↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Долгий путь в Миртану. Книга первая (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Приключения
Размер:
Макси | 388 558 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Роман по мотивам серии игр "Готика" и некоторых модификаций. Действие происходит между второй и третьей частями игры.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 12

Наместник расхаживал из угла в угол по главному залу дома рудных баронов. В помещении находились также Избранный, несколько паладинов и Мардук.

— Мы не должны медлить, — говорил Гаронд, — нужно как можно быстрее штурмовать стену орков. Их там осталось не более полусотни. И ещё несколько десятков бродят по долине. Если они проберутся к своим, мы не сможем одолеть их.

— А сейчас сможем?! — взвился Хаген. — Мы потеряли почти тридцать воинов. У нас осталось всего пять коней. И ты предлагаешь такими силами брать укрепление в три человеческих роста высотой, обороняемое полусотней орков? Да нас всех положат под этой стеной, а потом превратят в неупокоенных! Нужно послать за подмогой в монастырь. И в порт, к Ингмару. А тем временем укрепить замок.

— Пока подойдёт подкрепление, орки соберутся вместе. И к ним тоже могут прислать на помощь свежие силы. А на демонову стену вовсе не обязательно карабкаться по лестницам. Её можно пробить из пушки или поджечь.

— Мардук уже пытался её поджечь! И что вышло?

— Огонь не берёт стену. Шаманы или тёмные маги закляли дерево, из которого она построена, именем Белиара, — сказал Мардук.

— А вы что думаете? — спросил Хаген у паладинов.

— Мы согласны с Гарондом, — ответил за всех Альбрехт. — Твоя медлительность уже привела к большим бедам. Нужно сбросить орков в море как можно скорее. А стену разобьём из пушки — против чугунных ядер заклинания пока не выдумали.

— Раз вы все так думаете, мы будем штурмовать Забор. Но сначала починим ворота и заделаем пробоины в стенах замка. Нужно подготовить убежище на случай отступления…


* * *


На то, чтобы отремонтировать подъёмный механизм ворот и заложить самые крупные пробоины, ушло три дня. Работали все, даже королевские паладины. Только Избранный во главе отряда из пяти стрелков рыскал по окрестностям, выслеживая и истребляя мелкие группы орков, не давая им собраться вместе и вновь стать значительной силой. Наконец, замок худо-бедно был подготовлен к обороне.

Оставив за стенами три десятка человек, половина которых ещё не оправились от ран, Хаген вывел остальных в поле. Идти было недалеко. Обогнув руины Старого лагеря, миновав орочий камнемёт, грозивший небу задранным вверх рычагом, и лесную опушку, отряд в полсотни бойцов вышел к мосту через узкую реку, на противоположном берегу которой высилась неуклюжая, но прочная деревянная стена — Забор орков. Отсюда было отчётливо видно, как засуетились наблюдатели на вышках. Какой-то шаман даже метнул с высокого деревянного настила огненный шар, но сгусток пламени, не достигнув цели, бессильно рассеялся во влажном утреннем воздухе.

Пушкари быстро выпрягли лошадь из повозки с орудием. Орудие на землю снимать не стали. Как показал опыт прошлого сражения, с прочной телеги стрелять было удобнее. Отмерили заряд пороха, забили пыж, закатили ядро. Мастер-канонир по кличке Скат, два десятка лет прослуживший на королевском флоте, направил ствол на цель и ткнул факелом в запальное отверстие. У тех, кто стоял поблизости, заложило уши от грохота. Повозка подпрыгнула и окуталась облаком белого дыма. Ядро, просвистев над верхней кромкой стены у самой вышки, скрылось позади Забора.

— Слишком высоко взяли! — жизнерадостно прокричал Скат. Он был туговат на ухо, и говорил всегда громче, чем требовалось.

— Ты что, в такую огромную стену попасть не можешь? — напрягая горло, спросил у него Сергио.

— Я же в вышку метился! — ответил канонир.

— Ты стену для нас продырявь, а с вышками мы сами разберёмся!

