Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Обложили со всех сторон.
Спецназ поставили… и в распахнутую дверь кафе вошла санэпидемстанция.
* * *
— Эй! Что это такое?! — заворчали посетители при виде людей в блестящих комбинезонах.
— В районе утечка биологического материала!!! — сказал один из вошедших, — предположительно штамм бубонной чумы, поэтому предлагаю всем собраться и без паники проследовать к нашим машинам.
Все посетители медленно пошли к дверям, а люди в комбинезонах устремились на кухню. Там они тоже всех отправили за дверь, где их немедленно арестовали полицейские, но главного повара никуда не отпустили.
— Уважаемый, — спросил один из санэпидемстанции, — куда ведут эти две двери? — и указал на две двери, находившиеся слева и справа кухни.
— Там морозильник, — охотно пояснил шеф, — а во второй — кладовка.
— Откройте, будьте так любезны.
Шеф открыл, и народ зашел туда.
* * *
— Хороши мы будем, если тут мы нихера не найдем? — проговорил Мик по внутренней связи.
— Если не найдем, то найдем что-нибудь другое, — равнодушно обронил Уилл.
— Мы чего-нибудь найдем, — заверил их представитель санэпидемстанции.
* * *
В холодильнике ничего подозрительного не было, а вот в кладовке нашлась ещё одна дверь.
— Так, и что это за дверь? — осведомился представитель санэпидемстанции.
— Понятия не имею, — сказал шеф, но глаза у него бегали.
— Откройте эту дверь!!!
— Ключи куда-то подевались, — шеф желтел на глазах, охлопывая фартук, — этой дверью никто не пользуется.
— Ага. То-то ручка блестит, — заметил один из безликих, — пользуется, ещё как. Ребята, может выбъем?
— Придется выбивать, — согласился второй.
Выбили.
И застыли.
И было отчего.
За дверью была большая белая кухня.
Вся в мраморе.
Там толпились повара в белоснежных халатах и колпаках.
Прямо напротив двери стоял мраморный стол.
На столе лежал торс молодой женщины без ног, рук и головы.
Рядом со столом стоял высокий человек и фаршировал торс фаршем, который он брал из эмалированного таза, который подавал ему другой повар. Рядом с эти человеком стояли ещё трое, которые периодически перчили и добавляли соуса в фарш.
Чуть поодаль на двух вертикальных шампурах стояли свежеприготовленные, лоснящиеся от маринада, коричневые торсы мужчины и женщины. Они тоже были без голов, рук и ног. Два повара приступили к срезанию мяса.
Вдали виднелись просто гигантские жарочные печи, у которых тоже кто-то возился.
Время застыло.
Повар на автомате фаршировал тело.
Гости таращились на него.
Потом Мик услышал, как кто-то за спиной охнул. Он быстренько выбрался из комбинезона, вытащил револьвер и заорал:
— МОРДОЙ В ПОЛ!!! ВЫ АРЕСТОВАНЫ ИМЕНЕМ ЗАКОНА!!!
Повара брызнули кто куда, а главный, запустив в непрошеных гостей мясной топорик, припустил вглубь кухни. Мик погнался за ним.
Повар несся быстро. Проскользнул в неприметную дверку около жарочного шкафа. Мик — туда же. За дверцей оказался маленький коридорчик, который заканчивался тупиком, но в полу был люк. Повар туда, Мик — за ним.
* * *
Санэпидемстанция потирала руки.
Каннибалов накрыли.
Работы непочатый край.
Уилл, Шерл и Макс, как только арестовали всех поваров, бросились за Миком. Вернее, Шерлок рванулся за Миком, как только выпутался из комбинезона. Остальные, закончив, помчались за Шерлом.
Люк привел их в старые канализационные туннели. Ну не совсем старые, лет десять или около того. Все стены были покрыты неведомой растительностью, под ногами чавкала грязь.
— Где может быть Мик? — спросил шепотом Уилл.
— Послушаем, — Макс приложил палец ко рту, призывая всех молчать. Где-то впереди раздался одинокий выстрел и зашлепала грязь.
— Туда! — скомандовал Уилл и помчался на звук выстрела.
Они догнали Мика примерно минут через двадцать. Он стоял, прижавшись к стене, изредка выглядывая на пару секунд из-за угла.
— Где?
— Он там, за углом, — ответил Мик, — окопался за трубой. У него в запасе куча ножей. Он их мечет.
— Взять живьем получится? — с надеждой спросил Уилл.
— Не знаю, — Мик выглянул и спрятался. Над его головой просвистел нож и, ударившись о противоположную стену, брякнулся в грязь.
— Что мы тут так и будем стоять? — возмутился Уилл, — он же убежит?!
— Мик, не лезь туда, — дрогнувшим голосом проговорил Шерл, ибо в его мозгу вдруг возникло видение окровавленного Мика, над которым склоняется рыжий повар, который вонзает в Мика нож и порет грудь…
— Успокойся, Шерл, — Мик улыбнулся другу, — я под ножи не собираюсь. Пусть Уилл туда лезет.
За углом послышался шум, затем бульканье, взвизг и далекий всплеск.
Парни выскочили, подбежали к тому месту, где прятался этот грешный повар. За той трубой, где он окопался, находился слив. Огромная труба из неведомого материала уходила глубоко в темноту.
— Он ушел, — заключил Уилл, — и что будем делать?
— Вернемся в участок и примемся за работу, — ответил Макс.
— Эти людоеды человечину готовили, это раз, — Мик принялся загибать пальцы, — а это значит, что мы сможем найти наших пропавших, это два. Человечину они кому-то поставляли, это три. И найти этих людоедов — наша задача, это четыре.
— Работы куча, — подвел итоги Шерлок, — и все главные людоеды от нас убежали, а это значит, что нам надо напрячь мозги и найти их. Но хорошо, что мы живы.
— Это хорошо, — согласился Макс.
* * *
Приехали в участок и удивились. Всё население полицейского участка № 13 стояло у окон и обменивались непристойными шуточками.
Парни поднялись в отдел, где их встретил ржущий Карл.
— Парни, вы как раз вовремя!
— Что случилось? — спросил Шерл.
— Идите сюда, — поманил их Карл, подводя к окну, — глядите.
Во дворе стояла толпа женщин разной степени раздетости.
— Это ведь мама Сара, из «Упругих холмов», — сказал Мик, — смотрю, она на пару кило потолстела.
— Точно.
— И мама Лаура из «Глубоких глоток», а остальные кто?
— Мама Илона, — усмехнулся Карл, — хозяйка «Сада неземных наслаждений». Красавица?
Представьте себе ожившую картину Рубенса, пышную, чувственную с золотыми волосами и огромными сапфировыми очами, блеск которых можно было заметить даже со второго этажа участка. На маме Илоне было блестящее одеяние из серебристых полосок, которые мало что скрывали.
— Андроид? — спросил Мик.
— Угу, — ответил Макс.
— Класс А?
— Точно. И девочки у неё всех видов, преобладают конечно андроиды.
— А те, трое? Что на отшибе стоят, — Мик кивнул на странного вида женщин.
— Мама Робби — владелица «Скрип и Скрежет», мама Прис — «Сладкие губки» и мама Теа — «Звонкие колокольчики», — просветил Карл.
— И чего это они?
— Роджер бьет Золотого Пата, помнишь такого?
— Помню, опять крокодилы?
— Они самые, — Карл вздохнул, — а мамы пришли просить за Патрика Голдсмита…
— Они уже второй год такое проделывают, — усмехнулся Макс, — иногда ещё девушек приводят.
— И чем всё это заканчивается?
— Роджером.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |