осушив половину бутылки воды, сипло произнес он, откинувшись на ящик за своей спиной. Казалось, еще немного и он устроится спать.

— Что это такое? — Поинтересовался Тео. В его вариантах это была химера, оборотень в полной форме и просто послушное животное, но какой вариант верный, он не знал. А Басс, похоже, любитель пообщаться…

— Да кто ж ее знает. — пожал плечами Басс. — Одно скажу: лучше не пытайтесь сбежать. Она не даст далеко уйти, пока Коррин не позволит. А она не позволит, учитывая, кто у нас тут такой миленький сидит.

Малия хмуро отвернулась от Басса, поежившись.


* * *


Аллен торопился как мог в носовую часть корабля. Только бы успеть предупредить… Сердце стучало, отдаваясь глухим гулом в ушах. Когда позади его группы неожиданно появился тот бугай, Аллен ничего не успел сделать, лишь запоздало осознать, что их обнаружили и к ним подкрались сзади. В последнюю секунду, поборов ступор, он успел выключить фонарик и отойти в тень, вжавшись в переборку, и совсем не понял, как его не заметили. Что удивило больше, его, похоже, потеряли даже Тео и Малия. Это было странно. Аллен умел маскировать свой запах, но у людей были еще глаза и уши, как его упустили из виду, оставалось для него загадкой. Он собирался на это не жаловаться, а использовать как преимущество.

«Может, не упустили, а отпустили?» — мелькнула мысль. Чтобы, посчитав, что о его местоположении никто не знает, он сам же и вывел на своих друзей. Аллен мотнул головой. Даже если и так, какие варианты есть? Телефоны, как он убедился на своем и подобранном с пола коридора Малии, совсем не ловили связь, а сам корабль большой, чтобы предупреждать воем-сигналом оборотней.

Вновь включив фонарик, зажал телефон рукой так, чтобы свет стал рассеянным и неярким, осторожно подсвечивая себе путь. Он на секунду замедлился, затем и вовсе остановился в сомнениях, как поступить. Еще немного и он кажется в грузовом отсеке, но его можно было и обойти через нижние уровни, если они не заблокированы.

«Если».

Все, что они делали строилось на этом чертовом «если». Ни единой уверенности, что то, что каждый из них делал хоть как-то сработает. Он мог бы предупредить Скотта, но… Аллен лихорадочно размышлял, какие варианты есть, кроме этого. Попытаться самому спасти Малию и Тео показалось слишком рискованным, особенно если с ними тот бугай. По скромной оценке, этот мужчина был, вероятнее всего, гураль: крупный, сильный, с характерным запахом; а медведи известны тем, что даже в одиночку представляют смертельную угрозу, выносливы и невероятно живучи. А то, как ловко он обезвредил Тео и Малию было тревожным звоночком, не говоря о том, что тот был вооружен минимум двумя ножами и двумя пистолетами в кобурах. Против него даже втроем шансов маловато… Если, конечно, у этой парочки нет какого-нибудь козыря.

Подумал он и о третьем варианте. Можно было бы вернуться в машинное отделение, чтобы посмотреть, что на ноутбуке и что к нему подключено. Но даже выясни это, что эта информация дала бы сейчас? Если не предупредить Скотта, есть нехилый шанс, что их тоже схватят: тот бугай был точно не один, как минимум где-то должна быть Волчица. При таком раскладе все будет бесполезно, а к ноутбуку можно вернуться и потом. Если, конечно, подключенная проводами к ноутбуку штука не являлась каким-то устройством для подрыва корабля или излучателем, или что там вообще бывает у наемников и охотников.

Аллен понял, что злоупотребил гостеприимством коридора, когда услышал тихий цокот когтей, подобно собачьей манере цокать по полу при походке. Он оглянулся, выключив фонарик, и застыл, казалось, не дыша. Цокот медленно приближался и вскоре стало слышно дыхание животного, оно абсолютно точно было неправильным. Что-то внутри не давало ему нормально дышать, и оно тяжело сипело. Мурашки пробежали по позвоночнику. Аллен сразу же поспешил вперед. Бежать, еще и пытаясь делать это тихо, по наклонной поверхности кормовой половины было тяжеловато, но он явно удалялся от существа, а сам цокот оставался таким же размеренным. Что ж, он все равно выбрал самый первый вариант и собирался найти первую группу и предупредить о произошедшем, просто ему придали ускорения.