Пушка рявкнула во второй раз, и один из грубо отёсанных брусьев, составлявших стену, лопнул с громким треском. Третье ядро угодило в полутора саженях от первого, не причинив заметного вреда укреплению. Четвёртый же выстрел сделать так и не удалось. В тот момент, когда пушкари засыпали очередной заряд пороха, рядом с ними из облачка портала материализовался орочий шаман и метнул комок пламени. Огненный шар угодил в стоявший рядом с повозкой бочонок с порохом. Яркая вспышка, нестерпимый грохот — и повозка вместе с орудием и расчётом взлетела на воздух. Люди вокруг попадали на землю. Шамана отбросило в воду. Он был сильно искалечен, но попытался перебраться на другой берег. Быстро пришедшие в себя воины воткнули в него не меньше дюжины стрел, и волны сомкнулись над головой волосатого храбреца, почти повторившего последний подвиг Горакса.

Несколько человек бросились к тому месту, где стояла пушка. От повозки остались только воронка и разбросанные вокруг щепки. Треснувший ствол валялся чуть поодаль, рядом с обломком лафета и исковерканным телом Ската. Два его помощника и один из стрелков тоже погибли. Несколько человек были ранены и контужены. Орки радостно прыгали на площадке вышки.

Попытка штурма орочьей стены бесславно провалилась.


* * *


Зал для приёмов в бывшем жилище рудных баронов выглядел теперь лучше, чем во время прошлого совета. Стена вокруг оконного проёма была восстановлена. Место ремонта выделялось более светлым камнем и менее ровной кладкой. За окном бушевала такая буря, что гнулись деревья, в день падения Барьера лишившиеся большей части крон. Небо закрывали густые тучи, поэтому было темно, как поздним вечером, хотя время было послеполуденное. Чтобы развеять сумрак, в зале зажгли факелы, вставленные в укреплённые на стенах железные держаки. Пламя беспрестанно трепетало от вездесущих сквозняков.

Пол и стены зала были отмыты дочиста. На одной из стен висело большое полотнище штандарта с красным миртанским гербом. Посередине помещения стоял длинный, грубо сколоченный стол, желтевший свежим деревом. Вокруг стола были расставлены деревянные же скамьи, на которых расположились оставшиеся в живых паладины и маг Мардук. Хаген, восседавший во главе стола, был хмур, но держался намного увереннее, чем в прошлый раз.

— Итак, господа, — произнёс наместник, — мы потерпели поражение. Я мог бы сказать, что предвидел такой исход с самого начала, так как наше выступление было совершенно неподготовленным. Даже если бы мы разрушили стену, победить такими силами было невозможно. Но теперь бессмысленно говорить о том, чего не вернёшь. Я прислушался к вашему мнению, как велит устав нашего Ордена. Итог известен. Отныне мы будем действовать в соответствии с моим планом.

— Похоже, ничего другого нам не остаётся, — проворчал Альбрехт. Он сильно пострадал при взрыве пушки, хотя находился от неё дальше, чем отделавшийся лёгкой контузией Сергио, и теперь сидел, тяжело опершись о крышку стола.

— Что ты предлагаешь? — спросил Гаронд. За последние дни он посвежел, отъелся, привёл в порядок одежду, оружие и доспехи. Словом, выглядел так же браво, как и прежде.

— Я уже посылал гонца к Ингмару с приказом собрать всех, кого только сможет, посадить на галеры и быть наготове. Нужно сообщить ему, чтобы через неделю отправлялся в Рудный залив и ударил оркам в тыл, когда мы окажемся за стеной. Также необходимо доставить новые пушки. Хотя бы две или три. Кажется, Андрэ поставил в своём замке несколько штук... Кроме того, я собираюсь объявить амнистию всем беглым каторжникам, готовым встать под королевское знамя.

— Но Хаген, — взвился Сергио, — это же безумие! Проклятые мерзавцы при первом удобном случае ударят нам в спину или просто разбегутся!

— С чего ты взял? Уверен, многие захотят воспользоваться такой возможностью, чтобы начать новую жизнь. В том, что эти люди способны проявить стойкость и мужество, вы можете убедиться на примере Сейфера, который был осуждён за торговлю болотником и тому подобной отравой. Он сейчас упражняется во дворе вместе с нашими рыцарями. Я уже издал указ о его прощении.

— Но пример одного человека ничего не доказывает… — снова начал Сергио.

— А если я приведу ещё несколько примеров, это убедит сомневающихся? Отлично! Тогда посмотрите на нашего соратника, которого Иннос избрал для осуществления своей воли.

Все взгляды тотчас обратились на Безымянного. Лишь немногие из паладинов знали или догадывались о его прошлом. Было это откровением и для Мардука.

— Что?! — вскипел он. — Мы передали священный амулет — Глаз Инноса — каторжнику? Да если бы я знал, кто он…

Безымянный, сидевший напротив мага, вскочил и, уперев сжатые кулаки в столешницу, навис над Мардуком.

— Тогда что? — вкрадчиво произнёс он тихим и спокойным голосом, от которого у многих закалённых годами войны бойцов побежали мурашки по спинам. — Испепелил бы меня на месте? Или вздёрнул на сук? А потом повесил бы Глаз Инноса на свою жирную шейку и пошёл убивать драконов? Ты их хоть видел когда-нибудь? Нет, вы только взгляните: настоятель монастыря Инноса, высший маг Огня Пирокар и королевский наместник лорд Хаген доверяют бывшему каторжнику, а маг четвёртого круга Мардук готов поставить под сомнение его надёжность! Он также собирается оспорить волю самого Инноса, которому поклялся служить до смерти и после неё!

— Но Пирокар не мог знать… — пролепетал внезапно растерявший всю свою уверенность маг.

— Конечно! Откуда же ему было знать? Ведь это не он передал со мной письмо для Корристо, когда вашего покорного слугу швырнули за Барьер! Наверное, это был достопочтенный Мардук! И, должно быть, именно сей храбрый маг отправился со мной на Ирдорат истреблять Посланца Белиара, а не беглые каторжники Ли, Горн, Торлоф, Лестер, Диего и Ларс!

На Мардука было жалко смотреть. Похоже, все его прежние представления об устройстве Мироздания рухнули в одночасье. Он опустил голову и растерянно шарил взглядом по неровно обструганной крышке стола.

— Но как же так… — пролепетал он.

Однако мага уже никто не слушал.

— Значит, уважаемый Хаген, — обратился Безымянный к наместнику, — ты готов объявить прощение Ли и его людям?

— Только не Ли, — опустил глаза Хаген. Но тут же снова вскинул подбородок. — Думаю, каждый, кто здесь находится, убеждён в невиновности генерала. Тем не менее, покушение на честь или жизнь члена августейшей семьи приравнивается к государственной измене. Даже если суд не был справедливым, мы не вправе оспаривать его решение. Поэтому Ли лучше не попадаться мне на глаза. Но его люди и другие заключённые могут записаться в войско, а после очищения Хориниса от орков считать себя свободными гражданами.

— Помнится, не далее как прошлым летом ты предлагал нечто прямо противоположное. Ты, кажется, собирался простить Ли, если он бросит своих людей. Может, ты хотел его выманить и повесить, как Онара? — уставился в лицо наместника Безымянный.

В воздухе повисло напряжение. Неподвижно сидевшие паладины затаили дыхание.

— Если бы это было единственным способом подавить бунт, то — да! — отрезал Хаген. — Но с тех пор многое изменилось. Ирдорат очищен от нечисти, а мы отбили замок в Минентале…

— Но можно ли верить твоему слову после предательского захвата Онара?

— Онару я обещал безопасность и прощение только в том случае, если он сдастся. Но он упёрся и стал готовиться к походу на город. А потом ко мне явился наёмник по имени Сентенза и предложил привести мятежника в мои руки под видом переговоров. Промедление грозило гибелью всему Хоринису, и я согласился. А моему слову ты и другие каторжники можете доверять. Я даже отпустил этого негодяя Сентензу и заплатил ему обещанные три тысячи золотых. Хотя у меня руки чесались вздёрнуть грязную крысу рядом с Онаром!

— Вот оно как… — задумчиво проговорил Безымянный. — Ну что ж, тогда я готов передать ребятам твоё предложение.

— Хорошо, — облегчённо вздохнул Хаген, — заодно занесёшь Андрэ приказ доставить пушки, а Ингмару — гнать галеры в Рудный залив. Я сегодня же напишу им послания.

— У меня тут возникла мысль… — сказал Гаронд.

— Говори!

— Тот камнемёт, при помощи которого орки нас чуть было не поубивали… Может быть, его удастся починить? Такие раньше, ещё до Робара I, применялись в королевской армии и на флоте. Их ставили на большие барки и использовали для обстрела прибрежных крепостей. Пушек тогда было мало. Неплохо бы найти кого-нибудь, кто разбирается в подобных машинах. Это быстрее, чем тащить сюда пушки. Да и бьёт проклятая штуковина очень метко, если её пристрелять и использовать одинаковые ядра.

— Разумная мысль. Кто-нибудь знает, где найти знатока камнемётов?

— Знавал я одного деда в Фаринге… — начал было Сергио.

— Сам его сюда привезёшь? — любезно поинтересовался Безымянный. — Я, конечно, поспрашиваю по дороге и в городе. Но обещать что-то определённое не берусь. Попробую узнать у магов. Ватрас и Пирокар, наверное, нянчили прабабушку старика Брахима. Может, они чего вспомнят?

Многие из сидевших за столом невольно улыбнулись. Хаген сохранил на лице невозмутимое выражение.

— Поспрашивай, — сказал он. — Но вначале передай приказы. А потом разыщи как можно больше беглых каторжников и объяви им об амнистии… Что за демон?!

Замок в этот миг ощутимо дрогнул. С потолка посыпалась каменная крошка, как от попадания орочьего ядра. Один из факелов выпал из держака и зашипел на полу, угасая.

— Землетрясение!

— Все во двор!!!

Паладины вскочили и организованно выбежали наружу. Во дворе уже столпились воины, послушники и охотники на драконов. Но толчки больше не повторились. Никто не пострадал, и особых разрушений в замке не было. Только рухнул один из украшавших самую высокую башню зубцов, похожих на длинные каменные бивни.


* * *


Над морем тихо угасал закат. Небо на западе отбрасывало лиловые блики на мелкие ленивые волны. Брахим знал, что этот закат — к шторму. Такое же небо было накануне бури, после которой в порту снова появился тот человек, так и не назвавший своего имени. Раньше они виделись с ним довольно часто — парень несколько раз покупал у Брахима карты. А иногда забегал просто поболтать со стариком.

Поясница тоже начинала ныть. Точно, завтра разразится шторм. А может быть и нынешней ночью. Брахим посидел ещё немного на лавочке, проводив взглядом плотников, завершивших дневную работу на верфи и отправившихся в таверну «У одноногого разбойника» наливаться дешёвым пойлом Кардифа и бить морды дрягилям. Сегодня они закончили настилать палубу и конопатить борта. Собираются с утра вытащить корпус наружу, чтобы приступить к осмолке. Хорошая посудина будет. Жаль, что таким проходимцам досталась… А осмолку, похоже, ребятам придётся отложить, пока не пройдёт непогода.

Пробежал парнишка в форме городского стражника. Он нёс в руках факел и зажигал масляные светильники, расставленные вдоль пирса на кованых столбах. Да, в порту теперь стало больше порядка. Притихла Воровская гильдия, не бесчинствовали бандитские шайки. Лариус навёл, наконец, порядок. Как будто раньше нельзя было…

В этот момент старику померещилась тёмная фигура, мелькнувшая справа в свете одного из фонарей. Он близоруко прищурил глаза, но напротив верфи по-прежнему было пусто. Зрение сдавать стало. Скоро уже и карты рисовать будет нельзя. Благо, что к старости поднакопил золотишка. И служанку вон нанял. Хорошая служанка, старательная и готовит неплохо. И сама ладная. Эх, где она, молодость? Сейчас разве что за бедро когда ущипнёшь… Ого, запахло чем-то вкусным! Видать, ужин готов.

Старик, кряхтя, поднялся и вошёл в дом.


* * *


Рабочие уже разошлись, но Кантар, Фернандо и Гербрандт всё ещё оставались в длинном и высоком сарае, где размещалась верфь. Склонившись над конторкой, на которой горела свеча, разложены были счета и свитки с чертежами, негоцианты высчитывали предстоящие расходы на оснастку.

— Паруса лучше купить кожаные, они дешевле, — уговаривал компаньонов Гербрандт.

— Балда! — пытался переубедить его Фернандо, — они же тяжёлые! Чтобы не снижать остойчивость, придётся мачту делать короче. А значит, скорость будет меньше. Ну, сэкономишь ты сейчас тысячу-другую золотых. А потом догонят тебя пираты и отберут их…

— Вместе с головой! — закончил его мысль Кантар.

— Не помешаю? — раздался вдруг сзади чей-то голос. Тихий, он, тем не менее, производил такое впечатление, что волосы вставали дыбом, а ноги отказывались подчиняться, как иногда случается в страшном сне.

Трое негоциантов медленно повернулись и упёрлись взглядами в бледное гладкое лицо, которое как будто плавало в темноте на уровне их макушек. В тусклом свете свечей туловище, прикрытое чёрным балахоном, они разглядели не сразу.

— Что же вы остолбенели и примолкли? Как некстати! А я как раз собирался поучаствовать в совещании…

— Ч-что вам угодно? — запинаясь, спросил Кантар — самый храбрый из троицы.

— Ничего особенного. Просто хотел вложиться в ваше предприятие. Десять тысяч вам не помешают, надеюсь? Вполне хватит на самые лучшие паруса, не находите?

— А что взамен? — обрёл дар речи Гербрандт.

— Сущие пустяки. Души мне ваши продадите? — ощерился незваный гость и тут же, глядя на вытянувшиеся физиономии негоциантов, зашёлся неприятным шипящим смехом. — Шутка! Парнишку одного надо угробить. А самому мне недосуг с ним возиться... Вы куда плыть-то на вашем буревестнике собираетесь?

— Н-на Ю-южные острова, — ответил Кантар.

— Вот и славненько! Что-то мне подсказывает, что когда вы соберётесь в плавание, нужному мне человечку захочется составить вам компанию. Да не переживайте так! Уверен, вы и сами не прочь свести с ним счёты.

— О ком речь-то? — перестал заикаться Кантар.

— Он высокого роста, примерно как я. У него светлые волосы, обычно собранные в хвост, и наглые глаза. Никто не знает его имени. Ещё, я слышал, он здесь кое-кого упрятал за решётку.

— Знаю этого подлеца! — воскликнул Фернандо.

— Очень, очень хорошо, достопочтенный! Значит, договорились. Теперь слушайте внимательно! Когда он снова появится, будьте с ним поласковей. Но не перестарайтесь! Это хитрая бестия. Сообщите ему, куда собираетесь плыть. Упомяните, между прочим, остров Лесмор. Запомните? Или выжечь кому-нибудь на лбу? Хе-хе! Так вот, когда отправитесь в плавание, возьмите его с собой. Поломайтесь для начала, денег побольше запросите, потом соглашайтесь. Когда будете недалеко от места назначения, предложите обмыть это дело… Ну, или за дружбу там… В его бокал вылейте содержимое вот этого пузырька. Тогда он ничего не сможет вам сделать, и вы сотворите с ним что угодно. Но он обязательно должен умереть! Понятно? Иначе своими жалкими душонками вы не отделаетесь! На, возьми флакон! Похоже, ты тут самый решительный, — передал он бутылочку Кантару. А потом выложил на верстак один за другим десять тяжеленных мешочков с монетами, извлекая их будто из воздуха.

— Да, напоследок — один маленький совет. Совершенно бесплатный. Когда будете вооружать судно, пушки не покупайте. Порох на Хоринисе нынче негодный пошёл — не желает взрываться, и всё тут! Тлеет только. Лучше закажите станковые арбалеты[5] или спрингалды[6]. Они надёжнее. На худой конец, магией какой обзаведитесь…

С этими словами незнакомец растворился во тьме так внезапно, что почтенные купцы решили было, что он им привиделся. Но горка кожаных мешочков на верстаке и маленькая бутылочка чёрного стекла в руке Кантара свидетельствовали об обратном.

---------

Примечания к части 2:

4) «Песня о певце и короле» Николая Гумилёва.

5) Имеются в виду так называемые «большие арбалеты» — мощные самострелы, установленные на деревянную станину. Взводились при помощи ворота или длинного винта. Применялись в нашем мире до конца XV века для защиты замков и на флоте.

6) Спрингалды — компактные метательные машины, в которых натяжение тетивы достигалось не за счёт упругости лука, а благодаря использованию торсионов — туго скрученных волосяных канатов. Применялись так же, как и большие арбалеты.

Глава опубликована: 04.01.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх