Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Дейв проснулся с тяжелой головой. Он пока не хотел разговаривать с Невиллом, который куда-то удрал с Гарри, не сказав ему, однако те выглядели подавленными. Наверняка в чем-то провинились. За завтраком он даже успел случайно пролить тыквенный сок на рубашку Джона.
— Эй, ты чего? — Джон попытался стереть небольшое пятно салфеткой, но это не помогло. Оставалось только прикрыть его мантией.
— Сорян, я плохо спал. Я пытался тебя разбудить — пацаны ночью куда-то съебали!
— А чему ты удивляешься? Гарри вечно влипает в неприятности.
— С ним был Невилл. Он нихуя не сказал нам, своим корешам.
— А, вот это отстой... Но ты же не думаешь, что там было весело? Он выглядит так, будто у него кто-то умер.
— Конечно, зуб даю, наказали по полной программе.
— Сто пятьдесят баллов! Сто пятьдесят! — раздался вопль Перси с соседней скамьи. — Как можно было столько потерять всего за одну ночь?! И все из-за того, что Поттеру на месте не сидится!
Дейв с Джоном переглянулись. Действительно, как? Столько даже близнецы Уизли никогда не теряли.
— Ты не спрашивал Невилла, что они там делали? — поинтересовался Джон.
— Нет. Раз он молчит, я не буду таскаться за ним и слезно умолять мне все вывалить.
— Ты что, дуешься на то, что он от тебя что-то скрывает? — Джон прищурился. — Да у вас двоих вечно какие-то секреты. Даже мне не говорите. Думаешь, от тебя-то нельзя ничего скрывать?
— Да ебал я в рот эти ваши секреты, — раздраженно пробормотал Дейв и встал из-за стола со своей сумкой. — Секретики для девчонок. Я всегда обо всем рассказываю. Не моя проблема, что ты мне не веришь, Эгберт.
Он ушел, не дожидаясь, пока Джон закончит завтрак или ответит, и в мрачном настроении вышел в теплицы.
Солнце пекло неожиданно жарко для апреля. В теплицах было так душно, что половина учеников на Гербологии по виду чувствовали себя не лучше нежити. Однако профессор Спраут это не помешало раздать всем по горшку с потенциально смертельным растением, которое могло удушить человека. Дьявольские силки, как сразу же определил Невилл, заработав четыре балла. Понятное дело, в горшках были их маленькие ростки, которые могли дотянуться только до рук, и ученики уже не могли достать палочки.
— Просто расслабьтесь, — произнес Невилл, отпуская свои руки в цепкий захват лозы.
— Ага, пусть массаж шеи сделают, — прокомментировал Дейв, за что Спраут оштрафовала его на балл.
Эта колкость была его единственной фразой, которая была адресована Невиллу в тот день. С дьявольскими силками это правда сработало — они отпускали, как только переставали чувствовать сопротивление. Напоследок Лонгботтом сотворил чары света, которые заставили силки съежиться и залезть в почву.
— Великолепно, мистер Лонгботтом! — профессор Спраут похлопала в ладоши. — Десять баллов Гриффиндору! Сразу видно, кто читает дополнительную литературу. На следующий урок приносите небольшой конспект с наглядным рисунком дьявольских силков. Главное, опишите все их морфологические признаки, их легко перепутать с другими, менее опасными видами!
* * *
Дейву пока не хотелось возвращаться в гостиную, так что он решил поисследовать замок и наткнулся на Роуз и Гермиону, которые о чем-то спорили. Роуз, казалось, вообще ничего не было способно вывести из себя, а вот Гермиона даже покраснела от возмущения, пытаясь что-то доказать.
— Че у вас тут? — он бесцеремонно влез к ним и оперся плечом на стену, отвлекая их от массивной книги.
— Роуз думает, что создание новых заклинаний не составляет особого труда. А я думаю, что такое под силу только сильнейшим волшебникам!
— Я такого не говорила. Я утверждаю, что знание базовых принципов создания заклинаний достаточно для того, чтобы сочинять свои собственные заклинания. Другое дело, что риск выше возможного исхода.
— А мы с Невиллом расплавили замок, — ответил Дейв. — Может, это уже какой-нибудь Разъебус Замокус.
— Не думаю, что ошибки считаются за новые заклинания, — Роуз слегка ухмыльнулась. — Ты ведь не создавал заклинание полета волшебных палочек.
— Это был богоуровневый флекс. Ты ничего не понимаешь в великом искусстве иронии.
— Зато я понимаю, что при встрече с унизительной ситуацией ты прежде всего попытаешься скрыть чувства за фасадом безразличия.
— Чего ты Дейва задираешь, Роуз? — Гермиона взглянула на нее исподлобья.
— Не надо меня защищать, — Дейв засунул руки поглубже в карманы мантии. — Роуз просто моя сестра, трагически потерянная в детстве и заново обретенная.
У Дейва всегда получалось нести первоклассную чушь, и он предполагал, что сейчас девочки просто сделают удивленные лица, однако Роуз на эти слова кивнула.
— Ничего более, чем обычные препирательства сиблингов. Это один из способов показать свое превосходство и установить доминацию в семейной динамике.
— Да неужели? — Гермиона изогнула бровь и посмотрела по очереди на них обоих.
— Батей клянусь, — кивнул Дейв. — А я считаю, что для заклинаний не обязательна латынь. Это как-то европоцентрично, не находите?
— Я уже теряю нить разговора, — покачала головой Гермиона. — Пойду дальше готовиться.
* * *
В гостиной под вечер было очень душно. Практически все теперь собирались именно там, так как экзамены неумолимо близились, и свободных мест для сидения практически не оставалось. Дейв мог бы притереться к Джону на кресло, однако с ним было трудно концентрироваться, и пришлось отправиться в библиотеку, где уже наверняка вовсю страдала Гермиона.
Как ни странно, там же он обнаружил и Гарри с Роном, причем все трое обсуждали что-то крайне далекое от экзаменов. Что-то о Снейпе, Квиррелле, Пушке и Философском камне. Насколько Дейв мог понять, они подозревали Снейпа в попытке запугать Квиррелла и пробраться в тайное помещение на третьем этаже, как раз мимо трехголовой собаки.
— Эй, чуваки, я вас случайно подслушал, — он выплыл из-за стеллажа с книгами и уставился на испуганные лица одноклассников. — Но вы не того подозреваете. Я на сто процентов уверен, что это Квиррелл пытается сделать что-то ебанутое.
— Это вообще не твое дело, — буркнул Рон, но Гарри одернул его.
— Почему ты так думаешь?
— Помните, как мы с Невиллом исчезли одним вечером и вернулись с балкона мокрые? Мы встретили вампира в Запретном лесу. Она утверждала, что Квиррелл убил единорога, и мы лично видели, как кто-то убивает это существо. А днем позже мы увидели, что у Квиррелла появились шрамы на шее от когтей. Как раз по шее она его и цапнула!
— Но вампиры не водятся в Запретном лесу, — ответила Гермиона.
— Она преследовала его через несколько стран. Наверное, это единственный вампир в Запретном лесу сейчас. Она сказала, что Квиррелл вовсе не тот, за кого себя выдает.
— Это звучит как полный бред, — Рон покачал головой. — Ты же знаешь Квиррелла, он и мухи не обидит.
— Рон прав, — Гарри кивнул. — Я несколько раз видел, как Снейп ему угрожает. Ты думаешь, он великий вершитель справедливости?
— Нет, конечно, но...
— С меня достаточно детективов, — Гарри отвел взгляд. — Мы и без этого попали в кучу неприятностей с этими ночными похождениями. Лучше забудь об этом, Дейв, и не рассказывай никому. Сойдешь за сумасшедшего.
— Да я уже понял как-то, — он вздохнул. — Ваще, я пришел Трансфигурацию учить. Поможете?
* * *
Возвращаясь из библиотеки после очень плотного сеанса мозгового штурма, Дейв выглянул из-за угла и заметил три очень знакомых спины, две из которых были слишком широкими для первокурсников. Кажется, Невилл опять им попался.
— Знания — сила, Лонгботтом! — полным злорадства голосом потешался над ним Драко. Несколько учебников летали над потолком, а Невилл безуспешно пытался до них допрыгнуть. — Попрыгай, глядишь, и дотянешься.
— Зачем ты это делаешь? — Невилл уже был готов заплакать от беспомощности, но заметил лицо Дейва, выглянувшее из-за угла. — Я... я все расскажу!
— Кому жаловаться пойдешь? Директору? Может, бабушке? Или, может быть, мамочке с папочкой?
Это уже переходило черту. Невилл прекратил попытки прыгать и взглянул Малфою в глаза со смесью ужаса, злости и еще множества неопределенных эмоций. Дейв ухватился за эту возможность и провел большим пальцем по своей шее, сигнализируя что-то Невиллу.
— Смотри, чтобы я твоему папочке не пожаловался, — процедил он сквозь зубы. Дейв прошептал давно знакомое заклинание и взмахнул палочкой.
— Нарываешься?! — Драко вроде бы попытался сделать шаг вперед, однако что-то сковало ему ноги, и он повалился вперед, на колени.
Крэбб и Гойл, застигнутые врасплох, опустили палочки, и учебники рухнули на Малфоя. Дейв подошел к ним со спины, пока Драко ворочался на полу, и незаметно поднял с пола его выпавшую палочку.
— Ой, как неловко. Малфой, что за дела, не можешь устоять перед чарами Невилла?
Невилл, воспользовавшись суматохой, быстро притянул свои учебники к себе и запихал их в сумку, отходя на приличное расстояние. Крэбб и Гойл уже засучили рукава, однако Драко остановил их жестом руки.
— Стоять! Я сам с ним разберусь! Не мешай, Страйдер! — Драко звучал настолько угрожающе, насколько он мог в такой дурацкой ситуации, однако он с ужасом обнаружил отсутствие палочки.
— Я посмотрю, как ты сделаешь это с приклеенными к полу ногами, — Дейв усмехнулся. — Пошли, Вилл.
Дейв выкинул палочку Малфоя у первого же поворота, и к возвращению в гостиную они уже вовсю обсуждали то, как тот будет спускаться в подземелье в одних носках. Пока что заклинание вечного приклеивания у Дейва было самым любимым.
— Слушай, я зря... — начал Дейв, когда они поднимались, но Невилл схватил его за локоть.
— Нет, я все понимаю. Я не сказал, что ухожу, потому что не хотел доставлять тебе неприятности. Тебя бы тоже наказали... И забрали еще больше баллов.
— Ой, да хуйня дело! Я щас подумал, это же пиздец круто, что ты сам решил пойти за Гарри с Гермионой. А там в коридоре! Чувак, я тебе завидую. Просто прожарил Малфоя.
— Я вас не прерываю? — раздался за их спинами голос декана Слизерина, профессора Снейпа. — Вам, Страйдер, следовало бы заняться поэзией, талант пропадает. А вы, Лонгботтом, хотите добиться исключения? Кажется, вам недостаточно наказания в пятницу. Немедленно за мной.
Мальчики застыли от ужаса, однако черный силуэт начал стремительно отдаляться, и они поспешили следом. Дейв чувствовал, как все сосуды в его организме замораживаются, и он вот-вот потеряет сознание, однако этого не происходило, как бы он того не желал. Никогда раньше он не хотел, чтобы ступеньки исчезли под ним, но сейчас было самое время — он бы просто полетел вниз с высоты башни Гриффиндора, умер и избежал этой позорной участи.
Но факт оставался фактом: их поймал Снейп. И теперь он, по всей видимости, нажили бед на свою голову, особенно Невилл. Шли они долго, даже бесконечнее, чем месяцами ранее Дейв шел к МакГонагалл. Наконец, когда пытка временем закончилась, все трое остановились перед огромной каменной горгульей. Снейп прошептал ей что-то, и она отступила, открывая вход на винтовую лестницу вверх. Дейв не знал, что это за кабинет, но предчувствие у него было скверное.
Тяжелая дубовая дверь отворилась, и Дейв на тот момент мог поклясться, что никогда раньше не видел настолько причудливой комнаты. Множество неизвестных науке волшебных приборов постоянно двигались, что-то звенело, тикали многочисленные часы. Чуть выше по лестнице прямо в кабинете можно было заметить обширную библиотеку, а вдоль стен трехэтажного кабинета висели портреты, видимо, очень важных людей. Все они с неодобрительным выражением глядели на вошедших. Однако Дейв застыл, когда увидел тяжелый стол на когтистых лапах, а за столом — директора Хогвартса, самого профессора Дамблдора.
Дамблдор поднял на них взгляд, и из-под полы его пурпурной в золотых звездах шляпы выглянуло любопытное, но все еще достаточно серьезное лицо. Очки-половинки блеснули в свете свечей, и Снейп заговорил.
— Прошу прощения за беспокойство, директор. Страйдер и Лонгботтом были пойманы за хулиганством, травлей и порчей имущества другого ученика.
У Дейва и Невилла вытянулись лица. Это они-то Малфоя травят и хулиганят?
— Правда? Чем же они так провинились перед мистером Малфоем? — Дамблдор, кажется, не верил его словам, но Дейву показалось, что в его голосе прозвучала щепотка разочарования.
— Мистер Страйдер навел на обувь Драко Малфоя заклинание вечного приклеивания. Они обсуждали свою выдающуюся шутку, скрываясь с места преступления. Я могу доказать их причастность. Страйдер, палочку.
Дейв протянул свою палочку Снейпу, и тот выхватил ее.
— Приори инкантатем, — произнес он, и из палочки вырвалось облачко магического дыма, сформировав ботинки. На лице профессора засияла злорадная ухмылка. — Как видите, директор, все указывает на его вину.
— Что ж, я принимаю ваше обвинение, — кивнул Дамблдор. — Однако что на этот счет скажет сам мистер Страйдер?
— Он сам нарва... То есть я видел, как Малфой мучает Невилла, и решил проучить его. Он подвесил его учебники в воздухе и заставлял прыгать, чтобы достать, а потом еще и затронул тему с родителями. Кстати, — Дейв продолжил прежде, чем Снейп успел что-то сказать. — Невилл ни в чем не виноват. Это была моя идея. А он даже постоял за себя. Ну конечно, после целого года издевательств!
У Дейва что-то запульсировало в виске. Он чувствовал ужасную несправедливость, хотя и понимал, что лишать Малфоя ботинок, возможно, было чересчур.
— У вас есть доказательства, что Драко издевался над Невиллом? — поинтересовался Дамблдор, по непонятной причине слегка улыбаясь.
— Нет...
— Однако и у вас, профессор, нет доказательств, что мистер Лонгботтом причастен к насмешке над Малфоем, — на этот раз директор улыбнулся уже Снейпу. Тот поджал губы, но ничего не ответил, и Дамблдор продолжил. — Я приму утверждения с обеих сторон. Во всяком случае, насчет последнего конфликта. Мистер Лонгботтом, я награждаю вас десятью баллами за то, что вы нашли в себе силы постоять за себя.
На этот раз лицо вытянулось уже у Снейпа, но по какой-то причине спорить с директором он не посмел. Невилл выглядел обескураженным и даже не радовался тому, что получил баллы.
— Вас же, мистер Страйдер, ждет то же наказание, что и вашего друга в пятницу. У вас были благие намерения, однако меры были излишни и, хоть и косвенно, но навредили другому ученику. Всегда, когда вы чувствуете несправедливость, стоит обращаться к старосте или декану вашего факультета, как это сделал мистер Малфой. Я надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду, и считаете мою меру честной.
— Да, директор. Я понимаю, — кивнул Дейв. Он понимал, что теперь Малфой точно не упустит случая над ними поиздеваться, да так, чтобы доказать это было невозможно. И что мстить ему надо скрытно, потому что он ничего не будет делать как Малфой.
— Вы вольны вернуться в свои спальни, — Дамблдор кивнул им. — Северус, не желаете чаю?
— Я, пожалуй, откажусь, — проскрежетал Снейп. — Доброй ночи.
* * *
На следующий день Дейв вернулся в тот же самый коридор и начертил мелом вокруг ботинок звезду, пародируя Аллею Славы, и приписал "Здесь был Драко Малфой". За весь день звезду и надпись стирали и наносили снова несколько раз, причем каждый раз надписи были разные. Он так и не узнал, кто их писал, но стало очевидно, что Драко не пользуется популярностью (разве что черной).
"Драко Малфой, а голову ты в коридоре не забыл?"
"Драко Малфой, я тебя люблю".
"Драко Малфой и Его Односторонняя Влюбленность в Поттера".
"Односторонняя?"
"Мы пытались призвать Сатану, но призвали ботинки Малфоя".
"Ботинки Малфоя хуже Сатаны".
"Продается за пять галлеонов".
"Детские ботиночки, ношеные".
"Здесь могла быть ваша реклама".
В итоге администрация школы и Филч проиграли войну за ботинки Малфоя, и ничего больше не стирали.
![]() |
revvolutionавтор
|
Глава называется "Гордиев узел" потому что незавершенность первого акта буквально душила меня, и теперь я смогу на время спать спокойно... Через денек-другой начну писать антракт...
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |