Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Итачи
Меня сложно удивить. Очень. Но отцу удалось.
— Итачи, у нас гость.
— Сейчас буду.
— Это Орочимару, — проговорил отец, перед тем как повесить трубку, а я так и застыл со смартфоном возле уха.
Безумный гений в области трансплантации и генетики, проведший над собой целый ряд чудовищных экспериментов по изменению и трансплантации внутренних органов. Нарушивший столько статей УК, что хватило бы на сотню пожизненных сроков. Взорвался пять лет назад в своей лаборатории, когда её штурмовал полицейский спецназ. Все считали его погибшим. До сего момента.
Высокий, худой мужчина, чьи длинные чёрные волосы свободно падали на спину. Бледная кожа, тонкогубый рот, высокие скулы, ярко-жёлтые глаза с вертикальными зрачками, острые зубы и раздвоенный змеиный язык. Видок у «Белого змея» был ещё тот.
— А вот и Итачи-кун, — усмехнулся он при виде меня.
— Давно не виделись… сенсей, — нехотя ответил я, поминая недобрым словом то время, когда Орочимару был моим учителем биохимии.
— Ты явно не для встречи с бывшим учеником пришёл, — взял быка за рога отец.
— Какая нечеловеческая проницательность! — делано восхитился змей. — Никак Некомата нашептала?
— Ты… — напрягся отец.
— Ой, да не дёргайся ты так, Фугаку, — оскалился учёный. — Тоже мне, секрет нашли.
— Может быть, перейдёте к цели вашего визита, Орочимару-сан? — вмешался я.
— В городе появилась огромная толпа наёмников, — сразу же перешёл к делу тот. — Расквартировались в нескольких районах.
— И?.. — сощурился отец.
— По моим данным, они собираются вырезать кланы Намикадзе, Хьюга, Яманака, Харуно и Учиха, — Орочимару с явным удовольствием обводил взглядом наши ошеломлённые лица.
— Предположим, что ты говоришь правду, — отец первым нарушил тишину. — Какая тебе с того выгода?
— Данные с их серверов и смерть десятка предателей, которые считают, что меня можно безнаказанно кинуть, — невозмутимо ответил мой бывший учитель. — У меня нет сил и ресурсов для этого, а вот у вас и ваших союзников — хоть отбавляй.
— Делаешь грязную работу чужими руками, — усмехнулся отец. — Хорошо, пересылай информацию.
— Только не связывайтесь с копами, — обернулся у самой двери учёный. — У них там свои люди.
В течение недели мы и наши «союзники поневоле» тщательно проверяли информацию змея. Орочимару не соврал: по переданным им координатам обнаружились хорошо замаскированные лёжки наёмников. Общим числом более пятисот вооруженных до зубов головорезов, которые также проводили разведку нашей территории и территории других кланов. На общем совете было решено нанести упреждающий удар. Спустя несколько часов ударные группы выдвинулись на исходные и по сигналу нанесли синхронные удары по всем базам «гусей». Несмотря на эффект неожиданности, наёмники оказали ожесточённое сопротивление, и победа досталась нам дорогой ценой.
— Господин, всех наёмников перебили.
— Я уже видел выпуски новостей.
— Ваши указания?
— Как они узнали о готовящемся ударе? Ты должна выяснить это любой ценой, Темари.
— Будет сделано.
Все наёмники были уничтожены, но это была временная мера: коалиции кланов так и не удалось узнать о том, кто их нанял. В плен попало всего несколько рядовых бойцов, которые не знали ровным счётом ничего. А все раненые командиры предпочли покончить с собой, чем сдаться.
— Замах на рубль, удар на копейку, — мрачно подвёл итог Итачи.
— Да уж лучше так, чем атака на резиденции кланов, — отпарировал Минато.
— С этим сложно не согласиться, — кивнул Фугаку.
— Что дальше? — спросил Иноичи. — Будем сидеть и ждать нового удара?
— Я ду… — Фугаку не договорил, обернувшись на писк видеофона.
— Думаю, вас всех можно поздравить с удачно проведённой операцией, не так ли? — Орочимару обвёл взглядом всех присутствующих.
— Не совсем, — ответил Итачи. — Это лишь временная мера, если мы не узнаем имена заказчиков.
— Ты, как всегда, прав, мой самый талантливый ученик, — улыбнулся учёный. — Заказчиков двое.
— И кто они? — спросил Шикаку.
— Глава токийской префектуры Ооцуцуки Кагуя и глава токийского полицейского департамента — Хонокару Менос.
— И зачем они всё это затеяли? — Присутствующие недоуменно переглянулись.
— Под личиной Хонокару Меноса скрывается Учиха Мадара. — Орочимару буквально расплылся в ухмылке при виде отвисших челюстей Итачи и Фугаку.
— Невозможно! — вскинулся глава клана. — Я лично его застрелил!
— Это был двойник, которого я создал по его заказу, — невозмутимо отпарировал змей.
— Так, — резко успокоился Фугаку. — Хорошо, примем тот факт, что этот маньяк жив, — он поднял глаза на экран. — Зачем ему Кюби, учитывая, насколько она уже ослабела?
— А кто ж его знает? — пожал плечами Орочимару. — Зато я могу сказать, как убрать их обоих и не запачкать руки.
— Поручить это вам, Орочимару-сенсей? — Итачи был сама невозмутимость.
— Даже жаль, что ты больше не мой ученик, — расхохотался змей. — Да, нанять меня, а я уж позабочусь о том, чтобы эти два имбецила отправились к праотцам.
— Так ты всё это затеял ради мести? — поднял брови Фугаку.
— Именно так, — кивнул учёный. — Хотя бы за уничтожение моей лаборатории пять лет назад и предательство Кабуто.
— Мне с самого начала показалось странным, что вы взорвали свою лабораторию, сенсей, — откликнулся Итачи. — Это не было похоже на вас.
— Я так думаю, что ты уже составил список необходимого, Орочимару? — Шикаку вопросительно посмотрел на змея.
— Да, естественно, — ответил тот. — Это влетит вам всем в копеечку, но оно того стоит, как вы понимаете.
— Мы можем ему доверять? — Как только погас экран, все взоры обратились на Итачи.
— Он мерзавец редкостный, но своё слово держит, — ответил тот после короткого раздумья.
В то же время. Госпиталь клана Учиха
Саске медленно брел по коридору, направляясь к палате Наруко, когда его догнала Некомата. Какое-то время она молча смотрела на то, как он медленно движется вперёд, опираясь на стену и хромая на обе ноги, а потом подошла к нему.
— Какой же ты упрямый, — вздохнула кошка, перекидываясь в человеческий облик и подставляя плечо. — Давай помогу, а то ты до утра к ней ползти будешь.
Девушка неподвижно лежала на кровати, облепленная датчиками, отслеживающими её состояние. Тишину нарушал только ритмичный писк аппарата, фиксирующего сердцебиение. Юноша скользнул взглядом по бинтам на её голове, руках и груди, потом медленно проковылял к кровати и опустился на колени. Некомата подошла к нему сзади и протянула руку к крошечному девятихвостому лисенку, который лежал рядом с левой рукой пациентки. С величайшей осторожностью проведя кончиком пальца по ушкам зверька, она вздохнула:
— Какая же ты дурочка, Кийпа, — она осторожно положила её на ладонь. — Какая же ты безрассудная дурочка.
Лисёнок свернулся клубочком и едва слышно пискнул, а пульс Наруко чуть ускорился. Отойдя к стене, Некомата села на пол, баюкая в руках свою подругу. Саске же с минуту вглядывался в бледное лицо Наруко, а потом опустил голову и пробормотал, сдерживая слёзы:
— Прости меня, лисичка, прости меня. — Он взял её левую руку и прижался щекой к ладони. Несколько секунд ничего не происходило, потом сердцебиение девушки ускорилось сразу на десяток ударов в секунду, к щекам прилила кровь, дыхание стало более глубоким, а Саске накрыл приступ слабости. Подняв голову, он уткнулся взглядом в затуманенные болью и слабостью глаза Наруко.
— Прости меня, лиса, — проговорил он, не убирая её ладони от своего лица.
— Глупый… красно… глазый… кот… — беззвучно шевельнулись в ответ её губы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |