↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мальчик-Который-Не-Хотел-Колдовать (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор, Повседневность, Общий
Размер:
Миди | 413 045 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Когда Гарри Поттер узнаёт о том, что он волшебник, это очень сильно шокирует мальчика, и он клянётся сам себе, что ни за что не станет колдуном. Но кого это волнует, кроме самого Гарри и его родственников, если его судьбой распоряжается никто иной, как сам Верховный чародей Визенгамота? Найдётся ли тот, кто встанет на сторону ребёнка?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 12. Письмо Дурслям и эссе по Зельям.

Сразу же после ужина Гарри закрылся пологом в своей кровати, чтобы написать письмо Дурслям. Он скинул ненавистную мантию, но прежде обнаружил в её кармане спичку и вспомнил о том, что произошло на уроке Трансфигурации. Мальчик выдернул из обычной магловской тетрадки двойной лист, достал шариковую ручку и стал писать:

"Здравствуйте тётя Петуния и дядя Вернон! Привет Дадли!

Пишу вам из сумасшедшего дома под названием Хогвартс. После того, как я провёл две недели у не совсем нормального семейства Уизли, старым паровозом мы прибыли в сам интернат. Как я и ожидал, здесь всё совсем ненормально. У нас очень странные учителя, например: у нас есть женщина-кошка, древний призрак, карлик, а предмет типа химия ведёт какой-то глубоко неуравновешенный человек с внешностью вампира. А ещё в столовой за местами для преподавателей я часто вижу какого-то великана, говорят, что он тут лесник. И дёрганного чувака в тюрбане, и с виду не очень адекватную тётку в очках больше, чем у меня. У нашего директора интерната такая длинная борода, что мне кажется, он постоянно случайно окунает её в суп или в стакан с чаем. Когда у меня будет время, я попробую вам зарисовать это".

Гарри покусал ручку зубами, размял руки и продолжил письмо.

"Я живу в комнате совместно с двумя другими мальчиками, но я толком ни с кем не познакомился. Они все странные и сходят с ума от радости, что больны магией. Да и, честно говоря, тут некогда особо общаться. Занятия идут почти до пяти часов вечера и задают очень много с самого первого дня. Я изо всех сил стараюсь не колдовать, хотя и чувствую постоянно симптомы своей болезни. Сами занятия здесь какие-то дурные, большей частью учат всякой ерунде, но есть и более или менее полезные уроки, пока что мне сложно судить, так как прошёл только один день и у нас ещё не все предметы были".

Мальчик на минуту остановился, обдумывая своё письмо.

"Еды тут достаточно. Есть какие-то ненормальные блюда, но я смог подобрать то, что можно употреблять без боязни получить несварение желудка. Я очень переживаю, что за время пребывания в интернате для детей с психическими отклонениями совершенно отстану от школьной программы для нормальных. Поэтому очень прошу вас выслать мне орфографический и орфоэпический словари английского языка и, если сможете, комплект таких же учебников, по которым сейчас учится Дадли в средней школе. Придётся много времени уделять самообразованию. Кроме того, мне очень нужна походная газовая горелка с прилагающимися к ней причиндалами, планшет с зажимом для закрепления листов и набор батареек SR626SW для моих наручных часов. Остальное буду писать по ходу дела. Очень надеюсь, что не задержусь здесь надолго, скучаю по вам. Ваш Гарри".

Школьник сложил письмо, сунул его в импровизированный конверт из пергамента и поспешил в совятню к своей питомице, сове Хедвиг, нужно было поскорее отправить письмо. Он ещё плохо ориентировался в здании, но путь в совятню запомнил. Добравшись до места назначения, Гарри подозвал неясыть и прикрепил ей к лапе письмо. Пернатое ухнуло и улетело прочь, превращаясь в маленькую точку. Гарри немного постоял у проёма окна, глядя вдаль и вспоминая, что когда-то он жил почти нормальной жизнью, пока в его почтовом ящике не появилось чёртово письмо, а на пороге не возник бородатый безумец. Немного погрустив, Поттер решил, что нужно отправляться в библиотеку и начинать писать эссе по Истории магии, Чарам и аж четыре эссе по Зельям. Конечно же Гарри не собирался писать там научные трактаты, но что-то всё равно надо было накалякать, хотя бы ради отвода глаз. Заданное на дом практическое задание по превращению спички в иголку он решил игнорировать, больше тревожась о том, как бы научиться брать симптомы своей болезни под контроль.

Прибыв спустя какое-то время в библиотеку, дорогу куда он нашёл, спрашивая путь у учеников постарше, Гарри счёл это место довольно уютным и располагающим к тому, чтобы проводить здесь много времени в тишине и одиночестве. Библиотекарша Ирма Пинс вежливо поинтересовалась, какая информация требуется мальчику. Гарри на секунду задумался, бросил короткий взгляд на свои записки и решил, что стоит начать с эссе по Зельям.

— Добрый вечер, мадам Пинс. Мне нужна информация про безоар, волчелычное зелье, асфодель и... И котлы и мешалки, — вежливо ответил мальчик.

Через пять минут библиотекарь положила на стойку перед Гарри башню из книг по зельеварению. Ученик с трудом поднял учебные пособия и потащил их в самый дальний угол у окошка, где ему никто не мог бы помешать.

"Так, что у нас тут? Бе-зо-ар. Вот с него мы и начнём", — мальчик открыл оглавление на букве "Б".

"Бадьян, беладонна, бубонтюбер, болтрушайка, броненосец, брюховёртка, бумсланг, бундимун, безоар... Вот он. Безоар", — Гарри провёл пальцем по линии точек, которые вели к номеру страницы и открыл книгу в нужном месте.

"Безоар — камень, который образуется в желудке козы. Редок и очень ценен. Является ингредиентом для некоторых зелий и сильным противоядием от обычных ядов, принятых внутрь. Так-так-так, угу, ага, это понятно, ясно", — Гарри пробежал взглядом весь текст и посмотрел дополнительный материал в других книгах.

"Так-с. Эссе. Эссе про безоар. Написать два фута. Угу, ага, хорошо, два так два, да хоть три", — Гарри взял кусок пергамента, используя свою ладонь отмерил примерно два фута, загнул лист и оторвал по линии сгиба.

Потом он немного подумал, подняв глаза к потолку, покрутил в руках шариковую ручку, погрыз ноготь и расположил лист пергамента горизонтально. Сверху посередине мальчик написал большими буквами слово Безоар , ниже нарисовал козу, пририсовал у неё желудок в анатомически правильном месте и изобразил в нём маленький камушек, проведя стрелку от него к слову Безоар. Гарри ещё немного подумал и ниже перечислил через запятую различные простые яды на всю длину горизонтального пергамента, нарисовал под ними фигурную скобку и под ней написал фразу "Просто суй им в глотки безоар" так же на всю длину пергамента большими крупными буквами. Мальчик открыл книгу на букву "В", чтобы найти там изображение Василиска. Схематично перерисовав Василиска на пергамент с противоположной стороны от козы с желудком, Гарри обвёл его в кружок и перечеркнул крестом, подписав снизу "не действует". Ещё ниже он перечислил некоторые зелья, в которых используется безоар и посчитал, что на этом его эссе в два фута... "А что не так? Кто сказал, что надо писать вертикально, а не горизонтально? Да и про размер шрифта никто не упоминал"... В общем, он посчитал, что его эссе готово.

Следующее эссе, за которое он взялся, было про Асфодель. Как и в случае с безоаром, Гарри предварительно прочитал текст. Изобразив на весь пергамент, на этот раз расположенный вертикально, огромный цветок асфоделя, он обвёл его корень кругом и сделал по окружности приписку "ингредиент". Рядом с названием растения, написанного сверху над рисунком, мальчик поставил знак "=" и написал ещё два слова — златоцветник и бессмертник. Проведя стрелку от корня, Поттер изобразил ступку с пестиком и сделал приписку "порошок". Сбоку, на свободном месте, начертил от руки таблицу в два столбца. В одном он написал название Зелье Виггенвельд, в другом столбце — Напиток живой смерти. Под каждым из зелий кратко набросал состав, свойства и область применения. Всё, второе эссе готово!

Оставалось написать про Волчелычное зелье и про котлы с мешалками. Гарри умел быстро читать любые тексты и хорошо усваивать прочитанную информацию. Дело в том, что как только они с Дадли пошли в школу, тётя Петунья записала их на курсы Скорочтения , да и от природы мальчик был настоящим чтецом. Поэтому да, информацию он прочитал по-настоящему, а вот тратить время на написание огромного количества текста не имел никакого желания. И не хотел, и вообще сомневался, что реально написать столько эссе за один раз. Поэтому работу по Волчелычному зелью постигла та же участь, что и две предыдущих: схемы, таблицы, рисунки, стрелки, изображения лунных фаз, фигурные скобки, схематические чертежи и работа была готова. "В чём смысл тупо переписывать и пересказывать тексты из книжек? Информация в таком виде даже лучше запоминается", — подумал Гарри. Но вот работе по котлам и мешалкам он уделил настоящее внимание, честно написав два фута убористым почерком, подробно изложив все виды, размеры, составы и прочие характеристики, не забыв, конечно же, сделать небольшие рисунки к каждому абзацу.

До закрытия библиотеки ещё оставалась пара часов, мальчик посмотрел на расписание и темы оставшихся эссе и решил, что сегодня он сделает ещё работу по Истории магии, там где задавали написать про знаменитых волшебников, а завтра, после отработки со Снейпом, займётся Люмосами по Чарам. Гарри собрал все книги по зельеварению, с трудом оттащил их обратно на стойку библиотекаря и попросил книги с информацией о знаменитых волшебниках. Он ещё не решил, про кого будет писать...


Примечания:

Про кого будет писать Гарри, вы узнаете в следующей главе.

Глава опубликована: 10.09.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев
"Преподобный Альбус.." Улыбнуло😁
Такого еще не читала.. Магия- это страшшшшная болезнь, а Хогвартс вообще- дурдом! Молодец автор, ваш Гарри правильный мальчик👍. Поехали дальше
Даёшь приквел. Как Гарри дошёл до жизри такой, чтобы понимать слово магия как название болезни (то есть до 10 лет вообще не слышать этого слова).
Inga Maisавтор Онлайн
Marta_Tch
Одно и то же слово может иметь несколько значений. В семье Гарри слова "магия/волшебство/колдун" и т.п. не были в почёте и избегались до последнего момента, всё, что он об этом встречал в школе или на улице, касалось лишь детских сказок и вымыслов. Поэтому когда слово "магия" соотнесли с его состоянием, для мальчика это стало эквивалентом слову "болезнь". Это примерно как со словом "рак" которые все с детства знают как животное и лишь потом узнают, что таким же словом называют коварную болезнь.
Всё так.

Ну вот и хочется про организацию этой ситуации "быть не в почте и избегаться".

При том, что "Гарри не был слишком уж воцерковленным ребёнком" (но знал о соответствующем акафисте против колдунов).

И на каких исходных отношениях и знаниях Гарри сам додумывается до эквивалента значения и сам сразу спрашивает про болезнь, а не что то типа "я маг как в сказке? ".

" ... Ты — маг!