Пришлось совершить крюк, чтобы все безопасно обойти. Подсвечивая все тем же рассеянным светом телефона себе путь, он крался, бежал, перепрыгивал разломы, мусор и уязвимые обветшалые места, снова крался, спускался и поднимался на разные палубы. Путь по кораблю казался бесконечной полосой препятствий, сначала наклонной на одну сторону, а затем резко выровнявшейся, из-за чего уже привыкшее к нагрузке тело неприятно стрельнуло в бок и колено, когда он оказался на ровной половине корабля.

Не зная, где находилась группа Скотта, вновь проверил телефон, и обреченно вздохнул, увидев, что ничего не поменялось: связи как не было, так и нет. Он помнил, что проверил ее в самом начале, когда обменялись номерами телефонов, чтобы быть в быстром доступе, и связь была. Однако похоже, что никто не хотел упрощать ему задачу.

— Класс, — шепотом себе под нос проворчал Аллен, — тоже мне миссия на пятнадцать минут, вошли и вышли.

Аллен остановился, выключая свет и опустившись на одно колено за кучей крупного вертикально стоящего мусора, представлявшего собой упавшие обломки настила сверху. Он услышал в смежном коридоре звуки шагов, а позднее заметил скользивший по стенам свет фонарика. Шаги были длиннее и чуть тяжелее, чем у подростков и Вильота замер в тенях. Маячившее впереди пересечение коридоров теперь небезопасно, но обходить было бы в разы дольше, и самым простым решением стало просто переждать. Что-то внутри тихонько пищало, отдаваясь в ушах, говоря, что это опасно, его заметят, но какой был выбор? Назад не повернуть и время стало катастрофично поджимать.

Показавшийся в поле зрения человек был весьма тихим. То, как он передвигался на полусогнутых ногах, держа в руках фонарик и пистолет, отчетливо показало, насколько опытным и профессиональным он являлся. Его движения четкие, плавные, в них ничего лишнего.

«Похоже, какой-то наемник», — подумал Аллен, продолжая внимательно следить. Хорошая физическая форма, движения и оружие были вескими аргументами в пользу его теории. Охотник бы не стал помогать оборотню.

Наемник обтекал мусор и шумные листы палубного настила так, как будто на них была табличка: «тут будет шумно». В этой части корабля, недалеко от разлома, повреждения были сильнее, чем в других местах из-за нагревающегося воздуха днем, а также влажности и прохлады, поступавшей из других, более удаленных от борта, мест, где охотно скапливалась вода во время дождей. Заносимый песок и мусор повредил защитные покрытия и это место стало далеко не самым приятным для передвижений.

Как бы то ни было, наемник шел так целенаправленно, что казалось, что он явно знал, где именно вести поиск Скотта, Стайлза и Лиама, если не сказать, что точно знал их местоположение. Аллен выждал длительную паузу, пока расстояние между ними не выросло достаточно, и, также припав к полу, тихо и осторожно двигался за наемником, повторяя его шаги след в след. Вокруг было достаточно открытых дверей, боковых коридоров и куч мусора, чтобы можно было легко спрятаться, если вдруг его ничего не подозревающий импровизированный проводник решит резко обернуться.

Какое-то время попутешествовав хвостом за наемником, Аллен понял, что поступил правильно: мужчина выключил фонарик, а вдалеке стали едва слышны тихие переговоры, кажется, Скотта и Лиама: те явно пытались по большей части сохранять тишину, но, судя по промелькнувшей фразе, которую он расслышал, напрягая волчий слух, Лиам едва не угодил в ловушку. Аллен вовремя нырнул в дыру в стене в какое-то служебное помещение, когда наемник, резко оглядевшись, собирался перейти к активным действиям по поимке всех троих. Аллен, обошедший наемника через служебное помещение, оказался в его поле зрения, когда тот, проходя мимо открытой двери, повернулся так не вовремя…

Перехватив руку в замахе, наемник вывернул запястье атакующего так, чтобы импровизированное оружие в виде деревянной палки выпало, а затем сильно сжал ее. Аллен не смог сдержать рваный болезненный стон, когда руку пронзила боль, а сам почувствовал, как что-то сместилось внутри. Его разум судорожно метался, пытаясь что-то сообразить. Запоздало осознавая провальность атаки, повреждение и внезапно ухудшившееся положение, в кровь резко высвободилась порция адреналина, заглушая боль и высвобождая инстинкты. Аллен резко присел, почти падая на пол, используя свой вес и инерцию, чтобы сбить устойчивую стойку противника. Он нырнул между его ног, сцепив зубы, терпя мучительную боль, последовавшую за хрустом, пронзившую руку от этого маневра. Нельзя колебаться. Выхватив здоровой правой рукой нож-кабар из ножен на голенище вражеского сапога, быстро развернулся и атаковал. Противник внезапно исчез из зоны удара. Сместившись в сторону, наемник отпустил удерживаемую руку, в последнюю секунду спасая свое колено. Лезвие со свистом разрезало воздух.

Рука дико горела и простреливала. Аллен прижал ее к себе, словно баюкая, осторожно выдохнув, когда рука, подобно ножу, отреагировала на попытку пошевелить пальцами. Его противник ухмыльнулся, видя явное страдание на лице подростка. Нет времени. Все потом.

Сгруппировавшись, Аллен подобно распрямившейся пружине, рванул вперед. Цель — рука, сжимавшая пистолет. Его собственная напористость сыграла против него, когда чужая ладонь врезалась в его предплечье, отклоняя атаку, а подставленная нога заставила запнуться и потерять равновесие. Инерция бессердечная тварь. Аллен быстро подобрался, выбрасывая ногу вперед, чтобы поймать себя и, развернувшись назад, вслепую полоснул лезвием. Атака достигла свою цель, оставив смехотворный едва заметный след на куртке.

Еще одного приглашения противнику было не нужно: хватка сомкнулась на здоровой руке, сжимавшей нож, а локоть врезался в лицо. Аллен резко дернулся, ахнув, отступил назад, не удерживаемый наемником, стараясь сфокусироваться после обидного и сильного удара. Он уже пожалел, что у него так мало боевого опыта.

— Дерись как оборотень, кадехо. — Фыркнул наемник в маску, наклонил пистолет, проверив предохранитель, и убрал его в кобуру. Взамен он достал нож из ножен на поясе. Аллен следил за каждым движением. — Говорят, вы очень проворные, и мне интересно, так ли это.

Аллен вытер кровь, потекшую из разбитой губы, и раздраженно выдохнул, почти вибрируя от нарастающего гнева. Его глаза сверкнули ярким янтарем, отражая глухой свет тапетумом, прежде чем бросился вперед. Его меньший размер был одновременно недостатком и преимуществом: противнику явно комфортнее сражаться с кем-то, кто был бы повыше. Наемник отпрыгнул назад, когда лезвие ножа рассекло воздух снизу вверх, а затем со звоном соприкоснувшейся стали отбил следующую атаку в правый бок. Возможно, они и были оборотнями, но ни у одних когтей нет столь большого радиуса и такой же прочности, как у ножей.

Перехватив нож обратным хватом и отступая в служебное помещение за своей спиной, Аллен нырнул в сторону, в открытую дверь. Узкий коридор плохо подходил для него, зато более просторное помещение было бы куда удачнее.

Противник не заставил себя ждать. Едва Аллен успел скрыться в служебке, как тот уже влетел через вторую дверь. Аллен проследил за ним из тени, сидя за ящиком, выжидая подходящего момента. И вот он — шанс. Он быстро атаковал, но что-то вдруг его смутило. Противник явно заметил атаку, уже смещаясь в сторону, когда Аллен внезапно ее прервал. Он мысленно выругался. Уже осознал всю критичность этой ошибки: он хорошо маскировался в темноте и был ловок, но потратил все преимущество впустую.

Позиция выдана, и наемник атаковал. Тот быстро сократил расстояние, делая выпад ножом. Аллен совершил грубую ошибку, предсказуемо реагируя на его маневр, полностью открывшись с правой стороны практически в приглашении, и запоздало это понял. Наемник воспользовался этим шансом. Аллен не заметил, когда тот обнажил когти, зато остро почувствовал, когда они глубоко полоснули параллельно ключице. Зашипев, Аллен попытался разорвать контакт, но лишь ухудшил свое положение. Не слишком обратив внимание в моменте на работу с равновесием, он стал легкой добычей. Противник поднырнул под руку и перебросил через себя. Аллен сдавленно ахнул, когда его ошпарила новая порция боли, неуклюже приземлившись на бедро. Он замешкался, ища выход из ситуации, но видел, что противник был уже готов вывести его из боя следующим ударом.

Коридоры и помещения корабля облизал зажигающийся, моргающий по мере нагревания ламп, свет: импровизированно восстановленная система освещения заработала не вовремя. На секунду обоих ослепило и пока их глаза привыкали к свету, Аллен перехватил инициативу. Он поднялся на ноги и подхватил выпавший нож. Похоже, наемник заметил это и отступил назад, увеличив расстояние, судя по всему, все еще ослепленный. Бросившись вперед, Аллен низко припал к полу, смещая центр тяжести вперед, используя меньшие размеры и физику, чтобы набрать скорость, а затем резко выпрямиться, запрыгнуть на ящик справа у стены и, оттолкнувшись, прыгнуть противнику за спину, сначала нанося удар сверху вниз, а после — колющий удар в левый бок.

Противник вовремя среагировал. Пригнулся, чтобы увернуться от первой атаки и наполовину развернулся, чтобы безопасно отбить вбок лезвие ладонью во время второй атаки, но не ожидал продолжения: Аллен сделал выпад, нанося направленный удар, усиленный его весом, в правую ногу прямиком в подколенную ямку. Приглушенный стон прозвучал сквозь маску, когда наемник болезненно припал на ногу, но мгновенно развернулся, чтобы встретить все еще смещающегося по инерции подростка сильным ударом локтя снизу вверх в солнечное сплетение.

Аллен забыл, как дышать. Бесполезно хватая ртом воздух, согнувшись пополам, он не мог вдохнуть и почувствовал себя панически уязвимо. В глазах на мгновение потемнело, а по телу растеклась жгучая боль.

«Нельзя терять врага из виду», — рассеяно подумал он, и не мог заставить себя вдохнуть. Будто рыба, выброшенная на берег, открывал и закрывал рот, стараясь заставить заработать собственное тело, и пытался заставить себя отойти от противника подальше.

Наемник воспользовался моментом, чтобы встать на ноги. Он от души ругнулся, стянул с лица маску, морщась, глубоко вдохнул и болезненно захромал в сторону Аллена, угрожающе приближаясь к нему. Когда через несколько секунд в голове прояснилось, и Аллен снова смог дышать, он почувствовал, как из него выбили весь воздух, а правый бок охватила сильная боль. Он пошатнулся, отступив назад. Последовал мощный толчок в плечо, от которого он отлетел, выронив оружие. Нож с тяжелым звяком ударился о палубу и проскользил по ней. Аллен едва успел что-то сделать, кроме как смягчить падение, инстинктивно выбросив вперед руку, и смог приподняться на локте, как наемник присел на корточки, угрожающе нависая над ним. Аллен сжался в защитной позе, но очередной грубый толчок в плечо, вынудил его опуститься на палубу. Он даже не видел — чувствовал, что противник был в ярости. Эта ярость сквозила в каждом движении и перетекала по напряженным мышцам, плескалась в глазах, когда тот смотрел, не моргая, ему в глаза, и надавил предплечьем на горло, приблизившись лицом к лицу. Аллен закашлялся бы, будь у него возможность нормально вдохнуть. Паника охватила его. Его горло сжало сильнее в ответ на беспорядочную попытку освободиться.

— Замри, — низким ледяным голосом прошептал наемник. В этом шепоте было больше угрозы, чем если бы это был разъяренный крик. Он приставил нож к левому боку своей жертвы, с животной яростью прошипел ему в лицо: — Не шевелись, иначе я тебе почку выковыряю. Хотя знаешь, — ухмыльнулся он и Аллен понял, что паникует сильнее, — говорят, ножевое — это дополнительный карман для ножа. Давай покажу.

Будто в подтверждение своих слов, он медленно надавил на нож, пока его глаза наливались золотом, типичным для всех бет. Острый кончик беспрепятственно прошел сквозь ткань одежды, вспорол кожу и мучительно долго погружался в плоть. Время растянулось до бесконечности. Аллен беспомощно сипел от боли, чувствуя, как холодная сталь погружается, разрывая кожу, мышцы и вены. Все тело воспринималось одной сплошной раной, зрение туманилось. Аллен лихорадочно шарил рукой по полу, затем по поясу противника.

Наемник мало что успел сделать, когда понял, что произошло. Резко разорвав контакт и грубо выдернув оружие из тела подростка, сопровождаемый болезненным вскриком, он сел на колени, грязно выругавшись на торчащий под углом нож из собственного живота. Аллен закашлялся, подавляя стон, и быстро задвигался. У него нет времени и права на ошибку. Он успел воспользоваться моментом, чтобы ударить ладонью по тыльнику, вгоняя нож по самую рукоять и обнажил когти на здоровой руке. Полоснул когтями в район горла, вынуждая противника отступить назад и дать ему столь необходимую свободу. Раны яростно вспыхнули, реагируя на движения, а горло горело, усиливаясь при каждом тяжелом вдохе.

Аллен поднялся с пола, вновь атаковав когтями. Из-за колена противник не мог быстро вскочить на ноги, поэтому перекатился, уходя от атаки. Наемник все еще сжимал нож в руке, но бросил его, потянувшись за пистолетом. Было не больше нескольких секунд, чтобы подскочить и выбить пистолет.

Выстрел.

Звон в ушах дезориентировал. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем чувства начали возвращаться, принося с собой пульсирующую боль в висках и острую где-то в щеке в дополнение к руке и боку. Наемник без движения лежал на полу все еще сжимая пистолет в руке. Растекающаяся кровь смешивалась с пылью и грязью, наполняя помещение неприятными, даже тошнотворными запахами. Аллен лишь сейчас увидел, что сделал, прежде чем прогремел выстрел: своим отчаянным выпадом вонзил нож в нижнюю челюсть снизу вверх. Похоже, длины лезвия хватило, чтобы нанести непоправимый урон. Из памяти стерлись события между рывком, когда успел подобрать брошенный наемником нож и тем, как тело уже неподвижно лежало на холодной грязной палубе.

Аллен сидел на коленях, тяжело дыша, и отупело пялился на тело, все еще пытаясь понять, мертв ли человек перед ним или просто без сознания или оглушен. Мысли путались, он с трудом заставил себя сфокусироваться.

Все же придя к выводу, что противник мертв, Аллен позволил себе выдохнуть, тут же пожалев об этом: дыхание перехватило от вспышки боли, хотя адреналин еще делал свое дело. Правая рука скорее машинально потянулась к лицу, пытаясь тактильно оценить ущерб от выстрела, но судя по тому, как развезло от боли и отека правую половину, сейчас он тот еще красавец. Даже легкое движение заставило вспомнить о левом боке, и стон непроизвольно сорвался с его губ. Ткань серой рубашки и черных брюк неприятно липла к коже. Черт. А ведь надеялся обойтись без травм. Он утешал себя: могло быть намного хуже. На самом деле, ему крупно повезло, как минимум, наемник не стал в него стрелять первым делом, а по какой-то причине позволил втянуть себя в ближний бой. Возможно, он был уверен, что выйдет из него победителем, и, говоря откровенно, Аллен прекрасно осознавал, что, на самом деле, у него было чертовски мало шансов. Случай решил все. Если бы на поясе наемника не было ножа, то его просто вспороли бы и на этом его путешествие закончилось бы также резво, как и началось.

«Нужно остановить кровь», — мелькнула мысль, тут же отброшенная: одной рукой оторвать лоскут своей футболки вряд ли получится.

Он должен был догадаться, что все будет не так просто. Несколько попыток подняться ни к чему хорошему не привели, кроме новой порции острой боли. Время внезапно скакнуло вперед и Аллен понял, что едва не поцеловался с палубой, выставив вперед здоровую руку. Организм отказывался сотрудничать и прислушиваться к его желаниям. Регенерация отчаянно истощала ресурсы, пытаясь остановить кровотечение, но Аллен знал, что для нее это слишком. В конце концов регенерация никогда не была сильной стороной кадехо.

Кто-то окликнул. Аллен понял, что уронил голову на грудь, закрыв глаза, продолжая сидеть на коленях в глупом ожидании, когда регенерация приведет все в относительный порядок, чтобы суметь подняться на ноги, не рискуя встретиться с поверхностью палубы. У него не было аптечки, чтобы помочь себе, и единственное, что можно было сделать — не ухудшать ситуацию.

Аллен немного оживился, когда наткнулся взглядом на знакомое лицо. Скотт. Почему на его лице тревога? Скотт быстро осмотрел его, мрачно нахмурился и, показалось Аллену, выругался, легко касаясь плеча, явно что-то спрашивая. Его слова чуть запоздало достигали адресата. Стайлз, опустившийся рядом с наемником, что-то проверил и сказал, на что Скотт, все еще державший руку на плече, кивнул ему. Зато Лиам, казалось, заинтересовался оружием.

— Почему вы здесь? — прохрипел Аллен, когда сознание, наконец, прояснилось. Он нахмурился, хотя лицо не оценило этого действия.

— Мы услышали драку и примчались так быстро, как смогли. — Ответил Скотт, судя по блуждающему взгляду, все еще оценивая повреждения. — Аллен, ты как?

— Устал, — выдохнул он и резко оживился, вспомнив, ради чего так спешил сюда. — Скотт, — лицо пронзило болью, и он рефлекторно поморщился, вместо того чтобы оставить его в покое. — Малия и Тео. Гураль забрал их. Они в центральном грузовом.

— Гураль? — Спросил Стайлз, заинтересовавшийся новым названием.

— Оборотень-медведь, — ответил за него Лиам, в какой-то момент успевший сместиться к ящикам. Аллен был благодарен ему: говорить было больно.

— Кого-нибудь еще видел? — Снова спросил Стайлз, но отрицательного покачивания головой было достаточно.

— Лиам, можешь вывести его отсюда? — Обратился к своему бете Скотт. — Здесь грязно и пыльно, раны открыты и не похоже, что они активно заживают.

Лиам кивнул, передавая пистолет Стайлзу и тот быстро спрятал его. Аллен сощурил глаза, пытаясь прийти к какому-то выводу относительно того, почему они так свободно обращались с оружием и вообще так спокойны после информации, что двоих их друзей забрали. Однако в следующее мгновение все эти мысли оказались заглушены, охватившим стыдом. Он не хотел быть раненым, не хотел, чтобы из-за него разделялась группа и не хотел быть обузой. Но именно обузой и был. Аллен хотел помочь, но в итоге нарвался на неприятности и все испортил. Скотт, похоже, заметил замешательство и осторожно, но успокаивающе сжал его плечо и легко улыбнулся.

— Все нормально, не переживай. Мы отвезем тебя к Дитону, он поможет, а пока сосредоточься на исцелении. Лиам отведет тебя к машине.

— Я могу помочь, — сказал Аллен, придавая голосу твердость, но не похоже, что это кого-то убедило.

— Интересно, как, — хмыкнул Стайлз, едва не закатывая глаза. — Ты поможешь, если будешь хорошим маленьким оборотнем и пойдешь с Лиамом.

Именно этот момент рация выбрала, чтобы ожить с тихим шипением.

— Элиот, статус, — требовал мужской голос, через приглушенный слоями плотной одежды динамик. Аллен скользнул влажной рукой, пачкая чужую одежду, чтобы добраться до подсумка на поясе и вытащить рацию. Сам не знал зачем, ведь отвечать не собирался. Стайлз с любопытством смотрел на устройство в его руке.

— Элиот? Доложи статус.

Глава опубликована: 10.04.2025
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
4 комментария
Это просто супер, жду продолжение)))
Прочитала произведение на одном дыхании. С нетерпением жду продолжения)
Schwarz Hummelавтор
Олег567438
Большое спасибо, вы меня мотивируете продолжать)
Schwarz Hummelавтор
Miva777
Спасибо за ваш комментарий, вы меня очень мотивируете :3
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх