




| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
От автора:
Извините за долгое отсутствие глав, была немного занята. Постараюсь выкладывать новые главы раз в неделю. Всем приятного чтения!) Очень жду ваших отзывов!
— Поздравляю. Теперь вы — Лорд Поттер. Дальше сами справитесь?
Гарри не ответил. Гоблин понял это как знак согласия и бесшумно исчез.
Затаив дыхание, парень зачарованно смотрел на открывшуюся ему картину: аккуратно посаженные около извилистой дорожки кусты белых и розовых роз, вороные фестралы с громадными крыльями и острыми клыками, стоящие возле деревьев, окружающих дом.
— Гарри, на что ты так внимательно смотришь? — спросила Гермиона, легонько пихнув парня в бок, чтобы тот обратил на неё внимание.
— Что? А, я увидел фестралов. Вон там, — он показал на деревья, — около деревьев.
Девушка посмотрела на место, куда показал Гарри, но ничего, кроме деревьев, не увидела.
— Но там ничего нет, — Гермиона повернулась к нему.
— Это же фестралы, их видит только тот, кто видел чью-то смерть, — тихо сказал он.
— Да, точно! Я что-то читала про них, — она замолчала, увидев погрустневшего Гарри, — Ты как?
Парень выдавил из себя улыбку. Повисло тяжёлое молчание.
— Нормально, спасибо, — спустя какое-то время ответил Лорд Поттер.
— Ну что? Пойдём?
— Пойдём! — с готовностью ответил он.
Они вошли в здание и попали в большой зал. Гарри ощутил магию мэнора, окружившую его. Возле них с негромким хлопком появились два домовых эльфа.
— Хозяин вернулся домой? — с лёгким испугом в голосе спросила одна из них, низко поклонившись.
Пара переглянулась, удивившись такому вопросу.
— Да, я вернулся, — ответил Поттер.
Эльфы оживились, и одна из них сообщила:
— Молодой хозяин, меня зовут Тинки, — представилась девушка-домовик, показав на себя, и затем показала на стоящую рядом с ней, — а это Сиппи.
— Приятно познакомиться. Я Гарри Поттер, а это Гермиона Грейнджер, моя девушка. И, пожалуйста, не надо называть меня «хозяином». Просто Гарри Поттер. Или Гарри.
— Конечно, Гарри Поттер! Можно называть вас мастер Гарри? — поинтересовалась эльфийка Тинки.
— Да, конечно. Я не против, — ответил наследник рода Поттер.
Какое-то время они молчали. Не выдержав тишины, Сиппи сказала:
— Мастер Гарри*, мисс Грейнджер, пойдёмте с нами: мы вам покажем, где что находится.
Гермиона слегка удивилась, услышав такое обращение, но виду не подала.
Сначала эльфы показали им первый этаж. Из большого зала они прошли в просторное помещение — гостиную. Возле камина стоял диван с бархатной обивкой. Подключённый к каминной сети камин мягко мерцал, создавая уютную атмосферу. На книжной полке, которая находилась возле камина, лежало много разных книг и небольшая баночка с летучим порохом.
Дальше эльфы, Гарри и Гермиона вошли в трапезную. Поттер заметил, что примерно в центре помещения стоит длинный стол. Кроме него, в комнате ничего не было. Стены серого цвета, как тучи во время грозы.
«Неужели в таком большом доме нет кухни?!» — с удивлением подумал парень.
Будто прочитав его мысли, Тинки сообщила:
— Этот стол рассчитан на двадцать человек. Кухня находится на этаже ниже. Там есть всё необходимое для приготовления пищи.
— Вот как. Что ж, спасибо, — поблагодарил её Гарри.
В какой-то момент парень понял, что в этой комнате он чувствует себя тоскливо.
«Наверно, это из-за цвета стен. Но ничего, это легко исправить. Нужно только поменять цвет, повесить какие-нибудь картины и…» — подумал он, но завершить мысль не успел, потому что его перебила Гермиона:
— Гарри, чего же ты ждёшь? Пойдём, — позвала его девушка, стоящая рядом с эльфийками у выхода из помещения.
После трапезной ребята и эльфы вошли в любимое место Гермионы — в библиотеку.
Дверь с тихим скрипом открылась. Перед собой они увидели библиотеку огромных размеров. По всему помещению расставлены многочисленные книжные стеллажи, книги лежали на полках аккуратными рядами. Сквозь витражные окна просвечивался свет, создавая уютную атмосферу в комнате.
Гермиона восторженно взглянула на бескрайние ряды книг, покрывающих стены до самого потолка. Она приблизилась к одной из высоких книжных полок и, касаясь старинных томов с живописными переплётами, воскликнула:
— Тут так много редких и ценных книг! Мне кажется, если бы у меня была возможность, я бы застряла здесь надолго!
Эльфы улыбнулись, наблюдая за ней. Гарри тоже улыбнулся, заметив, как его девушка оживлённо проходит вдоль стеллажей.
Тинки, подойдя ближе, сообщила:
— В библиотеке есть книги на всех языках и по самым разным темам. Здесь даже есть книги, которые существуют только в одном экземпляре во всей Магической Британии! Тут собраны книги про разные магические искусства, которых нет даже у богатого рода Малфой!
— Впечатляет, — восторженно заявил Гарри. — Здесь столько всего! Наверное, можно часами искать что-то подходящее!
— Это точно! — поддакнула Грейнджер, подойдя к парню после осмотра одного из стеллажей.
— Сиппи, Тинки, покажите нам, пожалуйста, ещё второй этаж. Мы хотим ещё успеть отдохнуть до ухода, — попросил Гарри, вдоволь налюбовавшийся библиотекой.
— С удовольствием, мастер Гарри, — любезно ответила Тинки и вместе с Сиппи повела магов к широкой мраморной лестнице, по которой они поднялись на второй этаж. Перед ними раскинулся длинный коридор. На стенах висели портреты, а к потолку была прикреплена хрустальная люстра, которая отлично сочеталась с нежно-голубым оттенком стен.
— На этих портретах изображены ваши предки, мастер Гарри. Например, ваша бабушка Юфимия Поттер. Рядом с портретом Юфимии висит портрет вашего дедушки Флимонта Поттера. Он был известен тем, что создал волшебное снадобье «Простоблеск», которое популярно даже в наши времена. Благодаря этому в сейфе Поттеров осталось много денег, — сообщила Сиппи, показав на два портрета, висящие над ней.
— Ого! Я не знал, — тихо сказал лорд Поттер, подойдя к портретам.
Его родственники улыбнулись ему.
— Бабушка… Дедушка… — прошептал парень, сдерживая слёзы.
Он коснулся рукой рамки. Эльфы и Гермиона молча наблюдали за ним.
— Гарри, — внезапно окликнула его девушка, — пойдем дальше смотреть, а то мы не успеем.
Подросток неохотно отошёл от портрета своих родственников.
«Я обязательно вернусь», — пообещал он себе.
Бабушка и дедушка согласно кивнули внуку. От удивления Гарри раскрыл рот, но тут же его закрыл, подумав, что со стороны это выглядит странно.
— Ладно, Гермиона, пойдем, — сказал Поттер спустя пару секунд размышлений.
Группа подошла к большой двери, сделанной из роскошного, темного дерева.
— За этой дверью находится спальня лорда. За то время, пока вас не было, — обратилась к Гарри Тинки, — магии мэнора удалось полностью изменить бывшую спальню вашего отца. Каким-то образом мэнор изменил помещение до его прежнего состояния, — проинформировала эльфийка, с ужасом вспомнив, что устраивал в этой комнате Джеймс Поттер.
Гарри медленно шагнул вперёд. Его взгляд прошёлся по изысканной резьбе на изголовье кровати, украшенному витиеватыми узорами в виде переплетённых ветвей и листьев, по тонким золотым нитям, вплетённым в тёмно-бархатные шторы, по старинному книжному шкафу, заполненному фолиантами в кожаных переплётах.
По обе стороны кровати стояли прикроватные тумбочки из того же дерева, с полированными поверхностями и выдвижными ящиками. На каждой тумбочке стояли небольшие бронзовые лампы, издающие мягкий, тёплый свет, создавая уютную атмосферу в спальне.
— Это… невероятно, — прошептал он, проводя рукой по гладкой поверхности тумбочки. Дерево было тёплым на ощупь, словно хранило в себе что-то от давно ушедших людей.
Окна в спальне поражали размерами: они были практически от пола до потолка. Шторы из тёмно-бархатной ткани с вплетёнными золотыми нитями были раздвинуты, позволяя дневному свету проникать внутрь помещения. По краям штор был нарисован фамильный герб Поттеров — французский геральдический щит с плавно округлым верхом и заострённым низом. В центре щита изображён феникс с расправленными крыльями, символизирующий магическую силу. Под щитом была изогнутая лента с латинским девизом «Audacia et Fidelitas» (Мужество и верность). Напротив окна стояло бархатное кресло с небольшим столиком перед собой.
В углу, напротив кровати, расположился книжный шкаф высотой почти до потолка, заполненный фолиантами в кожаных переплётах.
Гермиона, стоявшая позади, осторожно прикоснулась к одной из книг, лежащих на полке.
— Смотри, — она вытянула том с позолоченной надписью на обложке, — это же семейная реликвия Поттеров! Здесь, наверное, столько важных записей про твой род!
Гарри подошёл ближе, заглянул в раскрытые страницы. Пожелтевшие листы хранили аккуратные записи, сделанные разными почерками, родовые заклинания, наброски гербов рода. В одном из разделов он заметил кем-то нарисованный миниатюрный портрет — молодая женщина с ярко-зелёными глазами и рыжими, слегка волнистыми волосами улыбалась ему с пожелтевшей бумаги.
— Мама… — Гарри на мгновение забыл, как дышать. Он никогда не видел её такой — не на движущейся фотографии из альбома, а словно живой, запечатлённой кистью мастера.
Тинки, всё это время стоящая у двери, тихо проговорила:
— Мэнор помнит. Он хранит память о тех, кто когда-то жил здесь. И ждёт, когда дом снова наполнится жизнью.
— Моя мама жила здесь? — переспросил Гарри, не веря в услышанное.
Эльфийка грустно улыбнулась:
— Да, ваша мама жила здесь вместе с вашим отцом какое-то время после свадьбы, пока они не купили домик в Годриковой Впадине.
Гермиона осторожно закрыла книгу и поставила её обратно на полку, откуда взяла.
У стены напротив окна стоял гардеробный шкаф. Его ручки были выполнены в виде львиных голов с продетыми в пасти кольцами.
— Гарри, посмотри туда, — Грейнджер указала на дальний угол комнаты, где стоял письменный стол. На его поверхности лежал одинокий свиток, перевязанный алой лентой.
— Что это? — спросил Гарри, взглянув в указанном направлении.
Сиппи, всё это время стоявшая молча в дверном проёме, тихо ответила:
— Это письмо вашего отца. Он словно знал, что с ним что-то произойдёт, поэтому после вашего рождения примчался сюда и написал это.
Гарри приблизился. Едва он коснулся свитка, лента сама развязалась, а пергамент развернулся, открывая ровные строки, написанные размашистым почерком:
«Дорогой Гарри,
Если ты читаешь это, значит, мэнор признал тебя своим наследником. Эта комната — моя бывшая спальня. Ничего не бойся, я знаю: у тебя всё получится, несмотря ни на что. Помни: сила Поттеров не в магии, а в том, что мы всегда защищаем тех, кого любим.
С любовью, Джеймс Поттер, твой отец».
Гарри сглотнул, чувствуя, как в груди разрастается странное тепло. Он обернулся к Гермионе, и в её глазах заметил то же волнение и заинтересованность, что переполняло его самого.
— Он знал, что когда-нибудь я сюда приду, — тихо сказал Поттер. — Или надеялся.
Гермиона взяла его за руку и посмотрела ему в глаза.
— И он был прав.
Взгляд парня скользнул к двери в дальнем углу спальни.
— А что там? — спросил он, указывая на дверь.
Сиппи тут же оживилась:
— О, это главная ванная комната, мастер Гарри.
Гарри толкнул дверь, и перед ними открылось помещение невероятной красоты.
Пол ванной комнаты был выложен крупными мраморными плитами из серо-зелёного камня. Стены были сделаны из кремового, с декоративной отделкой позолоченных молдингов*. В центре помещения располагалась огромная ванна, выполненная из белого мрамора. Её гладкие изгибы и массивные размеры намекали на то, что в неё могли поместиться двое, не чувствуя тесноты.
Рядом, у окна с матовыми стёклами, находилась душевая кабина, огороженная прозрачными стеклянными панелями. Внутри были стены, облицованные мелкой мозаикой в оттенках бирюзового и голубого.
У противоположной стены стояла раковина из того же белого мрамора, что и ванна, с большим зеркалом над ней.
На полках из тонированного дерева были аккуратно разложены полотенца из мягкого хлопка с вышитым гербом Поттеров, а рядом — флаконы с ароматами лаванды и сандала.
— Я… — Гарри запнулся, не находя слов. — Я никогда не видел ничего подобного…
Гермиона улыбнулась:
— Похоже, твои предки знали толк в дизайне интерьера.
Подростки и эльфийки вышли из помещения.
— Тинки, Сиппи, мы немного отдохнём и продолжим осмотр позже, ладно? — спросил Гарри.
— Да, конечно, мастер Гарри! Сколько вам нужно времени? — мигом ответила Тинки.
— Думаю, минут тридцать будет достаточно.
— Хорошо, мастер Гарри! — сказала Тинки, поклонилась и бесшумно исчезла. Следом за ней исчезла Сиппи.
Гарри и Гермиона остались в спальне одни.
— Гарри, ты правда не против, чтобы я здесь оставалась? — тихо спросила Гермиона, посмотрев на Поттера.
— Не против. Можешь делать всё что хочешь, — улыбнулся Гарри.
Пробормотав «Спасибо», девушка кинулась к книжной полке. Она сразу же нашла книгу для чтения и уселась в кресло у окна.
Гарри тем временем лёг на кровать, собираясь просто полежать с закрытыми глазами. Глава рода закрыл глаза. В мэноре он чувствовал себя спокойно: никакого постороннего шума, только он и Гермиона. Спустя несколько минут он незаметно для самого себя уснул.
Условные обозначения:
*Мастер Гарри — идея взята из фанфика «Свой выбор», автор AnnaRinaGreen
*Молдинг — декоративная выпуклая планка, используемая для украшения стен, потолков, дверей, арок и фасадов зданий.






|
Прекрасная история. Буду ждать продолжение с нетерпением!😊
1 |
|
|
harmione_fanавтор
|
|
|
Оксана Валерьевна
Спасибо большое за отзыв! Постараюсь выложить главу в ближайшее время. |
|
|
Странный порядок глав после новой выкладки.
|
|
|
Интересно что же будет дальше. С нетерпением буду ждать новых глав😊
1 |
|
|
harmione_fanавтор
|
|
|
YiMCiyh
Исправила) |
|
|
harmione_fanавтор
|
|
|
Оксана Валерьевна
Спасибо😄 |
|
|
Прямая речь требует оформления.
Шарик, который высасывает кровь из тела - это сильно. |
|
|
Эм...летучий порох для перемещения в камине перемещает вне камина?
|
|
|
harmione_fanавтор
|
|
|
Шепот
Увидела в тексте. Исправила |
|
|
harry_potter_fan
Из кабинета гоблина к воротам мэнора |
|
|
harmione_fanавтор
|
|
|
Шепот
Спасибо. Я исправила |
|
|
harmione_fanавтор
|
|
|
Шепот
Я по сути так и задумала. Самой хочется добавить деталей, просто не знаю как написать🙈 |
|
|
Интересно а что будет дальше? Побыстрее бы прочитать проду. Очень жду.😍🤩😘
|
|
|
Когда уже будет новая глава?😫
1 |
|
|
harmione_fanавтор
|
|
|
Софи Поттер
Скоро. Постараюсь выложить главу на этой неделе. Если не получится, то на следующей неделе. 1 |
|
|
Очень жду😉
1 |
|
|
Прекрасная глава мне понравлось. Буду ждать проду👍😘
2 |
|
|
harmione_fanавтор
|
|
|
Оксана Валерьевна
Большое спасибо за отзыв) |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|