— Маг? Что это за болезнь такая?..."
Очень интересный фанфик, читала его на фикбуке! Очень понравился! Как замечательно что теперь и здесь есть)))) Может все таки и продолжение когда нибудь будет ? Очень бы хотелось узнать как сложилась жизнь Гарри в будущем ?))
Inga Maisавтор Онлайн
Persefona Blacr
Спасибо. Продолжение уже началось намечаться, но процесс небыстрый, поэтому по срокам ничего сказать не могу, когда-нибудь "рожу". И в новых частях главными персонажами уже будут Невилл и др. ученики и преподаватели, так как основные события будут происходить снова в Хогвартсе. Гарри будет на заднем фоне и большей частью проявит себя лишь к концу.
Ура! Наконец кто-то описал магию, волшебный мир и школу Хогвартс правильно и правдиво. Браво, Автор!
Спасибо Вам, Дорогой Автор, вы придумали для Гарри прекрасный способ вырваться из лап Дамблдора . Искренне считаю канонного ДДД не менее отрицательным, чем Воландеморт. Желаю легкого полета Вашей Музе!
Inga Maisавтор Онлайн
nicdem
Спасибо :) Альбуса, похоже, власть испортила, вот и возомнил себя решателем судеб. Роулинг гениальное произведение написала, столько разных личностей показала с неоднозначной моралью, жаль, что "Гарри Поттера" в школах не проходят, там было бы над чем порассуждать.
Нефрит Онлайн
Inga Mais
уже проходят))) в шестом классе.
жаль, что всего два урока.
на самом деле, очень обидно, что вся зарубежная литература каждый год укладывается в 10 уроков.

а так очень понравилась Ваша история. Мне импонирует такой Снейп, цельный, без надрыва или ванильности. спасибо за историю
Inga Maisавтор Онлайн
У меня сын в 6 классе, но у него, к сожалению, нет ГП в учебнике, даже упоминания (наверное, программы различаются). Зато в английском языке с 5 класса на эту тему есть что-то, несколько уроков.
Inga Mais
Я просто учитель литературы по новым программам в апреле -мае изучается. Печально, что учебники старые во многих школах. Поэтому многие учителя не заморачиваются. Также как и Харпер Ли теперь тоже изучается в 6
Я внучкам на примерах из ГП объясняю, что хорошо, что плохо, как правильно поступить, как важно анализировать свои поступки и поступки людей, которые рядом. Как нельзя верить всем тем, кто просто конфетку дал🤷‍♀️. Надеюсь, что мои « лекции» хотя бы немножко помогут;)))
Inga Maisавтор Онлайн
nicdem
Хороший способ объяснять, доступно и понятно. На примере знакомых книжных героев. Мы тоже дома с сыном часто разбираем ГП, приводим аналогии реальным миром.
Какой интересный взгляд на историю Гарри! Прочитала на одном дыхании, большое спасибо Автору за такое чудесное произведение🖤🖤🖤
Глава 49. Фразы на французском лучше бы написать не русскими буквами, а нормальными французскими словами, а то глаза ломаются. Под 8 цифрой нет перевода.
Inga Maisавтор Онлайн
tonisoni
Да, я рассматривала такой вариант и даже изначально именно так и написала, но потом решила, что не так уж много людей, кто изучал в школе именно французский (большинство учило/учит английский) и глаз, может, и не сломается, но и прочитать это никак не выйдет. А чтение на незнакомом языке знакомыми буквами вроде как, в данном случае, должно немного погружать в атмосферу, тем более, там есть фраза где Снейп, не зная языка, по созвучию слов угадывает смысл. Кроме того, выбор в пользу русских букв пал ещё и потому, что существует немало литературы, где именно так и обозначена иностранная речь. То есть, это один из допустимых вариантов среди прочих. Да и фраз таких в фанфике не много.
Перевод под №8, видимо, потерялся при копировании текста. Добавлю.
За задумку твёрдая четвёрка с плюсом. За реализацию оценку ставить не буду. Были любопытные места, но они не скрашивают общее впечатление от текста.
Спасибо за эксперименты, уважаемый автор, их сейчас не хватает в фандоме.
Inga Maisавтор Онлайн
Файний Хлопець
Благодарю, что потратили время на чтение и поделились своими впечатлениями:)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх