↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Phoenix Knight (джен)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Юмор, Сайдстори, AU
Размер:
Макси | 229 197 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Нецензурная лексика, AU, Насилие, Читать без знания канона можно, Гет, Слэш, Смерть персонажа
 
Не проверялось на грамотность
Всю жизнь Дейв думал, что он обычный мальчик из Техаса, и даже не задумывался над тем, почему они с братом живут в Британии. В конце концов он многое узнал - теперь он ученик школы Хогвартс, почему-то все знают его отца, которого он считал мертвым, а брат темнит и не рассказывает ему и малой доли всей правды. Что, зачем, почему - неизвестного было много и будет. Одно лишь остается неизменным — таинственный меч в холодильнике.

"Акт 1: Дейв Страйдер и Вампир из Запретного леса" завершен.
QRCode
↓ Содержание ↓

ПРОЛОГ

Этот день был таким же невыносимо жарким, как и всю прошедшую неделю, и он уже даже не знал, куда себя деть, чтобы страдать хотя бы не так сильно. Он уже пытался засунуть голову в холодильник, но, по некоторым причинам, это бы совершенно никак не помогло. Он прошелся кругами по всей площади квартиры, попытался посмотреть телевизор, подоставал старшего брата, но ничто не могло развеять его скуку, так что он отправился к себе в комнату.

Его звали Дейв Страйдер. Ему уже давно исполнилось одиннадцать лет, он недавно закончил начальную школу, но его брат даже не удосужился сообщить, в какую школу он отправится этой осенью. Что теперь, угадывать, что ли? Стучаться в каждую и спрашивать, не поступил ли он сюда, случаем? Или вообще в школу не ходить? Не такая уж плохая идея, на самом деле. Дейв смутно представлял себе, кем он станет, когда вырастет. «Разве что таким же невыносимым раздолбаем, как его брат, который днями напролет пинает хуи и страдает хренью в своей комнате». Дейв был готов поспорить, что он даже в колледж не ходил.

В очередной раз переслушивая единственную кассету с Pink Floyd, Дейв заметил какое-то необычное шевеление за окном и повернулся, но ничего там не увидел. А чему там быть на двенадцатом этаже, интересно? Выше квартир не было. Дейв высунул из окна голову, и ему тут же что-то спикировало прямо на макушку.

— Ай, блять!

Он дернулся назад и попытался сбросить это что-то с головы, но неопознанный объект гневно заухал и отлетел к подоконнику, садясь на него. Дейв глазами с блюдца уставился на сову, сжимавшую в клюве конверт с письмом, и от неожиданности чуть не свалился назад. Это когда вообще в Бристоле совы летали? Да еще и на манер голубей. Дейв, пытаясь совладать с собой, взял конверт у совы и вскрыл его, мельком взглянув на адресат. "Мистеру Д.Э. Страйдеру, город Бристоль, улица Бродмид, 13". Да ну.

"Дорогой мистер Страйдер!

Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.

Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора."

Перечитав письмо еще раз восемь, Дейв заморгал. Он был сбит с толку, однако происходящему могло быть одно-единственное логическое объяснение.

— Бро! Это ты все придумал?

Дейв забарабанил кулаком в дверь его спальни-кабинета, однако стоило ему занести кулак в седьмой раз, как дверь распахнулась и высокая фигура светловолосого мужчины проявилась из тени. Он выглядел устрашающим, непоколебимо холодным, совершенно безразличным и слегка раздраженным.

— Чего тебе, мелкий?

— Что это значит? — спросил Дейв, размахивая письмом перед носом у брата.

— Это значит, что ты поступил.

— Куда это еще?

— Нет времени объяснять. Сова где?

— Э... да там же, где и была, в моей комнате, — сбитый с толку, Дейв последовал за братом, который записал ответ на обратной стороне письма и привычным движением отдал конверт обратно сове. Та выглядела слегка оскорбленной, но все же крепко зажала его в своем клюве и улетела восвояси.

— Поедешь в школу 31 августа. Я тебя провожу.

— Какую еще школу, Дирк? Где этот Хогвартс вообще находится? Причем тут волшебство? Ты меня в дурку сплавить хочешь, что ли?

— Не глупи, Дейв. Я ведь тебе говорил. Мы волшебники. Наши родители были волшебниками. И ты тоже волшебник.

Дирк достал из заднего кармана брюк волшебную палочку, которую Дейв прежде считал каким-то очередным чудачеством старшего брата, и взмахнул ей, создавая прекрасную серебристую чайку, которая пролетела сквозь грудь Дейва и растворилась в воздухе. Несмотря на смешанные чувства, мальчик испытал какое-то странное облегчение и радость от такого контакта, но исчезновение чайки вернуло его обратно в реальность.

— То есть, ты не шутил?

— Я никогда не шучу, малой. Я абсолютно серьезен. Я просто не был уверен, что у тебя есть способности.

— Значит, ты в этой школе учился?

— Нет. Мы ведь из Штатов, я учился в Ильверморни. Ты первый в семье, кто пойдет в Хогвартс.

— А за каким хером наши родители переехали сюда?

— Узнаешь, когда вырастешь. И хватит на сегодня вопросов, прибереги их на потом.

— Это не ответ, — буркнул Дейв, но не стал выпытывать все подробности у брата. Тот всегда был скрытным, сколько младший Страйдер себя помнил, и если он не захочет рассказывать — он и не расскажет. Хотя Дейв и не понимал, зачем вообще от него все это было скрывать. Все это напоминало затянувшуюся несмешную шутку.

— Я свожу тебя в одно место, чтобы ты успел подготовиться к школе, но лучше помалкивай на людях — не заставляй меня за тебя краснеть.


* * *


Дейв не понял, к чему это вообще было и хотел спросить, умеет ли тот вообще краснеть, но его тут же отвели к огромному камину, который непонятно зачем уже долгие годы стоял в гостиной и никогда не использовался по назначению. Дирк взял с полки горшок с каким-то прахом, залез в камин вместе с братом, метнул под ноги пригоршню и произнес: "Диагон аллея". Тут же вспыхнул зелёный огонь, и Дейв даже не успел охренеть от таких выкрутасов, как он ощутил себя так, будто сворачивается в спагеттину и растягивается в пространстве. Он читал, что такое может произойти рядом с черной дырой, если засосет, но, видимо, нужно было уже к такому привыкать. Когда он опомнился, они уже стояли в каком-то задрипанном баре, напоминающем традиционную стартовую таверну из D&D, а вокруг можно было увидеть людей в мантиях и остроконечных шляпах, по всей видимости, волшебников. Дейв молчал, согласно уговору, на который он, в общем-то, и не соглашался, но заинтересованно пялился на окружающих, пока его внимание не привлек престарелый бармен, о чем-то беседующий с Дирком. Он успел услышать обрывок разговора.

— Мерлинова борода, дружище, зачем все так усложнять?

— Ему же лучше. Пусть изучает мир сам.

Бармен Том, пожилой лысый человек, бросил сочувственный взгляд на мальчика и кивнул Дирку, наливая ему апельсинового сока. Дейв раньше не видел, чтобы брат пил что-то крепче содовой, но не сомневался, что он мог бы заказать даже молоко. Незнакомые волшебники, мужчина и женщина, приветственно опустили поля шляп старшему Страйдеру, и тот повторил то же самое со своей кепкой. Здесь они с Дейвом выглядели вообще неуместно, словно выброшенные на берег рыбы. В темных очках видеть здесь хоть что-либо было затруднительно, и Дейв смотрел слегка исподлобья. Дирк попрощался с барменом после кружки сока и тронул брата за плечо, сообщая, что пора идти.

Они прошли через кирпичную стену-консьержку и оказались на оживленной извилистой улице, явно не предназначенной для транспорта и кишащей разномастными волшебниками всех возрастов. Дейв успел заметить, что не все из них выглядят как стереотипные ведьмы — примерно половина носила вполне себе обычную современную одежду, а некоторые дети таращились на всех и всё с таким же интересом, с каким мог бы позволить себе Дейв, если бы вырос в нормальной семье. Он стоически сдерживал порыв убежать от брата и пойти исследовать каждую витрину, зайти в каждый магазин, пристать к кому угодно с расспросами и просто бегать по улице, размахивая руками от восторга как маленький ребенок. Пришлось свои открытия затолкнуть куда поглубже, избегая комментариев, которых копилось все больше, чем дальше они продвигались вдоль аллеи. Наконец, Дирк остановился рядом с магазинчиком с выцветшей золотой надписью "Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры" и жестом указал Дейву войти.

— Сам купишь. Не маленький.

Он подал брату кошелек с монетами. Дейв растерялся, но взял его и зашёл в лавку. Сверху зазвенели колокольчики, привлекая внимание старика за стойкой, сильно напоминавшего какого-то эксцентричного ученого вроде Эмметта Брауна из фильма "Назад в будущее".

— Приветствую, юный волшебник! Первая палочка, я так полагаю? — негромко поинтересовался хозяин, и в его блеклых глазах загорелся интерес и какая-то задорная искорка.

— Здравствуйте. Я поступил в Хогвартс, — кратко ответил Дейв, кивнув. — На самом деле, я ничего не знаю о волшебном мире и о палочках в том числе.

— О, это поправимо. Что вы желаете узнать?

— Эти палочки... Волшебники не могут без них колдовать, да?

— В каком-то смысле, палочка является продолжением волшебника, вроде конечности, — мистер Олливандер прикрыл глаза. — Колдовать без нее способны очень немногие волшебники, и это требует длительных тренировок и выдающегося мастерства. Но вы правы, мой юный друг, вам она необходима.

— А как ее выбрать?

— Палочка сама выбирает волшебника, хотя это не всегда получается с первой попытки. Но я могу снять с вас мерки и подобрать вам подходящую.

И, прежде чем Дейв успел спросить что-то еще, мастер подошел к нему и стал снимать мерки, будто в ателье, после чего так же быстро скрылся в глубине стеллажей с коробочками. Он появился снова с небольшой стопкой.

— Попробуйте эту. Ротанг, волос единорога, 12 дюймов, гибкая.

Дейв неуверенно взял палочку в руку. Что значит "попробовать?" Он взмахнул ей, будто шпагой, не особо ожидая какого-то результата, но из кончика палочки вырвались искры и пролетели по всему помещению, рикошетом сбивая мелкие предметы.

— Ох, боюсь, не совсем то... Как насчет этой?

Дейв перепробовал еще палочек пять, и с каждой новой глаза Олливандера сияли все больше и больше. Видимо, подбор палочек доставлял ему какое-то странное удовольствие. Дейв уже думал, что он никудышный волшебник и даже не сможет найти себе подходящую палочку, но последняя в его руках покрылась бледным сиянием, а при взмахе ее окружили золотистые искры.

— То что нужно! Ива, перо феникса, 12 дюймов, почти не гнется. Вы далеко пойдете, мой юный друг.

— Далеко, — кивнул Дейв, хотя думал скорее о далеком путешествии в пешее эротическое.

— Скажите, как вас зовут?

— Дейв. Дейв Страйдер, сэр.

— А, значит, Страйдер... Помнится, у вашего отца была палочка из вишни. Тоже с пером феникса.

— Вы знали моего отца? — Дейв изогнул бровь, так как раньше ни от кого не слышал про своих родителей.

— Немного. Я помню каждого волшебника, которому продал палочку.

— Вы, наверное, ошиблись, — Дейв покачал головой. — Мои родители учились в Ильверморни. Мы из Штатов.

— Ах... обознался, выходит. Хотя ваши черты несомненно напоминают мне того самого Страйдера... Способный был мальчик, аврором стал...

Дейв заплатил за палочку положенные семь галлеонов и вышел, пока разговор стал не слишком неловким, хотя ему было интересно, что еще за "аврор". Он спросил у Дирка, что это значит, и тот ответил, что это вроде волшебного спецназа.

Пока они закупались нужными вещами для школы, Дейв пытался изучить как можно больше, пока они отсюда не уйдут, и частенько торчал в магазинах дольше, чем позволяло терпение Дирка. После около получаса в магазине снаряжения для квиддича он выдернул брата оттуда и потащил на улицу, сказав, что первокурсникам свои метлы все равно не полагаются. Дейв держал все принадлежности в руках, хотя у старшего с собой был довольно вместительный рюкзак, но класть он туда что-либо не разрешил. Когда они вышли из магазина, Дейв почувствовал сильный толчок откуда-то спереди и чуть не упал, роняя пару книг из кучи.

— Эй! Поосторожнее, — прикрикнул он, выглядывая из-за горы вещей, и заметил сконфуженного вида девочку его возраста с копной непослушных черных волос.

— Извини! Замечталась, — она улыбнулась и блеснула стеклами своих очков. — Я помогу.

Она подняла пару книжек и положила их ему в кучу. Дейв заметил, что ее, кажется, никто не сопровождает, за ней только таскался белый пес.

— А где твои родители?

— А... не знаю, — девочка пожала плечами и посмотрела на своего пса. — Но со мной Бек!

— Собака?

— Он не собака, это могущественный волшебник, который просто... предпочитает облик пса, — она почесала его за ухом. Бек, кажется, не возражал, если к нему относились как к настоящей собаке. Он тихо гавкнул и завилял хвостом.

— Ладно... понятно, — Дейв сглотнул, ему ничего не было понятно. — Я Дейв, кстати.

— Джейд Харли, рада познакомиться! Тоже впервые в Хогвартс?

— Ага. Честно, уже звучит как полная кабала. Почти весь инвентарь самим, сука, покупать...

— Это ведь для того, чтобы вещи были личные. Мне, например, очень нравится писать в книжках свои заметки. Со школьными книгами такого не сделаешь.

— Да ну. Я в своих писал и хуи рисовал. Подарок следующим поколениям, так сказать, — после этого Дирк, услышав слишком много, на его взгляд, бранных слов из уст маленького мальчика, дал брату легкий подзатыльник.

— Какой ты дурашка, — Джейд хихикнула.

После краткой беседы они разошлись по своим делам, и братья докупили оставшееся по списку. Питомца взять ему не разрешили, ну и пусть. Зато маленький телескоп ему очень понравился. В Бристоле, правда, звезды хрен увидишь, но вот книги почитать не возбранялось. Он планировал заняться этим в оставшийся месяц.


* * *


По возвращении домой Дирк сказал, что ему нужно еще кое-что сделать и оставил Дейва одного до самого вечера. Он сидел в комнате, читая книги, главным образом “Темные силы: пособие по самозащите”. Столько необычных названий он не встречал еще ни в одном учебнике в магловской школе, и читать было хоть и не очень понятно, но крайне увлекательно. Пользоваться описанными в книге заклинаниями Дейв не рисковал, хотя очень хотелось. Вряд ли у него вообще получилось бы, так как палочку он впервые в руки взял только сегодня. Когда ему наскучило читать, Дейв принялся слоняться по квартире, пытаясь найти себе занятие, но, в конечном итоге, ничего путного не решил. Оставалась одна комната, куда брат ходить строго запрещал — его спальня-кабинет. Мальчик украдкой заглянул за дверь, но там было так темно, что увидеть ничего не получилось. Тогда он осторожно зашел и нащупал выключатель, и его взгляду предстал настоящий хаос. Кровать была скорее похожа на обычный матрас на полу, но у стены зачем-то стоял еще один камин, а самой примечательной частью комнаты стал рабочий стол — подержанный, держащийся на добром слове, но заваленный сверху донизу различными штуками непонятного назначения, книгами, записями и перьями. Некоторые из них валялись на полу, образовывая скопления у ножек стола. Кроме того, за столом почему-то сидела любимая кукла Дирка, которую он никогда не разрешал трогать — Малой Кэл. Его безжизненные блестящие глаза всегда смотрели прямо в душу. Дейву даже иногда казалось, что он перемещается сам по себе. Рядом с ним было трудно находиться — его присутствие незримо ощущалось странной тоской и смятением. Страйдер не заметил, как за его спиной открылась дверь.

— Что ты здесь забыл, мелкий гаденыш? — Дирк звучал гораздо злее, чем обычно, и мальчик испуганно попятился назад.

— Мне просто было скучно. Ты не запер дверь…

— Это не означает, что тебе уже разрешено шариться в моей комнате. Будь ты хоть трижды волшебник, хоть Мерлин, хоть лорд Волдеморт, ты НЕ ДОЛЖЕН сюда соваться! Катись отсюда нахуй!

Дейв не успел оправдаться, прежде чем Дирк грубо схватил его за плечо и вытолкнул за дверь, захлопывая ее прямо перед его носом. Он потер плечо, на котором остались красные следы от пальцев, и побрел на кухню. Злость и обида кипели в нем, и он в сердцах пнул стул, который едва удержался в стоячем положении.

— Говнюк! — крикнул он в сторону двери брата. — Ты хоть купил что-нибудь к ужину?!

Ответа не последовало. Дейв раздраженно вздохнул и без особых надежд открыл холодильник — мало ли, там волшебным образом появится еда. Но, как и все эти годы, в нем хранилась лишь куча пыльных старых мечей, некоторые из которых выглядели крайне дешевыми. Этот пидорас почти никогда не готовил, и Дейв решил очередной раз обойтись хлопьями на ужин. Дирк не вышел из комнаты и к полуночи, и мальчик, устав ждать, просто пошел спать.

Глава опубликована: 28.12.2024

АКТ 1: Дейв Страйдер и вампир из Запретного Леса

Глава 1: Встреча в поезде

В шесть утра, перед отправкой, Дейв сидел на кровати, нервно теребя нижний край футболки. Он, кажется, уже собрал все, что ему нужно, и больше, вроде бы, ничего не требовалось… Дирк распахнул дверь, прерывая его размышления, и кивнул в сторону. В руке он держал меч.

— Кухня. Сейчас, — он ушел, не дожидаясь брата, и Дейв подскочил с места, чтобы не “опоздать”. Дирк обычно никогда не ждал слишком долго.

Обстановка на кухне, по совместительству гостиной, ничем не отличалась от вчерашней, кроме стоящей в углу метлы. Дирк передал брату меч в ножнах, чуть изогнутый. Собственная катана Дейва. Он не понял, зачем ему это понадобится, ведь драться на мечах он ни с кем не собирался, раз брата не будет с ним в Хогвартсе.

— А нафига?

— Хогвартс, конечно, место безопасное, но тебе не помешает уметь себя защитить. Я сомневаюсь, что из тебя получится путный волшебник, так хоть мечом махать сможешь.

— Ну спасибо за веру в меня, дорогой брательник, — пробубнил Дейв.

— Всегда пожалуйста, — невозмутимо ответил брат. — Хватай свои манатки. Мы вылетаем.

— А как же ма... не-маги?

— Да заебал уже. Заткнись и иди за мной. Как будто я дебил — не озаботиться всем предварительно.

Когда они оказались на крыше, на месте их бесчисленных боев, Дирк посадил младшего позади себя на довольно длинную метлу, резко взмахнул палочкой, и Дейв почувствовал, будто у него на голове разбили яйцо. Неприятное холодное ощущение разлилось по всему телу. Дирк внезапно испарился, как и метла, но их все еще можно было почувствовать.

— Держись крепче. Упадешь — спасать не буду.

И, безо всякого предупреждения, Дирк взмыл в воздух, Дейву оставалось только крепче вжаться в его спину и поправить очки, чтобы не слетели с лица. Сейчас, когда они были невидимы, можно было представить, что он летит по небу безо всякой метлы, сам по себе, может коснуться макушкой облаков, и постепенно город становился все меньше и меньше, пока не исчез где-то позади. Дейв смотрел вниз, очарованный видом с высоты птичьего полета, видел под ногами Бат, километры сельскохозяйственных угодий, бескрайние поля, маленькие деревеньки, затем Рединг, где-то вдалеке успел заметить Оксфорд... Когда метла снижалась, он смог рассмотреть Виндзорский замок, а это значило, что Лондон уже совсем рядом. Вот и замаячил в тумане — эклектика старого и нового, великий город. Дейв бывал там от силы пару раз, не считая того раза в Дырявом Котле, так как особой надобности не было, но он был рад снова здесь оказаться. Как только они спустились в неприметный переулок, Дейв не удержался и спросил Дирка:

— А почему мы через камин сюда не перенеслись?

— Вот ты показываешь ему красоты с высоты, а он выебывается, — еле слышно произнес Дирк, мигом отбивая желание дальше что-то спрашивать, и снял с них дезиллюминационные чары. Теперь они могли добраться пешим ходом до вокзала и сесть на поезд. "Пути Дирковы неисповедимы," решил про себя Дейв.

На станции Кингс-Кросс было очень людно. Он заметил, что помимо обычных людей здесь также можно увидеть слабо замаскированных волшебников в причудливых мантиях или нелепо подобранной "магловской" одежде, но все они куда-то внезапно исчезали незаметно для глаз. Дирк, впрочем, тоже исчез без следа. Дейв оглянулся, пытаясь найти его взглядом, но ничего не получилось — только что он был тут, а сейчас его не было. Видимо, теперь он здесь сам по себе с тяжеленным багажом. Вот платформа девять, а вот платформа десять. Между ними находилась только кирпичная кладка. Он попытался потрогать ее, но она осталась такой же твердой, какой и была, и тут до его ушей донеслась чья-то усмешка.

— С дороги, — кратко произнес остролицый светловолосый мальчик, после чего с уверенным выражением лица зашел прямо в стену, захватив с собой багаж, и тут же исчез за ней. Дейв только раскрыл рот и уставился туда, где он скрылся. Мимо него прошли двое напыщенного вида взрослых с такими же светлыми волосами и также исчезли за стеной.

Можно было попытаться проделать то же самое. Взяв волю в кулак, Дейв с разбега влетел в стену, но столкновения не произошло — вместо этого он только оказался в совершенно другом месте, перед красивым красным поездом. Недолго думая, он прошел со своей тележкой к вагону и втащил свой чемодан внутрь, а затем двинулся в сторону купе, где оказалось еще двое школьников примерно его возраста, мальчик и девочка. Пока Дейв стоял в дверях, он успел услышать только часть от разговора.

— ... преподают в Оксфорде, — закончил мальчик, горделиво приподняв подбородок.

— О, должно быть, ты побольше моего знаешь, — девочка звучала немного восхищенной, хотя в ее улыбке просматривалось лукавство.

— Я знаю, что я ничего не знаю.

— Сократ, — кивнула девочка. — Нам действительно ничего не известно в масштабах Вселенной. Но тем интереснее изучать все, что можно, не так ли?

— Я бы подверг это утверждение сомнению. Не вся информация достойна внимания. Меня учили внимательно проверять источники.

— Ах, ну, убедил. Ты ведь тоже маглорожденный, да?

— Выходит, что так. Хотя подобный термин звучит как-то...

— Кхм, — Дейв их прервал, и они уставились на вставшего в дверях мальчика. — Здарова. Примете в клуб зануд?

Кажется, мальчик такой шутки не оценил, но девочку это малость позабавило.

— Конечно, — она кивнула. — Меня зовут Гермиона Грейнджер. А его — Джером Грейвс.

— Можно тебя Джерри звать?

— Нет, — Джером только больше насупился и выглядел так, будто сейчас вытолкнет его из купе. — Меня зовут Джером Пифагор Грейвс, и никому не разрешается коверкать мое имя.

— Как скажешь, Джеральд, — Дейв, на его собственный взгляд, только безобидно шутил над неистовой серьезностью парня.

— Так, ты!..

Пока Джером не успел что-то сделать (в чем Дейв очень сомневался), он быстро захлопнул дверь и оглянулся в поисках другого купе. Если Гермиона выглядела прикольной, то вот этот типок доверия не вызывал. Ну его. В какой-то момент Дейв заметил в конце коридора другую девочку-первогодку с довольно короткой стрижкой, в ободке. Она стояла к нему спиной, а затем скрылась в одном из купе. На подсознательном уровне он узнал ее, но будто никак не мог вспомнить. Мгновение спустя эта мысль уже была упущена, и Дейв помотал головой. Это невозможно, чьи еще затылки он примет за кого-то знакомого?

Его размышления прервали голоса в коридоре за спиной. Он обернулся и увидел Джейд, которую прежде встречал на Аллее Диагон. С ней ходил пухлый мальчик и тихо шмыгал носом.

— Привет, Джейд, — Дейв махнул рукой. — А кто это с тобой?

— Я Невилл... — жалобно протянул мальчик. — Ты случайно не видел жабу? Его Тревор зовут.

— Прости, братан, не видел. Ты уверен, что не оставил его на вокзале или дома?

— Не уверен, — кажется, эти слова ввергли его только в большую панику.

— Э, да слушай, он наверняка найдется. Хочешь, вместе поищем? — Дейву было немного жаль, что он сильнее расстроил Невилла.

Они заглядывали в каждое купе на случай, если где-то окажется Тревор или кто-нибудь, кто его видел. В этом квесте к ним присоединилась Гермиона, и они уже образовали целый поисковый отряд из четверых, что позволило им рассредоточиться. В глубине подсознания Дейв почему-то надеялся снова увидеть ту девочку. У него к ней было много вопросов, которые он сам пока еще не придумал. В какой-то момент он заметил странное столпотворение вокруг одного из купе, точнее, троих ребят, которые пытались туда зайти. Дейв вырос за их спинами.

— А что у вас тут такого интересного? — он совершенно точно застал их врасплох, так как все пятеро участников действия вздрогнули от неожиданности.

— Глядите, сколько отбросов здесь собралось, — это был тот бледный мальчик с платформы. — Ты ничем не лучше Уизли, болван, который даже на платформу не мог попасть. Скажи мне спасибо, что у тебя вообще получилось. Небось, магловское отродье, стыдно такие вещи не знать.

— Да мне как-то похуй, если честно, — Дейв пожал плечами. Два незнакомых мальчика за спиной у негодяев удивленно переглядывались между собой.

— Какая бескультурщина. Твои тупые родители даже не научили тебя этикету, да? Что это вообще за манера носить темные очки в помещении? Ты знал, что это дурной тон — скрывать свои глаза без причины?

— Ношу, чтобы тебя побесить, — Дейв держался спокойно, но внутри начинала разгораться злость. — Отвали.

— Фу, слишком близко стоишь. Пошли отсюда, нечего на них тратить время, — мальчик скривился, махнул рукой и повел за собой двоих бугаев прочь.

К этому же моменту к ним подошла Гермиона.

— Что случилось?

— Этот перец себе уже врагов нажил, а он даже не успел в Хогвартс зайти... — рыжий мальчик выглядел не то потрясенным, не то впечатленным. — Тебя как зовут?

— Дейв. Дейв Страйдер.

— Рон Уизли. А это...

— Гарри, — продолжил за него другой мальчик, не называя свою фамилию. Дейв кивнул и слегка улыбнулся.

— Ага. Рад знакомству и все такое, но вы тут жабу не видели?

— Я у них уже спрашивала, — вклинилась Гермиона. — А что касается тебя, Страйдер... Постарайся не настроить против себя всю школу. Тебе это не понравится.

Дейв только пожал плечами.

— Я серьезно, Дейв! Ты уже успел взбесить Джерома, он еще минут пять ворчал после твоего ухода.

— Мне как-то все равно.

Гермиона вздохнула, закатила глаза и ушла на дальнейшие поиски, оставляя мальчиков одних. Дейв проводил ее взглядом и снова мельком заметил девочку в ободке.

— Ловко ты ее, — Рон, видимо, одобрил безразличный подход Дейва ко всему. — Она прямо как воспиталка...

— Да ладно. Она классная, если не считать вот этих ее командирских заскоков. Вы не хотите пойти тоже жабу искать?

— Думаю, это только больше суеты вызовет, — ответил Гарри. — Вас, кажется, уже много. Ей так будет проще потеряться.

— Ну да, прав. Ладно, до встречи тогда.

Дейв правда считал, что Гермиона — человек хороший. По крайней мере, она делала то, что считала морально "хорошим". Корешами с ней он бы вряд ли стал, но общаться было вполне возможно. Его заинтересовал термин "магглорожденные", что-то, что упоминали Гермиона, Джером и тот бледный. Звучало похоже на расу из D&D.

Жабу они так и не нашли спустя пару часов поиска, но Дейв в итоге решил вернуться к своему чемодану и присоединиться в купе к Невиллу. Оказалось, что Грейнджер тоже села с ним, решив избежать компании Джерома. Она объяснила это тем, что с ним не очень интересно, хотя он и весьма умен.

— Мои родители — дантисты, — упомянула она в ходе разговора. — А ваши?

— Не ебу, честно, — пожал плечами Дейв.

Невилл в ответ на вопрос промолчал. Кажется, это была не очень приятная тема для него, и Гермиона не стала докапываться, только с укоризной взглянула на Дейва.

— Ты их никогда не спрашивал?

— У меня их нет. Брат мне только один раз ответил, что они с войны не вернулись, но как по мне, он брешет. Прям так сразу, оба? Я не особо ему верю, он постоянно травит байки.

— Войны... Может, Первой магической? Я читала об этом. В те годы множество волшебников погибло в борьбе с Сами-Знаете-Кем. Может, твои родители... были героями.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь. Но слушай, я не хочу строить догадки о том, каким образом померли мои предки. Мне насрать.

Дейв, в общем-то, не врал — он их не помнил и ни разу даже их фотографий не видел, так что сложно было вообще верить в их существование. Ему просто было интересно, кем они были, но особой тоски по ним он не чувствовал. Однако Невилла эта тема, кажется, спугнула и расстроила сильнее, так как он совсем провалился куда-то в свои мысли. Гермиона была слишком поражена безразличием Дейва, чтобы заметить его попытки свернуть с темы, дабы не мучить бедного Лонгботтома дальше.

— Я тут! — в дверном проеме показалась лохматая голова Джейд, и с них тут же спала тоскливая атмосфера. — Можно к вам подсесть?

Все трое кивнули, и мальчишки были рады наконец сменить неудобную тему.

— Невилл, мне очень жаль, что у нас не вышло найти твою жабу. Но знаешь, шестое чувство подсказывает мне, что она обязательно найдется, — девочка мило улыбнулась.

— Надеюсь, — без особой надежды отозвался Невилл.

— Не слушай, что те придурки говорили про жаб. Жабы — очень милые существа, и вовсе они не устаревшие! Мне кажется, наоборот, сейчас мало кто их заводит.

— Да я не то чтобы хотел завести Тревора... Мне его подарили. Но я все равно переживаю за него.

— Да... мы в ответе за тех, кого приручили, — слегка мечтательно протянула Джейд. — Я заходила в купе к учителям, но один из них сразу сказал мне, что им нет дела до потерянных жаб. Такой... вредина. На летучую мышь похож, разве что, совсем не милый.

— Ну и ну, — свистнул Дейв. — Нас граф Дракула учить будет?

Джейд захихикала. Невилл, кажется, пришел в ужас от одного только описания преподавателя.

Вскоре они прибыли на станцию "Хогсмид", и Дейв впервые увидел настоящую волшебную деревню, но это быстро оказалось забыто перед реальным зрелищем — огромным величественным замком со множеством башен, окна и бойницы в которых светились в темноте, будто звезды. "Так это и есть Хогвартс. Покруче всех частных школ," подумал он. Наверное, его меч туда, пусть и не идеально, но впишется — все-таки, это средневековый сеттинг, все дела, рыцари, принцессы, принцессы-рыцари... Их путь к замку шел через озеро, и Дейв только на половине пути осознал, что их проводником выступает настоящий гигант. То есть, как он позже узнал, не совсем гигант, а просто... высокий человек? Но он был ростом под три метра, это точно. Он показался Дейву немного забавным и очень классным, особенно то, как он ответственно отнесся к найденной в лодке жабе — спросил, чья она, а не стал просто выкидывать за борт. Это оказался, как и ожидалось, Тревор. Невилл выглядел очень счастливым, но в какой-то момент соскользнул и упал прямо в озеро, так что Хагриду пришлось его оттуда доставать, пока его не слопал гигантский кальмар. Вскоре вся младшая братия, включая насквозь мокрого Невилла, доплыла до тропинки к Хогвартсу, и они впервые зашли в этот чарующий волшебный замок.

Глава опубликована: 28.12.2024

Глава 2: Полная шляпа

Замок был абсолютно сказочным. Дейв то и дело вертел головой, пытаясь запечатлеть в памяти каждую деталь, и почти не обращал внимания на своих одногодок. Глядя на рыцарские латы вдоль коридоров, он задумался о напутствии брата всегда с собой носить свой меч. А к чему меч, если у него есть палочка? Это очень мощный инструмент, простое холодное оружие этому и в подметки не годится. Но как только они вышли из поезда, Дейв закрепил меч на поясе, держа его под мантией. Было совсем не заметно, если игнорировать редкий, очень тихий звук постукивания деревянного чехла о коленку.

Профессор МакГонагалл проводила всех новеньких в комнату, откуда они будут выходить, и Дейв слушал, как они выдвигают самые невероятные теории по поводу того, как это распределение будет происходить. Некоторые даже шушукались, что придется пройти волшебные испытания. Рон сказал, что им нужно будет сразиться с троллем, и Дейв тут же представил, как он проигрывает, еще даже не успев поступить как нормальный человек. У него не было никакой уверенности в том, что тренировок Дирка хватило, чтобы достаточно виртуозно махать мечом.

Однако затем его внимание было привлечено к привидениям. Он не выдал испуга, только крепче сжал губы, уверяя себя, что это ему только кажется. Некоторые из них были по-настоящему жуткими — особенно Почти Безголовый Ник. Сэр Николас почему-то учтиво склонил едва держащуюся на ниточке кожи голову перед Дейвом, и хотя это было едва заметно, Страйдер не понял его намерений и склонил голову в ответ. Ну и бредятина. А что, если это все ему только привиделось? Что, если это всего лишь легендарный розыгрыш его брата, и вскоре МакГонагалл придет и скажет, что вы прошли квест? Он помотал головой.

Но она пришла и про квесты и испытания ничего не сказала. Зато произнесла проникновенную речь о том, что школа станет им вторым домом, а ребята с факультетов станут им почти что семьей. Пока Дейву казалось, что это звучит как секта. Он прослушал речь вполуха и сильно замешкался, когда его размышления о будущем прервал толчок сзади. Какой-то очкарик постучал по нему пальцем, потому что Дейв загородил собой весь узкий проход в зал. "Справедливо", подумал Дейв и поплелся за идущим впереди, даже слегка пробежавшись, так как отстал он прилично.

— Куда нас ведут? На эшафот? — пробормотал он неслышно.

Толпа совсем крошечных по сравнению с гигантским залом первокурсников оказалась перед взглядами около двух сотен остальных студентов. Практически всем было некомфортно, но многие пытались держать осанку и улыбаться, как сделал и Дейв. Улыбаться он, правда, не очень хорошо умел, и вышло что-то жалко-кривенькое. Остальные нервничали не меньше при виде крайне странной поющей шляпы. У нее были складки в виде рта, двигавшиеся во время песни. Дейв протер очки. Его, конечно, многое удивляло, но чтобы поющая шляпа...

Как оказалось позже, она не только поет, но еще и участвует в распределении. Дейв наблюдал за тем, как постепенно поток юных учеников становится все меньше и меньше.

— Эгберт, Джон!

— ГРИФФИНДОР!

— Харли, Джейд!

— РЕЙВЕНКЛО!

— Лалонд, Роуз!

— РЕЙВЕНКЛО!

Теперь Дейв мог знать имя этой таинственной девочки — ее звали Роуз Лалонд. Он и сам не знал, почему так заинтересовался ей, но она почему-то казалось очень смутно знакомой. Что-то невидимое связывало их двоих, и Дейв даже мог поклясться, что она также бросила на него пронзительный взгляд, когда сидела на табурете с дурацкой шляпой на голове.

Многие фамилии первокурсников были знакомы студентам постарше. Как понял Дейв, у большинства волшебников были какие-то утвержденные династии под одной фамилией, даже если они не аристократы. Естественно, магглорожденных не встречали со знающей искрой в глазах. Но стоило МакГонагалл осторожно вызвать Гарри Поттера к Шляпе, как в Большом Зале внезапно стало невыносимо тихо. Закончились всякие разговоры, шушуканья, хихиканья. Все смотрел на него либо с благоговейным трепетом, либо со страхом, либо с безудержным интересом, либо с большой долей уважения. Что он такого сделал? Убил кого-то, что ли?

Шляпа думала над ним не очень долго. Вскоре она отправила его в Гриффиндор, и весь стол факультета практически буквально взорвался — оглушительный топот и аплодисменты заглушили весь остальной возможный шум в зале, все рукоплескали ему, некоторые чуть ли не лезли на стол. Дейв ничего из этого не понимал, да и не старался.

— Страйдер, Дэвид!

Как же он ненавидел свое полное имя. У всех оно вызывало ассоциацию с Дэвидом Боуи. Или Копперфильдом. Спасибо, что без второго имени. Однако он прошел к табурету и сел, готовый к мгновенному ответу. Но его не последовало, вместо этого Шляпа всерьез задумалась.

"Твои качества идеально подойдут Хаффлпаффу. Твоя верность, надежность, трудолюбие и любовь к ближним делают из тебя образцового хаффлпаффца. Однако... я верю, что тебе уготована великая судьба в Гриффиндоре."

"Я-то что, какой-то избранный, мать вашу?"

"Кто знает. На всех факультетах хватало избранных. Ты знал, что великий волшебник Мерлин учился на Слизерине?", спросила Шляпа с еле заметным лукавством в голосе.

"Он учился здесь? Не знал. Артуриана для меня всегда звучала как отборная героическая бредятина. Нет, конечно, праисточник всех этих королей и прочих гениев мысли..."

"Твоя правда. Ты готов услышать мое финальное мнение?"

"Ну, давай."

— ГРИФФИНДОР! — вердикт звучал как камень, упавший с души, при этом совершив «ебаный акробатический пируэт с ручки».

Дейв просиял глазами, которых не было видно за очками. Там хотя бы были ребята, которых он знал из поезда, но было очень жаль, что ему придется меньше видеть Джейд. Спасибо хоть за то, что его не отправили в компанию к этому белобрысому снобу. Дейв сел между Невиллом и Джоном, которые ему аплодировали. Гриффиндорцы радовались всем, кто к ним присоединился, хотя и не так бурно, как при виде Гарри. Страйдер рассмотрел столовые приборы и сморщился.

— Золото? Буржуазное позерство.

— Прости, а что значит "буржуазное?" — спросил Невилл.

— Это когда понтуются и выебываются перед носом у нищих и у бедняков нет права голоса.

— А ты... — робко начал мальчик.

— Конечно, я не нищий, но золотые приборы... Может, и туалетный ершик здесь золотой?

— Не говори глупостей, — отрезала Гермиона. — Во-первых, волшебники вряд ли знают, что такое социал-дарвинизм. Во-вторых, твое определение ложное на корню, проверяй информацию. В-третьих, в золотых ершиках отсутствуют идея и смысл. Посуда, скорее всего, просто позолоченная, иначе она была бы весьма и весьма тяжелой, сервировать блюда было бы той еще морокой. Может, золотая посуда что-то символизирует.

— Размер чьей-то жопы.

— Ты хотел сказать "кошелька"?

— Жопы.

Вскоре в праздник великих присоединений включился Рон, как оказалось, далеко не первый представитель Гриффиндора из своей семьи. Здесь были и близнецы-шутники, и надменный Перси, староста факультета, и уже окончившие обучение Чарли и Билл. Дейв покачал головой. Столько детей в семье... Ему хватало и одного несносного старшего брата.

Гомон быстро прекратился, как только директор Дамблдор поднялся со своего опять же золотого трона. Весь зал снова замер, будто вся жизнь внутри него внезапно прекратилась.

— Добро пожаловать! — произнес Дамблдор. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наше пиршество, я хотел бы произнести небольшую речь. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо!

— Пиво, закуски, картофель, морковка... — Дейв закончил "раунд", но большинство тупо уставились на него как на больного, так как шум еще не начался, и половина Гриффиндора это слышала. Дамблдор, впрочем, хитро блеснул своими очками-половинками, будто бы мог это услышать с такого расстояния. Сидящий неподалеку от него стремный мужик, похожий на ворону, просто прикрыл глаза рукой.

— А что я такого сказал?


* * *


Дейв объелся до отвала. Дома он, конечно, ел, только вот Бро практически никогда не готовил, и они обходились лапшой быстрого приготовления. Да у него даже холодильника простого не было, только какой-то пыльный склад древних мечей. В какой-то момент речь за столом зашла о семьях, и Дейв заинтересованно слушал, пока очередь не дошла до него. Он вдруг перестал жевать и уставился в тарелку.

— Ну типа. Я со старшим братом живу. Я только месяц назад узнал, что он все это время был волшебником.

— Наверное, он сомневался, что ты пойдешь по стопам семьи, — осторожно предположил Невилл. — Существуют сквибы.

— Кальмары, что ли? — Дейв выгнул бровь, так как выражать эмоции с набитым ртом было не очень легко.

— Нет... Сквибы, дети волшебников, у которых нет магических сил. Только малая часть от них, но... их почти совсем нет.

—М-м-м... Хуета. Насколько же должно "повезти", чтобы такое произошло. Я теперь еще больше убежден в том, что брат надо мной просто издевался.

— Он тебя наверняка любит, — ответил Невилл, скромно улыбнувшись. — Вы оба в одной лодке, и... он звучит как довольно крутой человек.

— Крутой-то крутой, я тут не могу поспорить.

Дейв слегка отвернулся, косвенно давая понять, что ему неинтересно говорить об этом. Но это было лишней мерой отвлечения — Дамблдор снова стал толкать речь.

— ...Категорически возбраняется посещать правый коридор на третьем этаже, только если вы не хотите умереть самой мучительной смертью...

— Класс. Школа мертвых детей, — кивнул Дейв. — Он же понимает, что от этого интерес к этому коридору только повысится?

— У него наверняка есть несколько планов на такой случай, — поспешил успокоить его Перси. — Директор не допустит, чтобы кто-нибудь пострадал. Наверняка на коридор наложены отталкивающие и защитные чары, чтобы особо любопытные ученики... Не лезли туда, куда не следует!

Последнюю фразу Перси сопроводил строгим взглядом в сторону близнецов. Дейв закатил глаза. Он вдруг захотел спать — проснуться пришлось очень рано, а от сытости его только разморило. Дамблдор объявил, что теперь всем нужно встать и начать петь гимн Хогвартса, как он сказал, "каждый на свой лад". Вот ребята и начали петь — вразнобой, умевшие петь, совершенно не умевшие петь, в абсолютно поехавшем темпе, и чувствительные к музыке уши Дейва свернулись в трубочку. Он закрыл уши руками и начал петь гимн Соединенного Королевства, надеясь, что никто не заметит, но Рона и близнецов начало распирать от смеха, и они едва могли продолжать петь нужный гимн.

После "адской" музыкальной паузы директор отправил первокурсников спать. Дейв побрел за старостой, уже к этому моменту полумертвый, и протяжно зевал. Вид гостиной Гриффиндора немного взбодрил его — здесь было так уютно, как он никогда не видел, все эти мягкие красные кресла, диваны, камин, удобные столы и стулья для уроков, и, конечно же, невиданные размеры этой комнаты. Перси указал девочкам путь на одну лестницу, а мальчикам на другую. Спальни выглядели не менее пафосно и уютно — пять кроватей, расставленных кругом по архитектуре башни, все с большими красными пледами и такими же бархатными балдахинами.

Почти сразу же Дейв просто рухнул лицом вниз на кровать, но справедливо счел, что прежде нужно было бы переодеться в футболку и пижамные штаны. Его товарищ по комнате (на все дальнейшие семь лет) по имени Джон Эгберт заметил на его руках и спине длинные, ровные белесые шрамы, разбросанные где попало и как попало, даже на локтях.

— Это где тебя так угораздило? — он звучал почти шокированным.

— На мечах дрался.

— Брешешь.

— Ну, не хочешь — не верь, — Дейв пожал плечами и завернулся в одеяло, как в рулет. Джон остался озадаченным тем, что Страйдер не стал развивать, как ему казалось, шутку. Но его можно было понять — очень трудно поверить, что одиннадцатилетний мальчик с кем-то там сражается на мечах.

— Слушай, Дейв... Расскажешь о боях на мечах? — спросил уже более доверчивый Невилл.

Дейв не стал отвечать и быстро провалился в сон, а все остальные были слишком уставшими, чтобы разговаривать. Комнату почти мгновенно заполнила тишина, прерываемая сопением детей. В это время, на пару минут между бодрствованием и сном, все кошмары и сказки становятся реальностью. Дейв ощутил, будто брат накрывает его одеялом повыше. Если бы он не спал, он бы рассмеялся от такого бреда.

Глава опубликована: 08.01.2025

Глава 3: Восход юного идиота

Проснувшись следующим утром после беспокойного сна, Дейв Страйдер обнаружил, что он у себя в постели превратился в неповоротливую массу, которая не может нормально встать. Все тело почему-то болело, он был первым проснувшимся. Можно еще чуток полежать. Нет, нельзя. Чему тебя учил брат? Вскоре, после долгих споров с самим собой, Дейв все-таки нашел в себе силы подняться и отойти в ванную комнату. Он слишком долго стоял и вяло водил щеткой по зубам, так что в дверь кто-то уже начал стучаться. Быстро вытерев лицо полотенцем, он открыл и увидел Джона, такого сонного и растрепанного, что он сейчас выглядел почти как Гарри.

— Дарова, — поздоровался Дейв и пропустил его в ванную.

— И вам доброе утро, сэр, — пробормотал Джон.

— Какой еще сэр?

— Ну, ты же у нас какой-то там рыцарь... Меч на поясе носишь, ходишь весь такой крутой, — Джон кинул взгляд на меч в ножнах, валяющийся у кровати Дейва. Не успел спрятать.

— Да с хуя ли это описание подходит рыцарю? — Дейву хотелось засмеяться.

— Ну, мало ли, Темный Рыцарь, Бэтмен какой...

Джон выдал смешок и закрыл за собой дверь. В спальне снова наступила тишина, но кто-то уже начинал просыпаться, и Дейв поспешил переодеться в форму. На самом деле, можно было надеть что угодно под мантию, так как она была чем-то вроде очень длинного пальто-платья, застегивающегося на верхние пуговицы. Он подумал, что это похоже на смешной плащ. Он только заметил, что на мантии появились вышитые гербы Хогвартса и Гриффиндора.

Первым уроком были Чары. Попасть на него вовремя смогла, самое большее, половина учеников, остальные блуждали где-то на лестницах и в коридорах. Пока Дейв добирался до класса, он пару раз упал из-за того, что некоторые ступеньки исчезали из-под ног, когда их касались ботинком. В целом, весело. Про себя Дейв отметил, что теперь ненавидит лестницы.

Больше всего его удивил вид профессора Флитвика. Это был очень маленький человек, при этом не похожий на карлика, его заостренные уши выдавали какое-то еще более мистическое происхождение, чем волшебника. Гермиона сказала, что, возможно, он наполовину гоблин, но отметила, что судить о людях по внешнему виду неправильно. Дейв сразу же вспомнил газетную вырезку, где говорилось, что банк Гринготтс пытались ограбить, но ничего не забрали.

Первая половина урока мало чем отличалась от урока в маггловской школе, с одной только разницей, что они записывали конспект о заклинании "Вингардиум Левиоса". Дейв, ни разу пока не творивший волшебство, был взбудоражен и хотел поскорее приступить к практике. Когда Флитвик наконец взмахнул палочкой и опустил перья на парты перед каждым учеником, половина из них выглядели сбитыми с толку, что их сразу же будут учить творить волшебство, хотя они за этим и пришли. Можно было почувствовать предвкушение Гермионы через пару мест на скамейке.

— Взмахи, которые вы совершаете, могут повлиять на исход заклинания, — отметил Флитвик. — Повторяйте за мной: Вингардиум Левиоса.

Он сделал простое движение палочкой, направил его на перо, и то начало медленно взлетать в воздух, но оставалось там, куда указывал кончик палочки. У Гермионы и Малфоя получилось с первого раза, тогда как остальные слегка затруднялись с этим. Дейв нервничал все сильнее, так как никакого эффекта ещё не проявлялось. Шестой взмах, седьмой взмах... Вскоре он остался одним из последних, у кого не получилось.

— Не спеши, — посоветовала Роуз Лалонд, об имени которой Дейв вспомнил только сейчас. — Надо сосредоточиться на том, как ты проводишь свою энергию через палочку, имея в голове картинку того, что должно произойти с пером.

И он сконцентрировался. Зажмурив глаза, он сделал нужный взмах и почувствовал, что что-то взлетело. Но в руке он ничего не обнаружил. Палочка улетела из его рук и начала медленно подниматься к потолку.

— Что ж, мистер Страйдер... Не совсем тот эффект, который ожидался, но... Технически, все было правильно. Вам нужно чуть больше практики, и у вас обязательно получится.

Флитвик вернул палочку обратно на парту к Дейву, которому хотелось провалиться сквозь землю. На первом же занятии так опозориться...

— Это просто легендарный кусок дерьма, — прошептал он, но Джон услышал его и закрыл рот руками, чтобы не заржать.

— Такой результат лучше, чем если бы совсем ничего не вышло, — ответила Роуз, изогнув бровь. — Меньше всего стоит полагаться на мнение не особо интеллектуально одаренного общества.

Некоторые смех не сдерживали — так, с другой стороны класса кто-то уже вовсю шутил над его провалом, слышались также единичные смешки. Флитвик пресек это, сказав быть потише, чтобы никому не мешать, хотя дурное послевкусие все равно осталось. В тусклом свете свечей было непонятно, кто смеется, но Дейв не придал этому значения. Хватало того факта, что это все видели.

Следующим уроком шла Защита от Темных Искусств. Дейва немного позабавил неловкий профессор Квиррелл, выглядевший так, будто скоро упадет в обморок. Шепот проходил через весь класс, и по слухам стало известно, что профессор боится встречи с вампиром, которого чем-то разозлил в лесах Румынии, и по этой причине во всем классе воняло тухлым чесноком. Урок был скорее лекцией, так что творить заклинания даже не пришлось, и Дейв потихоньку отошел от стыда за первый провал. Естественно, он никому не показывал, что это его вообще хоть сколько-то волнует.

Неделя проходила вполне обычная. На большинстве занятий, как оказалось, первокурсникам пока еще было рано творить волшебство, а на тех, где это было нужно, не получалось практически у всех, кроме Гермионы и пары других учеников. Но у них пока еще не было Зелий, и Дейв понятия не имел, что их всех ждет на этом занятии, ведь химию в начальной школе очевидно никто еще не изучал. Правда, до него дошел слух, что профессор Снейп какой-то невероятно плохой человек, который наказывает гриффиндорцев ни за что, а слизеринцам постоянно потакает. Такой портрет был крайне отталкивающим, как и внешний вид профессора. Он выглядел как вурдалак со своей бледной кожей и крючковатым носом, а волосы он, судя по всему, не мыл вообще.

Путь к кабинету Снейпа шел через подземелья, где было темно, сыро и зябко, и Дейв пожалел, что не надел под мантию свитер. Они с Джоном опаздывали, так что прибежали все уставшие и запыхавшиеся, и Снейп смерил их презрительным взглядом.

— Пять баллов с Гриффиндора... за опоздание.

"Ну охуеть теперь", подумал Дейв. "Не успели даже за стол сесть, как потеряли баллы".

Снейп начал зачитывать фамилии учеников по списку и остановился на Поттере, чтобы сделать язвительный комментарий. Дейв подумал, что слава совсем не играет Гарри на руку. Когда очередь дошла до фамилии Страйдера, Снейп молча посмотрел на него странным, пронзительным взглядом. Что он еще успел сделать, кроме опоздания? Однако никакого комментария не последовало, и профессор продолжил знакомство с учениками. Чуть позже он практически шепотом произнес проникновенную речь о науке Зельеварения, причем такую, будто он был на зельях женат и у них было семеро детей. Казалось, ничто другое он в этой жизни не любил.

Каверзный вопрос, который Снейп задал Гарри, очевидно выцепив конкретно его из всей толпы гриффиндорцев и слизеринцев, был настолько сложным, что ответ на него знала только Гермиона. Гарри покачал головой и ответил так, как это сделал бы любой на его месте — что он не знает. Еще несколько вопросов повторились по тому же сценарию, профессор продолжал третировать Гарри и испытывал от этого плохо скрываемое удовольствие.

— Известность ничего не значит, если за ней стоит пустая голова, — едко отметил Снейп.

— Может, вам не приходило в голову, что Гарри эту известность не выбирал, — Дейв даже сам не заметил, как слова сами вылетели из его рта.

Весь класс замер и обратил свое внимание уже на него. Дейв вдруг почувствовал себя невероятно маленьким, будто все эти своды, сам профессор, однокурсники и парты находятся намного выше его головы. Кажется, ребята гадали, каким образом его казнят. Или скольких сотен баллов сейчас лишится Гриффиндор.

— Повторите еще раз, Страйдер... Я не расслышал, — Снейп едва ухмыльнулся.

— Я... Я о том, что он не виноват в том, что произошло десять лет назад.

Бровь Снейпа слегка дрогнула. Однако он не показывал раздражения или злости. Может быть, просто еще не показывал.

— У несчастного Поттера появились защитники, как трогательно... А вам, Страйдер, советую не совать свой нос туда, о чем вы не имеете ни малейшего представления. Не стройте из себя героя при любом удобном случае. Это заставляет вас выглядеть идиотом.

Дейв был удивлен, что Снейп не снял с него баллов. Какого лешего ему вдруг взбрело защищать Гарри? Он его толком не знал, да и ему в основном было все равно на то, почему он знаменит. Но нутро подсказывало, что это просто было правильно. Иначе и быть не могло.

Остаток урока прошел очень тухло. Малфой со своими прихвостнями откровенно хохотали над "провинившимися" гриффиндорцами, и никакого наказания за это не несли. Дейв вспомнил, что справедливость в некоторых случаях не работает вообще. Невилл уже в который раз успел влипнуть в историю и сотворить настоящий кавардак, его зелье, кажется, могло считаться на тот момент уже биологическим оружием. Как минимум, получилась какая-то серная кислота, которая очень болезненно обожгла лицо и руки бедняги Невилла, и Снейп велел Джону отвести его в больничное крыло.

К концу урока Гарри успел "заработать" еще десять штрафных баллов. Дейв же не попытался как-то его подбодрить: выглядело бы уже совсем глупо. Поэтому он отправился проведать Невилла, хоть и не знал, где находится больничное крыло. Где-то. Он понадеялся, что хотя бы Джон это знал и не стал таскать Невилла с ожогами третьей степени по всей школе.

В какой-то момент Дейв понял, что он даже не знает, как выйти из запутанных лабиринтов подземелья. Может, тут еще и драконы есть? Он шел и шел, пока не наткнулся на кого-то, у кого можно было бы спросить дорогу. Однако Дейв слишком поздно осознал, что этими "кем-то" были Малфой с его свитой.

— О, посмотрите на бедняжку, кто тут заблудился! — Драко улыбнулся, но это вовсе не напоминало что-то радостное.

— У него даже дорогу запомнить мозгов нет , — прокомментировал Крэбб, гогоча над "шуткой" Малфоя вместе со своим дружком Гойлом.

— Это все, конечно, прикольно, — серьезно начал Дейв, проигнорировав оскорбления. — Но я тут такое место нашел... Здесь, в подземелье. Я оттуда сразу выскочил, там... там... что-то страшное. Неописуемый ужас.

Крэбб и Гойл переглянулись с Малфоем, явно сбитые с толку. Тот пытался держаться, но всё-таки спросил.

— И что же это, Страйдер?

— Вы наверняка зассыте туда заглянуть. Но так уж и быть, я скажу. Вам нужно пойти вон... вон туда... — Дейв подошел совсем близко к ним, уже переходя на шепот.

— Куда пойти? — нетерпеливо спросил Малфой, пока головы его друзей вытягивались пониже, к уровню Дейва.

Нахуй, пацаны, — с этими словами Дейв стукнул виски Крэбба и Гойла друг об друга и дал деру.

Он бежал, слыша за спиной отчаянную ругань и угасающие в воздухе искры сглазов. Перспектива быть обозванным "ссыкуном" или (что более вероятно) "трусом" его волновала меньше, чем время и нервы, которые он с ними мог потерять. Открытая конфронтация трое на одного звучала вообще не весело, особенно с учетом того, что у Дейва почти не получались заклинания. Этот побег даже позволил ему наконец-то найти солнечный свет, пробивающийся через плотную каменную кладку. Нет, на самом деле, это были просто огни цокольного этажа на выходе из подземелий.

Это еще полбеды. Видимо, в этой школе было одно железобетонное правило — найди или не будь найден. К счастью, Дейв повстречал Джейд и Роуз, которые спускались к Большому Залу. Он помахал рукой и поравнялся с ними.

— Привет, Джейд, Роуз. Я только с Зельеварения, срань господня. А вы откуда?

— Привет! Рада, что ты спросил... С Травологии! Это такой чудесный предмет... Я, конечно, много всего знала о волшебных растениях, но здесь они куда более редкие, чем были у меня. Ты знаешь, что такое Тыквы?

— Какие Тыквы? — переспросил сбитый с толку Дейв. Разве это волшебное растение?

— В том-то и дело! — Джейд захихикала и прикрыла смех ладонью. — Никогда не знаешь, где они появятся и куда они исчезнут...

— Она отлично справляется с этим, — наконец заговорила Роуз. — Профессор Спраут сказала, что еще не видела на своей практике более талантливых студентов, чем Джейд.

— Кажется, у Невилла тоже хорошо выходит. Но я на сто процентов верю, что Джейд в этом шарит как боженька.

— Как прошло Зельеварение? — Роуз выглядела слегка обеспокоенной, если так можно было сказать, глядя на ее невозмутимое, но при этом очень выразительное лицо.

— Господи Иисусе. Лучше даже не упоминать об этом. Невилл вот вообще в Больничное Крыло загремел, я его найти пытаюсь.

— Серьезно? — Роуз даже улыбнулась. — Видишь тот фонтан с единорогом на втором этаже? Я думала, уже все об этом знают. Если ты спешишь к Невиллу, зачем тебе тратить время на разговоры с нами?

— Ну, мне просто хотелось с вами поговорить...

— Правда? — Роуз ухмыльнулась. — Просто так?

— Я пошел, — отрезал Дейв и помчался в сторону Больничного Крыла.

— Мальчишки... — Роуз прикрыла глаза.

Глава опубликована: 08.01.2025

Глава 4: Лети, Невилл, лети!

Как оказалось, ожоги третьей степени в волшебном мире можно почти мгновенно вылечить одним-единственным зельем. Насколько Дейву ни был неприятен Снейп, он все же подумал, что зелья — штука очень крутая. Он столкнулся с Невиллом в дверях Больничного Крыла, совершенно здоровым и слегка сонным.

— Как ты вообще от болевого шока не отключился? — спросил Дейв, пока они спускались к Большому Залу. Для него было удивительно, что Невилл даже не стал кричать от боли.

— Ну, волшебники гораздо выносливее физически, чем магглы... Нас защищает внутренняя магия. Меня дядя вывесил из окна, когда я был маленьким, чтобы проверить, не сквиб ли я. Он случайно меня отпустил, и я полетел вниз... Но я отскочил как мячик и совсем не пострадал. Ты ведь, наверное, в детстве тоже был в опасной ситуации, из которой чудесным образом выбрался?

— Ага, как сказать... — Дейв не стал рассказывать ему о тренировках с братом.

— Ну, вот так. К тому же, травмы очень легко вылечить, особенно в Хогвартсе. Мадам Помфри вылечит за считанные секунды, даже если у тебя сломана рука.

— Ну нихуя себе.

— Кстати, Дейв... А почему ты так много ругаешься? — Невилл выглядел настолько невинно, что Дейв даже ухмыльнулся.

— Привык так. Мой Бро ругается как сапожник. Трехэтажным матом.

— Все же, лучше не ругайся так при учителях.

— Да я дебил, что ли, так со взрослыми разговаривать? Я знаю, что не надо.

— Хорошо.

— Да.

Они неловко молчали весь оставшийся путь к Большому Залу, где все уже давно собрались на ужин. Блюда были потрясающие, как и всегда — печеный картофель с рыбными кусочками, салат с сухарями и курятиной, шоколадный пудинг. Дейв настолько замотался за весь день, что проглотил все свои порции, особо не жуя. Джон в это время о чем-то шутил с сэром Николасом, у того от смеха то и дело кренилась в сторону голова на ниточке кожи. Джон не боялся ни одного привидения в замке, и знал почти всех их. С Пивзом, полтергейстом-трикстером, было невозможно общаться, но Джон и с ним умудрился найти общий язык. Дейв посчитал, что Пивз на него плохо влияет. Хотя влияние близнецов Уизли невозможно было переоценить — они давали Джону идеи для маленьких шалостей, которые он с удовольствием проворачивал, правда, с переменным успехом. Справедливости ради, ничего опасного они ему не предлагали, так как шутить с первокурсниками себе дороже.

В выходные весь первый курс обсуждал уроки полетов на метле, и это было сравнимо с эффектом разорвавшейся бомбы. Все началось с того, что в Большом Зале вывесили новое расписание, где было указано, что во вторник состоится урок полетов для первогодок Гриффиндора и Слизерина. Все, кто были из магических семей, обсуждали полеты и метла с таким воодушевлением, что напоминали бешеных футбольных фанатов перед матчем. Только Невилл как огня боялся предстоящего урока и даже присоединился к лекции Гермионы, которая рассказывала магглорожденным о теории полетов.

В день Х было тепло и солнечно, что удивительно для сентября. Под ногами шуршала подстриженная зеленая трава. Первокурсники высыпали на тренировочное поле, со всех сторон окруженное крепкими стенами Хогвартса. Когда Дейв увидел мадам Хуч, он сразу же подумал, что она сильно напоминает какого-нибудь сокола. Глаза желтые, волосы почти белые. Утром он снял меч с пояса, чтобы не мешался, и теперь ему было немного проще бегать. Мадам Хуч выстроила их в две шеренги и велела призвать метлу словом "Вверх!", и на тренировочном поле начался сущий кошмар. Те, у кого получилось с первого раза, в большинстве своем ликовали и хвастались, в то время как те, у кого все не получалось призвать метлу, становились все отчаяннее и печальнее. Дейв смог это сделать раза с третьего, но понятия не имел, что ему теперь с этим делать.

Как и ожидалось, без форс-мажоров не обошлось. Когда ученики только начинали садиться на метлы правильным образом, и Мадам Хуч была уже готова дать команду на взлет, Невилл вдруг оторвался ногами от земли и начал подниматься все выше и выше, его паника росла в геометрической прогрессии и была очевидна. Слишком высоко.

Дейв мгновенно сел на метлу и полетел в ту сторону, куда Невилл должен был приземлиться. Он угадал верный момент и соскочил с метлы, совершив акробатический мать его пируэт с древка, и набросился на Невилла в воздухе, чтобы смягчить ему падение. Он даже позабыл о том, что волшебники от такого обычно не умирают, и что Невилл уже падал с большой высоты. Может, даже не один раз. Однако вышло так, что они просто оба покатились по траве, ударившись всем, чем только можно было. На мгновение стало трудно дышать.

— Стоять! Лежать! — мадам Хуч летела к ним уже в переносном смысле, и нависла над упавшими мальчиками, проверяя их состояние. — Это, конечно, очень благородно, Страйдер, но с Лонгботтомом все равно бы ничего страшного не произошло.

Большинство слизеринцев начали хихикать следом за Малфоем. Все они, похоже, считали, что Страйдер просто выделывается. Мадам Хуч сказала, что им все равно нужно провериться на внутренние повреждения, и приказала оставшимся на поле не предпринимать никаких попыток взлететь под угрозой исключения из Хогвартса. Дейв и Невилл понуро шли, оба пристыженные, каждый по своей причине. Ничего не сломалось, но больно все равно было, не говоря уже о том, что теперь их мантии были слегка окрашены в травяной зеленый, а репутация упала еще ниже.


* * *


Мадам Помфри сказала, что отпустит их только к концу дня. Она была твердо убеждена в том, что после такого потрясения им нужно передохнуть и собраться с мыслями без лишних глаз и ртов. Дейв пытался отговорить ее, сказав, что ему нисколько не было страшно, но она не желала ничего слышать. Невилл выглядел очень виноватым, что Дейв понесся его спасать, и даже извинился за это.

— Ты чего? Я тупо забыл, что вы... то есть мы крепче маглов. Я что, должен был стоять и смотреть, как ты улетаешь в ебеня?

— Ну, все остальные знали, что это не так опасно...

— Если разрешишь представиться, я коронован лигой ордена сов как самый ебанутый долбоеб из долбоебов, так что все вопросы должны отпасть.

— Я... не знаю, что такое лига ордена сов, но все равно спасибо, что помог. Я бы себе что-нибудь сломал.

Внезапно двери в Больничное крыло открылись. В дверях стоял запыхавшийся Джон, который едва не подскакивал от желания чем-то поделиться.

— Ребят! Ребят! Пацаны!

— Блять, Джон, что такое?

— Гарри взяли в команду Гриффиндора ловцом!

— А разве первокурсникам можно играть? Это как вообще?

— Э, я пока не знаю, как. Но все считают, что это круто. Вперед, Поттер!

— Прекратите шуметь! — мадам Помфри грозно выплыла из-за ширм. — Если вы хотите навестить друзей, будьте добры, не тревожьте покой других пациентов. А вы останетесь здесь до вечера, а затем пойдете спать, иначе вас поймает мистер Филч.

— Не слышал, чтобы его кто-то звал "мистером", — шепнул Джон.

— Ну, нам еще долго здесь торчать... — Невилл почесал затылок. — Джон, можешь потом показать конспекты, пожалуйста? Мы так не успеем до завтра.

— Да без проблем. Правда, по Истории магии я ничем помочь не смогу. На этих уроках все спят, а я туплю.

— Да разберемся, — Дейв махнул рукой. — Мы можем посидеть до ночи в гостиной.

Джон вскоре ушел на ужин, а Дейву с Невиллом принесли его эльфы на подносе. Впервые увидев настоящего домовика, Дейв едва не упал с кровати и таращился на них с полминуты, пытаясь сопоставить в голове популярный в культуре образ благородных, изящных эльфов с немного страшненькими, но по-своему милыми домовыми эльфами. Затем он все-таки рассудил, что, раз они называются "домовыми" эльфами, значит, какие-то другие тоже есть. Вполне возможно, что как раз те эльфы, популяризированные Толкином. Кстати, а вдруг он был волшебником? Невилл на этот вопрос ответить не смог — не припоминал такого мага или даже автора. Мальчики не забыли поблагодарить домовиков за еду и решили немного поспать после ужина, чтобы потом посидеть за уроками до поздней ночи.

Однако они проспали чуть дольше, чем нужно, и Помфри пришлось напоминать им идти в свою башню. Невилл выглядел настолько испуганным перспективой попасться Филчу после комендантского часа, что мигом вскочил и как был, в пижаме, и пошел быстрым шагом к дверям, и Дейв едва за ним поспел, накидывая халат. Они почти галопом добрались до входа в башню Гриффиндора, однако Полной Дамы на картине почему-то не оказалось.

— Да гребаный механизм этой вашей системы безопасности, — бурчал Дейв. — А что, если бы сейчас за нами гнался дракон?

— Дракон в Хогвартсе?.. А ты помнишь пароль, Дейв?

— Конечно. Сейчас дождемся Полную Даму.

Они сели на перила платформы и стали ждать. Полчаса, час... К тому моменту Дейв уже успел научить своего друга всем магловским играм с использованием рук, которые знал. Почему-то они очень долго играли в камень-ножницы-бумагу, а прихлопки и война больших пальцев показались Дейву слишком беспощадными к Невиллу с силой его рук. В кровавые костяшки они даже не пробовали играть (по той же причине). Интересной Невиллу показалась морра, но Дейв почему-то после второго раза всегда проигрывал. И, когда они уже разучивали какое-то особое приветствие, из-за портрета вдруг выскочили Гарри с Роном, а за ними очень возмущенная Гермиона. Все пятеро уставились друг на друга, пока портрет захлопывался.

— А вы что тут делаете? — спросили Рон и Гермиона в унисон.

— Тот же вопрос, — ухмыльнулся Дейв. — Мы-то попасть не можем, а вы зачем вышли? Филчу нервишки пощекотать?

— Почти, — сдавленно ответил Гарри. — Малфой назначил мне дуэль в Зале Наград. Рон вызвался стать секундантом, а вот она...

— Я пойду обратно. Мне нечего делать в компании глупых мальчишек, которые только и делают, что ищут проблемы себе на голову. А когда вас исключат, моими прощальными словами будут "а я ведь говорила", — Гермиона отвернулась, взмахнув копной кудряшек, и практически уткнулась в портрет носом. — Поросячий пятачок. Поросячий пятачок?…

— Вот же дурочка, — Рон прыснул в кулак. — Полной Дамы здесь нет. Наверное, ушла куда-то тусоваться со своими картиночными подружками.

— Раз уж так... Я пойду с вами, чтобы проследить, что вы не попадете в еще какие-нибудь неприятности!

Невиллу с Дейвом ничего не оставалось, кроме как пойти за ними. Все-таки будет лучше, если они посмотрят на что-то интересное и нарвутся на Филча, чем будут сидеть на перилах и нарвутся на Филча. С горем пополам вся ватага отправилась к Залу Наград. До последнего Дейв думал, что "дуэль" означает дуэль на мечах, но едва ли удивился, узнав о палочковой дуэли. Там были почти те же правила, что и в обычной дуэли — поклониться, отойти, вступить в бой. Его очень заинтересовало посмотреть на это зрелище и в случае чего помочь Гарри. Они шли тихо, как мыши, чтобы не попасться на глаза завхозу или его кошке, и уже в Зале Наград под полночь стали ждать появления Малфоя. Он опоздал на дуэль, и Дейв выкатил по этому поводу такую шутку, что Гарри с Роном прыснули со смеху, а Гермиона покраснела. Однако проходили минуты, а он все не появлялся.

— О, Гарри, смотри! Твоя фамилия, — показал Дейв на таблички с именами лучших игроков в квиддич за последние 50 лет.

— Где? — тот подошёл к витрине и действительно обнаружил там свою фамилию. Дж. Поттер, охотник. Гарри молча стал смотреть на эту табличку, и Дейв решил не мешать ему. Но Рон заметил что-то другое на табличках учеников тех же лет.

— А Д. Страйдер это кто? Дейв, ты уже успел в квиддич поиграть и стать загонщиком? Слизерина?? В 1978 году???

— Чего?

Действительно, Д. Страйдер. Только ничего не было понятно. Дейв даже протер очки, чтобы понять, не замылился ли его взгляд. Д. Страйдер, лучший загонщик Слизерина.

— Да, наверное, пруд пруди этих Страйдеров. Обычная же фамилия?

— Если только это Арагорн, — пробормотала Гермиона.

— Ну и что тут странного? Не мог же я из будущего переместиться на 30 лет в прошлое. Может, это реально был какой-нибудь потомок Арагорна.

Однако ни Малфоя, ни его телохранителей видно не было. Стало ясно, что он просто обманул Гарри, чтобы подставить их перед Филчем. Да даже оправдаться они не могли — дуэли были запрещены.

— Ну и что теперь делать? — спросила Гермиона, с вызовом глядя на мальчиков.

— Снимать штаны и бегать, — Дейв развел руками. — Давайте отсюда поскорее съебемся. Пусть лучше Филч поймает нас где-то в другом месте, подальше от этого списка самых крутых перцев за историю Хогвартса.

Небольшая толпа первогодок шла вдоль по коридорам, стараясь не издавать ни единого звука. Получалось, конечно, с переменным успехом. Внезапно Гарри услышал топот маленьких ножек. Или лапок.

— Это миссис Норрис, — прошептал Гарри в ужасе.

— Кто? Жена Чака Норриса? — переспросил Дейв.

Кошка Филча. Если она здесь — Филч тоже где-то рядом. А если не рядом, то обязательно появится в следующую секунду. Пока ребята убегали вдоль коридора, Дейв случайно толкнул локтем рыцарские доспехи, вызвав немало шума и привлекая внимание Филча.

— Валим! — шепнул он и они стали убегать еще быстрее.

Коридоры замка показались Дейву вовсе не такими чудесными и волшебными, как в дневное время. Сейчас это были ужасные бесконечные тоннели, освещенные только лунным светом. Он почти видел, как бьется сердце в его груди и старался дышать потише, в ужасе перед перспективой быть пойманными Филчем. Они решили спрятаться за гобеленом (интересно, как, если учитывать, что их было пятеро) и случайно оказались в спрятанном за ним коридоре. Казалось, что они бегут вечность, но каким-то образом попали в класс Чар.

— Ну и пробежка, — Рон тяжело дышал.

— Я больше не слышу Филча... Надеюсь, он нас не найдет, — дрожащий от страха и усталости Невилл спрятался за Дейвом, повиснув у него на плече.

Однако их поджидала куда большая неприятность. Или же нет. С Пивзом никогда не угадаешь. Дейв знал Джона, но понятия не имел, как общаться с этим полтергейстом, чтобы быть хотя бы на одной волне с ним.

— Эй, Пивз, — окликнул он его прежде, чем тот успел кто-то сказать. — Э-э-э... давай сделаем это случаться.

Он даже сам не понял, что он сказал, но Пивз так громко заржал, что звуки шагов Филча начали становиться все ближе.

— Черт, Дейв! Ты... — однако Рон не успел догворить, так как им пришлось в срочном порядке давать деру из этого класса.

Они спускались по лестницам, поднимались по лестницам, пробегали крутые повороты коридоров, попадали в комнаты, которые никогда раньше не видели, и наконец остановились в тупике. Была только одна дверь, которая не хотела открываться.

— Ебаный насрал, ебаный насрал... — повторял Дейв, пытаясь выбить дверь плечом или ногами.

— Отойди! — скомандовала Гермиона и направила палочку на замок на двери. — Алохомора!

Замок отворился с щелчком, и вся компания оказалась за этой дверью. Они смогли перевести дух, так как были уверены, что Филч посчитает эту комнату запертой. Однако Невилл в панике подергал Гарри за рукав, и он вместе со всеми обернулся. Огромный, страшного вида пес с тремя головами смотрел на них с высоты потолка. Всеми шестью глазами. Три носа слегка подергивались, чтобы уловить незнакомые запахи.

— АААААА БЛЯТЬ! — Дейв толкнул в спину Рона и Гарри, чтобы они и все остальные поскорее выбрались из этой комнаты, и выбежал, захлопнув за собой дверь.

— Видите? Видите? А я... говорила! — начала возмущаться Гермиона, запыхавшаяся от бега. — Нас... точно... исключат...

Филча рядом уже не было, но они продолжали бежать изо всех сил, периодически прерываясь на шаг от сильной усталости, пока наконец не добрались до картины с Полной Дамой. Та спала, накинув на глаза шелковую ткань. Она приоткрыла ее, услышав шаги ребят.

— Что случилось? Уже поздний час.

— Поросячий пятачок! — пискнул Невилл, и недовольная, сонная Дама отодвинулась вместе с картиной в сторону.

Уже в гостиной, лежа на мягких креслах, они постепенно начали осознавать, что избежали смерти целых два раза. Первый раз — от рук Филча, второй — от зубов гигантского пса.

— Да уж... настоящий злюкен собакен, — выдохнул Дейв. — Мне кажется, мы пробежали пять Лондонских марафонов.

— Вы настоящие идиоты. Подумать только! Из-за вас и вашего слабоумия нас могли убить. Или, что еще хуже, исключить из Хогвартса.

— Прости, Гермиона, но я тебя поправлю, — вклинился Дейв.

— Что?

— Слабоумия и отваги.

— Уж я-то видела, какие вы отважные! — она выглядела настолько сердитой, что со своей копной волос напоминала Медузу Горгону. — Слабоумия на порядок больше.

— Ну и что, что обосрались... Зато целые.

— Кто вообще додумался такую тварь в Хогвартсе держать? — Рон был бледным, как бумага, даже несмотря на бег.

— Он что-то охраняет, если вы не заметили!

— Да понятно, что он закрывает собой этот ебучий проход...

— Нет, не его. Этот люк! Он стоял на ЛЮКЕ! Я уже не выдерживаю градуса вашей тупости. Я спать.

Ребята молча проследили за тем, как она поднимается в спальню девочек. Действительно, давно уже было пора спать. Уже было не до домашки.

— Ебать мой хуй, она страшна, когда злится.

Глава опубликована: 08.01.2025

Глава 5: Тролль, но не тот

Утром все болело. Дейв едва смог встать с кровати — ноги не слушались, к тому же, очень сильно болели от вчерашней пробежки. Джону стало интересно, чем это они таким занимались вчера ночью, и Дейв кратко ответил, что бегали. В целом, не соврал.

— Я слышал, что у Гарри с Драко была дуэль.

— Ее не было. Это была подстава. Мы еле унесли оттуда ноги, чтобы Филч не надрал нам жопу, но потом мы увидели кое-что пострашнее Филча.

— О Господи... горного тролля?

— Да нет. Цербера, сука. Размером с коридор.

Он рассказал Джону обо всем, что случилось прошлой ночью, пока они шли на завтрак. Джон слушал все это и все сильнее жалел, что ему не удалось вчера в этой вакханалии поучаствовать. Но он здорово посмеялся с того, что было с Пивзом, и посоветовал в следующий раз торговаться с ним на конфетах.

Во время завтрака в Большом Зале они увидели, что сова принесла Гарри что-то очень длинное, но Гарри с Роном кинули на них загадочные взгляды и ушли после трапезы, оставив их гадать, что же это было. Невилл сегодняшним утром выглядел еще более бледным, чем обычно.

— Чекак, Вилл? — спросил Дейв, подъехав к нему через скамейку. Тот только взглянул на него круглыми глазами, и было понятно, что говорить он сможет еще не скоро.

— Что за фестиваль молчания, в самом деле. Джон, может, и мы поучаствуем?

— Отличная идея. Попробуем посоревноваться, кто дольше будет молчать.

Когда они выходили из Большого Зала и спешили на урок, они наткнулись на страшно злого Малфоя и его прихвостней, стиснувших зубы так, что они были готовы их раскрошить. Зубы. Ну, или Дейва с Джоном.

— Чего вы на меня уставились? — прошипел Драко. — Вам что, заняться больше нечем?

Дейв пожал плечами. Это только сильнее разозлило Малфоя.

— Что, язык отнялся, сквиб? Спешишь на урок, да? Интересно, зачем тебе вообще учиться, если у тебя ни одного заклинания не получается.

Дейв пожал плечами. Джон смотрел на него и еле сдерживал смех.

— Ты что, тупой? Только и можешь, что пожимать плечами? Клянусь Мерлином, ты позоришь всю Магическую Британию.

— А я и не британец, — наконец ответил Дейв, поджав губы от желания заржать. — Я родился в Техасе. Ковбои, конфедераты и прочее. Йи-ха.

— А, тогда понятно, в чем дело. Бездарный янки, только в Ильверморни тебе и место. Хотя, ты бы и там месяца не продержался.

— А мне кажется, ты не можешь продержаться и недели без того, чтобы позориться. Помнишь секретную комнату в подземельях?

— Какую еще комнату?

— Ту, куда я вас посылал.

Багровое лицо Малфоя, казалось, стало еще краснее от гнева. Он дернул своих телохранителей за рукава, сообщая им, что пора уходить. Дейв счел, что такая реакция у них была только потому, что они не хотели посвящать в свое фиаско еще и Джона. Мало ли, кому еще растреплет.

— Ты проиграл, — ухмыльнулся Джон. — Я знал, что ты не продержишься и пяти минут без своей болтовни.

— Ну не мог же я стоять и молчать. Его жопа бы еще сильнее загорелась, если бы я ничего не ответил. Игнорирование его достает быстрее, чем любая реакция.

— Да, не осуждаю. А ты что, правда из Техаса?

— Технически. Брат сказал, что я жил там только год. В плане, год с рождения. Хотя сейчас я вообще не знаю, чему верить. Олливандер упоминал, что мой отец учился в Хогвартсе, но потом сказал, что может ошибаться.

— А это настолько важно? — Джон поинтересовался с искренним любопытством. — Я имею в виду, ты же можешь спросить родителей.

— С мертвых уже нихуя не спросишь, — ответил Дейв.

Джон неловко замолчал. У него был очень хороший отец, и он как-то не задумывался, что у Дейва его может и не быть. Но тот просто махнул рукой.

— Ага, каждый день грущу, страдаю, сморкаюсь в платочек. Я не ебу, кто они вообще. Не забивай себе башку всякой дурью.

— А ты не пробовал поискать в архивах, может, упоминания о них?

— В падлу. Хотя вчера я видел табличку в Зале Наград с именем некого Д. Страйдера. Много ты волшебников знаешь с такой фамилией?

— Только в качестве одной из кликух Арагорна. Вообще, я понятия не имею, какие фамилии у волшебников, у меня батя маггл. Тебе бы Невилла спрашивать.

— Блять! Джон! Я домашку не сделал.

— Ой, бл...


* * *


Весь день Дейву приходилось как-то выкручиваться — делать задания перед занятиями, что было крайне трудно при объемах этих самых заданий, врать с невинными глазками (в очках), что он забыл про задание и обязательно принесет позже (Флитвику), или прогулять Травологию, сославшись на тошноту, чтобы успеть написать конспекты по Зельям. С горем пополам он пережил эту пытку, и в дальнейшем старался не искать себе приключений на жопу под вечер. Джон часто отбывал наказания за шалости, в то время как Дейв действовал немного более тонко, к примеру, перемещая предметы в гостиной Гриффиндора на сантиметр вперед каждый день, чтобы ученики были сбиты с толку. Он даже таким образом довел до мастерства чары левитации. Стоило отметить, все, что было связано с практикой, по какой-то причине давалось ему достаточно сложно, из-за чего насмешки слизеринцев и некоторых других ребят все не прекращались. Снейп уверенно ставил ему "Тролля" — самую низкую оценку. Как-то раз МакГонагалл даже вызвала его к себе в кабинет.

Дейв все гадал, зачем она хочет его видеть, не провинился ли он настолько, что его хотела отчитать сама декан Гриффиндора, может, вообще исключить. Практически каждый первогодка этого боялся, но Джон помогал всем одним только своим присутствием — ЕГО еще не выгнали. Однако путь к кабинету МакГонагалл казался настолько длинным, что занимал вечность, и Дейву приходилось плестись туда через страх.

МакГонагалл все же обнаружилась в своем кабинете, хотя Дейв надеялся, что она куда-то отошла, и экзекуция немного отдалится. Однако она сидела у камина с клетчатым пледом на коленях и пила чай, на ее лице не отражались гнев или хотя бы недовольство.

— Добрый вечер, мистер Страйдер, — она кивнула ему.

— Добрый вечер.

— Как ваши успехи сегодня?

— Да так... э. Профессор, не бейте, я прогулял Чары.

— Я уже слышала и сама наблюдала, что у Вас есть некоторые трудности с исполнением заклинаний. Вы не догадываетесь, почему?

— Потому что я х... недостаточно способный волшебник?

— Я сомневаюсь в этом. Вы прекрасно показываете себя в таких дисциплинах, как Полеты, Защита от Темных Искусств и Астрономия. Везде, где отсутствует практика с использованием волшебной палочки.

— Ну, предположим, да. У меня почти ничего не получается.

— Меня беспокоит этот факт, и я хочу узнать причину. Как Вы думаете, с чем связаны Ваши трудности в волшебстве? Только, пожалуйста, без самоуничижений, — она укоризненно посмотрела на подопечного.

— А как еще, профессор? Мне кажется, что я просто самый большой ло... неудачник в Хогвартсе.

— Нет, я знаю, что это не так. Я видела очень много студентов, пару поколений уж точно, и поверьте, у некоторых из них были бо́льшие проблемы с магией, чем у Вас. Я к тому, что не стоит себя недооценивать.

— Я правда не знаю, профессор. За все время я выучил только пару заклинаний, остальные получаются с переменным успехом или вообще не получаются.

— Тем не менее, на первом курсе, особенно в первые два месяца, изучается не так много заклинаний.

— Я знаю. Сомневаюсь, что дальше будет лучше.

— Кажется, я поняла причину Ваших неудач.

— И в чем же она?

— Вы слишком неуверены в себе. Вы просто заранее убеждены, что у вас ничего не получится. И это даже не приобретенное — профессор Флитвик рассказал, как Вы усердно старались на первом занятии и получили совсем не тот результат.

— Мгм, — Дейву хотелось провалиться сквозь землю.

— Палочки чувствуют малейшие колебания и сомнения, мистер Страйдер. В последнее время мисс Грейнджер справляется немного хуже, и я знаю, что кто-то ее задирает. Она рассказала мне об этом, и все сразу стало понятно. Может, Вас задирали в начальной школе?

— Ха, скорее я задирал. Кхм, это было лишнее. Я просто немного подшучивал.

— Отвечайте, пожалуйста, искренне, — брови МакГонагалл слегка дернулись ко лбу.

— Я правда не знаю. Никто меня в школе не задирал.

— Тогда, может, дома? Ваш отец плохо к вам относится?

— У меня нет отца.

— Не выдумывайте, мистер Страйдер. Кто, по Вашему, Ваш отец?

— Не знаю, кто-то уже давно мертвый?

— Я прекрасно знаю, что он жив. Он участвовал в Первой магической войне. В то время Вам был год.

— Конечно, я ничего не помню! Я родился в Техасе, а затем всю мою жизнь меня воспитывал старший брат.

Лицо МакГонагалл вытянулось, как будто Дейв сейчас выдал какой-то первосортный бред.

— Дирк сказал Вам, что он Ваш брат?

— А кто, сват? Он мне чужой, что ли?

МакГонагалл погрузилась в раздумья. Кажется, она обдумывала, что ему сказать, но затем вздохнула.

— К сожалению, он действительно Ваш брат.

— Почему "к сожалению"?

— Я просто знаю, что он отвратителен в качестве опекуна.

Дейв не мог с этим не согласиться. С родительством он справлялся чрезвычайно паршиво. Но Дейв бы с радостью обменял эту черту на талант в волшебстве. Правда, ему казалось, что МакГонагалл ему в чем-то слукавила.

— Поверьте, я в курсе.

— Он с раннего детства приучал Вас к сражениям на мечах, правильно?

— Откуда Вы знаете?

— Он чаще использовал меч, чем волшебную палочку. Выходило на удивление эффективно. Правда, я не одобряла его методы как аврора в свое время.

— Так, подождите... Он был аврором? Разве это не какой-то там волшебный спецназ?

— Да. Мне кажется, постоянная борьба ожесточила его сердце. У меня были мысли забрать Вас, однако сделать это практически невозможно. Тем не менее. Я предполагаю, что Дирк всегда ожидал от Вас большего, каких высот Вы бы ни достигали.

— Это так.

Дейв сложил все факты о брате, которые он узнал. Кажется, он понял, почему у него все выходит из рук вон. Лицо МакГонагалл стало мягче, она глядела на Дейва уже с изрядной долей сочувстия, что Дейву ой как не нравилось.

— Я понимаю, что Вы не любите, когда Вам лезут в душу. У Вас с Дирком эта черта уже, я так полагаю, в крови. Однако не стоит бояться неудачи, мистер Страйдер. Всякий опыт, даже если он не желаемый, закаляет Вас и дает бесценное знание. Не бойтесь неудачи, которая произойдет при неправильном колдовстве. Я знаю, эффекты бывают совершенно непредсказуемы, но чем больше Вы будете верить в свой успех, тем скорее Ваши труды увенчаются победой. Пока Вы не будете верить, даже самые отточенные взмахи и правильное произношение не смогут Вам помочь достичь желаемой цели.

— Я понял, профессор. Но я ведь не могу просто взять и поверить?

— Совершенно верно. Однако я дам Вам пару советов: старайтесь отмечать то, что у Вас хорошо получается, слушайте своих друзей и близких, если они Вас хвалят или поддерживают, доверяйте им. И меньше думайте о тех, кто над Вами смеется.

Позже Дейв вышел из кабинета в странном настроении. Он узнал что-то о своем брате, но первым делом то, что он совершенно с ним не искренен. Было интересно, как МакГонагалл представляет себе доверие к этому человеку. И что это были за сомнения? Дирк его из приюта взял, что ли? Невозможно, они были очень похожи лицом. Но факт оставался фактом — он никогда, никогда не хвалил его, не отмечал его достижений. Его требования становились все выше с каждым разом, как у Дейва что-то получалось, и как Дирк говорил, ему всегда стоит повышать свою планку, а также словесно издевался над ним, если у него что-нибудь не выходило. Дейву такие проблемы казались простым чихом. Вон у Гарри какие беды, а ему достаточно только брата, чтобы у него не получалось ни одно заклинание? Какой-то идиотизм.

Всю ночь Дейв не спал. Слова МакГонагалл крутились у него в голове, но главным образом то, что она умолчала что-то о его Дирке и всерьез удивилась тому, что Дейв считает его братом. Это что вообще такое было?

Не было сюрпризом, что у него и в этот раз ничего не выходило, но он смотрел на то, с какой легкостью у Гермионы выходит учиться новым заклинаниям. Он хотел переступить через свою гордость и спросить у нее совета, но после урока она куда-то резко испарилась. Было странно, так как она постоянно была рядом, чтобы прочитать никому не нужную лекцию. Позже, на ужине, Дейв случайно услышал обрывок разговора между девочками, что Гермиона очень долго плачет в женском туалете, и решил попробовать поговорить с ней через дверь, чтобы позвать ее отмечать Хэллоуин со всеми. Она бы могла развеяться.

Оказавшись возле массивной двери в уборную для девочек, он постучался в нее и позвал Гермиону, но она ничего не ответила.

— Чего случилось, подруга? У тебя же все на уроке вышло отлично!

— Уйди, Страйдер! Ты такой же, как и все. Ни капли эмпатии.

— А я-то, блять, что сделал?

— Ты тоже игнорируешь меня. Тоже смеешься на этими шуточками, что, мол, я зануда и выскочка. Зачем ты вообще пришел, опять поиздеваться?

— Э-э... Вообще-то, я хотел спросить у тебя совета. Я не знаю никого, кому все заклинания бы давались с первого раза.

Гермиона замолчала. Однако Дейв услышал чьи-то гулкие шаги из другого конца коридора. Он напрягся, ожидая увидеть Крэбба и Гойла, но это оказалось что-то похуже. Горный тролль, которого они недавно изучали в классе Квиррелла. И он шел прямо к ним, так медленно, что заставлял бояться его еще сильнее.

— Гермиона, слушай, тут такое дело... Кажется, нас щас размажут. В прямом смысле.

Она высунула заплаканное лицо из-за двери, но тут же испуганно втащила туда Дейва за локоть и захлопнула дверь.

— Это тупик! — она запаниковала. — Тролли... они...

— Невосприимчивы к заклинаниям. Но у меня есть одна идея.

Впервые за все время в Хогвартсе Дейв потянулся за мечом. Он вытащил его из ножен, шокировав Гермиону еще сильнее, так как она не знала о наличии меча у Дейва.

Тролль разнес дверь в щепки, будто она была картонной, и тупо уставился на них.

— Гермиона, отвлеки его! Искры, Люмос, что-нибудь!

Она дрожащей рукой вытянула палочку вверх и выпустила сноп искр, ослепив тролля на пару секунд. Дейв успел пробежать мимо тролля и попытаться отрезать ему руку, но меч только со скрежетом провелся по нему, как по камню, тролль даже ничего не почувствовал. Ничего не работает, какой сюрприз. Однако у меча есть и другой тип атаки. Дейв чуть отошел, выставил вперед оружие и прознил тролля. Точнее, как пронзил... Острие впилось ему в каменную кожу на пару сантиметров, а сам меч разломился пополам, как зубочистка.

— Это легендарный кусок дерьма, — пробормотал Дейв, уворачиваясь от удара дубиной.

— Эй! — сзади послышались голоса. Это были Рон и Гарри, спешившие на выручку.

— Вы еще кого-то позвали?

— Нет!

— Дебилы...

Что могли сделать четверо первогодок против опаснейшего существа, с которым даже волшебнику высшего класса не гарантирована победа? Они просто по очереди принялись отвлекать тролля всеми силами, оттягивая время, когда подтянутся учителя, однако в какой-то момент оказались зажаты в углу. Дейв выставил перед собой половину меча. Гарри, как самый низкорослый и щуплый среди них, смог перебежать за тролля и напрыгнул на него сверху, зачем-то воткнув палочку ему в ноздрю. Тот заревел от боли и стал размахивать руками и дубиной, из-за чего остальные трое сбились в кучку. Однако Рон, переживавший за друга больше всех, наконец закричал:

Вингардиум Левиоса!

Дубина тролля повисла в воздухе, когда он заносил ее, чтобы ударить Гарри. Он тупо посмотрел вверх, и ровно в тот же момент дубина упала ему прямо на голову. Тролль зашатался, теряя сознание, и с грохотом рухнул на пол, отчего дети даже подскочили на пару сантиметров. Через несколько мгновений в туалет ворвались преподаватели — МакГонагалл, Снейп и Квиррелл. Последний при виде тролля упал в обморок, словно кисейная барышня.

Они уже хотели начать объясняться перед МакГонагалл, которая журила их за то, что они не пошли в спальни и подвергли себя смертельной опасности, но тут Гермиона неожиданно подала голос:

— Я сама пошла искать тролля. Я о них много читала... И мне показалось, что я с ним справлюсь. А эти ребята... если бы они не спасли меня, я уже была бы мертва.

Снейп покосился на остаток меча в руке у Дейва. Тот быстро спрятал его в ножны, пока не заметила МакГонагалл, но Снейп ничего ей не сказал. Та была слишком увлечена тем, что отчитывала Гермиону за ее глупый поступок, но она справедливо сняла пять баллов с Гриффиндора за ее откровенную самонадеянность, и тут же наградила каждого из пятью баллами за отвагу и изобретательность. Все еще ошарашенные, четверо отправились в гостиную Гриффиндора, как им и велели. Чуть позже, продолжив неоконченный Хэллоуинский банкет из Большого Зала, мальчики поблагодарили Гермиону за ее неслыханную ложь в их защиту перед МакГонагалл — профессором, которая нравилась ей больше всех.

— Мне жаль, что твой меч сломался, Дейв. Дай мне кое-что сделать...

Он вскоре понял, что не зря принес остатки меча с собой. Гермиона взмахнула палочкой, и тот собрался маленькими кусочками между разломанных частей и вдруг сросся вместе, будто совсем новый.

— Ебаный насрал. Я ж говорил, что ты гений.

Кажется, это был первый шаг к примирению и дружбе.

Глава опубликована: 08.01.2025

Глава 6: Джон — похититель наказаний

После того, как Гермиона починила меч Дейва, он едва мог провести хотя бы минуту без расспросов Джона и Невилла о том, что все-таки произошло прошлой ночью и каким образом его меч сломался. Дейв сначала отнекивался, так как ему было стыдно за этот легендарный промах, но все же устал от всего этого и рассказал им все, что видел.

— Я сначала попытался ему руку отрубить. Но не учел, что у него кожа как гранит. Затем попытался его проткнуть, но получилось только слегка тыкнуть его в кожу, и тогда мой меч развалился пополам.

— Так ты правда умеешь с ним обращаться? — с горящими глазами спросил Невилл.

— Не сказал бы, что умею. Так, махать могу.

— Если бы он был человеком... То ты бы его точно убил, — прошептал Джон.

— Ну, человеку я бы не стал отрубать руку или протыкать его. Это ж каким говноедом надо быть, чтобы заслужить такую смерть? Удара рукояткой хватит, чтобы вырубить среднего человека.

— Это все равно круто, — Невилл был очень впечатлен. Дейву от такого стало даже неловко.

— Все, я больше ничего не расскажу. Не потому, что не хочу, мне тупо нечего больше рассказывать.

Гермиона немного помогала ему подтянуть практику заклинаний. Возможно, Дейв правда стал увереннее, а может, с подачи одногодки было проще снижать ожидания, чем с преподавателями. Так или иначе, к концу ноября он значительно подтянул свои навыки и приближался к уровню сверстников. Видимо, Малфою стало труднее над ним смеяться за это, так как он практически не разговаривал с ними, когда шел мимо.

Все в гостиной только и говорили о предстоящем матче по квиддичу. Дейв все еще не понимал, почему они в таком восторге от игры между подростками, но у гриффиндорцев был особый повод. Они гордились тем, что их Гарри стал ловцом в сборной, особенно учитывая его возраст, и всячески поддерживали его. Правда, Дейв отметил его чрезвычайную бледность и сразу понял, что тот совсем даже не уверен. А кто вообще был бы уверен, к примеру, выступая за футбольную команду старшей школы в одиннадцать лет?

Конечно же, он пошел со всеми смотреть игру, и они с Джоном, как наименее знакомые с квиддичем (хотя Джон и читал об этом, но правила показались ему не очень понятными), внимательно смотрели на игру. Джон в какой-то момент быстро смекнул, в чем суть, и показал на маленький золотой мячик, увидеть который можно было лишь в отблеске солнца. Им приходилось кричать, чтобы услышать друг друга.

— Смотри, это снитч! Его выводят где-то в середине игры. Слушал Ли Джордана? Так вот, сейчас загонщикам нужно будет помогать Гарри, чтобы в погоне за снитчем он случайно не вырубился о шальной бладжер.

— Он выглядит так, будто может пробить череп.

— Обычному человеку, может, и да. Но пока еще от этого никто не умирал...

— От пробития черепа насквозь?

— Нет, от удара бладжера. Он, конечно, металлический, но и волшебники не пальцем деланные. А вот снитч... Гарри пока слишком неопытен. Не знаю, получится ли у него.

— Слушай, Джон, ты же у нас на курсе лучший по Полетам. Тебе стоит попробоваться в команду на второй год.

— Скажешь тоже! Но да, я бы правда хотел...

Их прервало то, что метла Гарри вдруг стала пытаться сбросить его с себя, будто брыкливая лошадь. Она летала так хаотично, что у него не получалось даже ее удержать, так что пару раз он с нее каким-то чудом не упал.

— Это тоже часть игры? — встревоженно спросил Дейв.

— Нет! У него что-то происходит с метлой. Гермиона, наверное, зн...

Но Гермиона исчезла из их поля зрения. Рон внимательно смотрел в бинокль куда-то на учительские трибуны. Джону и Дейву отсюда ничего не было видно, но они заметно напряглись.

— Мне кажется, стоило бы остановить игру, — пробормотал Дейв.

— Жаль, но квиддич... Это очень жёсткий спорт. Были случаи, когда половина игроков вылетала из игры из-за травмы, но матч продолжался.

— Откуда ты все это знаешь?

— "Квиддич с древности до наших дней". Почитай как-нибудь, интересная книжка. Но я где-то половину пропустил, засыпал уже тогда.

— Ага, почитаю.

На учительских трибунах начался какой-то хаос. Сразу после этого метла Гарри вернулась в строй, и он смог продолжить погоню за снитчем. Джон прокричал в руки:

— Давай, ты сможешь!

— Наверное, Дамблдор вмешался и исправил эту штуку с метлой.

— Да, скорее всего.

Пока все были отвлечены происходящей с ним вакханалией, Маркус Флинт сумел забросить в ворота Гриффиндора уже пять квоффлов, заработав своей команде пятьдесят очков. Однако Гарри, как только к метле вернулась стабильность, выцепил что-то взглядом и вошел в крутое пике.

— Да он самоубиться пытается теперь, что ли? — Дейв вскинул руки.

— У него явно есть какой-то план.

Дейв отчетливо увидел, что тот вдруг плавно спустился на землю, держа руку у рта. Мгновение спустя он выплюнул золотистый мячик.

— Ну нихуя ж себе, Джон. Представь, если бы в бейсболе так было можно.

Джон одновременно смеялся и ликовал, болея за свой факультет вместе со всеми остальными. Дейв пригнулся чуть ниже, так как ему едва не прилетело чьей-то рукой в лицо. Он понял принцип игры и подумал, что это напоминает скорее бои без правил — этих самых правил в квиддиче будто бы почти и не было. Игроки творят что хотят, сбивают с метел, запускают друг в друга бладжеры, ловят мячи ртом. В целом, очень весело.

По возвращении в гостиную они застали там празднество с участием всех гриффиндорцев, кроме теперь уже оформившейся троицы, но это не мешало остальным ликовать и поздравлять своих игроков. Невилл от событий игры был в полубессознательном состоянии, и Дейв посоветовал ему полежать и успокоиться.

— Можно каждый месяц делать подсчет, сколько шума наводит Гарри, — пошутил Джон. — Сначала его собственное появление в школе, затем история с троллем, а теперь это.

— Ну да, а чего ты ожидал от Мальчика-Который-Выжил? Он же не Мальчик-Который-Обычный.

В их разговор вклинились близнецы.

— Эй, Джон, хочешь нам подсобить? — подмигнул Фред.

— С чем? — у того даже заискрились глаза.

— Мы хотим подорвать парочку фейерверков на ужине, — прошептал Джордж. — У тебя получится незаметно пронести их в Большой Зал. По крайней мере, у тебя пока нет такой репутации, как у нас.

— Просто чума! Я в деле.

— Только не рассказывай об этом никому. Дейв, ты тоже молчок.

Он кивнул. Не то, чтобы он вообще много с кем разговаривал.

Уже на ужине можно было заметить, что стол Гриффиндора оживленнее обычного, а стол Слизерина стал тише воды, ниже травы. Маркус Флинт, капитан команды, сидел с крайне оскорбленным и мрачным видом.

— Они получали Кубки школы каждый год, — пояснил Джон. — А теперь у них шансов меньше.

— А где твои фейерверки?

— Они здесь.

Джон приоткрыл мантию и показал на распиханную по карманам пиротехнику.

— Так, а Уизли? — Дейву не терпелось посмотреть на представление.

— Сейчас будут. Что-то подготавливают, наверное.

Вскоре близнецы незаметно пересели ближе к ним. Они достали фейерверки из-за мантии Джона и расставили их на столе вперемешку с едой, благо, они по виду напоминали здоровенные конфеты. В общей суматохе насчет квиддича все махинации было практически не видно.

— Готов? — спросили друг у друга Фред и Джордж.

Они на счет три произнесли заклинание Инсендио. Тут же расставленные фейерверки со свистом взмыли в потолок с самых разных уголков стола, некоторые летели крест-накрест, другие в стороны. Наконец, через долю секунды они вспыхнули искрами, образующими собой рычащего льва, который даже раскрывал пасть. Все гриффиндорцы начали аплодировать и встали из-за стола, кто-то даже свистел и кричал "Гриффиндор вперед!", и к ним даже подтянулись некоторые ребята с Хаффлпаффа. Джон и двое Уизли, разумеется, кричали вместе со всеми, чтобы не выдать себя. Дамблдор удивительно долго не останавливал этот хаос, однако через пару минут вскинул руку, и вид льва постепенно испарился.

— Очень впечатляющее представление, — прокомментировал он с улыбкой в глазах. — Кто же ответственен за это?

— Я! — внезапно вызвался Джон, вскочив с места. Однако взгляды остальных убедили его в том, что он очень зря это сказал. Особенно удивленно на него таращились близнецы. И Дамблдор, явно такого ответа не ожидавший.

— Десять баллов с Гриффиндора, — сурово процедил сквозь зубы Снейп. — И неделя отработок, Эгберт.

Профессор МакГонагалл прикрыла глаза рукой.


* * *


— О чем ты думал, Джон, ты дебил? — спрашивал у него Дейв уже в гостиной.

— Да я подумал, что... раз директор это одобряет...

— Если до тебя не дошло, Дамблдор просто любит хорошие шутки, но это не значит, что он будет игнорировать дисциплину.

— Ну и чего ты на меня накинулся? Ты что, сам правил не нарушаешь? — надулся Джон.

— Конечно нарушаю, но я же не ору об этом на весь Хогвартс!

— Что же скажут Уизли... Наверняка они теперь во мне разочаруются.

— Да не переживай, — Дейв легонько ткнул поникшего друга в плечо кулаком. — Они стопудово оценили то, что ты их прикрыл. Если бы не ты, подумали бы на них, и им назначили бы куда более суровое наказание, как третьекурсникам.

— Если бы их вообще нашли, — пробормотал Джон.

— Ну ты, конечно, идиот, но... По крайней мере, благородный идиот.

— Спасибо большое, Дейв, — Джон закатил глаза.

Фред и Джордж влетели в гостиную, все запыхавшиеся и взволнованные.

— Эй, Джон! — окликнул его Джордж.

— Ну все, — Джон закрыл лицо руками.

— Мы сказали Дамблдору, что это были мы.

— ЧТО?

— Ты думаешь, мы бы позволили Снейпу найти повод на тебя нападать безо всякой причины? — почти оскорбленно спросил Фред. — Это было несправедливое наказание. Баллов сняли еще больше, конечно, но ты не переживай. Мы тебя подставлять не собираемся.

Джордж потрепал Джона по волосам, и тот виновато улыбнулся.

— Я не хотел, чтобы ваш пранк вышел из-под контроля.

— Ой, да ну тебя, не драматизируй. С нами постоянно такое случается. Ты слышал, что мы на втором курсе целый месяц драили кладовку Снейпа после того, как взорвали на его уроке шампуневое зелье?

Джон и Дейв расхохотались, представив, как тот выходит из себя, но, по крайней мере, с чистыми волосами. Близнецы угостили их конфетами и рассказали о своих самых феерических приколах и розыгрышах, наполнив весь вечер теплым чувством. Дейв на время позабыл обо всем, что неприятно царапалось на задворках сознания, и по-настоящему расслабился.

Впрочем, когда они укладывались спать, он долго лежал под одеялом и думал о том, что скрывает от него старший брат. Если МакГонагалл его знала... Мог ли он учиться в Хогвартсе? Мог ли он быть ему вовсе не братом? Тогда, получается, он врал ему всю жизнь? Наверное, это не так далеко от правды. Дейв никогда не умел различать, когда Дирк ему лжет или лукавит с ним. Такой вот человек, черствый и холодный.

Невилл заметил, что Дейв еще не спит, когда проснулся попить воды. Он увидел, что тот сидит у окна и что-то читает под лунным светом.

— Дейв? — позвал он шепотом.

— М, — он пока не отрывался от книги и не смотрел на Невилла.

— Что читаешь?

— "Квиддич с древности до наших дней". Я не могу уснуть, вот и решил...

— Не знал, что тебе так интересен квиддич.

— Джону он интересен.

Дейв очень сильно не хотел как-то выделяться и отставать, но получалось плохо. Ему казалось, что, если он не будет соответствовать чьим-то ожиданиям, то с ним никто не захочет разговаривать. Дружбой с Джоном и Невиллом он очень дорожил.

— О, это очень мило. Если тебе будет интересно, почитай как-нибудь "Тысячу магических трав и грибов", это и очень увлекательно, и поможет тебе на Травологии.

— Обязательно.

Дейв подумал о том, что нигде особо не преуспевает так, как его друзья, и вдруг почувствовал себя слишком паршиво, чтобы продолжать дальше читать.

— Слушай, я сейчас попробую еще раз уснуть. Завтра все же первый пробный экзамен.

— Да, конечно, надо спать... Спокойной ночи, Дейв.

Когда Невилл ушел в ванную, Дейв вернулся обратно в свою кровать и завернулся в одеяло так, чтобы лицо почти не было видно, и мгновенно уснул.

Глава опубликована: 08.01.2025

Глава 7: Нарядные Санты

Близилось Рождество. Дейв каждый день думал о том, что ему придется возвращаться домой, далеко от уже любимого им на тот момент Хогвартса, без всякой возможности колдовать. Он уже многому научился за это время (не без помощи Невилла и Гермионы), влип во множество историй с Джоном и в общей сложности заработал около двадцати очков своему факультету, если вычитать снятые. Становилось все холоднее, и Дейв, из теплых вещей притащивший из дома только свитер, вязаные носки и плотные джинсы, старался проводить на уроках как можно меньше времени. Из окон нещадно дуло, завывающий снаружи ветер бил прямо по стеклам, грозясь их выбить, и некоторые преподаватели под середину декабря стали накладывать особые чары на кабинеты, чтобы было не так холодно. В подземельях стало еще труднее находиться, однако, разумеется, Снейп не желал упрощать своим студентам жизнь, и потому приходилось жертвовать техникой безопасности и жаться к горячим котлам. Это стоило нескольких баллов с Гриффиндора, но иного способа справиться с промозглым воздухом не было.

Хорошо, что хоть в Большом Зале и гостиной было тепло. Камины хорошо отапливали помещения, и очень часто гриффиндорцы стали сбиваться в кучки рядом с ними, приходя с занятий. Джон простудился на Полетах и усиленно шмыгал носом, но пара минут у Помфри, куда его отправил Дейв, решили эту проблему мгновенно. Кажется, спрос на отвары от простуды был высоким.

Однажды на завтраке сова принесла Дейву почту. Он очень удивился, так как ему с самого начала года ничего не приходило, но это было письмо от брата.

"На Рождество домой."

— И это все?! — разозлился Дейв, впечатав письмо в стол и обхватив голову руками. — Ебаный в рот!

— Эй, приятель, что случилось? — Джон заглянул ему за плечо. Невилл просто удивленно на него уставился.

— Это письмо от брата. Ни здрасьте, сука, ни до свидания. Не то, чтобы я злился на это — он мне вообще ни разу не писал, а тут вдруг решил!.. Ладно, похуй.

— Ну, может, он был занят... — предположил Невилл. — По мне, так гораздо лучше, когда тебе не докучают почтой практически каждый день.

Ему приходило много писем от бабушки, периодически она отсылала ему довольно странные вещицы и домашнюю еду, которой он часто делился с друзьями, так как еды в Хогвартсе хватало с лихвой.

— Да ему на меня... — Дейв сделал выдох. — Пошел он в пизду, засранец эдакий, мне на него тоже похуй.

— Что-то не похоже, — Джон ухмыльнулся. — Твой брат, кажется, прикольный. Я всегда мечтал о брате.

Дейв скомкал письмо, сунул его в карман и встал из-за стола, оставив недоеденную порцию завтрака. Остаток яичницы и тоста смотрелся почему-то очень грустно. Джон обеспокоенно взглянул на Невилла.

— Я не понимаю... Что ему не нравится? Если бы у меня был брат, который бы обучал меня мастерству меча и был сильным волшебником, я бы кипятком ссался!

— Я боюсь предположить, что же там такое было написано, если Дейв так на это отреагировал, — прошептал Невилл.

— Лучше не гадать. Я думаю, ему нужно немного побыть одному.


* * *


Весь оставшийся день, последний день учебы в этом году, Дейв проходил в отвратительном настроении. Если он и бросал привычные шуточки, то гораздо более едкие, но в основном он не разговаривал. Это заметили даже остальные, так как привычного бесконечного трепа, перенасыщенного матом, было не слышно. Гермиона даже попыталась спросить, что с ним случилось, но Дейв сказал, что его покусал Гринч, и теперь он ненавидит Рождество, после чего ушел от ответа.

Все праздничное настроение было испорчено одним лишь письмом. Дейв и сам не понимал, откуда в нем вдруг взялось столько злости, однако решил поменьше контактировать с друзьями, чтобы случайно им чего-нибудь не наговорить. После занятий он быстро скрылся за поворотом у башни и отправился куда глаза глядят, по лестницам, коридорам, опять по лестницам... В конце концов он оказался на астрономической башне. Дейв сел на пол, глядя на стеклянный купол закрытой обсерватории, и подышал на свои покрасневшие пальцы. Здесь было еще холоднее, чем в подземельях, так как это была самая высокая башня в Хогвартсе.

Дейв достал "Тысячу магических трав и грибов", чтобы прочесть материал на семестр вперед, но руки дрожали и щипались от мороза, так что от чтения пришлось отказаться. Он вдруг услышал чьи-то шаги, глухой стук каблуков. Обернувшись, Дейв заметил Роуз, которая пришла сюда со своей сумкой на плечо. Видимо, собиралась делать заметки по Астрономии.

— Привет, Дейв. Занимаешься? Я не замечала за тобой такой любви к учебе.

— Плохо присматривалась, — бросил он.

Бровь Роуз изогнулась.

— Что-то случилось?

— Бога ради, хватит у меня это спрашивать, я сегодня уже тысячу раз слышал этот вопрос!

— Не от меня.

— Да хоть от кого, ты тоже отстань со своими расспросами...

— Дейв, люди спрашивают это, когда обеспокоены чужим состоянием. Я знаю, мы не друзья, но тем лучше — ты можешь поговорить со мной, не опасаясь суеты по этому поводу.

Дейв задумался над словами Роуз. Та присела рядом, правда, на стул, и закинула ногу на ногу. Он подумал, что она сейчас выглядит как психолог на приеме.

— И что ты хочешь услышать от меня?

— Причины твоего подавленного настроения.

— Хуявленного, я в порядке. У меня все под контролем.

— Не похоже. Обычно ты не настолько груб, — хихикнула Роуз.

— Ладно, ладно, — Дейв закатил глаза. — Я просто не хочу возвращаться домой на Рождество.

— Наверное, тебе будет не очень комфортно говорить о причинах такого нежелания. Но разве ты не можешь остаться в Хогвартсе?

Дейв промолчал. Конечно, он хотел остаться. По какой-то причине домой тоже хотелось. Это выводило его из себя.

— Нет, не могу.

— Я тоже не могу. Но мне бы очень хотелось.

— Почему не можешь? — Дейв наконец на нее взглянул.

— Моя мать наверняка выпьет полбочки вина под Рождество.

— Оу.

— Не переживай, она не творит всякий беспредел, когда напьется. Мне просто не нравится ее привычка.

— Правда? Совсем ни капли не переживаешь? — спросил Дейв с ноткой иронии в голосе.

— Я здесь психолог, и я задаю вопросы. Тебя не должно беспокоить, что я думаю о вредных привычках своей матери.

— Ты сама это упомянула.

— Выходит, я не без греха. Какая жалость, теперь у меня не получится стать Леди Совершенство!

Дейв улыбнулся и поднялся с пола, убирая книгу в рюкзак. Роуз подошла поближе к огромному телескопу и заглянула в него, регулируя линзы.

— Откуда ты знаешь, как настраивать такой большой телескоп?

— Такой стоит у меня дома.

— Да ты гонишь. Не может у тебя такая хуйня просто дома стоять.

— Нет, вовсе нет. Иначе я бы не умела с таким управляться.

Закончив с регулировкой, Роуз присмотрелась к чему-то. Телескоп был так бесконечно огромен, а она была так бесконечно мала по отношению к нему, что Дейв правда подумал, что Роуз не блефует.

— Тебе, кстати, стоит следить за языком.

— Нашлась тут блюстительница порядка.

— Когда-нибудь это выйдет тебе боком.

— Когда выйдет, тогда и поговорим.

— Хочешь взглянуть на созвездие Дракона?

Дейв подошел к телескопу и заглянул в него, находя созвездие взглядом. Они уже на самом первом занятии отсмотрели большинство созвездий, которые было видно на небе северного полушария. В полночь, когда обычно проводились занятия, конечно, было лучше видно.

— А что нового я могу здесь увидеть? Мы ведь уже сто раз смотрели.

— Нет, приглядись. Элтанин сейчас сияет оранжевым. Ты знаешь, что через полтора миллиона лет он будет самой яркой звездой на небосводе?

— Он затмит Сириус?

— Да. Но только через полтора миллиона лет.

— Мы этого не увидим.

— Посмотрим.

Дейв за этот сеанс астрономических наблюдений немного успокоился. На его взгялд, Роуз поступила максимально разумно в данной ситуации — не стала пытаться лезть ему в душу. Он это ценил. Но в Роуз чувствовалось что-то близкое и родное.


* * *


Следующим утром Хогвартс Экспресс отбыл от Хогсмида с учениками, которые выбрали провести Рождество дома или у друзей. Дейв, Джон, Роуз и Джейд сели в одно купе, и настроения у всех были совершенно разные.

— Бек настоял на том, чтобы я приехала, — Джейд выглядела приунывшей. — Что мне там одной делать...

— Господи, почему тут только я один хочу вернуться домой? — Джон возвел руки к небесам.


* * *


Дейв зашел в подъезд, поднялся по нескольким пролетам и нажал на дверной замок, от холода постукивая зубами. Никто не открывал. Тогда он уже забарабанил в дверь, ногой пытаясь удержать свой чемодан от падения, и крикнул своему брату, чтобы тот открывал.

— Тебя что, опять нет дома? — взвыл он, но дверь открылась, и Дейв чуть не упал вперед.

Дирк был одет в праздничный свитер с короткими рукавами и комически маленький колпачок Санты.

— Ну, чего встал? Заходи.

Дейв прошел в квартиру, волоча за собой чемодан, и молча закрылся в своей комнате. Он устало рухнул на кровать и рукой нашарил магнитолу где-то на полу, включая первое, что попалось на частоте. Bohemian Rhapsody. Дейв прикрыл глаза, расслабляясь под песню (пожалуй, заслушанную до дыр к тому моменту), видимо, вновь попавшую на первые строчки. В комнате было довольно светло — в небе сиял только-только начавший убывать лунный диск. Почти идеально круглый. Дейв представил, что бы начало играть, если бы можно было взять его с неба и вставить в магнитолу. Гленн Миллер, "Moonlight Serenade"? Или знаменитая песня Фрэнка Синатры?

Когда Дейв был маленьким, они часто слушали Queen с братом. Он не знал, что конкретно нравится Дирку, так как он не придавал особого значения песням и просто включал то, что было. Его больше интересовала японская мультипликация — он где-то доставал VHS-кассеты, перезаписывал и накладывал на них свой голос, после чего продавал кому-то эту озвучку. Дейв предполагал, что перевод был не самого лучшего качества, но он никогда не спрашивал, откуда брат знает японский. Может, вовсе не знает и несет откровенную чепуху, притворяясь профессионалом. С ним ни в чем нельзя было быть уверенным. Дирк называл свое занятие "пиратством", но Дейв не понимал, как могут быть связаны пираты и кассеты. Может, это было чем-то незаконным.

По ощущениям, Дейв пролежал там часов шесть, пока Дирк не зашел к нему. Раздражение Дейва вновь начало неприятно стучать у него в висках.

— Я так понимаю, у тебя есть вопросы ко мне, — Дирк сел на край кровати, закинув ногу на ногу.

— О, да нет никаких вопросов, ты что! Совсем ни одного, лучший загонщик Слизерина за 1978 год!

Дирк никак на это не отреагировал. Он сидел, сложив руки на груди, и смотрел в потолок.

— Еще вопросы?

— Какого хрена моржового ты не писал мне весь семестр?

— А ты мне писал?

Дейв замолчал. Он правда даже не подумал хотя бы раз написать домой. Ему было гораздо веселее проводить время с друзьями, чем думать о брате. Осознание этого заставило его почувствовать вину. Однако Дирк, кажется, и сам был готов рассказать.

— Я действительно учился в Хогвартсе. Потом устроился работать аврором, а сейчас уже бросил и занят в другом отделе Министерства.

— Зачем тебе было мне врать?

— Когда-нибудь поймёшь.

— Меня уже до смерти заебали твои "когда-нибудь", "когда вырастешь", "позже", "в будущем"! Я ничего не понимаю СЕЙЧАС, а ты ничего не объясняешь! — Дейв вскочил и яростно уставился на брата.

— Ты даже не представляешь, какой тонкой работы требуют мои информационные щиты.

— Даже МакГонагалл удивилась, что ты назвал себя моим братом. Что на это скажешь, Дирк Страйдер?

— Ох, Дейв.

Он потянулся к младшему и потрепал его по волосам. Дейв от такого совершенно потерял нить того, что хотел сказать, так как такие проявления любви для Дирка были вообще не характерны. Он забыл, в чем заключались его претензии, и впервые за долгое время ощутил какую-то ласку.

— Поверь, в свое время ты узнаешь всю правду. Я обещаю.

Дейв кивнул. Он немного успокоился.

— Обещай, что больше не будешь нести всякую хрень, — пробормотал он, прежде чем попытаться неловко обнять Дирка.

— Не обольщайся, — тот небрежно отпихнул его от своего плеча. — Ты знаешь, что я не люблю лишние прикосновения, мелкий ты манипулятор.

Ужин они провели по большей части в обоюдном молчании. Каким-то волшебным образом Дирк умудрился приготовить не сожженную индейку, хотя та и не вышла достаточно вкусной, но Дейв был рад даже такой милости. Разумеется, все остальные блюда были доставлены на дом. Квартира была уже украшена к приезду Дейва — висели гирлянды, лежали на своих местах неприличные плюшевые куклы в маленьких рождественских свитерках, стояла ель, увешанная странной формы шишками, а в центре всего этого — множество очень сильно побитых жизнью маленьких Сант в гостиной. В целом канун Рождества проходил довольно приятно, если учитывать хорошую музыку и даже серии какого-то аниме, которые Дирк показал Дейву. Он еле сдерживал смех, слушая "подпольную" озвучку, пока на экране происходило что-то пафосное. Он также не поверил, что этот сериал действительно называется "Драконье яйцо", и в нем рассказывается о мальчике, который хотел обзавестись теми самыми "драконьими яйцами". В конце концов они разговорились, и Дейв начал рассказывать брату обо всем, что происходит у них в школе.

— ... Он просто настоящий дебил , если считает, что таким образом можно кого-то оскорбить, — прокомментировал Дейв слова Малфоя.

— Малфой, говоришь? Люциус тоже тот еще змей, хоть и поумнее.

— Что еще за Люциус? Его батя?

— Да. Он был старше меня, но я застал его на первом курсе. Он был старостой и в этой роли напоминал дона Корлеоне. "Ты просишь меня без уважения..."

— М-да... Видимо, Драко его бракованная версия. У меня вообще такое чувство, будто все слизеринцы — в той или иной мере мудаки.

Дирк выгнул бровь.

— Что, думаешь, отличаешься от них? — с издевкой спросил Дейв.

— Я? Ха, нет. Но на Слизерине бывают и хорошие люди.

— Не спорю, просто мне такие не попадались... Тот же Снейп, удушил бы его.

— А, Северус. Он... сложный человек.

— Ничего он не сложный, просто мудак. Я считаю, что если человек ведет себя как говноед, то он, скорее всего, говноед.

Дирк едва улыбнулся.

— Ты прав. Но к профессорам все же стоит относиться с уважением, независимо от того, как они себя показывают. Это всегда бывает полезно. Если не хочешь, просто имитируй.

— Да в гробу я видал эти ухищрения. Слизеринская хрень какая-то.

— Я был таким же, как ты...

— Вот не надо сейчас этого!..

— ... Таким же бунтарем...

— Перестань!

— ... Таким же презирающим авторитеты панком...

— Господи, за что мне это.

Глава опубликована: 08.01.2025

Глава 8: Виниловый Демиург

Наутро Дейв обнаружил под их маленькой захудалой елочкой несколько коробок. Одна из них была самая большая, картонная, изрисованная какими-то каракулями. Он догадался, что это от брата. Три другие были подписанные, от Джона, Невилла и Гермионы, но Дейв медлил, думая, какой из них открыть первым. Джону Дейв отправил кассеты с двумя последними сезонами "Настоящих охотников за привидениями", так как однажды он упомянул, что ему очень жалко пропустить серии, обучаясь в Хогвартсе. Гермионе он отправил "Сильмариллион" впридачу с упаковкой Oreo. Конечно, с сахаром — он не понимал прикола сладостей без сахара, которые разрешали Гермионе. Адреса Невилла Дейв не знал, так как он жил... где-то. Он сомневался, что это место хотя бы отмечено на карте. Сова, которая, должно быть, принесла подарок от Невилла, уже давно улетела, и связаться с ним не было никакой возможности. Дейв подумал, что стоит отдать ему подарок при встрече уже в Хогвартсе.

Первым делом Дейв решил открыть подарок от Джона. Тот прислал ему солнцезащитные очки "прямо как у Бена Стиллера, чтобы ты не носил свои дурацкие угловатые аниме-очки".

— Да почему дурацкие-то... — Дейв снял свои очки, очень похожие на очки Дирка, и посмотрел сквозь них на декабрьское солнце. Белое Рождество выглядело лучше, если их не носить. Однако Дейв не стал отвергать очки Бена Стиллера и с благодарностью принял этот подарок. Разумеется, он потом еще пошутит над этим.

Следующим был подарок Невилла. Он прислал Дейву несколько кусков смолы, внутри которых были окаменелые останки магических существ. Интересно, откуда он вообще их достал? Дейв аккуратно разложил их на своей полке в комнате, решив оставить размышления на потом. Гермиона прислала ему набор карточек Magic: The Gathering, что приятно его удивило. У него уже были такие карты, но их было совсем мало, и они не были такими редкими. Дейв подумал, что было бы неплохо сделать игру на основе этих карт, которые бы давали настоящие волшебные эффекты в рамках игры.

Остался последний подарок. От Бро. Дейв сначала опасался его открывать, но все же раскрыл странную оберточную бумагу и открыл коробку. И тут же обомлел.

Настоящий виниловый проигрыватель. И несколько альбомов с Богом забытыми исполнителями, некоторых из которых он, впрочем, знал благодаря очень частому прослушиванию музыкальных станций на радио. Дейв даже не задумывался о том, что ему могут такое подарить. В прежние годы Дирк в основном дарил ему что-то очень... сомнительное. Где-то до сих пор стояли большая игрушечная пони от Hasbro, которую Дейв, впрочем, в шесть лет очень любил, бюст Че Гевары, заваленный кепками, тысяча крошечных мечей-шпажек для канапе (вероятно, многие из них уже давно были потеряны в щелях квартиры) и бутылка с корабликом... без кораблика. Дейв посмотрел на телевизор, в очередной раз показывавший Дживса и Вустера.

— Зуб даю, на этих пластинках записан какой-то бред, — пробормотал Дейв, уверенный, что Бро в квартире уже нет. — Он не мог просто так взять и подарить мне что-то без подвоха. Но мы не можем точно знать, пока не проверим.

Он выключил телевизор и подключил проигрыватель к розетке. Вставил пластинку группы со странным названием Gerogerigegege. Он раньше не слышал о такой группе, но ему было интересно, что там записано — название альбома было предусмотрительно замазано.

И Дейв тут же пожалел о том, что не догадался понизить громкость. На всю квартиру заорала такая невероятная какофония из звуков инструментов и криков, что он даже отскочил от проигрывателя, падая на спину. Ему даже не слишком нравился металл, но это был даже не металл... Что-то гораздо более провокационное. Звук был такой, будто кто-то умирает в пучинах ада, и Дейв быстро остановил иглу и достал пластинку. Невероятно. Другого от Дирка и не ожидалось, хотя, справедливости ради, он его не обманул.

В дверь квартиры начали стучаться. Видимо, опять соседка. Дейв побежал к двери, ожидая, что сейчас ему придется все объяснять. В глазок было видно женщину преклонных лет с бобиком седых волос и тростью в руках.

— СТРАЙДЕ-Е-Е-Е-ЕР! — закричала она, услышав шаги по ту сторону двери. — Несносный мальчишка, открывай, я знаю, что ты там! Сукин ты сын, я тебе покажу!

Дейв пригнулся, чтобы его не было видно в глазок. Раньше он не попадался мисс Верилл на глаза, так как Дирк убедил его, что она страдает шизофренией. Откуда она знает, что он дома? Спустя пару минут колебаний и криков он все же открыл дверь, и красная от гнева мисс Верилл опустила на него глаза. Ее глаза едва не вылезли из орбит, стоило ей увидеть мальчика.

— О, доброе утро, дорогой... — она звучала сбитой с толку. — Ты... сын Дирка?

— Нет, — он помотал головой. Это было не вполне возможно — Дирк был куда моложе, чем полагалось быть отцу. — Я его младший брат.

— Ох, вот оно как. Он дома?

— Куда-то ушел.

Мисс Верилл помялась и переступила с ноги на ногу.

— Извини, мне, кажется, послышалось... — она побледнела обратно и, кажется, вернулась к относительному спокойствию. — Кто-то включил сейчас ужасную музыку. Сатанинскую! И это-то в семь утра, побоялись бы Бога!

Вообще-то, было девять утра, но Дейв решил не поправлять ее и довольствоваться тем, что она очень удачно ошиблась.

— В общем, счастливого Рождества, дорогой, — мисс Верилл криво улыбнулась. — Надеюсь, тебя не испугал этот кошмарный звук.

Она ушла, и Дейв тихо выдохнул, закрывая дверь. Не такая уж она сумасшедшая, какой ее описывал Дирк. Интересно, что бы он ей ответил? Скорее всего, он бы просто додумался предварительно снизить громкость. Он был слишком крут, чтобы так позориться.


* * *


Дейв слушал эти пластинки все оставшиеся каникулы. Дирк был все это время занят, отсиживаясь либо в своей комнате, либо где-то еще, но он не возражал — должно быть, занят какими-то своими важными министерскими делами, раз уж он там работает. В одиночку Дейв часто перечитывал и читал учебники и дополнительную литературу, чтобы подтянуть свою успеваемость, но пробовать колдовать было запрещено. Юным волшебникам запрещалось творить магию вне Хогвартса, пока им не исполнится семнадцать — то есть, пока они не станут совершеннолетними. Это пересекалось с законодательством Великобритании, и Дейв подумал о том, что общество волшебников отделено какой-то особой автономией со своими законами. Ну, у них есть Министерство... Министр Магии может считаться за премьер-министра Магбритании, или же он также подчинен правительству Соединенного Королевства? Вопросов к этому было много.

Сидя у себя на кровати и жуя имбирное печенье, Дейв читал книгу "Темные силы: пособие по самозащите". Ему попалась на глаза глава о Детях Ночи, ужасающих вампирах, которые скрываются в тенях и смертельно опасны для любого, кто с ними встретится. Как гласила книга, далеко не против каждого вампира был эффективен чеснок, хотя солнечный свет действительно мог их убить. Дейв вспомнил о неком вампире, который преследовал профессора Квирелла. Что, если этот вампир все же придет в Хогвартс и загубит несчастного преподавателя? Дейв считал, что к людям с потерей рассудка следует относиться с пониманием. Хотя он даже не представлял, как тот стал профессором Защиты от Темных Искусств, если он падает в обморок от вида горного тролля или дрожит всякий раз, когда слышит слово "вампир".

Дирк наконец-то вышел из своей комнаты, впервые заговорив с Дейвом после Сочельника.

— Ты отправляешься завтра, — скорее констатировал он, чем спросил. — В этот раз используем камин.

— Какая жалость, — Дейв развел руками. — Я не отморожу себе жопу на высоте птичьего полета...

— Твой меч цел? — спросил Дирк, взглянув на ножны.

— Да, — он умолчал о том, что меч однажды сломался, и его пришлось чинить Гермионе.

— Всегда носи его с собой. Если у тебя не окажется палочки, это может стать твоим единственным спасением. К тому же, ты пока не можешь колдовать на высоком уровне, но работать с мечом, по крайней мере, умеешь. Не забывай об этом.

Дейв раскрыл рот. Он не ожидал услышать от Дирка, что он что-то даже умеет.

— Если ты сейчас надо мной смеешься...

— Нет, я серьезно. Никогда не оставляй его без уважительной причины. Это понадобится тебе еще в будущем.

Дирк вышел, отправляясь на кухню. Младший Страйдер проводил его взглядом и взял в руки свой меч. Он провел пальцами по блестящей поверхности и заметил, что на лезвии рядом с гардой очень мелким почерком отпечатана надпись на кандзи. К этому моменту уже надо было смириться с тем, что далеко не на все вопросы можно получить ответы.


* * *


На следующий день они с братом перенеслись сразу на Косую Аллею, откуда и добрались до вокзала. Несмотря на довольно приятные каникулы, Дейв был очень рад возможности снова увидеть своих друзей. Джон при встрече отбил его кулак своим, что стало их привычным приветствием, и лишь после увидел на его лице новые очки.

— О, смотри-ка! Выходит, Бен Стиллер не такой уж лошара? — ухмыльнулся он.

— Он все еще лошара. Я ношу их иронично, потому что они такие лошарские.

— Да, конечно, — Джон пихнул его в плечо. — Мы когда-нибудь посмотрим "Дорогу в ад", и ты увидишь, насколько прекрасен Бен Стиллер. Кстати, почему ты вообще никогда не снимаешь очки?

— Узнаешь, когда вырастешь.

— Эй! — Джон рассмеялся. — Ты всего на полгода старше меня.

— Жаль, что ты не родился первого апреля.

— Близнецы Уизли родились в этот день.

— Да? Никогда бы не подумал, честно.

— Кстати, я все каникулы смотрел твои кассеты! Правда, спасибо, я очень хотел посмотреть новые серии "Охотников". Жаль, что он уже закончился...

— Ну, ты знаешь настоящих привидений. Мне кажется, ты можешь за ними поохотиться.

— У меня нет этих крутых приблуд...

Они прошли в купе, где сидели Джером и Гермиона. Те с увлечением обсуждали мир Толкина, и Гермиона улыбнулась Дейву, когда увидела его. Она выглядела немного празднично — в ее волосы были вплетены два красных бантика. Джером отрастил волосы еще длиннее, чем были, и был похож на светлое облако.

— Спасибо, Дейв! Я давно мечтала о собственном Сильмариллионе. Я прочитала его еще парочку раз... никогда не надоедает.

— Ой, да ладно. Мне кажется, ты сможешь его наизусть пересказать, — Дейв махнул рукой.

— Я тоже могу, — с вызовом ответил Джером. — Ты что, пытаешься ее этим впечатлить?

— Не неси хуйню. Это дружеский подарок.

— Да? Ты ведь только и делаешь, что пытаешься произвести на всех впечатление. Выкидываешь что-то, по твоему мнению, крутое, а наивные дурочки и рады.

— Джером! — Гермиона похлопала его по плечу, рассерженная. — Хватит к нему цепляться. Ты ведешь себя не лучше Малфоя.

— Ты не говорила, что стала подружкой Страйдера, — Джером скептически выгнул бровь.

— Я не его подружка!

Дейв и Джон вышли из этого купе, чтобы не слушать дальнейшую перебранку. Джон едва сдерживал смех, а Дейву было все равно.

— Он думает, что сказал мне что-то новое? Я уже сто раз это слышал. Я не выделываюсь, я действительно крут. Круче, чем яйца Арнольда, мать его, Шварцнеггера.

— О да, — Джон выдал смешок. — А тебе правда нравится Гермиона?

— Не. Меня не интересуют девчонки. И вообще никто не интересует, прежде чем ты откроешь свой рот для самой идиотской шутки, которую ты можешь придумать.


* * *


Невилла Дейв встретил уже на пиру в Большом Зале и пока не мог передать ему свой подарок, но выразил свое восхищение. Он самостоятельно отыскал всех существ в смоле, и, как оказалось, все они были либо редкими, либо уже вымершими. Наверное, у магов достаточно материалов, чтобы позволять кускам янтаря с окаменелостями просто где-то продаваться. Дейв спросил, где Невилл это достал, и тот только кротко и загадочно улыбнулся.

Вечером, уже в гостиной Гриффиндора, Дейв решил немного подшутить над остальными. Такая возможность выдавалась редко, однако он все еще помнил, как ребята натыкались на перемещенные предметы в гостиной так, будто впервые находятся в этой комнате. Иногда он даже слышал, как старшекурсники ругаются, ударившись мизинцем о предмет мебели. Нынешняя его задумка же была гораздо произаичнее.

В гостиной стоял небольшой граммофон, редко использовавшийся студентами. Кажется, он работал на магии, как те немногие маггловские вещи, что волшебники смогли адаптировать под себя. Он тайком вставил пластинку Gerogerigegege и отошел.

Услышав отстукивание, все находившиеся в гостиной обернулись на источник звука, но тут же об этом пожалели. От поднявшегося шума многие закричали и закрыли уши руками, а кто-то даже попытался удрать в спальни. Хаос продолжался не очень долго — староста Перси Уизли смог снять пластинку и призвать всех остальных к тишине. Он грозно оглядел всех присутствующих, чтобы выцепить взглядом виновника.

— Кто это сделал?! — он держал перед собой диск так, будто бы это была тряпочка для щенка. — Я спрашиваю, кто это сделал! Фред, Джордж?!

— Окстись, брат, откуда мы бы могли такое достать? — Фред поднял руки. — Это что-то маггловское.

— Это самая классная вещь, которую я когда-либо слушал. Серьезно, — подтвердил Джордж. Перси еще раз пробуравил их взглядом, но они были слишком убедительны. Тогда его следующей целью стал Джон, но он не успел ничего сказать, так как Дейв его прервал.

— Она поцарапалась! — он подскочил к Перси и выхватил пластинку. Честно говоря, не лучшей идеей было ставить винил на граммофон. Мало того, что он портил пластинку, так еще и Перси слишком грубо выдернул ее.

— Так это твое? — Перси смотрел на него уничтожающим взглядом.

— Да, мое.

— И к чему был весь этот бардак?

— Мне нравится эта песня. Я хотел, чтобы другие тоже послушали. Разве я виноват, что она понравилась только Фреду и Джорджу? — Дейв взглянул на старосту с невинностью Девы Марии.

Однако нашлись и другие гриффиндорцы, которым это показалось забавным, и они начали одобрительно шептаться между собой. Перси почувствовал, что он находится в меньшинстве, и не смог ничего сказать напротив, кроме как:

— Три балла с Гриффиндора, Страйдер.

Тот не стал спорить, хотя его друзья и набросились на Перси, и отправился в спальню. Можно было бы потом попробовать починить пластинку.

Глава опубликована: 12.01.2025

Глава 9: Дитя Тьмы

Занятия после зимних каникул тянулись особенно долго. Этот семестр был гораздо длиннее, чем прежний, и ощущался так же — профессора нагружали учеников письменной работой, из-за чего некоторые попросту не успевали сделать после уроков ничего, кроме бесконечных конспектов, тестов и сочинений. Хотя большинство пока не очень заботили экзамены, Гермиона начинала готовиться к ним уже сейчас, и Дейв старался не отставать. Она сказала, что те, кто не сдадут экзамены в конце первого курса, не перейдут на следующий, так что Страйдер думал об этом практически каждый день. Уважение Дирка, которое он заработал, могло улететь в трубу в конце учебного года, если он не будет стараться.

Он пропустил по этой причине игру в квиддич, так как готовился отрабатывать особо сложное для него заклинание — Алохомора. Надо было просто начертить ключ в воздухе и произнести слова... Но он пытался представить, как крутятся цилиндры внутри механизма, как неведомая сила раздвигает их и открывает запор дужки... И ничего не получалось. Нужно было учиться думать более абстрактно: открыть замок — это значит открыть замок. Без особых сложностей. Дейв никак не мог сконцентрироваться на конкретной задаче. У него для этого было слишком богатое воображение и довольно хорошая эрудиция, что очень сильно мешало.

Алохомора! — замок только чуть подлетел в воздух, но не открылся. Дейв попробовал зажать его рукой и другой направить палочку прямо в замочную скважину, но даже так ничего не получилось. Со злости Дейв ударил замком по столу, что вызвало негодующий взгляд Мадам Пинс, библиотекарши.

— Не шуметь! Не портить школьное имущество, — хриплым голосом произнесла она, коршуном возвысившись над его столом. Она обладала какой-то устрашающей аурой, так что Дейв вжал голову в плечи. — Ведите себя тихо или убирайтесь отсюда.

Он увидел между полок Малфоя, который что-то себе искал и, видимо, случайно заметил этот конфуз. Тот только ухмыльнулся и забрал книгу. Дейв махнул рукой — пусть думает, что хочет.


* * *


— Я не уверен, что это хорошая идея, — Невилл спускался по лестнице, боясь задеть те ступеньки, которые могли исчезнуть. — Мне кажется, нас за это накажут.

— Ну что ты, — Дейв подпихнул его в плечо. — Ты знаешь, что нравится Джону?

— Ну, старые фильмы и тот сериал с привидениями...

— А еще хорошие розыгрыши.

— О нет.

— О да. Хотя, если так подумать, наклеить по всему Хогвартсу маленькие колдографии Джона звучит не настолько смешно, насколько это могло бы быть.

— Все сразу подумают, что он это сделал сам! Дейв, мы же не хотим, чтобы его наказали в день рождения?

— Ну да. Но нам нужно что-то глобальное. Есть идеи, как привлечь к розыгрышу всех студентов в замке?

— Может, хотя бы только Гриффиндор?

— Слишком просто.

— Дейв! — Невилл схватился за голову. — Тебе надо думать реалистичнее! У нас пока не хватает знаний, чтобы сделать что-то особо грандиозное.

— Да не парься, Вилл. Уломаем Дамблдора зачитать рэп.

Дейв не заметил, как из-за угла в коридоре вышел Драко в сопровождении своих друзей. На его лице играла ухмылка — он определенно планировал что-то заранее.

— Как мило. Парочка сквибов, — бросил Малфой, и Крэбб с Гойлом загоготали. — Вас давно стоило бы научить тому, где ваше место.

— Че за нах... — Дейв даже не успел ничего сказать, как Крэбб закрыл ему рот, без особых усилий поднял за шкирку и кинул в ближайшую открытую комнату, и вскоре за ним туда же отправился и Невилл.

Дейв тут же вскочил и бросился к двери, но с другой стороны послышалось незнакомое ему заклинание, и замок на двери щелкнул.

— О, блять, говно.

— Не скучай там, Страйдер, — практически пропел Малфой, пока его голос отдалялся, отражаясь эхом по коридору. — У тебя с Лонгботтомом есть масса времени, прежде чем вас найдет Филч. Таких, как вы, стоит изолировать от общества.

— Да пошел ты... — начал было Дейв, однако его гнев быстро сменился отчаянием. Как можно было так просчитаться?

— Эй, Дейв... У тебя получается Алохомора?

— Нет. Поэтому он нас сюда и засунул. Он видел, чем я занимался в библиотеке. Господи, блять, и что нам теперь делать?

Он осмотрелся в той небольшой комнатке, где они оказались заперты. Вокруг были полки, какое-то старое треснувшее зеркало, пыльные шкафчики, большие рулоны бумаги. Видимо, часть кабинета. Невилл начал открывать все, что мог, чтобы найти что-нибудь полезное, но там был только заброшенный школьный инвентарь. Под газетой на полу они даже увидели ключ, но когда Дейв потянулся к нему, он оставил только смазанный грязный рисунок. Кто додумался нарисовать ключ на полу?!

— Может, ты попробуешь открыть замок? — предложил Дейв.

— У меня не получается, — просто ответил Невилл, пожав плечами. — Ты же знаешь, что я не слишком хорош в магии.

— Так ты побольше Малфоя слушай! У тебя все получится, если ты засунешь его мнение ему в жопу и поверишь, что ты реально это можешь.

— А почему ты не можешь?

— Я... э-э...

Невилл наградил его грустным, по понимающим взглядом. Он потянул Дейва за рукав и направил его руку в сторону замка.

— Что ты делаешь?

— Давай вместе попробуем.

Дейв кивнул, поняв замысел друга, и постарался отбросить все надоедливые мысли. Он сосредоточился на магии, попытался синхронизировать движения руки с Невиллом, и... Замок угрожающе задымился и намертво сплавился, так что пропала всякая возможность даже открыть его. Дейв высыпал весь набор проклятий и ругательств, что вообще мог вспомнить, пнул в ярости дверь и сел перед ней, стуча в нее затылком.

ПОМОГИТЕ! Я БЕРЕМЕННА ОТ ЛЮЦИУСА МАЛФОЯ! — он начал вопить, пока Невилл не заткнул ему рот и силой не оттащил от двери.

— О чем ты думаешь?! — его лицо было бледным от ужаса.

— Что? Если я буду орать, что мы заперты, никто не прибежит. А так могла бы прийти толпа зевак. Знаешь, посмотреть на беременную школьницу.

— Мы никогда отсюда не выберемся, — Невилл покачал головой.

— Нет, подожди. Должно быть еще что-нибудь.

Его взгляд пал на окно.

— Дейв, — с опаской окликнул его Невилл.

— Дейв. Пошли.

Под окном было видно еще один этаж и спускающиеся вниз колонны замка. Падать было довольно долго, однако в этом месте протекал ручей от Черного Озера. Совсем неподалеку начинался Запретный Лес.

— Это безумие.

— А что нам делать? Поверим в Иисуса. Хотя, подожди. Если уверовать в Иисуса, можно расшибиться об воду.

С этими словами Дейв выпрыгнул в окно и сделал кульбит, прежде чем полностью погрузиться в воду и достать плечом до дна. В целом, было почти безболезненно, и он всплыл к берегу, показывая Невиллу рукой, что все в порядке. Он практически мог видеть, как его друг очень нервно сглатывает, после чего тот нашел в себе смелость прыгнуть следом (точнее, скатиться вниз), и послышался громкий "бултых". Теперь им оставалось только придумать, как вернуться в Хогвартс незамеченными.

— И как нам теперь быть? — паниковал Невилл. — Мы оба мокрые и в грязи. Наверное, комендантский час уже наступил. Мы влипли, мы точно влипли...

— Не то выражение. Недостаточно выразительное. Скажи лучше "мы в жопе".

— ... Мы в жопе.

— Нам пизда!

Этого я повторять не буду...

И стоило им только на секунду ослабить внимание, как вездесущая миссис Норрис сверкнула глазами в темноте. Зловещий блеск ярких красных глаз предзнаменовал скорое появление Филча, и мальчикам не оставалось ничего, кроме как начать паниковать. Дейв схватил своего друга за руку и побежал со всех ног в сторону Запретного Леса под аккомпанемент воплей Невилла.

Было невероятно страшно. Дейв подумал: вот и настал тот момент, когда их исключат. Не было совершенно никакой надежды на то, что им удастся вернуться. И зачем только он потащил с собой Невилла? Наверное, он бы предпочел остаться с Филчем, нежели идти в Запретный Лес. Но по какой-то причине быть съеденным или убитым для него звучало не так страшно, как быть пойманным и наказанным. Он понимал, что наказание обязательно будет, если они выживут, но... Часть Дейва отказывалась подчиняться кому-либо. В голове молнией пронеслись мысли о том, что он будет делать, когда станет беглым преступником, скрывающимся от власти. Работа в тенях, ночевки под мостом... Все лучше, чем видеть злорадное лицо завхоза.

Добежав до густых зарослей куста лазурного цвета, они наконец смогли отдышаться. Кошки поблизости не было, однако опасности Запретного Леса были куда серьезнее нее.

— Что же ты наделал, Дейв... — Невилл уже начинал всхлипывать. — Мы умрем... Или нас исключат. Дамблдор же запретил нам сюда ходить.

— Я... прости, — Дейв почесал затылок и похлопал друга по плечу. — Это было очень тупо.

— Что, если на нас нападет оборотень?

— Отставить панику. Мы выберемся отсюда и проскользнем обратно. А если будет оборотень — пусть он меня разорвет, но я не дам тебе сдохнуть.

— Я тоже, — прохрипел Невилл сквозь слезы. — Я отвлеку его. Я могу броситься на него, чтобы ты убежал.

— Не, мы надерем ему жопу, Вилл. Как самые крутые перцы.

Дейв помог Невиллу встать. Они оба были ужасно уставшие, мокрые до нитки и замерзшие, но что-то не давало им так рано сдаться. Они стали искать путь обратно — башни замка все еще было видно, но как только им казалось, что они вот-вот выберутся, Лес будто окружал их совершенно другими деревьями и не давал просто выйти из него. Заплутав, они ходили кругами и оглядывались на звёзды, но они также постоянно меняли свое расположение. Когда Дейву стало казаться, что он сходит с ума, он сел под деревом и достал свой меч.

— Его хватит, чтобы чуток защититься. Блять, как же я устал.

— Я хочу спать...

Невилл примостился рядом и свернулся калачиком, напуганный и изнуренный. Краем уха Дейв смог услышать цокот копыт, хотя такое было очень странно для леса — какие лошади могут обитать в лесу, если им проще бежать по чистому полю? Ржание этой лошади, однако, показалось ему настолько мелодичным, что вовсе не было похоже на лошадиное. Он обернулся и увидел светящееся существо — нет, правда — сияющее лунным светом, с короткой белоснежной шерстью, сверкающим длинным рогом и длинным хвостом с кисточкой. Еще никогда ему не доводилось видеть чего-либо прекраснее. Но единорог оказался ранен: из его бока хлестала кровь, орошая все листья и траву вокруг жидким серебром, и совсем недалеко от мальчиков он повалился на землю, бездыханный. Еще через несколько секунд из тени выплыла фигура в плаще, с лицом, скрытым капюшоном. Она склонилась над единорогом, будто бы желая помочь ему, однако Дейв с ужасом заметил, что человек (человек ли?) припал губами к ране единорога и начал жадно пить его кровь, пачкая одежду и лицо серебристой жидкостью. Он не смел приближаться. Нутро подсказывало, что это нечто не по силам ни ему, ни даже кому-то более могущественному. Чувство страха сковало Дейва настолько сильно, что он даже затаил дыхание, глядя на то, как бьется в мучениях несчастное чистое создание.

Однако на сцене был еще третий участник действия. Другая фигура в капюшоне, чуть ниже ростом, метнулась к кровопийце практически в полете, сбила его с тела единорога и прокатила по земле. В воздухе сверкнули острые когти, и к луже серебряной крови присоединились капли красной. После недолгой борьбы одна из фигур быстро скрылась, и осталась только одна. Дейв уже не мог разобрать в темноте, кем был оставшийся, однако этот силуэт стоял, молча глядя на едва двигающего копытами единорога. Услышав тревожный выдох Дейва, фигура повернула голову в его сторону, и он смог заметить пару красных светящихся точек на лице этого "человека".

— Выходите.

Голос был женский. Прежний силуэт был более широкий, похожий на мужской. Дейв понял, что сейчас будет либо смерть, либо что-то более ужасное, и уже собрался подтолкнуть Невилла к побегу, но фигура сама к ним подошла. Она заметила их в кустах и откинула капюшон.

Это была женщина, даже девушка с юными чертами лица, но совершенно бледная. Ее кожа казалась голубой в лунном свете, а глаза все так же горели красным. Короткие волосы были уложены в необычную прическу.

— Нет смысла бежать, юные смертные. Если бы я хотела, я бы вас догнала. Я не желаю причинить вам вред. Позвольте только задать вам пару вопросов.

Дейв неуверенно кивнул. Он все еще держал меч перед собой, Невилл за его спиной вытянул в трясущейся руке палочку, сейчас совершенно бесполезную в бою, но, кажется, это совершенно не волновало девушку.

— Что вы здесь делаете?

— Мы убегали от школьного завхоза. И потерялись, — пробормотал Дейв.

— Вот как, — тихо произнесла она. — Я не советовала бы ходить в лес в такое время. Я из дальних краев, но сейчас я выслеживаю крайне опасного человека, который скрывается в окрестностях.

— А что за опасный человек?

— Убийца, — она произнесла это практически одними губами, однако Дейв сразу почувствовал, как мурашки снова пробегают по его спине.

— Он убивает единорогов?

— Он убивал людей. Он убил свою душу. Он убил моего друга, и я собираюсь с ним поквитаться.

Дейв ощутил невыносимое давление в висках. То, что он увидел, в сочетании с услышанным оказалось для него слишком большим потрясением в такой короткий срок.

— Но... вы же вампир, да?

— Да. Но я не преследую цели убивать для пропитания. Сообщество вампиров Румынии достаточно вплетено в жизнь магического мира. В Британии к нам относятся... слегка иначе, — Камелия слегка нахмурилась. — И лучше будет на "ты". Биологически я не сильно старше вас.

— Но каким образом вы... ты выследила его здесь?

— Он блуждал по всей Европе. В Румынии между нами произошел конфликт, так как он воспринял моего друга как угрозу и без особых раздумий оборвал ему посмертие. Мне удалось выйти из схватки невредимой. Сейчас он, я полагаю, еще сильнее истощен и не может бороться в полную силу.

— А кто это вообще?

— Тщедушный молодой мужчина, тело которого захватила некая злая сущность. За время поисков я узнала, что его зовут Квиринус Квиррелл.

Дейв помедлил. Зачем ему верить вампиру, который, возможно, собирается убить кого-то невиновного? Они ведь могут мастерски скрывать свою ложь. Наверное. Не может же Квиррелл и вправду оказаться убийцей. Он положил руку на плечо дрожащему Невиллу, который, кажется, был готов умереть, лишь бы не видеть больше ничего экстраординарного.

— Но Квиррелл... Да он в обморок скорее хлопнется, увидев вампира!

— Я понимаю, что в это трудно поверить. Однако тот, кто в нем сидит, гораздо опаснее того, за кого он себя выдает. Вы своими глазами видели убийство единорога.

— А зачем ему пить кровь? — подозрительно спросил Дейв. — Я думал, это больше по вашей части.

— Видишь ли, — Камелия вздохнула. — Единороги — чистые существа. Это воплощение невинности и доброты. Их кровь может продлить человеку жизнь, но убийство единорога приводит к проклятию. Душа больше не может оставаться незапятнанной после такого свершения. Мне ни к чему пить единорожью кровь. Моя жизнь вечна, а проклятия вампиризма мне вполне хватает. Квирреллу же это жизненно необходимо, так как паразит в его теле истощает его. Он близок к смерти. Я бы сказала, что ему нечего терять.

— Это какой-то бред. Квиррелл не может быть чудовищем, он распоследний трус.

— Я не призываю вас мне верить. Мне не нужна ничья помощь, правда. Я просто объясняю, что я здесь делаю, и призываю вас держаться подальше от Леса и вашего профессора. А вам бы лучше отправиться обратно, пока вы не заболели.

— Мы не можем, — пискнул Невилл. — Нас же исключат, как только мы туда зайдем. Нам нельзя было сюда ходить.

— Юные нарушители порядка, да? — Камелия слегка усмехнулась. — Позвольте мне решить эту проблему.

Она без какого-либо предупреждения распахнула плащ, словно крылья, и обратилась в темный вихрь, унеся с собой двух мальчиков. Дейв ощутил, что его обдувает очень сильный ветер, и спустя мгновение они оказались на крыше одной из башен.

— Куда вам нужно?

— Э-э... — Дейв после такого полета едва мог стоять на ногах. — Вторая самая высокая башня. Но было бы здорово, если бы ты предупреждала о таком!

— Как скажешь, — Камелия улыбнулась с искрой озорства в глазах.

Полет так же произошел во мгновение ока. Они обнаружили себя на балконе рядом с гостиной Гриффиндора.

— Берегитесь, юнцы. Если вам дорога жизнь, я советую вам держаться настороже рядом с профессором Квирреллом. По очевидным причинам я не способна попасть в замок, так что я могу выслеживать его только в лесу.

Камелия снова распахнула длинный плащ и улетела в черном вихре, и Дейв немного запоздало кивнул ей. Он все еще не мог поверить ее словам, однако присмотреться все же стоило. Как он читал в детективных романах, иногда убийцей оказывается самый невинно выглядящий человек, хотя это и было крайне избитым тропом. А зачем ему вообще преподавать в Хогвартсе? На этот вопрос он уже ответа не знал.

Как только они с Невиллом зашли в гостиную, их встретило сердитое лицо Перси.

— Где, во имя Мерлина, вы были?! — он осматривал младшекурсников, его взгляд метался по балкону, однако замешательство на его лице показывало, что он никак не мог понять причину появления Дейва и Невилла на балконе, да еще и мокрыми насквозь. — Что произошло?

— Э-э... мы видели, как мужик убивает единорога, а потом нас принес на крыльях вампир, — с абсолютно серьезным лицом ответил Дейв.

— Не несите чепуху, — Перси закатил глаза, уставший от подготовки к экзаменам и попыток призвать гриффиндорцев к дисциплине. — Я не знаю, где вы были и каким образом сюда попали, но если вы сейчас же не отправитесь спать, я отчитаюсь о вас директору. Живо!

Невилл сразу же метнулся в сторону спальни, а Дейв помедлил, отворачиваясь от Перси с широкой улыбкой на лице.

Глава опубликована: 05.02.2025

Глава 10: Апрель, тринадцатое

В последующие дни Дейв оказался очень занят. Джон жутко обиделся, что он и Невилл не хотели рассказывать ему "правду": он думал, что их история была полностью выдумана, но простил их к следующему же уроку. Впрочем, переглядывания Дейва с Невиллом участились — теперь они оба невольно оказались соучастниками "заговора" Камелии. Они бы побоялись рассказывать, но Невилл свято верил, что кто-то должен узнать и о Камелии, и о Невилле, так как очень сильно боялся возможных последствий, а Дейв просто считал, что произошедшее в лесу звучало как бред сумасшедшего, и никто в здравом уме в такое не поверит, не говоря уже о том, что они сбежали из замка и вернулись незамеченными.

Они также молча поддерживали друг друга. Никто из них двоих не решался вновь поднимать этот вопрос снова, каждый по своим причинам. Но увиденное той ночью мешало им спать на протяжении всей недели. Дейв просыпался от ярких кошмаров, в которых фигурировали мертвый единорог и злобный, кровожадный профессор Квиррелл, который в реальности выглядел совсем не так, каким его описывала Камелия. Но если он мог справиться с такими переживаниями (как он считал), то Невилла эта ситуация изрядно подкосила. Из-за недосыпа он ронял предметы или клевал носом на уроках, а каждый шорох заставлял его хвататься за палочку. Дейв решил помочь ему Страйдеровским методом — заставить его выступить против врага. Однако тогда им было вовсе не до мести, так как близился день рождения их лучшего друга. Необходимо было срочно что-то предпринимать, они пробовали обращаться к близнецам Уизли, однако их авантюры звучали чрезмерно рискованно (в основном их отговаривал, конечно же, Невилл). В конце концов Дейв решил отправиться в библиотеку, чтобы почитать о необычных заклинаниях.

Некоторые из них были довольно простыми — наколдовать летающий шарик солнечного света, заставить книги чирикать, в общем, что-то достаточно абсурдное, чтобы не приходилось думать слишком много. Дейв снова подумал о том, что у него получаются только какие-нибудь "тупые" заклинания, и отчасти только из-за этого он предпочитал розыгрыши урокам. Когда он читал о Таранталлегре, из-за стеллажа появилась большая копна черных волос, торчащих во все стороны, и Дейв узнал свою знакомую.

— Здаров, Джейд.

— О, привет! — Джейд быстро обернулась. В руках она держала очень толстую книгу.

— Че за талмуд читаешь?

— Да так... Принципы физики в сотворении волшебства. Очень занятная книжка. Почитай как-нибудь.

— Угу, — Дейв уже хотел выть от того, сколько ему нужно было прочесть. Все его друзья уже ему что-то посоветовали. — Слушай, а ты не знаешь какое-нибудь забавное заклинание?

— Трудно вот так взять и вспомнить, — Джейд села рядом с ним и положила большой том себе на колени. — Есть, например, Даклифорс... Превращает предмет в резиновую уточку.

— Не, не... Мне нужно как-то разыграть Джона на его день рождения.

— Ну, не знаю. Приклей его ботинки к полу, — пожала плечами Джейд.

— Да не, это как-то не по-пацански. Хотя... Как это заклинание называется?

— Заклинание вечного приклеивания. Эпоксимис. Подожди, ты правда хочешь приклеить его ботинки к полу?

— Хе-хе-хе.


* * *


Ко дню рождения Джона Дейв и Невилл, казалось, ничего не придумали. Они не перешептывались, не скрывались от чужих глаз, не сидели где-либо тайком. Перси, уже готовый разбираться с последствиями очередного дня рождения (ему уже хватило первого апреля), был весь на нервах и то и дело бросал на всех друзей Джона подозрительные взгляды. Перепадало и близнецам Уизли, и даже Гарри с Роном, хотя они в шалостях пока даже не были замечены. Однако с началом рокового дня, в утро понедельника, все стали замечать некоторые странности в замке. Нигде не было видно привидений. Ученики не сразу обнаружили пропажу, но учителя не на шутку занервничали, а Джон был в полной растерянности — он ожидал привычного появления Почти-Безголового Ника, но его тоже нигде не было. Пока все недоумевали, Пивз воспользовался случаем и начал играть на невесть откуда взявшейся волынке, причем она была внушительных размеров и издавала низкие, трубные звуки. В следующее мгновение из окон выплыли призраки, окутав многоголосым потусторонним хором весь зал, который стал идеальным помещением для исполнения оды Джону. Она звучала настолько пафосно и смешно, что бедный Эгберт покраснел как рак и сполз под стол, не сдерживая свое хихиканье.

— Черт, Дейв, хватит меня позорить перед всей школой!

— Не вижу ничего позорного. Родиться в тринадцатое число это героизм, достойный ордена Британской Империи.

— Причем тут, блин, Британская Империя?

— Эта загадка останется в анналах хроник 1980 года.

— Ты невыносимый.

Казалось, не все поняли "гениальный замысел" Дейва и Невилла, так как после окончания исполнения оды в зале воцарилась гробовая тишина. Призраки исчезли так же, как и появились, а Пивз метнул волынку в Перси, вследствие чего он оказался под ней практически погребен. Однако Дамблдор первым нарушил тишину, начав аплодировать.

— Поздравим же именинника, — он слегка наклонил голову. — И поблагодарим наших потусторонних друзей за самое смелое и оригинальное поздравление в истории Хогвартса.

Технически, никаких правил они не нарушали. Время завтрака никак не было затрачено, учебному процессу они не мешали. МакГонагалл усиленно потирала переносицу, а профессор Спраут промакивала платочком слезы на уголках глаз. Постепенно к аплодисментам присоединились гриффиндорцы, а затем и некоторые остальные.

— Я хотел уговорить Дамблдора зачитать рэп, — признался Дейв. — Не срослось.

— Я его просто не отпустил, — насупился Невилл. — Директор, может, и понимающий, но он бы не стал заниматься таким.

Джон был довольно скромым малым, так что после той оды не стал как-либо привлекать к себе дополнительное внимание, хотя многие ребята с его факультета его поздравляли. Когда они уже собирались вставать из-за стола, Джон обнаружил письмо под своей тарелкой, непонятно как оказавшуюся рядом — совы за тот день еще не летали. Однако он быстро развернул конверт и прочел содержимое. Дейв заглянул за его плечо:

"С днем рождения, сынок.

Я очень тобой горжусь.

Подарок прибудет позже.

— Папа"

— Вау, ну ничего себе, — присвистнул Фред. — Как у такого серьезного отца получился ты?

— Серьезного? Не смеши. Он очень дурашливый и вредный. У него повсюду стоят фигурки арлекинов и клоунов. А еще он много шутит. Правда, не очень смешно...

Получив поздравление, Джон мигом убежал к совятне, чтобы отправить отцу ответное письмо, и Дейв остался наблюдать, как он покидает зал чуть ли не вприпрыжку. Дирк не считал нужным поздравлять его с днем рождения, хотя подарок он обязательно получал (если опускать тот факт, что они были крайне бесполезны).

Этот день все еще был учебным, так что юные гриффиндорцы поспешили на урок по Защите от Темных Искусств. Дейв снова забыл об исчезающих ступеньках и провалился в лестницу, и последствия этой ошибки заставили несколько портретов рядом упрекнуть его в невероятном сквернословии. Однако уже в классе Дейв сосредоточился на профессоре Квиррелле — прошлый урок тот пропустил, сославшись на болезнь. Присмотревшись к нему внимательнее, он заметил пару свежих шрамов на его шее, похожих на следы от когтей. Они были тщательно прикрыты шарфом, однако поверх их все еще было чуть видно. Сомнения стали терзать Дейва с утроенной силой.

— Эй, Вилл, смотри че. Видишь у него шрамы? — он тихо шепнул сидящему рядом Невиллу, все еще глядящего на Квиррелла как на призрака.

— Да... Ты же не думаешь, что это?..

— А где еще нахуй он мог их получить? От миссис Норрис?

— Ну...

Весь урок был посвящен русалкам и тритонам, которые, в частности, водились в Черном озере близ Хогвартса. Главу о вампирах Квиррелл тактично пропустил, что еще сильнее усилило подозрения Дейва. Он на протяжении полутора часов практически непрерывно смотрел на профессора, периодически ловя на себе его быстрые взгляды. Квиррелл рассказал о том, что однажды встреча с русалкой едва не стоила ему руки, и в качестве доказательства показал на ладони след от трезубца. Он также пояснил, что представления магглов о русалках крайне ошибочны, и что не все русалки выглядят как прекрасные девы. На ехидный вопрос одной девочки о том, каким образом он оказался в такой близости от русалки, Квиррелл почему-то густо покраснел.

Под конец урока, когда все уже начали расходиться, Дейв чуть не приволок Невилла к профессору и выразительно уставился на него. Тот очень смутился, но все же задал вопрос:

— Скажите, профессор... А где вы получили эти шрамы на шее? Они выглядят очень жуткими.

— Ох, — Квиррелл поспешно натянул шарф повыше. — Я п-п-проводил исследования в Запретном лесу. Мне нужно было изучить жизнь у-у-упырей. Гулей, если позволите. Один из них и... п-п-поцарапал меня, так скажем. Я не хотел, чтобы вы это заметили, извиняюсь з-за такое жуткое зрелище.

— Кстати, — вдруг вмешался Дейв. — Упыри же родственны вампирам, так? Я читал, что они держат упырей в качестве слуг. А вы так и не рассказали нам, что у вас случилось с вампиром в Румынии.

— Я... не м-м-могу ответить на этот вопрос, — Квиррелл по цвету приблизился к алебастру и почесал затылок. — Это очень т-т-тяжелая история для меня. Простите, мне нужно принять лекарство...

Он поспешно скрылся в кабинете внутри класса и захлопнул за собой дверь. Дейв с Невиллом переглянулись и покинули аудиторию, чтобы переговорить.

— Дейв, — вздохнул Невилл. — Теперь он точно будет нас подозревать.

— Зато мы узнали, что он точно был в лесу той ночью. И что нам сделает этот додик? Убьет прямо в Хогвартсе?

— Потише! Может, и правда убьет, откуда ты знаешь?

— Кишка тонка. Блять, вот бы была возможность еще раз потрепаться с Камелией...

— О чем вы, пацаны? — Джон подошел к ним со спины и не на шутку испугал. — Что еще за Камелия?

— Это вампирша, которую мы встретили в Запретном лесу, — прошептал Дейв.

— Ну черт, приятель, если не хочешь говорить, то хотя бы не продолжай одни и те же враки, — Джон прищурился.

Дейву очень хотелось вспылить и закричать, что он говорит чистую правду, но он не хотел ссориться с Джоном в его день рождения, так что только поджал губы и вздохнул.

— Ага. Пошли, нам еще учебники на послеобеденные собирать.

Однако по возвращении в гостиную Джон застыл. Несколько гриффиндорцев стояли у стены, на которой красовалась огромная картина. На ней был нарисован Николас Кейдж, точнее, верхняя часть его тела, а вместо лица Ника было изображено невероятно брутальное и при этом все еще детское лицо Джона.

— У Джонни есть рука, у Джонни есть невеста. Где моя рука, и где моя невеста? — вопрошал портрет у собравшихся гриффиндорцев.

— Что... что это такое?! — Джон рассмеялся и протолкнулся поближе, протер очки, вытаращил глаза на себя в роли Николаса Кейджа в роли Ронни, и хлопнул себя по лбу. — Господи... Вы, ребята, когда-нибудь меня доведете. Это одновременно самое лучшее и самое худшее, что я видел в своей жизни!

Он бросился обнимать Дейва и Невилла. Невилл обнял его в ответ, а Дейв тупо уставился на него и замер, не готовый к такому повороту. Он вывернулся из-под руки Джона и отстранился, подняв руки в примирительном жесте.

— Ну все, че размяк-то, блять, убери сопли.

— А если серьезно, — Джон все еще похихикивал, глядя на этот портрет. — Как нам его снять?

— Никак, — пробормотал Невилл.

— В смысле "никак"?

— Да никак. Разве что стену снести, и то не факт. Это Эпоксимис, и у него нет контрзаклинания. Джейд предложила, — ответил Дейв.

— Ты больной, что ли? — Джон схватился за голову. — Это будет висеть здесь годами?

— Нет, конечно. Картина будет висеть вечно.

— Дейв, твою мать!

Джон набросился на Дейва в шутливой борьбе, и они держали друг друга в захвате, прежде чем Джон все-таки его отпустил. Он широко улыбался.

— Эй, Невилл, как ты это вообще одобрил?

— Вообще-то, Дейв сперва хотел склеить твою мантию в букву "Т". Я убедил его сделать кое-что другое. Кстати, с каких пор я личный советник Дейва?

— Ты гораздо умнее, — искренне ответил Дейв. — И осторожнее.

— По-моему это называется "трусость".

— И никакой ты не трус, хватит пиздеть! Трус не играет в хоккей.

— Что еще за хоккей?


* * *


Позже ребята обнаружили, что папа прислал Джону белого цвета костюм-тройку, что только утвердило мнение его друзей о серьезности старшего Эгберта. Тот ответил, что его предком был знаменитый юморист полковник Сассакр, и искусные шутки и розыгрыши передаются из поколения в поколение как семейное наследие, и его папа никак не может быть обычным скучным белым воротничком.

После праздничного ужина в гостиной, включавшего в себя здоровенный торт мистера Эгберта, и множества различных маггловских игр типа "Твистера", уставшие ребята почти сразу отправились спать, и всю ночь Дейва уже ничего не тревожило. Ему приснился сон, где они с Джоном выходят из Хогвартс-Экспресса и их встречают мистер Эгберт и Дирк, одетые как Санта и Рудольф, но почему-то летом. Они приезжают в кафе на первом этаже Бродмид 13, которое становится домом Эгбертов, и едят огромную индейку, пока Дирк поздравляет всех с днем Благодарения. Когда он с мистером Эгбертом обнялись и потянулись друг к другу, чтобы поцеловаться, Дейв резко проснулся и сбил рукой пару книг с тумбочки.

— Господи... пиздец какой, фу! — выдохнул он и протер глаза. Судя по окну, до рассвета было еще достаточно времени, но кровать Гарри пустовала. Взглянув в другую сторону, Дейв заметил, что Невилла тоже не было в его кровати. Рона в спальне не было уже три дня — он лежал в больничном крыле.

Он попытался растолкать Джона, однако тот случайно ударил его по лицу и промычал что-то вроде "отстань, Страйдер". Вряд ли они были все вместе в ванной. Дейв быстро спустился вниз, в гостиной их тоже не оказалось.

— Чего надо, приятель? — со стены раздался голос Николаса Кейджа.

— Ой, блять. Напугал. Я вот не могу понять, куда делись ребята. Ты их не видел?

— Ушли. Я бы на твоем месте их не искал.

— Да срань господня, чего они опять задумали? — Дейв закатил глаза. — Ладно, в пизду, не мое дело. Пускай сами выкручиваются.

Он ушел обратно, обиженный тем, что Невилл ничего ему не сказал, и лег спать.

Глава опубликована: 14.03.2025

Глава 11: Здесь был Драко Малфой

Дейв проснулся с тяжелой головой. Он пока не хотел разговаривать с Невиллом, который куда-то удрал с Гарри, не сказав ему, однако те выглядели подавленными. Наверняка в чем-то провинились. За завтраком он даже успел случайно пролить тыквенный сок на рубашку Джона.

— Эй, ты чего? — Джон попытался стереть небольшое пятно салфеткой, но это не помогло. Оставалось только прикрыть его мантией.

— Сорян, я плохо спал. Я пытался тебя разбудить — пацаны ночью куда-то съебали!

— А чему ты удивляешься? Гарри вечно влипает в неприятности.

— С ним был Невилл. Он нихуя не сказал нам, своим корешам.

— А, вот это отстой... Но ты же не думаешь, что там было весело? Он выглядит так, будто у него кто-то умер.

— Конечно, зуб даю, наказали по полной программе.

— Сто пятьдесят баллов! Сто пятьдесят! — раздался вопль Перси с соседней скамьи. — Как можно было столько потерять всего за одну ночь?! И все из-за того, что Поттеру на месте не сидится!

Дейв с Джоном переглянулись. Действительно, как? Столько даже близнецы Уизли никогда не теряли.

— Ты не спрашивал Невилла, что они там делали? — поинтересовался Джон.

— Нет. Раз он молчит, я не буду таскаться за ним и слезно умолять мне все вывалить.

— Ты что, дуешься на то, что он от тебя что-то скрывает? — Джон прищурился. — Да у вас двоих вечно какие-то секреты. Даже мне не говорите. Думаешь, от тебя-то нельзя ничего скрывать?

— Да ебал я в рот эти ваши секреты, — раздраженно пробормотал Дейв и встал из-за стола со своей сумкой. — Секретики для девчонок. Я всегда обо всем рассказываю. Не моя проблема, что ты мне не веришь, Эгберт.

Он ушел, не дожидаясь, пока Джон закончит завтрак или ответит, и в мрачном настроении вышел в теплицы.

Солнце пекло неожиданно жарко для апреля. В теплицах было так душно, что половина учеников на Гербологии по виду чувствовали себя не лучше нежити. Однако профессор Спраут это не помешало раздать всем по горшку с потенциально смертельным растением, которое могло удушить человека. Дьявольские силки, как сразу же определил Невилл, заработав четыре балла. Понятное дело, в горшках были их маленькие ростки, которые могли дотянуться только до рук, и ученики уже не могли достать палочки.

— Просто расслабьтесь, — произнес Невилл, отпуская свои руки в цепкий захват лозы.

— Ага, пусть массаж шеи сделают, — прокомментировал Дейв, за что Спраут оштрафовала его на балл.

Эта колкость была его единственной фразой, которая была адресована Невиллу в тот день. С дьявольскими силками это правда сработало — они отпускали, как только переставали чувствовать сопротивление. Напоследок Лонгботтом сотворил чары света, которые заставили силки съежиться и залезть в почву.

— Великолепно, мистер Лонгботтом! — профессор Спраут похлопала в ладоши. — Десять баллов Гриффиндору! Сразу видно, кто читает дополнительную литературу. На следующий урок приносите небольшой конспект с наглядным рисунком дьявольских силков. Главное, опишите все их морфологические признаки, их легко перепутать с другими, менее опасными видами!


* * *


Дейву пока не хотелось возвращаться в гостиную, так что он решил поисследовать замок и наткнулся на Роуз и Гермиону, которые о чем-то спорили. Роуз, казалось, вообще ничего не было способно вывести из себя, а вот Гермиона даже покраснела от возмущения, пытаясь что-то доказать.

— Че у вас тут? — он бесцеремонно влез к ним и оперся плечом на стену, отвлекая их от массивной книги.

— Роуз думает, что создание новых заклинаний не составляет особого труда. А я думаю, что такое под силу только сильнейшим волшебникам!

— Я такого не говорила. Я утверждаю, что знание базовых принципов создания заклинаний достаточно для того, чтобы сочинять свои собственные заклинания. Другое дело, что риск выше возможного исхода.

— А мы с Невиллом расплавили замок, — ответил Дейв. — Может, это уже какой-нибудь Разъебус Замокус.

— Не думаю, что ошибки считаются за новые заклинания, — Роуз слегка ухмыльнулась. — Ты ведь не создавал заклинание полета волшебных палочек.

— Это был богоуровневый флекс. Ты ничего не понимаешь в великом искусстве иронии.

— Зато я понимаю, что при встрече с унизительной ситуацией ты прежде всего попытаешься скрыть чувства за фасадом безразличия.

— Чего ты Дейва задираешь, Роуз? — Гермиона взглянула на нее исподлобья.

— Не надо меня защищать, — Дейв засунул руки поглубже в карманы мантии. — Роуз просто моя сестра, трагически потерянная в детстве и заново обретенная.

У Дейва всегда получалось нести первоклассную чушь, и он предполагал, что сейчас девочки просто сделают удивленные лица, однако Роуз на эти слова кивнула.

— Ничего более, чем обычные препирательства сиблингов. Это один из способов показать свое превосходство и установить доминацию в семейной динамике.

— Да неужели? — Гермиона изогнула бровь и посмотрела по очереди на них обоих.

— Батей клянусь, — кивнул Дейв. — А я считаю, что для заклинаний не обязательна латынь. Это как-то европоцентрично, не находите?

— Я уже теряю нить разговора, — покачала головой Гермиона. — Пойду дальше готовиться.


* * *


В гостиной под вечер было очень душно. Практически все теперь собирались именно там, так как экзамены неумолимо близились, и свободных мест для сидения практически не оставалось. Дейв мог бы притереться к Джону на кресло, однако с ним было трудно концентрироваться, и пришлось отправиться в библиотеку, где уже наверняка вовсю страдала Гермиона.

Как ни странно, там же он обнаружил и Гарри с Роном, причем все трое обсуждали что-то крайне далекое от экзаменов. Что-то о Снейпе, Квиррелле, Пушке и Философском камне. Насколько Дейв мог понять, они подозревали Снейпа в попытке запугать Квиррелла и пробраться в тайное помещение на третьем этаже, как раз мимо трехголовой собаки.

— Эй, чуваки, я вас случайно подслушал, — он выплыл из-за стеллажа с книгами и уставился на испуганные лица одноклассников. — Но вы не того подозреваете. Я на сто процентов уверен, что это Квиррелл пытается сделать что-то ебанутое.

— Это вообще не твое дело, — буркнул Рон, но Гарри одернул его.

— Почему ты так думаешь?

— Помните, как мы с Невиллом исчезли одним вечером и вернулись с балкона мокрые? Мы встретили вампира в Запретном лесу. Она утверждала, что Квиррелл убил единорога, и мы лично видели, как кто-то убивает это существо. А днем позже мы увидели, что у Квиррелла появились шрамы на шее от когтей. Как раз по шее она его и цапнула!

— Но вампиры не водятся в Запретном лесу, — ответила Гермиона.

— Она преследовала его через несколько стран. Наверное, это единственный вампир в Запретном лесу сейчас. Она сказала, что Квиррелл вовсе не тот, за кого себя выдает.

— Это звучит как полный бред, — Рон покачал головой. — Ты же знаешь Квиррелла, он и мухи не обидит.

— Рон прав, — Гарри кивнул. — Я несколько раз видел, как Снейп ему угрожает. Ты думаешь, он великий вершитель справедливости?

— Нет, конечно, но...

— С меня достаточно детективов, — Гарри отвел взгляд. — Мы и без этого попали в кучу неприятностей с этими ночными похождениями. Лучше забудь об этом, Дейв, и не рассказывай никому. Сойдешь за сумасшедшего.

— Да я уже понял как-то, — он вздохнул. — Ваще, я пришел Трансфигурацию учить. Поможете?


* * *


Возвращаясь из библиотеки после очень плотного сеанса мозгового штурма, Дейв выглянул из-за угла и заметил три очень знакомых спины, две из которых были слишком широкими для первокурсников. Кажется, Невилл опять им попался.

— Знания — сила, Лонгботтом! — полным злорадства голосом потешался над ним Драко. Несколько учебников летали над потолком, а Невилл безуспешно пытался до них допрыгнуть. — Попрыгай, глядишь, и дотянешься.

— Зачем ты это делаешь? — Невилл уже был готов заплакать от беспомощности, но заметил лицо Дейва, выглянувшее из-за угла. — Я... я все расскажу!

— Кому жаловаться пойдешь? Директору? Может, бабушке? Или, может быть, мамочке с папочкой?

Это уже переходило черту. Невилл прекратил попытки прыгать и взглянул Малфою в глаза со смесью ужаса, злости и еще множества неопределенных эмоций. Дейв ухватился за эту возможность и провел большим пальцем по своей шее, сигнализируя что-то Невиллу.

— Смотри, чтобы я твоему папочке не пожаловался, — процедил он сквозь зубы. Дейв прошептал давно знакомое заклинание и взмахнул палочкой.

— Нарываешься?! — Драко вроде бы попытался сделать шаг вперед, однако что-то сковало ему ноги, и он повалился вперед, на колени.

Крэбб и Гойл, застигнутые врасплох, опустили палочки, и учебники рухнули на Малфоя. Дейв подошел к ним со спины, пока Драко ворочался на полу, и незаметно поднял с пола его выпавшую палочку.

— Ой, как неловко. Малфой, что за дела, не можешь устоять перед чарами Невилла?

Невилл, воспользовавшись суматохой, быстро притянул свои учебники к себе и запихал их в сумку, отходя на приличное расстояние. Крэбб и Гойл уже засучили рукава, однако Драко остановил их жестом руки.

— Стоять! Я сам с ним разберусь! Не мешай, Страйдер! — Драко звучал настолько угрожающе, насколько он мог в такой дурацкой ситуации, однако он с ужасом обнаружил отсутствие палочки.

— Я посмотрю, как ты сделаешь это с приклеенными к полу ногами, — Дейв усмехнулся. — Пошли, Вилл.

Дейв выкинул палочку Малфоя у первого же поворота, и к возвращению в гостиную они уже вовсю обсуждали то, как тот будет спускаться в подземелье в одних носках. Пока что заклинание вечного приклеивания у Дейва было самым любимым.

— Слушай, я зря... — начал Дейв, когда они поднимались, но Невилл схватил его за локоть.

— Нет, я все понимаю. Я не сказал, что ухожу, потому что не хотел доставлять тебе неприятности. Тебя бы тоже наказали... И забрали еще больше баллов.

— Ой, да хуйня дело! Я щас подумал, это же пиздец круто, что ты сам решил пойти за Гарри с Гермионой. А там в коридоре! Чувак, я тебе завидую. Просто прожарил Малфоя.

— Я вас не прерываю? — раздался за их спинами голос декана Слизерина, профессора Снейпа. — Вам, Страйдер, следовало бы заняться поэзией, талант пропадает. А вы, Лонгботтом, хотите добиться исключения? Кажется, вам недостаточно наказания в пятницу. Немедленно за мной.

Мальчики застыли от ужаса, однако черный силуэт начал стремительно отдаляться, и они поспешили следом. Дейв чувствовал, как все сосуды в его организме замораживаются, и он вот-вот потеряет сознание, однако этого не происходило, как бы он того не желал. Никогда раньше он не хотел, чтобы ступеньки исчезли под ним, но сейчас было самое время — он бы просто полетел вниз с высоты башни Гриффиндора, умер и избежал этой позорной участи.

Но факт оставался фактом: их поймал Снейп. И теперь он, по всей видимости, нажили бед на свою голову, особенно Невилл. Шли они долго, даже бесконечнее, чем месяцами ранее Дейв шел к МакГонагалл. Наконец, когда пытка временем закончилась, все трое остановились перед огромной каменной горгульей. Снейп прошептал ей что-то, и она отступила, открывая вход на винтовую лестницу вверх. Дейв не знал, что это за кабинет, но предчувствие у него было скверное.

Тяжелая дубовая дверь отворилась, и Дейв на тот момент мог поклясться, что никогда раньше не видел настолько причудливой комнаты. Множество неизвестных науке волшебных приборов постоянно двигались, что-то звенело, тикали многочисленные часы. Чуть выше по лестнице прямо в кабинете можно было заметить обширную библиотеку, а вдоль стен трехэтажного кабинета висели портреты, видимо, очень важных людей. Все они с неодобрительным выражением глядели на вошедших. Однако Дейв застыл, когда увидел тяжелый стол на когтистых лапах, а за столом — директора Хогвартса, самого профессора Дамблдора.

Дамблдор поднял на них взгляд, и из-под полы его пурпурной в золотых звездах шляпы выглянуло любопытное, но все еще достаточно серьезное лицо. Очки-половинки блеснули в свете свечей, и Снейп заговорил.

— Прошу прощения за беспокойство, директор. Страйдер и Лонгботтом были пойманы за хулиганством, травлей и порчей имущества другого ученика.

У Дейва и Невилла вытянулись лица. Это они-то Малфоя травят и хулиганят?

— Правда? Чем же они так провинились перед мистером Малфоем? — Дамблдор, кажется, не верил его словам, но Дейву показалось, что в его голосе прозвучала щепотка разочарования.

— Мистер Страйдер навел на обувь Драко Малфоя заклинание вечного приклеивания. Они обсуждали свою выдающуюся шутку, скрываясь с места преступления. Я могу доказать их причастность. Страйдер, палочку.

Дейв протянул свою палочку Снейпу, и тот выхватил ее.

Приори инкантатем, — произнес он, и из палочки вырвалось облачко магического дыма, сформировав ботинки. На лице профессора засияла злорадная ухмылка. — Как видите, директор, все указывает на его вину.

— Что ж, я принимаю ваше обвинение, — кивнул Дамблдор. — Однако что на этот счет скажет сам мистер Страйдер?

— Он сам нарва... То есть я видел, как Малфой мучает Невилла, и решил проучить его. Он подвесил его учебники в воздухе и заставлял прыгать, чтобы достать, а потом еще и затронул тему с родителями. Кстати, — Дейв продолжил прежде, чем Снейп успел что-то сказать. — Невилл ни в чем не виноват. Это была моя идея. А он даже постоял за себя. Ну конечно, после целого года издевательств!

У Дейва что-то запульсировало в виске. Он чувствовал ужасную несправедливость, хотя и понимал, что лишать Малфоя ботинок, возможно, было чересчур.

— У вас есть доказательства, что Драко издевался над Невиллом? — поинтересовался Дамблдор, по непонятной причине слегка улыбаясь.

— Нет...

— Однако и у вас, профессор, нет доказательств, что мистер Лонгботтом причастен к насмешке над Малфоем, — на этот раз директор улыбнулся уже Снейпу. Тот поджал губы, но ничего не ответил, и Дамблдор продолжил. — Я приму утверждения с обеих сторон. Во всяком случае, насчет последнего конфликта. Мистер Лонгботтом, я награждаю вас десятью баллами за то, что вы нашли в себе силы постоять за себя.

На этот раз лицо вытянулось уже у Снейпа, но по какой-то причине спорить с директором он не посмел. Невилл выглядел обескураженным и даже не радовался тому, что получил баллы.

— Вас же, мистер Страйдер, ждет то же наказание, что и вашего друга в пятницу. У вас были благие намерения, однако меры были излишни и, хоть и косвенно, но навредили другому ученику. Всегда, когда вы чувствуете несправедливость, стоит обращаться к старосте или декану вашего факультета, как это сделал мистер Малфой. Я надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду, и считаете мою меру честной.

— Да, директор. Я понимаю, — кивнул Дейв. Он понимал, что теперь Малфой точно не упустит случая над ними поиздеваться, да так, чтобы доказать это было невозможно. И что мстить ему надо скрытно, потому что он ничего не будет делать как Малфой.

— Вы вольны вернуться в свои спальни, — Дамблдор кивнул им. — Северус, не желаете чаю?

— Я, пожалуй, откажусь, — проскрежетал Снейп. — Доброй ночи.


* * *


На следующий день Дейв вернулся в тот же самый коридор и начертил мелом вокруг ботинок звезду, пародируя Аллею Славы, и приписал "Здесь был Драко Малфой". За весь день звезду и надпись стирали и наносили снова несколько раз, причем каждый раз надписи были разные. Он так и не узнал, кто их писал, но стало очевидно, что Драко не пользуется популярностью (разве что черной).

"Драко Малфой, а голову ты в коридоре не забыл?"

"Драко Малфой, я тебя люблю".

"Драко Малфой и Его Односторонняя Влюбленность в Поттера".

"Односторонняя?"

"Мы пытались призвать Сатану, но призвали ботинки Малфоя".

"Ботинки Малфоя хуже Сатаны".

"Продается за пять галлеонов".

"Детские ботиночки, ношеные".

"Здесь могла быть ваша реклама".

В итоге администрация школы и Филч проиграли войну за ботинки Малфоя, и ничего больше не стирали.

Глава опубликована: 19.03.2025

Глава 12: А Марс нынче яркий...

До конца учебной недели оставалось всего ничего. Наказание было назначено в вечер пятницы, и хотя Дейв пылал жаждой мести в первые часы после посещения кабинета директора, на следующее же утро он почувствовал себя немного виноватым перед Драко. Причин этому не было — у Малфоя наверняка была еще дюжина пар таких же высококлассных ботинок, пока Дейв носил свои старые конверсы. Насчет моральной стороны вопроса он думал, что Малфой полностью заслужил свое наказание за все те унижения и вред, которые он причинил Невиллу. Но у него также имелся на уме один вопрос, который все не давал ему покоя.

Бабушка Невилла прислала ему небольшой мешочек с твердокаменными конфетами, такими же крепкими, как ее хватка в воспитании. Он решил поделиться ими с Дейвом, и тот сел рядом, не зная, как начать разговор. Невилл выглядел порядком уставшим ото всех проблем, сыпавшихся ему на голову, и все еще не мог нормально выспаться. Дейв слегка ткнул его локтем в плечо.

— Слушай... Так что все-таки случилось с твоими родителями?

Застигнутый врасплох, Невилл поднял взгляд на друга и побледнел. Он неуверенно помял пальцами мешочек с конфетами.

— Я могу рассказать, но только никому не говори об этом.

— Клянусь, — кивнул Дейв, чувствуя, как у него начинают холодеть пальцы.

— Ну... — Невилл вздохнул. — Мама с папой живы, но они не узнаю́т меня. Они до конца жизни будут в больнице Святого Мунго.

— Я не знаю, что это за больница, — осторожно ответил Дейв.

— Самая крупная и известная лечебница в волшебной Британии. Они... совсем ничего не помнят и не могут даже говорить. Бабушка сказала мне, что Пожиратели Смерти запытали их до такой степени, что они сошли с ума. Я приходил к ним, и они почти не замечали, что я существую.

Голос Невилла стал совсем тихим. Он не плакал, как ожидал Дейв, но пустым и немигающим взглядом смотрел на мешочек.

— Я надеюсь, что когда-нибудь ученые волшебники найдут способ вернуть им память. Тогда я сразу же к ним побегу и обниму, насколько сильно смогу... И расскажу им обо всем. Наверняка и у них есть много чего мне рассказать, они были очень сильными аврорами и напрямую сражались с Сам-Знаешь-Кем. Их зовут Фрэнк и Алиса.

— Я запомню, — Дейв кивнул, но эмоциональное напряжение было настолько сильным, что он попросту не знал, что говорить Невиллу и как его утешить, и надо ли его вообще утешать. — Они настоящие герои.

— Это точно.

Они сидели, пробуя пресный вкус каменных леденцов, думая каждый о своем, и ничего не говорили до ужина. Дейв мог его понять — он как-то чувствовал, что его родители не могли не знать родителей Невилла, но спрашивать об этом у Дирка было бы странно. Годами позже Дейв будет жалеть, что ничего не сказал и не сделал Невиллу в тот момент, но еще позже поймет, что ему просто нужно было, чтобы кто-то выслушал, и он с этим справился.


* * *


После ужина, почти перед сном, им нужно было собираться у выхода из замка. Джон сочувственно проводил друзей взглядом, но Дейву показалось, что тот жалеет, что не идет с ними. "Походу, думает, что пропустит все веселье", подумал он. "А хуй нам, наверняка заставят что-то драить." Перед Филчем стояли пятеро — Гарри, Невилл, Гермиона, Драко и Дейв, и тот едва ли руки не потирал от предвкушения наказания. Филч рассказывал им о методах наказания, которые применялись в "лучшие годы" Хогвартса, но описание скорее напоминало изощренные пытки.

Когда все прибыли к месту назначения, Дейв заметил, что это хижина Хагрида. Он еще ни разу не бывал рядом с ней, но ему было интересно, что же это за работа в огороде такая, что требует выполнения ночью.

— Что, расслабились сильно? Не переживайте, работать вы будете не здесь, а в Запретном лесу. И я очень сомневаюсь, что вы вернетесь оттуда невредимыми...

Ужас, казалось, охватил их всех, но Дейв надеялся, что Камелия и в этот раз не даст им попасть в беду. Как выяснилось, Хагрид хотел поручить им выяснить, почему в лесу гибнут единороги. Разумеется, сам он тоже отправился с ними, но разделил их на две группы — взял Дейва и Гермиону с собой, но отправил остальных с Клыком, внушительных габаритов псом. Перед тем, как они разделились, Дейв отдал Невиллу свой меч.

— Если что, просто размахивай перед собой, — успел он шепнуть, прежде чем Гермиона затянула его за собой.


* * *


По пути Дейв замечал следы. Те же самые, что они видели ранее с Невиллом, но он боялся сообщить об этом Хагриду. Мало ли, подумает на вампира. Но Камелии рядом нигде не было, да и весь лес сейчас напоминал самый обычный. Наверняка это было из-за того, что Хагрид был с ними, а его могучая, широкая спина, из-за которой снизу вверх даже почти не было видно его голову, могла защитить даже от урагана, не говоря уже о гигантском трехметровом луке со стрелами, напоминавшими маленькие копья. Дейв не считал себя трусливым или слабым, но так было спокойнее.

— Мистер Хагрид... — начал он.

— Да можно-то и без "мистеров", — прервал его лесничий. — Все меня Хагридом кличут, дружок. Я человек простой...

— Хорошо, Хагрид. Как ты думаешь, кто убивает единорогов?

— Вот не знаю, чесслово, — он почесал свою косматую шевелюру. — Единорог — существо могучее, волшебное. Магией он, знаешь, обладает. Тут не всякое чудище справится, чего уж о животных говорить. Но уж больно они редкие, охотиться-то на них...

Они вдруг услышали шелест листьев, будто мантия волочилась по земле, из-за чего Гермиона вцепилась Дейву в плечо, но Хагрид быстрым движением сгреб обоих в охапку, как кукол, и нырнул за дерево, тут же натягивая тетиву и направляя стрелу к источнику звука.

— Кто там?! Говори — стрелять буду!

Из густых кустов, но с совершенно другой стороны вышел будто бы очень высокий мужчина, но на самом деле ниже его туловища начиналось другое, лошадиное. Мужчина был бородат, и он с грустью смотрел на Хагрида.

— Это же кентавр, — прошептала Гермиона Дейву, пока Хагрид с ним беседовали.

— Да неужели? — Дейв не мог не съязвить: появление чего-то в лесу здорово его напугало, и он хотел это скрыть.

— Ты их каждый день видишь? — немного возмутилась Гермиона.

— Нет. Зато я видел вампиршу.

— А где она, когда так нужна? Она наверняка знает, кто тут бродит.

— Погоди, щас позвоню, узнаю, — ответил Дейв, и Гермиона закатила глаза, наблюдая за появлением еще одного кентавра.

Хагрид ничего не сумел выведать у Ронана и Бейна, так звали кентавров, и все трое отправились обратно, так как следов дальше не было. Тишину резко прервал треск красных искр, метнувшихся над кронами деревьев, что означало, что вторая группа в опасности.

— Быстро за мной! — скомандовал Хагрид.

Дейв бежал так быстро, как никогда не бежал — ему казалось, что еще секунда, и он увидит под ногами труп Невилла, которого прикончило это создание. Он, конечно, пытался верить в своего друга, но боец из него был никакой.

Как оказалось, Малфой просто подшутил над ним, подкравшись сзади и напугав, и Хагрид вдоволь отругал нарушителя за создание помехи в миссии. Все приходилось начинать сначала.

— Значится, Малфоя я беру с собой, чтобы фокусов своих не выкидывал, а ты, Дейв, иди с Клыком и другими мальчишками, — распорядился Хагрид. Дейв тоже подумал, что так будет лучше, и они снова разделились.

Казалось, следов крови стало больше. Гарри вел их обоих, Клык плелся где-то позади. Пришлось даже наклоняться и ползти под густыми зарослями и низкими ветками, и вскоре они наконец обнаружили еще одно мертвое тело единорога. Невилл уже собирался выпустить сноп зелёных искр в небо, однако его обездвижил вид того же самого человека в капюшоне, которого они видели несколько ранее. Движения фигуры были плавными, будто он парил, а не шел, и он, склонившись к обширной ране на боку единорога, жадно выпивал кровь. Дейв мог поклясться, что видел, как в кустах неподалеку блеснули чьи-то глаза.

Невилл попытался наколдовать искры, но издал только тихий писк, и из кончика палочки вылетело несколько слабых белых искорок.

Человек в капюшоне резко повернулся к ним корпусом и оскалился ртом, полным серебристой крови, и подорвался со своего места. Следующие мгновения Дейв видел как в замедленной съемке: вот Клык убегает, вот неведомая черная тень проносится перед ним и тут же формируется в девушку, закрывающую их за своей спиной, она что-то кричит убийце единорога, Невилл вскидывает перед собой меч и ранит ее, в ужасе глядя перед собой, и Камелия, эта девушка, набрасывается на человека в капюшоне. Дейв успел только заметить, что она уволокла его в своем черном облаке куда-то далеко, перед тем, как на поляну грозно выбежал кентавр, которого Дейв раньше не видел. Гарри не мог устоять на ногах, его, кажется, немного трясло от неизвестной боли, и кентавр склонился над ним, помогая ему подняться на ноги.

— Невилл, ты как? — быстро поинтересовался Дейв, увидев, что тот застыл.

— Что произошло? — прошептал он.

— Камелия спасла нас. Она куда-то унесла этого... человека.

— Я ее ранил?

— Я не знаю. Наверное, — засомневался Дейв. Он не думал, что вампира можно просто взять и проткнуть мечом.

— Что вы делаете в таком месте, жеребята? — тихим, спокойным голосом спросил у них кентавр после того, как убедился, что Гарри в порядке.

— Мы... искали единорога. Ну, нашли, — ответил Дейв. Он напряженно посматривал по сторонам. Неизвестно, был ли еще жив и опасен для тот человек.

— Спрячьтесь, — подсказал им кентавр. — Я не смогу защитить вас всех, и будет лучше, если оно вас не найдет.

Невилл с Дейвом залезли поглубже в кусты неподалеку и затаили дыхание. Со стороны поляны доносилось еще два голоса, Дейв их узнал — Ронан и Бейн, и он был уверен, что Гарри ничего не грозит под защитой трех кентавров. Они о чем-то повздорили, и когда Дейв уже хотел выйти обратно на поляну, убежденный в отсутствии опасности, незнакомый кентавр подошел к ним. На его спине сидел Гарри.

— Зовите меня Флоренц. Садитесь мне на спину, я отвезу вас к Хагриду. Вам больше нельзя здесь оставаться.

Сильное, крепкое тело Флоренца могло с легкостью выдержать вес троих детей, и в темпе галопа они быстро добрались до Хагрида и Драко с Гермионой.

— Что с вами случилось?! — послышался встревоженный голос девочки. — У вас кровь...

— Кровь? — Дейв осмотрел себя и Невилла, и только теперь заметил, что на их руках и одежде темнеют пятна.

— Я убил ее... — застонал Невилл, но Дейв ободряюще похлопал его по плечу.

— Нет, не убил. Ставлю сотку, что вампиры от такого не откидываются.

— Вы вампира в лесу встретили? — испуганно прорычал Хагрид, судя по всему, скорее от переживания за детей. — Это он единорогов убивает?

— Нет, — внезапно вступился Гарри. — На них охотится человек. А вампирша спасла нам жизнь. И напала на...

— Так, ребятня, вы достаточно сегодня видали. Я выведу вас из леса, отправляйтесь в замок. А я останусь тут, посмотрю еще.


* * *


Ребята вернулись в свои гостиные, потрясенные, вспотевшие от беготни и даже немного окровавленные. Невилла трясло, он до сих пор думал о том, что случайно ранил Камелию. Дейв пытался убедить его, что та сильнее одной царапины, но тот не слишком верил его словам. Рон, как оказалось, ждал их в гостиной, и с интересом выслушал рассказ со множеством вставок и споров.

— Я же говорил, что она охотится на него, — Дейв накинулся на Гарри, взбудораженный событиями ночи.

— Я сам увидел. Только я все равно не верю, что это был Квиррелл, — пробормотал он.

— От Квиррелла мало чего там уже осталось!

— Нет, Флоренц сказал мне, что Волдеморт ждет подходящего момента. Чтобы... меня убить. Для этого ему нужен Философский камень, для того, чтобы восстать из мертвых. Я несколько раз видел, как Снейп повсюду разнюхивает об этом камне!

— Да ладно, давай завтра посмотрим, у кого ебальник будет помятый? — завелся Дейв. — Если это Снейп, так и быть, утрешь мне нос.

— Да с чего это должен быть Квиррелл? — Гарри тоже возмутился.

— А ты не готов поверить словам женщины, которая спасла твою жопу?

— Хватит кричать друг на друга! — Гермиона встала между ними. — Дейв, я понимаю, что ты доверяешь этой вампирше, но нельзя полагаться только на ее знания. Мы попросту не знаем, чему верить, у нас нет железобетонных доказательств ни с одной стороны. Но Снейп выглядит гораздо опаснее, чем Квиррелл. Ты же с этим согласен?

— Ну... да, — с неохотой кивнул он.

— Завтра и посмотрим. Я читала, что раны, нанесенные вампирами, почти не заживают. К тому же, выжить после нападения вампира будет трудно даже сильному волшебнику. Они ведь тоже магические существа. Если кто-то из преподавателей будет вести себя подозрительно или не появится на занятиях, мы сразу поймем.

Никто не мог что-либо этому противопоставить. Дейв увел Невилла в ванную, чтобы отмыть с меча и их рук кровь, и у них уже не оставалось сил на дальнейшие беседы. Когда Дейв ложился спать, его сердце неумолимо ныло от беспокойства за судьбу Камелии. Он плохо представлял себе, как будет жить дальше, если узнает, что по его вине умер живой человек. Ну, может, не совсем живой и не совсем умер, но самопожертвование этой девушки значило много для него. В конце концов Дейв поклялся себе, что должен быть таким же храбрым, как и она.

Глава опубликована: 25.03.2025

Глава 13: Розенкранц и Гильденстерн

Как только учебный год подошел к концу, всем дали две недели на подготовку к экзаменам, и Дейв оказался в сущем кошмаре. К нему то и дело приставала Гермиона с требованием проверить ее знания, остальные первокурсники суетились и заучивали материал или беспечно веселились, Невилл пару раз падал в обморок от волнения, а Джон решил потратить это время на шалости с Фредом и Джорджем. Дейв чувствовал себя не очень хорошо, и концентрироваться на подготовке с таким окружением было невозможно, так что он часто сидел в спальне и читал все, стараясь не зубрить. Дирк всегда говорил ему, что читать можно по-разному, и если воспринимать написанное в другом свете, можно запомнить все что угодно. Он попробовал эту тактику, но решил не продолжать после того, как на вопрос Невилла о гоблинских восстаниях спросонья ответил, что предводителем гоблинов был Люк Скайуокер.

Но что же делать, если Гермиона сама слишком волнуется по поводу экзаменов? Кто знает предметы хорошо, но не переживает из-за них? В мыслях сразу же возникла Роуз, всегда спокойная, как удав, вот уж кого точно не волновала вся эта суета. Дейв выцепил ее на завтраке и достал до такой степени, что она согласилась позаниматься с ним в пустом классе, если они такой найдут. Большинство из них были заняты старшекурсниками, которые преподавали друг другу, но на восьмом этаже обнаружился один пустой кабинет, о котором они никогда не слышали. Там даже нашлись все нужные учебники, хотя и старые и потрепанные, и краткие курсы истории магии.

— У тебя проблемы с Трансфигурацией? — спросила Роуз для уверенности. — Я не думала, что это так сложно.

— Я понимаю, что ты ебать его в сраку Нобелевский лауреат, но давай все-таки остановимся на том, что я обычный первокурсник.

— Оставь проекции для своей будущей жены, Дейв. Я хочу тебе помочь, и если ты будешь язвить, я очень расстроюсь, разревусь и совершу самоубийство, — Роуз ухмыльнулась.

— А может, вдвоем спрыгнем с Астрономической башни? Это в стиле Осаму Дазая.

— Это философ? — Роуз приподняла бровь.

— Неверно, мисс Лалонд! Это японский писатель, он звал девушек на двойные самоубийства.

— А о чем он писал?

— В душе не ебу, я от брата это узнал. Наверное, что-то очень депрессивное.

Дейв думал, что с Роуз очень приятно разговаривать. У них появились общие шутки с начала их общения, и постоянные взаимные подколы не вызывали никакой неприязни. Он вспомнил, как месяцами ранее на Астрономической башне они разговаривали о своих семьях, но по какой-то причине думать об этом ощущалось странно.

— Значит, смотри. Для начала тебе просто нужно представить разницу в массе и размере двух объектов — изменяемого и результата. Поэтому МакГонагалл дает нам предметы, которые минимально различаются, это уровень первого курса.

— Я не могу перестать думать о том, что дерево не может поменять свойства и превратиться в металл.

— Может. Даже если думать на молекулярном уровне, ты можешь представлять, что меняешь дерево на металл. Превращаешь целлюлозу в сталь.

Дейв попробовал пример с первого занятия по Трансфигурации — превратить спичку в иголку. Он успешно уничтожил одну в первый раз, во второй спичка получилась заточенной, в третий просто стальной, а с четвертого наконец получилось. Дейв даже не заметил, откуда вообще взялись спички, просто предположил, что Роуз зачем-то носит их с собой. Он не знал, что та подумала о том же по отношению к нему.

Они готовились весь день, а когда проголодались, обнаружили, что окон в кабинете нет, и поспешили вниз. Их чуть не поймал Филч, так как дело уже близилось к комендантскому часу, но на следующий день Дейв уже не мог найти тот кабинет.


* * *


Экзамены ощущались проще, чем это ожидалось после нагнетания со стороны всех вокруг. Дейв успешно справился с письменными тестами, и он признал, что Чары даются ему отлично — заставить ананас плясать по столу было не так уж трудно, и его ананас даже станцевал брейкданс. Флитвик, правда, не понял этого, но все равно похвалил его успехи. Когда Дейв наконец перестал так сильно напрягаться при исполнении заклинаний, все пошло куда проще, и он не испытывал больших трудностей с простыми заклинаниями. После экзамена по Трансфигурации, впрочем, он испытал невозможный стыд, когда МакГонагалл взглянула на него с беспокойством. Дейв подумал, что лучше было бы увидеть в ее взгляде разочарование, чем такую ненавистную ему жалость. Заданием было превратить мышь в табакерку, и Дейв запаниковал, так как не хотел навредить мыши. Табакерка получилась слегка пушистая.

После экзамена по Зельеварению все присутствовавшие той ночью в лесу поняли, что никакого Снейпа там не было. Рон предположил, что тот просто искусно скрывает свое недомогание и раны, недаром он постоянно носит одежду, закрытую от шеи до кистей рук и с подолом в пол.

— Ты так говоришь, будто он по шариату одевается, — ответил Дейв. — Не может он так выглядеть после того, как его потрепал вампир.

— А вот и может, наверняка сварил себе какое-нибудь зелье.

— Умоляю, хватит уже, — Гермиона выглядела уже уставшей от их препирательств. — Вы что, только об этом думали весь экзамен?

— Ну да, — признался Дейв. Он сомневался, что получит хорошую оценку, но это его не слишком волновало. — А тебя только экзамен волнует, что ли?

— Если честно, я очень волнуюсь, — Гермиона опустила глаза. — Я не уверена, что правильно приготовила зелье.

— Да нет же, я про всю эту хуйню с Камелией.

— Я даже не заметила...

— Ну, Квиррелл вообще был как огурчик, — Рон поставил точку в этом вопросе. — Мы все еще не можем ничего доказать.

— Да ебаный в рот.


* * *


Наконец неделя экзаменов закончилась, и Роуз встретилась с Дейвом рядом с озером после невероятно долгой и нудной сдачи теста по Истории магии. Можно было заниматься чем захочется на территории замка целую неделю перед объявлением результатов, после чего станет известно, кто перейдет на курс старше, а кому придется оставаться на второй год (как предполагало большинство первокурсников). Несмотря на не очень успешную сдачу Трансфигурации, Дейв не сомневался, что по остальным предметам у него вполне хорошие оценки. Роуз даже не переживала об успеваемости, у нее все было в порядке.

— Спасибо, — Дейв с очень серьезным видом пожал руку Роуз. — Я ничего не провалил благодаря тебе.

— Ну не скажи, — отмахнулась она, со смешком оттолкнув его руку. — Ты и сам иногда закапываешься в учебники, прямо как Гермиона.

— Нахуй, я не ботан.

— А кто, качок?

— Да, — Дейв поднял руку и поцеловал свой "бицепс".

— Так ты по этой причине постоянно носишь с собой этот меч?

— Ты заметила? — забеспокоился Дейв.

— Да, когда мы занимались. Его не так легко увидеть под мантией, не беспокойся. Так зачем он тебе?

— Мой брат с детства учил меня сражаться на мечах. Он считает, что выйти на улицу без меча — все равно, что выйти голым.

— А сам он тоже такой с собой носит? — Роуз с сомнением нахмурилась.

— Не, его меч куда длиннее, его никакая мантия не скроет.

Роуз захихикала, прикрыв губы рукой, но Дейв не понял, почему.

— Он даже не носит мантии. Честно, я понятия не имею, чем он занимается там в своем Министерстве. Он постоянно куда-то пропадает и возвращается под вечер.

— И ничего тебе об этом не говорит?

— Ты думаешь, я не спрашивал? "Отвали, мелкий" или "забей хуй" это единственное, что я слышал от него, в остальное время он тупо игнорирует вопросы.

— Хм, не очень-то вежливо.

— Вежливость для Лалонд, Страйдеры такой хуйней не занимаются.

— Не поверишь, великий и могучий Страйдер, но моя мама разговаривает так же, как и ты, когда выпьет пару бокалов мартини.

— И это ты наезжаешь на моего брата с такой-то мамкой?

Роуз нахмурилась.

— Извини, — быстро поправился Дейв. — Я просто не могу понять, как можно бухать при дочери.

— А использовать обсценную лексику при младшем брате и оставлять его без еды и присмотра?

— Туше́.

— Моя мама не обижает меня, у нее просто... сложное время, — она задумчиво скрестила руки на груди.

— А где твой отец? — осторожно поинтересовался Дейв.

— Вот поэтому время и сложное. Насколько я знаю, он жив, но мне кажется, он ее бросил.

— Уебище.

— Вынуждена с этим согласиться.

— Может, поговорим о чем-то кроме семьи? — Дейву почувствовал странный дискомфорт. — Как Джейд сдала свои экзамены?

— Почему ты у нее самой не спросишь?

Дейв задумался. Действительно, а почему? Каждый раз, когда он с ней сталкивался, они практически не разговаривали, несмотря на то, что Джейд любила поболтать. Ему казалось, что дело в том, что им особо не о чем было разговаривать.

— Мы редко общаемся.

— Ну, она неплохо справилась. Она не гоняется за оценками, но те предметы, которые она любит, получаются у нее очень хорошо.

Дейв не знал, что на это ответить, так что просто кивнул. На самом деле, он не знал, куда повести разговор, и прошла пара минут молчания и разглядывания красивого пейзажа, прежде чем Роуз что-то подметила.

— Ты в последнее время выглядишь ужасно.

— Ебать, спасибо-

— Не продолжай, я говорю абсолютно серьезно. Я имею в виду что ты все еще о чем-то переживаешь, даже когда экзамены позади.

— Не понял, — Дейв выгнул бровь.

— Я редко вижу тебя таким нервным и подавленным.

— Честно, я переживаю за кое-кого. Мы с Невиллом познакомились в Запретном лесу с вампиршей...

— Где? С кем? — переспросила Роуз, но ей не нужно было это повторять. — Нет, продолжай, я не буду задавать лишних вопросов.

— В общем, мы с ней как бы подружились, и она в последнюю нашу встречу спасла нас от смерти. А Невилл случайно пырнул ее моим мечом, пытаясь защититься от этой, собственно, смерти. А потом она бросилась на нападавшего и исчезла с ним, так что мы не знаем, что с ней случилось.

— Я... озадачена, — произнесла Роуз, глядя на Дейва широко раскрытыми глазами. Он только заметил, что у ее глаз необычный сиреневый цвет.

— Я теперь не знаю, жива она или нет, но это полный пиздец, если мы ее убили.

— Даже если так... Господи, это такая дикая история, с трудом верится.

— Но ты же мне веришь?

— Да. Начнем с того, что Невилл сделал это случайно, и его вины в этом нет, как и твоей. Это просто был твой меч, а Невилл просто защищался.

— Да не ебет меня это случайно или не случайно, — раздраженно бросил Дейв. — Я не хочу, чтобы мои друзья умирали или страдали.

— Пожертвовал бы ты жизнью ради своих друзей? — Роуз многозначительно прищурилась.

— Черт возьми, да.

— Ну, она рискнула ради вас.

Дейв обхватил руками колени и положил на них голову. Он не мог бы сказать, что это его успокоило, но логика в словах Роуз имелась. Он бы сделал то же самое для любого своего друга и совершенно точно не винил бы их в случае непреднамеренного ранения.

— Ты сказал об этом кому-нибудь из взрослых?

— Конечно нет. Вампиров считают слишком опасными, и даже мне кажется, что Камелия всего лишь исключение. Не думаю, что кто-то поверит, что она реально не злая.

— Мне кажется, профессор Дамблдор мог бы поверить. Он очень мудр.

— Смеешься? Я не пойду к директору ныть о своих проблемах.

— Ты меня огорчаешь, — вдруг покачала головой Роуз, и в ее глазах загорелся азартный огонек. — Только что произнес самые гриффиндорские слова, которые только можно было услышать, а теперь сидишь себе, трусишь.

— Ничего я не... Эй, не бери меня на слабо, дамочка.

— Слабо?

Дейв резко поднялся с травы и уставился на Роуз. Та едва заметно улыбалась.

— Пока ты тут страдаешь, ей может угрожать опасность. Она все еще может быть жива и нуждаться в помощи. В твоих силах ее предоставить.

— Блять, ты... — Дейв замахал руками, пытаясь подобрать слово. — Ты невыносимая, и что, сука, характерно — права.

— Ты решил рассказать?

— Да, я пойду.

— Оставишь даму в одиночестве?

— Да пошли тогда вместе.

Вдвоем они побежали в сторону замка. Многие другие студенты тоже сидели в окрестностях, совершенно не думая ни о каких вампирах, как эти двое, или о Философском камне, как иные ребята.

В коридорах, по которым Дейв вел Роуз на пути к кабинету Дамблдора, они чуть не сбили с ног профессора МакГонагалл. Та несла в руках стопку книг, которая угрожающе пошатнулась, когда она ловко увернулась от детей.

— Что за спешка? — в голосе МакГонагалл слышалось легкое раздражение.

— Мне, то есть нам нужно попасть к директору, — торопливо пояснил Дейв. — Я должен спросить у него о чем-то... очень важном.

— И вы туда же? — МакГонагалл спросила это с таким недовольным тоном, что Дейв даже удивился. — Только что я видела троих ваших небезызвестных сокурсников, мистер Страйдер, и они сказали мне то же самое. Если это очередная шутка, то я очень рекомендую вам ее не заканчивать.

— Но это не шутка! Это правда очень важно, — умоляющим тоном продолжил Дейв.

— Директор отбыл из Хогвартса в Министерство Магии и вернется только завтра. Я сомневаюсь, что ваш вопрос важнее срочного вызова профессора Дамблдора. В любом случае, вы можете задать его мне, если это вас так тревожит.

Дейв взвесил это решение, и ему это не понравилось. Вряд ли МакГонагалл поверит даже в то, что они подружились с вампиром, не говоря уже о риске наказания за посещение Запретного леса. Но он рисковал потерять доверие декана в случае отказа задать этот вопрос.

— Ладно, это не так уж и важно, — он сунул руки в карманы мантии. — Я просто хотел спросить у него о моем брате.

Кажется, это смягчило отношение МакГонагалл, и ее выражение лица стало немного менее суровым.

— Поверьте, если он захочет что-то вам о нем сказать, он это сделает сам. Вам лучше не переживать об этом сейчас.

Она кивнула детям и поспешно удалилась дальше по коридору. Роуз была удивлена, что профессора так волновала тема старшего Страйдера, и она спросила Дейва об этом. Он рассказал о том, как МакГонагалл когда-то вызвала его к себе, чтобы поговорить об успеваемости, и в процессе разговора о брате изрядно умолчала о каких-то вещах. В любом случае, им нужно было как-то связаться с Дамблдором.

— Не хочешь отправить сову? — предложила Роуз.

— Да пока она долетит... Нет, должен быть какой-то другой выход.

— Предполагаю, нарушающий сто правил.

— А когда было иначе?

Дейв ухмыльнулся. Они с Роуз сели на опустевшей без студентов лестнице и стали думать над тем, как попасть в Министерство, если уж Дамблдор по какой-то причине оказался там. Действительно, если причина была важной, они не могли взять и вызвать его оттуда, даже если бы имели возможность. Так что Дейв решил, что нужно воспользоваться каминной сетью.

— Ты знаешь, как попасть в Министерство через камин? — Роуз недоверчиво взглянула на него.

— Нет, но я смогу попасть к Дирку, домой. Он работает в Министерстве, так что сможет нас туда провести.

— Я видела, что рабочий камин находится в кабинете Квиррелла.

— А как ты туда попала?

— Отработка.

— Не может быть! Лалонд — и на отработке?!

— Все допускают ошибки, даже мудрейшие из мудрейших, — пошутила она.

— А чего ты натворила?

— Оставлю это за завесой тайны.

Вдвоем они поспешили к кабинету, который находился рядом с классом Защиты от темных искусств. Как ни странно, там не оказалось самого Квиррелла, но это был их шанс. Дейв за руку притянул Роуз вглубь камина, хотя она медлила, не желая испачкаться.

— Потом все равно будем с ног до головы в саже. Бристоль, улица Бродмид, 13, квартира 134!

Глава опубликована: 30.03.2025

Глава 14: Феникс

— Бристоль, улица Бродмид, 13, квартира 134!

С этими словами Дейв метнул летучий порох себе под ноги, и в камине вспыхнул огонь, унесший детей с собой прямиком в нужный дом. После путешествия в клубах дыма Дейв почувствовал, что у него сильно кружится голова, а Роуз после приземления упала навзничь и долго пыталась стряхнуть пыль и сажу с одежды, недовольно откашливаясь. Им пока явно не хватало той ловкости, с которой взрослые волшебники пользовались каминной сетью. Перед их глазами была небольшая комната, в углу которой расположился стол, заваленный странными магическими приборами, а в кресле в углу сидела очень жуткая кукла размером с Дейва. Не считая импровизированной кровати, стола и кресла, эта комната была очень пустой — никаких украшений, плакатов, штор, декора, только разбросанный по полу и мебели неведомый мусор.

— Это твоя комната? Что за ужасный бардак, — Роуз поморщилась. В воздухе пахло недоеденными остатками лапши.

— Нет конечно. Это комната Дирка.

— Не знала, что он любит играть страшными куклами и разводить свинарник.

Сам Дирк тут же появился в дверях, видимо, услышав шум. Он точно не ожидал увидеть брата и его подругу и настороженно приподнял брови.

— Дэвид Элизабет Страйдер. Что ты здесь делаешь? Уже приводишь домой женщин?

— Я тебя умоляю, я бы ни за какие коврижки не вернулся домой раньше нужного. Нам просто очень нужен Дамблдор.

— И зачем же? — тот недоверчиво выгнул бровь. — Вы что, сами не могли его найти в Хогвартсе?

Дейву пришлось снова изложить всю историю, но он опустил множество деталей, чтобы поскорее получить желаемое. Дирк смерил его презрительным взглядом и помотал головой.

— Брось. Я не знаю, что ты там себе надумал об исключительной важности какого-то вампира, но я не буду тащить вас в Министерство.

— Вы хотите, чтобы человек, спасший жизнь вашему брату, погиб? — Дирка встретил пронзительный взгляд Роуз.

— А вы хотите, чтобы это спасение прошло абсолютно зря, дорогая Лалонд? — он передразнил ее. — Держитесь подальше от неприятностей, или я сам их вам устрою.

Роуз замолкла. Дейв не помнил, чтобы говорил брату о ней. Однако в следующую же секунду Дирк отталкивающим заклинанием закинул их обратно в камин и бросил в угли летучий порох. Дейв даже не успел услышать, какое направление брат сообщил камину, как их снова затянуло в дым и закрутило.


* * *


— Какой грубиян, — прокомментировала Роуз после очередного неудачного приземления. — Отдаю тебе должное, Страйдер, ты настоящий джентльмен по сравнению с ним.

— Я сбегу из дома этим летом, обязательно, — буркнул Дейв, но, как только осмотрелся, понял, что они не в кабинете Квиррелла.

Это был кабинет Дамблдора, опять же пустой. В помещении был полумрак, все фолианты и причудливые инструменты освещал только какой-то полыхающий источник света за углом на третьем этаже, где находились стол и кресло директора. Дейв и Роуз попытались выбраться из кабинета, так как, очевидно, находились здесь без разрешения, а самого директора здесь не было, но все попытки оказались безуспешны: без пароля также невозможно было выйти. Пришлось вернуться и попробовать поискать другой путь. Дейва привлек яркий свет, и он проследовал к столу, чувствуя с каждым шагом необычное тепло и спокойствие. Наконец, он увидел, что было там скрыто — большая птица размером с лебедя, с тлеющими красными и золотыми перьями, восседала на небольшом черном деревце и смотрела прямо на него. Он тут же понял, что это феникс, и позвал Роуз.

— Смотри, — прошептал Дейв, как только она отвлеклась от телескопа. — Это же настоящий феникс. Выходит, у Дамблдора есть питомец?

— Не питомец, фамильяр. Фениксы разумны ничуть не менее людей, и этот, скорее, друг Дамблдора.

Птица кивнула. В ее черных глазах читался исключительный ум.

— Значит, мы можем...

— Передать сообщение! — воодушевленно закончил Дейв и с важным, но немного неловким видом, обратился к фениксу. — Эм, извините, мистер Феникс, я не знаю вашего имени. Но вы, типа, можете передать Дамблдору, что жизни моего друга угрожает смертельная опасность?

Феникс издал необычную, красивую трель и взмахнул своими мощными крыльями. Он тут же загорелся во вспышке яркого пламени и исчез. Лицо Дейва обдал жар, теплый, но не обжигающий.

— Что за занимательное представление, мистер Страйдер, — Роуз усмехнулась. — Воистину, ваше красноречие не знает границ.

— Да чтоб я сдох. Я понятия не имею, полетел он сообщать что-то Дамблдору или просто кринжанул с меня. Вообще, разве кто угодно может попасть в кабинет Дамблдора с помощью камина? Это не очень логично звучит.

— Да, странно. Может быть, здесь действуют чары сигнализации, и Дамблдор уже знает, что кто-то сюда проник... Но он не пришел.

— А может феникс и есть сигнализация?

— О, вполне возможно. Я читала, что они улавливают ложь и корысть. Мы не желаем зла Дамблдору, так что, возможно, он не счел нас угрозой.

Они не рисковали трогать что-либо без разрешения, но просто бродить по темному кабинету и рассматривать вещи им быстро наскучило. Роуз изучила уже все, что могла просто оценить на вид, а Дейв сел перед камином, пытаясь дождаться появления директора.

— Я думаю, нам стоит привести себя в порядок, — Роуз использовала на себе заклинание "Тергео", и пятна сажи и пыль мгновенно исчезли, будто их и не было.

— Эй, не направляй эту штуку на меня, — Дейв опасливо взглянул на ее палочку.

— Ты что, не доверяешь моим способностям?

— Я сделаю это обычным способом. Потом.

— Будешь ходить весь грязный? Ты выглядишь как пугало.

— А может, я и хочу быть пугалом.

Они препирались еще долго, прежде чем Дейв наконец позволил Роуз применить на нем очищающие чары, и в это же время портрет над камином проснулся. Дама очень солидного вида скептично осмотрела детей и закатила глаза, отворачиваясь от них.

— А чьи это портреты? — недоуменно спросил Дейв.

— Прошлых директоров Хогвартса. На стене за столом Дамблдора висел портрет Финеаса Найджелуса Блэка, если ты не заметил.

— Ой, простите, ваше высокоуважаемое директорство, — Дейв поклонился портрету, но дама его проигнорировала.

Оба уселись на небольшой диванчик у входа в кабинет. Уже было порядком темно, и из-за всей этой беготни Дейв чувствовал себя так, будто сейчас помрет, если не позволит себе уснуть. Он пообещал себе, что обязательно дождется прихода директора, но не успел он даже закончить эту мысль, как его сознание погрузилось в теплый и тягучий мрак сна.


* * *


На столе горела тусклая лампа. Дейв практически не заходил в эту комнату, но он не мог нормально уснуть уже третью ночь. Его постоянно мучили кошмары, из-за которых он вскакивал посреди ночи, и он принял решение зайти к старшему брату.

— Дирк, — он пока не отваживался заходить в эту комнату. Она всегда казалась ему еще более страшной, чем любой кошмар. На куклу, сидящую в кресле в углу, он старался лишний раз даже не смотреть.

— Чего, мелкий? Ты знаешь правило. Не заходи сюда ни при каких обстоятельствах.

— Я знаю. Может, ты поспишь со мной? Я не могу уснуть.

— Конечно, брошу все свои дела и прибегу петь тебе колыбельные, согнувшись в три погибели в твоей кровати. Отвали и не доставай меня со своим нытьем. Я работаю круглые сутки не для того, чтобы с тобой нянчиться. Тебе уже пять, следи за собой сам.

— Где мама? Где папа? — Дейв ощутил, что пустота внутри разрастается сильнее, чем когда-либо, и его взгляд снова каким-то образом оказался прикован к страшной марионетке.

— Они померли. Я тебе уже сто раз говорил. Не смей опять реветь, ясно?

— Я хочу к маме, — тихо произнес Дейв, стараясь, чтобы его голос не дрожал.

Дирк вздохнул и со скрипом отодвинулся от стола. Его силуэт казался Дейву огромным, словно он был лилипутом по сравнению с ним, и он невольно замер. Брат медленно подошел к нему и небрежно закинул к себе на плечо одной рукой. Почувствовав биение чужого сердца, Дейв замер и постарался насладиться той крупицей тепла, что ему доставалась в этот момент. Он вдруг подумал о том, что есть сотни детей, у которых нет таких крутых старших братьев, которые героически отнесут их в комнату. Таких братьев, которые видят их в будущем настоящими мужчинами и делают все, чтобы они такими стали.

Дирк отпустил руку, и его брат свалился на свою кровать, уже холодную к этому времени.

— Чтобы я больше не слышал тебя по ночам. Ты знаешь, что происходит со слабыми, нервными, жалкими плаксами?

— Что?

— Их уносят в гробу.

Дирк забрал ночник и ушел, запирая за собой дверь.


* * *


Дейв проснулся из-за нехарактерного ощущения тепла справа. Он едва смог продрать глаза, голова тяжело гудела. Очень нелепый сон. Как будто Дирк мог так себя вести с маленьким ребенком. Дейв, конечно, много с ним ссорился, но всегда считал его очень крутым. Однако источником тепла оказалась Роуз, которая уснула на его плече. Он безуспешно попытался ее легонько отпихнуть от себя, но трясти и будить девчонку было бы не по-мужски. В таком положении сидеть было крайне неудобно во всех смыслах этого слова, однако Роуз так уютно устроилась, что Дейв решил не сопротивляться и сидеть дальше, ожидая Дамблдора. Многочисленные часы в кабинете показывали половину одиннадцатого. Вот кварцевые, солнечные, лунные, песочные, маятниковые, линейные, огненные, водяные, механические... Их было по несколько штук каждого вида, и все в разном дизайне, но Дейв узнал примерно половину. Остальные часы были полностью волшебными, и он пока не очень понимал, как они работают.

Как только минутная стрелка одних из кварцевых часов достигла одиннадцати, кабинет вдруг озарила такая яркая вспышка, что Дейв даже подскочил на месте, а Роуз очень резко проснулась и издала испуганный писк. Посреди помещения появился Дамблдор собственной персоной с фениксом на плечах. Птица после такого появления перелетела два этажа и заняла свое место на массивной "жердочке", а директор с улыбкой встретил двух детей.

— Не смогли добраться до спален до комендантского часа? — спокойно спросил он.

— Э-э... Вообще-то, мы хотели... — начал Дейв, но не мог сформировать мысли настолько быстро, и Дамблдор тепло взглянул ему прямо в глаза.

— Нет нужды объясняться. Фоукс мне все передал, — он взмахнул рукой в сторону феникса. — Я выяснял, куда исчез Квиринус, и ваша помощь мне крайне подсобила.

— Профессор Квиррелл? А он здесь причем? — Роуз была сбита с толку.

— Боюсь, мне придется вам объяснить позже. Отправляйтесь в свои спальни, а если вас поймают, скажите, что я позволил вам быть вне постелей в такое время. Завтра я отвечу на все ваши вопросы, сейчас же я должен поспешить к мистеру Поттеру.

Дейв сжал пальцы в кулаки в своих карманах, но Дамлблдор положил руку ему на плечо, прежде чем они вышли из кабинета.

— Все будет хорошо.


* * *


Вернувшись в гостиную, Дейв (к счастью, не повстречавший Филча, старост или Пивза на пути) сразу же заметил что-то неладное. Прямо в центре комнаты лежал Невилл в пижаме, совершенно неподвижный, с широко раскрытыми глазами и прижатыми к бокам руками.

— Вилл! Что случилось?! — в ужасе спросил Дейв, но тот только истерически повращал глазами, не в силах ответить. Он тут же пожалел о том, что не подумал о Невилле раньше. Нужно было его тоже взять с собой, ведь здесь ему пришлось столкнуться с проклятьем и неизвестно сколько пролежать на полу. — Фините инкантатем!

Дейв быстро расколдовал друга, и тот тяжело вдохнул, прежде чем расправить руки и ноги и сесть на полу.

— Кто тебя заколдовал?

— Гермиона! — несчастный заикался и судорожно хватал ртом воздух. Кажется, это заклятье также мешало ему нормально дышать, или же дело было в чрезмерной панике. — Они... они куда-то убежали! Ох, нет, они точно влипли, у нас точно отнимут все баллы до конца учебного года, нам нужно сказать Дам...

— Вилл, хватит! — Дейв схватил его за плечи, сам поражаясь своему тону. — Это их дело, если во что-то и попадут, сами и будут отвечать за это. Гриффиндору все равно не видать кубка, да и это сейчас вообще не важно! Дамблдор здесь, он обо всем знает и уже идет их вызволять из очередной переделки.

— Но они... — Невилл снова начал безудержно заикаться. — Они пошли на третий этаж!

— Ты думаешь, Дамблдор с этим справится хуже, чем мы? — Дейв посмотрел на него с вызовом, и Невилл постепенно начал успокаиваться. — Пошли спать.

Однако не успели они и взглянуть в сторону спален, как встретились лицом к лицу с Перси, которого они в пылу спора и не заметили.

— Что за шум вы тут устроили? — спросил он громким шепотом, будто крики ребят уже не были достаточными, чтобы перебудить половину Гриффиндора. — Почему вы не в своих кроватях?

— Да отстань ты со своим допросом, — Дейв посмотрел на него исподлобья. — Дамблдор разрешил. Хочешь — сам у него спрашивай, так ли это, а мы пошли спать, давно пора было это сделать.

Перси точно не ожидал такого ответа и остался в молчании в гостиной, пока Дейв уводил своего друга в спальню. Джон, разбуженный всеми этими криками, сидел в кровати, ожидая появления друзей, и обескураженно глядел в сторону кроватей Рона и Гарри.

— Что за суета? — спросил Джон. — Дейв, ты где был?

— С Роуз... э-э-э... гулял.

— Ничего себе, — Джон ухмыльнулся. — Водил мисс Лалонд за ручку под луной?

— Фу бля, Эгберт! Она моя сестра.

— Все мы знаем, что это бред, — Джон закатил глаза и снял очки, собираясь ложиться обратно. — Ты даже ее имени не знал.

— Я уже говорил, что...

— Да, тебе не нравятся девчонки. Не переживай, брат, я все понимаю и принимаю.

— Не в этом смысле, — Дейв лег в кровать, показавшуюся ему настолько мягкой и комфортной по сравнению с тем диваном, что весь стресс почти сразу же улетучился. — И вообще: заткнись, Эгберт.

— Мне стоит переживать, что я сплю с тобой в одной комнате? — Джон еле сдерживал смех.

Дейв кинул в него подушку.

— Вы вообще о чем? — Невилл растерянно моргнул.

Глава опубликована: 07.04.2025

Глава 15: Гордиев узел

Когда обо всех событиях прошлой ночи стало известно (конечно же, никто не хотел говорить, кто первым разнес все слухи), все только и могли, что судачить о Гарри Поттере и его невероятных приключениях. Казалось, что вся школа сошла с ума, учитывая отсутствие занятий — троица друзей стала предметом обсуждения буквально на каждом углу, но Дейв обо всем этом узнал одним из последних. Он храпел до полудня, но как только солнце начало светить ему на веки, вскочил на кровати и быстро оделся. На выходе из башни Гриффиндора ему пришлось чуть ли не проталкиваться — все собрались в кучу, чтобы пустить по кругу очередной слух. Так Дейв узнал, что трио преодолело сложнейшие испытания, чтобы Гарри смог спасти Философский камень, и что в конце своего пути он встретился лицом к лицу с Тем-Кого-Нельзя-Называть. Конечно, никто из сплетничающих не держал там свечку, и Дейв решил спросить самого Гарри чуть позже. У него были свои дела.

Он встретился с Невиллом на лестничном пролете, и тот выглядел взволнованным, если это слово может описать весь спектр его эмоций.

— Ты слышал? Гарри дрался с Сам-Знаешь-Кем!

— Да, слышал. Но я не буду гонять слухи, пока не услышу версию от Гарри или его дружбанов. Вообще-то, я сейчас спешу. Хочешь со мной сбегать к Дамблдору?

Конечно, было бы круто найти Роуз, раз они вчера вместе прошли через небольшое приключение, однако он не собирался весь день стоять у башни Рейвенкло, ожидая ее. К тому же, уже был полдень, и один Бог знал, куда она могла за это время пойти. Вместе мальчишки поднялись к кабинету Дамблдора, прошли мимо Ботинок Малфоя и оказались перед гаргульей, после чего застыли.

— Ты знаешь пароль? — Невилл почесал затылок.

— Господи, ну я и тупица, — хлопнув себя по лбу, протянул Дейв. — Откуда я могу знать пароль?

— Ты был там по меньшей мере дважды, — осторожно подсказал Невилл.

— И оба раза этот пароль не слышал.

Однако им посчастливилось не стоять еще несколько часов у входа в кабинет. Дамблдор, кажется, каким-то образом знал, кто находится на пороге, и открыл им проход самостоятельно.

Дейв с Невиллом взбежали вверх по винтовой лестнице и зашли в уже открытую дверь из тяжелого дуба. Директор сидел на одном из диванов на первом этаже кабинета и пил чай со сладостями.

— Добрый день, юные господа. Угощайтесь, — Дамблдор в этот раз носил синюю мантию в полоску на подложке.

— Добрый день, профессор Дамблдор, — хором произнесли дети и неуверенно, чуть не растолкав друг друга, подошли к дивану и устроились на нем.

— Я так полагаю, у вас множество вопросов ко мне.

— Верно, — кивнул Дейв. — Я хотел узнать, все ли в порядке с Камелией...

— Если вас интересует ее судьба, то волноваться не о чем, — Дамблдор добродушно улыбнулся. — Сейчас она в безопасности и собирается отправляться обратно в Румынию. Я постарался, чтобы Министерство не узнало о произошедшем в подземелье.

— А что произошло в подземелье? — робко спросил Невилл.

— Я заметил, что в период экзаменов профессор Квиррелл вел себя несколько необычным образом. Незадолго до моего отбытия Хагрид обнаружил в лесу его тело. Мы с точностью определили деятельность вампира.

— Камелия убила Квиррелла? — в ужасе Дейв прикрыл руками рот.

— Мистер Страйдер-старший сообщил мне, что в ту роковую ночь она защитила вас от верной гибели. На лице почившего профессора оставались следы крови единорога, и я осознал, что ваша подруга напала на него, и, учитывая обстоятельства, физически не смогла сдержать себя и выпила его кровь.

— Какие обстоятельства? — Невилл смотрел на директора с выражением не то восхищения, не то страха.

— То ранение, которое вы нанесли Камелии, было не смертельным, однако ослабило ее, и, учитывая ее голодный режим на протяжении долгих месяцев, ее потребность в крови сильно повысилась. Но то, что произошло позже, объясняет весь запутанный клубок событий, над которым нам пришлось поломать голову. Вы ведь знаете, кто такой Волдеморт?

Мальчики с опаской кивнули.

— Волдеморт находился в теле Квиррелла. Он был одержим духом темнейшего из волшебников. И в тот момент, когда Камелия выпила его кровь вместе с кровью единорога, Волдеморту хватило сил, чтобы захватить ее тело, таким образом перебравшись в новое. Квиррелл был настолько ослаблен, что без частицы души Волдеморта он бы умер на месте.

— И... тогда Волдеморт заставил Камелию принять облик Квиррелла?

— Да. Редкий вампир обладает способностью к метаморфомагии, однако с частью силы Волдеморта это стало возможным. Одержимая им, Камелия изображала Квиррелла и в дальнейшем, благо, занятия уже закончились, и ей не нужно было часто появляться на людях. Как только последний экзамен был завершен, она направилась на третий этаж. Дальнейшую историю вы, наверное, знаете.

— Значит, Гарри увидел ее... Он будет думать, что все подстроила Камелия, — с горечью в горле произнес Дейв.

— Я не позволю этому случиться. Гарри будет проинформирован обо всем необходимом, и отвага Камелии, пусть и среди небольшого круга, не будет забыта.

— Но что произошло там, в подземелье? — Невилл ерзал на своем месте от волнения.

— Гарри обладает силой, позволяющей ему противостоять Волдеморту. Он спас Философский камень, я же успел спасти и Гарри, и Камелию.

— А где сейчас Волдеморт? — спросил Дейв.

— Осколок его души, наверное, ищет нового хозяина. Я не могу быть полностью уверен, что он не вернется в дальнейшем, — добродушное лицо Дамблдора слегка помрачнело. — Но я надеюсь, что Камелия в будущем вновь посетит Британию. Ее опыт пребывания здесь нельзя назвать приятным.

— Жаль, что мы так и не смогли поговорить с ней на прощание, — Дейв поник. — Она очень крутая.

— Вы можете отправить ей письмо, если будет нужно. Думаю, она с радостью ответит, — улыбнулся директор.

— Да, но я бы хотел ее лично поблагодарить.

— Уверен, случай выдастся, — Дамблдор подмигнул. — Сейчас вам не о чем беспокоиться. Наслаждайтесь неделей отдыха и ожидайте объявления победителя Кубка Школы.

Когда Дейв и Невилл вышли из кабинета и спустились к гаргулье, второй недоуменно спросил:

— О чем это он? Понятно ведь, что Слизерин победил. У них больше всего очков.

— Понятия не имею. Пошли доставать Гермиону.


* * *


После недели "пинания хуев", как выразился Дейв, наступил день, когда должны были объявить факультет-победитель, а также попрощаться с выпускниками школы. Большой зал был украшен в зеленых и серебряных цветах, так что никто не сомневался, какой факультет выиграл Кубок в этом году. Позади обеденного стола профессоров стояли большие песочные часы, по одному на каждый факультет, и каждый балл равнялся одному кристаллу. У Слизерина это были изумруды, и по высоте наполнения было нетрудно догадаться, насколько они всех опережают. Гриффиндор с рубинами находился на последнем месте. Однако с прибытием Гарри Поттера Гриффиндор воспрял духом — они уже считали его своим достоянием и смотрели на него как на Христа. И не зря — Дамблдор, готовый наградить Слизерин Кубком школы, вдруг заявил, что необходимо учесть последние события, и присудил Гарри, его друзьям и Невиллу (за умение противостоять друзьям) достаточно баллов, чтобы Гриффиндор сравнялся со Слизерином. Однако на этом все не закончилось.

— Присуждаю Дейву Страйдеру и Роуз Лалонд по десять очков за спасение невинной жизни!

Факультет Рейвенкло был приятно удивлен, а Гриффиндор взорвался в аплодисментах и превратился в череду объятий друг друга, так что Дейву чудом удалось выбраться из клубка цепких рук. Цвета в Большом зале сменились на красный и золотой.

— Чью это жизнь ты спас, чувак?! — спрашивал Джон, но Дейв предпочитал отмалчиваться. Все равно Эгберт не поверит.

После бурного пиршества начали объявлять результаты экзаменов, и группы школьников столпились вокруг досок, высматривая свои и чужие оценки. Дейв с удивлением обнаружил, что у него довольно хорошие оценки, и только по Зельеварению она была ниже, чем он ожидал. Трансфигурация, впрочем, справедливо оставалась "средней". Он не мог рассчитывать на поблажки со стороны МакГонагалл, да и он не вынес бы этого. У Джона оценки были немного хуже, однако практические экзамены дались ему лучше, чем Дейву, а у бедного Невилла все было куда печальнее — лишь Травология у него вышла хорошей, а по Зельеварению он получил практически худшую оценку из возможных. Дейв взглянул на доску Рейвенкло, и сразу понял, почему туда определили Роуз и Джейд. "Мозговитые больно", подумал он, и те были бы с ним согласны.


* * *


Сразу после этого пришлось собирать вещи домой, и Дейв с тоской оглянул спальню, будто смотрел на нее в последний раз. Ему не сильно хотелось домой, он привык к свободной, приятной жизни в окружении друзей, которой он будет лишен по приезде в свою старую квартирку. По этой же причине он оттягивал момент ухода как мог, до тех пор, пока Перси не вытащил его из спальни силой и велел спускаться вниз. Он раздал всем ученикам памятки о поведении во время каникул — им запрещалось творить волшебство вне Хогвартса. Дейв свою скомкал и сунул в карман мантии Перси, пока тот был занят особыми наказами по отношению к близнецам, так как она бы напоминала о расставании с этим прекрасным местом.

Уже в поезде Дейв постарался сесть один, чтобы не видеть своих друзей и привыкать поменьше скучать по ним, однако его планы были злостно нарушены Джоном и табором друзей, которых он привел в его купе. Невилл, Роуз, Джейд и еще один мальчик с Хаффлпаффа, которого Дейв не знал. К счастью, тот, видимо, совсем не хотел разговаривать и сидел подальше от всех, нахмурив свои густые брови.

— Дейв, — Роуз прервала его меланхолию. — Не желаешь составить мне компанию этим летом? В огромном особняке иногда бывает одиноко, когда ты единственный ребенок.

— Еб твою... кхм, я иногда поражаюсь тому, насколько хорошо ты умеешь играть на нервах, Лалонд. Но я сомневаюсь, что твоя мать захочет, чтобы я проводил у тебя лето.

— Она даже не заметит, — махнула рукой Роуз.

— Что, уже планируете медовый месяц? — Джон ухмыльнулся.

Роуз закатила глаза и пихнула его в бок локтем. Дейв устало положил руку себе на лоб.

— Слушай, Эгберт, будешь продолжать отпускать такие смехуечки — я лично приеду к тебе и буду издеваться над тобой все лето.

— Ах, как страшно.

— Вот бы кто-нибудь погостил у меня, — Джейд мечтательно подняла взгляд к небу. — Но Бек не любит незнакомцев. Будет очень обидно, если кто-то прилетит так далеко, но он вас не впустит.

— А где ты живешь? — поинтересовался Дейв.

— На острове Мэн.

— О, реально далеко.

— Слушай, Джон, а кто это? — вдруг спросила Джейд, взглянув на отвернувшегося от них хаффлпаффца.

— А, это Картер Ванбрук. Я надеялся, что он представится сам.

— А вот хуй соси! — он показал средний палец Джону. Голос Картера был громкий, резкий и довольно грубый даже для двенадцатилетнего. — Ты меня притащил, сам и знакомь меня со своими друзьями, дубина. Я даже согласия, блять, не давал.

— А он мне нравится, — кивнул Дейв.

— Пошел нахуй, Страйдер, — ответил ему Картер и уставился в случайную книгу.

— Ты знаешь меня? — Дейв выгнул бровь.

Ничего не оставалось, кроме того, чтобы наслаждаться последними часами общения с друзьями. Дейв понимал, что они встретятся снова через три месяца, и он даже сможет писать Гермионе и Джону на почту, но личной совы у него не было, так что остальные для него были закрыты. Конечно, если они сами не будут писать, но Дейв не думал, что он им настолько интересен. У всех есть и другие друзья помимо него, в самом деле.


* * *


На перроне, когда все встречались со своими родителями, Дейв не обнаружил своего брата. "Ну конечно," подумал он. Если он оставил его, когда приводил на платформу, то мог и сейчас оставить на произвол судьбы. Распрощавшись с друзьями, Дейв покатил свой чемодан прочь со станции, однако на его плечо вдруг легла чья-то тяжелая рука. Он обернулся и увидел мистера Эгберта.

— О, здравствуйте, — немного отстраненно кивнул он. — Что такое?

— Джон сказал, что твой брат не пришел тебя забрать. Ты не можешь отправиться домой в одиночку.

— Да почему, — Дейв пожал плечами. — Могу. Я сам со всем справляюсь.

На мгновение брови мистера Эгберта нахмурились. Однако в его взгляде было столько отеческого, что Дейв просто не мог заставить себя скинуть его руку и пойти дальше. Он просто с неодобрением взглянул на Джона, пообещав себе когда-нибудь его придушить.

— Я не хочу тебя огорчать, Дейв, но это очень беспечно со стороны твоего законного опекуна — оставлять тебя без присмотра в совершенно чужом городе. Я отвезу тебя домой, ладно?

— Я не хочу казаться...

— Все в порядке, юный джентльмен. Я надеюсь, что это будет единственный раз, когда я возьму на себя ответственность за тебя.

Папа Джона был рослым, крепким мужчиной в идеально выглаженном светлом костюме и такой же светлой федоре. Он был гладко выбрит, носил с собой кейс, в другой его руке была ручка тяжелого чемодана Джона. Эпитомия понятия "отец". В конце концов Дейв согласился и сел к нему в машину.

Ему редко доводилось ездить в машине. Вид за окном казался совершенно другим с этой точки зрения — столько мест, где он ни разу не бывал, столько маленьких и больших городов, и все сопровождалось беззаботными разговорами Джона с его отцом. Дейв отогнал от себя мысль, что ему бы очень хотелось такого же отца. Бессмысленно мечтать о неисполнимом.

К моменту, когда они доехали до Бристоля, Дейв уже уснул, как и Джон. Они оба устали и от длинной поездки в поезде тоже, так что мистеру Эгберту пришлось их будить, когда они доехали, хотя поездка заняла всего три с лишним часа. Проснувшись, Дейв уже хотел поблагодарить его и попрощаться с Джоном, но у мистера Эгберта, кажется, были другие планы.

— Одно небольшое одолжение, Дейв. Я хочу поговорить с твоим братом.

— Ну... без проблем, — сонно отозвался Дейв.

— Джон, подожди в машине.

— Окей, пап!

Дейв проводил его до своей квартиры и позвонил в дверь. Через минут пять она наконец открылась, и за порогом появился Дирк. Мистер Эгберт поздоровался и тактично предложил Дейву разложить свои вещи в комнате, пока они с Дирком будут беседовать.

Глава опубликована: 14.04.2025
И это еще не конец...
Отключить рекламу

1 комментарий
revvolutionавтор
Глава называется "Гордиев узел" потому что незавершенность первого акта буквально душила меня, и теперь я смогу на время спать спокойно... Через денек-другой начну писать антракт...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх