↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Во всём виноват олень (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Сказка
Размер:
Макси | 569 463 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, ООС, Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Все знают о Гарри Поттере.
О шраме, о Волдеморте, о выжившем младенце.
Только это — не вся история.
Пока мир носил на руках "мальчика", кое-кто другой рос вдали от глаз Дамблдора, учился варить зелья у ведьмы-совы, плести магические татуировки и спасать семейную гордость.
У неё нет желания стать героем.
Зато есть дар, характер и чувство юмора.
И если вы думаете, что знаете историю...
Пристегнитесь.
Потому что во всём виноват олень.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 11

Время до Мабона пролетело незаметно — занятия, новые уроки, библиотека, письма от Мэгвин и теплые вечера в гостиной Хаффлпаффа заполняли каждый день. Но в преддверии осеннего равноденствия Изабеллу всё чаще навещала тихая грусть. Она невольно сравнивала грядущий праздник с прошлогодним, проведённым под сенью лесов Уэльса и на веселой ярмарке, рядом с наставницей. Тогда, у костра на Мабон, было что-то особенное — ощущение родства с миром, с предками, с собой. Здесь же, в каменных стенах Хогвартса, магия казалась иной — приглушённой, дисциплинированной.

Утро 20 сентября началось с шелеста совиных крыльев и шуршания газет. За завтраком ученики с интересом разглядывали свежий выпуск «Ежедневного пророка». На первой полосе красовалось пышное интервью Альбуса Дамблдора. Старый волшебник рассуждал о роли магической Британии, будущем школы и равновесии между мирами. Лишь мимоходом он упомянул о Мальчике-который-выжил:

«Согласитесь, этот ребёнок уже немало сделал для нашей страны и заслужил право на спокойную, мирную жизнь в надёжном месте за границей».

Белла, откинувшись на спинку скамьи, прочла статью до конца и с лёгким облегчением отложила газету. Ни слова о ней. Ни строчки о её имени, ни одной фотографии. Ни утечек, ни намёков.

«И слава Морриган», — подумала она и, забрав рюкзак, направилась на занятия.

День был особенный не только из-за газеты. Вечером Помона Спраут — декан факультета — собиралась провести традиционные ритуалы Мабона. В этом году она пригласила не только хаффлпаффцев, но и всех, кто посещал занятия по адаптации маглорожденных. После обеда вместо обычных факультативов профессор Спраут провела вводную лекцию, рассказывая о Колесе года, равноденствии и магической астрономии.

— Мабон — это не просто праздник урожая, — говорила она, стоя перед собравшимися в оранжерее, залитой золотым светом осени. — Это момент равновесия, когда день и ночь равны, когда магия земли достигает пика, а завеса между мирами становится чуть тоньше.

К вечеру студенты, укутанные в мантии, вышли через заднюю дверь факультета и направились к опушке Запретного леса. Там, в глубине, скрывались менгиры — древние стоячие камни, поросшие мхом, излучающие слабое свечение в сгущающихся сумерках. Ритуальная площадка, окружённая магическими узорами и начертанными рунами, дышала временем. Внутри круга уже трепетал костёр, его пламя переливалось красным и золотым, как лиственный ковёр под ногами.

Изабелла знала каждый шаг обряда — с семи лет она участвовала в этих ритуалах, водила хороводы, пела древние песни, славящие солнце, землю и жатву. Всё было знакомо: венки из сухих трав, аромат сандала, песни с напевами древней Британии... Но в этом году что-то было иначе. Тонкая тревога жила в её груди, как будто магия звала её глубже, дальше круга.

Когда наступил момент подношения и Белла вместе с подругами бросила в пламя пучок колосьев, её охватило странное чувство — будто кто-то сорвал с неё невидимое покрывало. На миг всё вокруг затихло, звуки потухли. И тогда, как будто из самого сердца леса, Изабелла услышала — нет, почувствовала — плач. Плачь единорогов, чистых существ, полных древней магии и скорби. Они взывали о помощи. Охота. Боль. Опасность.

Менгиры, словно живые, дрогнули, но не впустили. Девочка знала — в эту ночь круг охранял границу между мирами, и переступать её было нельзя. Белла не пошла в лес. Как добралась до спальни — не помнила. Только мгновение, когда её голова коснулась подушки, и сон накрыл её как волна.

На рассвете она проснулась рывком. Воздух был холодным и свежим. Она оделась, не включая света, накинула тёплый плащ, взяла корзинку и, не раздумывая, вышла из спальни. Магия звала.

Запретный лес в предутренней тишине был и страшен, и прекрасен. Паутина блестела инеем, земля дышала прохладой. Белла шагала, ведомая внутренним ощущением, и вскоре оказалась недалеко от каменного круга, где накануне горел ритуальный костёр.

Там, в дымке рассвета, стоял он — единорог. Самец, высокий, грациозный, с жемчужной шерстью, в которой отражались первые лучи солнца. Его рог сиял, словно выточенный из лунного света. Изабелла замерла. Единорог смотрел на неё глазами цвета небесной синевы — в них жила боль и мудрость.

Он не произнёс ни слова, но в сознании девочки закрутились образы. Стадо. Угроза. Некромант. Капканы, тьма. Единороги просили помощи, искали посредника. И в знак благодарности — предлагали награду.

Изабелла молча кивнула. Это не был порыв — это было решение. В такие моменты судьба говорит с ведьмами напрямую.

Она вынула из корзины маленький флакон, присела на колено и ловко подставила его под копыто. Серебряная капля упала в стекло — кровь единорога, бесценная и чистая. Подошедшая кобылица позволила взять немного молока, а затем Белла, не колеблясь, проколола палец и протянула руку. Вожак лизнул её кожу. Древний обряд скреплён.

Она вернулась до подъёма, спрятала корзинку с ингредиентами под кровать, приняла душ и на завтрак вышла свежей и спокойной. Несмотря на тревожные предчувствия и магию ночи, она чувствовала себя сильной, наполненной. Работа только начиналась. Осталось дождаться окончания уроков — и выполнить то, о чём просили волшебные создания.

 


* * *


 

Легко сказать — договориться с некромантом. А вот как именно это сделать? Изабелла ломала голову до самого обеда. В Большом зале, ковыряя вилкой запечённую тыкву, она украдкой бросила взгляд на преподавателя Защиты от тёмных искусств. Профессор Квиррелл, как обычно, сидел поодаль от других, прячась за высоким воротником и запахом чеснока, будто пытался спрятаться не только от вампиров, но и от самого мира.

— А что я, собственно, теряю? — тихо подумала Белла. — Всё ведь просто.

После обеда она направилась в спальню, достала из-под кровати свою плетёную корзину с дарами от единорогов и решительно отправилась к апартаментам профессора Квиррелла. Путь по коридорам Хогвартса казался длиннее обычного — то ли от напряжения, то ли из-за того, что стены замка будто бы слушали и ждали.

На её осторожный стук дверь открылась с лёгким скрипом, и в проёме показался сам профессор. Его глаза чуть расширились, когда он увидел девочку.

— М-мисс Поттер… вы ч-что-то х-хотели? — пробормотал он, как всегда запинаясь.

— Да, сэр. Можно переговорить с вами наедине? У меня есть… послание.

Квиррелл чуть заметно вздохнул, и в его взгляде мелькнуло странное выражение — смесь настороженности и усталого согласия.

— Ну, хорошо… проходите, мисс.

Апартаменты оказались неожиданно обычными: строгая гостиная в сдержанных синих и серых тонах, скудно украшенная, но чистая. Тяжёлые шторы, дубовая мебель, полки с книгами, покрытыми пылью. Профессор жестом пригласил её в смежный кабинет, где воздух был плотнее, насыщен странной магией — сладковатой, пряной, с терпким послевкусием, которое Белле не понравилось. Запах чеснока лишь маскировал глубокий и опасный фон — как тлеющие угли под золой.

Она села в кресло у письменного стола, поставила корзину перед собой и начала:

— Сэр, вожак стада единорогов из Запретного леса, Серебряный Туман, просил меня выступить посредником в заключение соглашения между вами, уважаемый мастер Некромант, и его народом. Они предлагают передавать вам кровь и молоко добровольно, без принуждения, с соблюдением ритуалов. В знак серьёзности намерений они передают вам это.

Она осторожно пододвинула корзину. Глубоко внутри она знала, что должна была бы поговорить сначала о нейтральных вещах — о погоде, о здоровье, — как учили её Мэгвин и Айслинн. Но запах магии смерти, густой, липкий и острый, сбивал с мысли. Чеснок лишь подчеркивал этот контраст, создавая ощущение фальшивой маски.

Профессор молча взял корзину, приподнял ткань, прикрывающую содержимое, и замер. Его лицо исказилось — не от отвращения, а от изумления. В следующее мгновение его образ едва заметно изменился. Лицо стало спокойнее, черты резче, голос — ровным и холодным, как мрамор:

— Мисс Поттер, правильно ли я понял: отныне через вас стадо единорогов будет передавать мне кровь и молоко добровольно, а взамен я обязуюсь прекратить охоту на них?

— Всё верно, сэр.

— И факт заключения сделки подтверждается тем, что я принимаю это подношение?

— Да.

Он кивнул, поднял один из флаконов и разглядел каплю серебряной крови на стекле с почти благоговейным вниманием.

— Хорошо. Я принимаю сделку. Мне потребуется новая партия ингредиентов каждую неделю в течение первого месяца. Затем — раз в две недели.

— Я передам Серебряному Туману ваши условия.

 

Белла уже встала и сделала шаг к выходу, когда за спиной раздался вопрос:

— Мисс Поттер, как вы поняли, что речь идёт обо мне?

Девочка обернулась. В свете лампы лицо Квиррелла казалось почти чужим — отстранённым и в то же время изучающим.

— Вы единственный некромант в Хогвартсе. Концентрация вашей магии… — она на секунду замялась, вспоминая наставления, — …свидетельствует о регулярных ритуалах определённого толка.

— И вас это не беспокоит?

Белла чуть наклонила голову, будто оценивая вопрос.

— А должно?

Она прекрасно понимала, что родовые дары не выбирают. Ей повезло родиться ведьмой жизни, а кому-то — магом смерти. Это противоположные стороны одного галлеона. И если обе запрещены Министерством — значит, в стране что-то не так. Конечно, она бы предпочла, чтобы мастер некромантии проводил свои ритуалы где-нибудь подальше. В специально защищенных залах, под наблюдением, с уважаемыми магами-сподвижниками. Но, как говорила Мэгвин: «Хотеть — не вредно. Вредно не видеть, как устроен мир».

Квиррелл молча смотрел на неё ещё несколько мгновений, прежде чем мягко произнёс:

— Благодарю, мисс Поттер. Вы свободны.

Он открыл ей дверь сам. И когда Белла вышла в коридор, воздух показался ей удивительно чистым — как после бури. Она глубоко вдохнула, прижала к себе пустую корзину и направилась прочь, чувствуя странную смесь облегчения и предчувствия: интуиция говорила, что все правильно. Сделка была заключена. Впереди — ещё больше вопросов.

 

Сделка с некромантом ничуть не повлияла на повседневную жизнь Изабеллы. Ну и что, что раз в неделю она должна была отправляться на рассвете в Запретный лес, чтобы забрать у единорогов ингредиенты? Даже ходить к профессору Некроманту — как она мысленно называла преподавателя Защиты от тёмных искусств — не требовалось. Он просто присылал домовика, который вежливо забирал корзину.

Разумеется, Белла сообщила о заключённом соглашении Мэгвин. Наставница внимательно отнеслась к ситуации и в письме напомнила, что с волей магии не шутят. Магия живёт по своим законам — древним и неумолимым.

Тем временем жизнь в Хогвартсе входила в свою осеннюю колею. Мисс Поттер училась, общалась с однокурсниками и с облегчением замечала, как истерия, связанная с её именем, постепенно утихает. Она старалась не выделяться — ни силой, ни умениями — и с интересом наблюдала за тем, как меняется профессор Квиррелл.

Каждую неделю он получал свежую кровь и молоко единорогов, как было оговорено. И вскоре Белла заметила, что удушающий запах некромантии, который прежде мешал ей сосредоточиться на уроках, стал значительно слабее. Сам профессор тоже изменился. Его речь стала ровной, без заикания. Взгляд — ясным и цепким. Походка — уверенной, лишённой прежней дёрганности. Казалось, он оживал на глазах.

Но за этим возрождением наблюдала не только она. Профессор Снейп стал посматривать на Квиррелла с растущим подозрением.

 


* * *


 

Когда золотая осень вступила в свои права, Изабелла часто проводила вечера на крепостной стене замка, в укромном месте, о котором знала лишь она одна. За одной из бойниц открывался удивительный вид на багряно-золотое море леса, сливающегося с горизонтом. Это было её убежище — место тишины и покоя, где можно было подумать, побыть наедине с собой и послушать, как дышит лес.

Вечером 31 октября, накануне Самайна, Белла заглянула на кухню, чтобы взять с собой ужин. Домовики, давно уже полюбившие девочку за вежливость и искреннюю доброту, с радостью собрали для неё корзинку: несколько сэндвичей, яблочные лепёшки и бутылку с горячим чаем, надёжно запечатанную стазисом.

Она поднялась по винтовой лестнице на стены, прошла по узкой галерее и устроилась в любимой бойнице, завернувшись в мантию. Осенний воздух был прохладным и пряным, насыщенным ароматами опавшей листвы, влажной земли и хвои. Листья уже наполовину облетели, и сквозь оголённые кроны деревьев можно было различить движения магических существ.

Вот вблизи хижины Хагрида мирно паслось стадо фестралов, их тени скользили в сумерках как полупрозрачные силуэты. У кромки озера на водопой вышли единороги — серебристые, изящные, они мерцали в вечернем свете. Вдали, под покровом ветвей, мелькнуло движение — акромантулы, вернувшиеся в гнёзда перед наступлением тьмы. Лес делился своими тайнами с ведьмой, умеющей слышать.

Солнце клонилось к западу. Ветер шевелил листву, и над всем висела тишина, как натянутая струна. Вдруг этот покой нарушили лёгкие шаги и приглушённые всхлипы.

Белла насторожилась, поднялась и пошла на звук. За поворотом стены, в тени, она увидела знакомую фигуру.

— Гермиона? — окликнула она. — Что случилось?

Грейнджер вздрогнула, как от удара, и подняла глаза. Лицо было заплаканным, щеки блестели от слёз.

— Белла? Ты... ты что здесь делаешь?

— Наслаждаюсь тишиной перед Самайном. Сегодня профессор Спраут будет проводить ритуал в зале факультета. А ты почему здесь? И почему плачешь?

Гермиона всхлипнула и, будто прорвало плотину, выговорила всё разом. Оказалось, Рон Уизли — прямо в гостиной Гриффиндора — обрушился на неё с оскорблением: «Как бы ты ни старалась, грязнокровкой останешься! А то ишь ты — причёску научилась делать, как у чистокровных!»

Белла нахмурилась. Это было грубо даже по меркам Уизли. Но её насторожила другая деталь: раньше Гермиону совершенно не волновало мнение Рона. Почему же теперь она восприняла его слова так болезненно?

Грейнджер задумалась над этим вопросом. И спустя несколько минут призналась: сначала её действительно потянуло в женский туалет — как если бы кто-то шепнул ей туда пойти. Но потом вдруг вспомнила слова отца: «Свежий воздух лучше всяких слёз».

Белла прищурилась. Это походило на слабый конфундус. Но, чтобы он не сработал, нужно было носить обереги. Она спросила Гермиону об этом и узнала, что та действительно носит самодельные амулеты, сделанные на занятиях у профессора Спраут. Грейнджер была прилежной ученицей и ни одно задание не оставляла без внимания.

— Думаешь, это кто-то пытался сыграть злую шутку? — спросила Гермиона тихо.

— Львиный факультет на такое способен, — ответила Белла, — особенно в канун Самайна.

Они вместе поужинали прямо там, под осенним небом, делясь сэндвичами и горячим чаем. А когда солнце скрылось за горизонтом и на замок опустились сумерки, девочки отправились в сторону факультетской гостиной Хаффлпаффа.

Но стоило им только переступить порог, как на них налетела староста — Нимфадора Тонкс. Растрёпанная, встревоженная, с пышными кудрями, меняющими цвет в зависимости от эмоций (сейчас они были ядовито-розовыми), она всплеснула руками:

— Где вы были?! Переполох на весь замок — тролль в школе! А вас нет!

— Мы были на стене, дышали воздухом... — попыталась объяснить Гермиона.

— Какой воздух, какой Самайн? Тролль! В коридорах! — староста осмотрела их с ног до головы, убедилась, что целы, и тут же повела в чайную комнату.

Гриффиндорку наотрез отказались отпускать одну в их гостиную. Безопасность прежде всего. Девочек усадили за низкий стол, угостили крепким сладким чаем с лимоном и великолепными пирожными.

Изабелла в который раз подумала, что в Хаффлпаффе всё-таки уютно. Даже в самый тревожный вечер.

Вскоре в комнату для чаепитий вошла декан Хаффлпаффа — профессор Помона Спраут. На её круглых щеках еще оставались следы тревоги, но голос был как всегда твёрд и заботлив:

— Дети, всё в порядке. Тролля поймали, — сказала она, и её взгляд на мгновение задержался на Белле и Гермионе. — Его обезвредили профессора Снейп и Флитвик. К сожалению, двое учеников сильно пострадали — Рон Уизли и Невилл Лонгботтом. Сейчас они находятся в больничном крыле под присмотром мадам Помфри.

В комнате повисла напряжённая тишина. Белла нахмурилась. Она не любила Уизли, но даже он не заслуживал встречи с троллем. А Невилл… Её сердце болезненно сжалось — он был добрым и чутким мальчиком, и мысль о том, что он пострадал, причиняла ей тревогу.

— А теперь, — продолжила профессор Спраут, вновь приободрившись, — кто собирается участвовать в ритуале, прошу приготовиться. Мы выдвигаемся через несколько минут.

Она быстро пересчитала учеников, отмечая тех, кто вызвался участвовать в вечернем обряде. Её глаза слегка расширились, когда в числе добровольцев она заметила Гермиону.

— Неожиданно видеть вас, мисс Грейнджер, — мягко прокомментировала она, — Гриффиндор обычно не проявляет интереса к нашим традициям.

Гермиона чуть смущённо кивнула, но ничего не ответила.

 

Вскоре ученики, выстроенные по парам, двинулись вслед за деканом по коридорам замка. Каменные стены отражали шаги, а факелы отбрасывали длинные колеблющиеся тени. Путь вел в самую глубь подземелий — туда, где находился ритуальный зал Слизерина. Это было древнее помещение, полукруглое, с высокими сводами, уводящими взгляд в темноту. Стены, покрытые узорами из серебристо-зелёной мозаики, словно дышали вековой магией.

В центре зала был уже разложен круг из соли и трав, а над ним витал призрачный магический огонь — символ Самайна, праздника завесы между мирами. Огонь не излучал тепла, но его мягкое фиолетово-серебристое свечение проникало прямо под кожу, напоминая о том, насколько тонка грань между жизнью и смертью.

Ритуал вела не профессор Спраут, как ожидали ученики, а профессор Снейп. В его черных как смоль одеждах он казался тенью самого себя, и всё же его голос был чётким, глубоким и ровным. Он не повышал тон, но в его интонациях слышалась такая сила, что ни один из учеников не осмелился шевельнуться или пошептаться.

— Сегодня мы чтим завесу, — произнес он. — Мы признаём силу перехода, связь с предками и с теми, кто охраняет пути магии.

Каждый участник подходил к кругу по очереди и читал свои строки. Кто-то — поминальные катрены, обращённые к ушедшим, кто-то — мольбы о помощи или прощении. Голоса звучали в полумраке, словно шёпоты из глубины времени.

Изабелла, как и прежде, выбрала благодарственные строки. Для неё Самайн был не поводом бояться смерти, а возможностью выразить признательность силам, которые вели её по пути ведьмы. Она не просила и не взывала — она просто стояла в круге, с прямой спиной и лёгкой улыбкой, и её голос был уверен и ясен:

— Я не зову и не требую,

Лишь благодарю за свет,

За траву, что у дома трепещет,

И за знания, данных обет.

Магия откликнулась — слабое, почти незаметное дуновение прокатилось по залу, и огонь в центре круга вздрогнул, словно в знак согласия. Белла почувствовала, как от кончиков пальцев до плеч прокатывается тёплая волна. Сила не требовала слов. Она была рядом.

Гермиона, напротив, немного запнулась, читая свои строки, но справилась. И когда она вернулась на своё место, Белла улыбнулась ей ободряюще. Та кивнула, всё ещё потрясённая, но заметно укрепившаяся духом.

Самайн в Хогвартсе — это был не просто праздник. Это было напоминание о том, что магия — не игра и не средство для славы. Это дыхание мира. И Белла, стоя в зале, где тьма и свет сходились в хороводе древних смыслов, ощущала: она на верном пути.

 

Ночью, после ритуала, Белле приснился странный и необычайно ясный сон.

Она стояла босыми ногами на мягкой, сочной траве — зелёной, как в разгар весны, когда всё вокруг наполнено жизнью и светом. Трава приятно холодила ступни, а ветер ерошил её волосы, принося с собой запах мёда, свежей листвы и чего-то древнего, магического. На Белле был льняной балахон — тонкий, светлый, расшитый серебристыми рунами, светившимися слабым светом при каждом её движении. Балахон был чужой, явно не школьный — словно подаренный или унаследованный от кого-то важного.

В двух шагах от неё начинался каменный пол — он был частью ритуального зала Слизерина. Тот самый зал, в котором они провели обряд Самайна. Здесь, во сне, пол не выглядел холодным — наоборот, он мерцал мягким светом, словно отражая и удерживая магию, пробудившуюся ночью. В самом центре круга колыхалась завеса — серебристо-фиолетовая, подобная прозрачному шелку, подвешенному в воздухе. Она мерцала, как поверхность воды при лунном свете, и в её глубине пульсировали отблески — едва заметные, но живые.

Из завесы выступила фигура — мужчина, знакомый и в то же время чужой. Белла узнала его не сразу, только когда он приблизился. Это был профессор Квиррелл. Но совсем не тот, к какому она привыкла за два месяца учёбы.

Без тюрбана, без сутулости, без неуверенного бормотания. Перед ней стоял высокий, статный человек с чеканным, почти благородным профилем. Его волосы были волнистыми, густыми, тёмно-каштановыми, как кора дерева под дождём. А глаза — тёмно-синие, пронзительные, полные глубины и неведомой печали. Лицо — ясное, уверенное, почти красивое, но уставшее. Магия исходила от него словно пар — не агрессивная, но мощная, древняя.

Он посмотрел на Беллу — прямо, открыто, будто обращаясь к равной. В его взгляде не было насмешки, превосходства или угрозы. Лишь признание.

— Я в долгу перед тобой, — тихо, но отчётливо произнёс он.

Слова эхом отозвались в пространстве. Завеса за его спиной дрогнула, словно от порыва ветра, и поглотила его силуэт. А Белла осталась одна — на границе между живым весенним лугом и каменным залом, между сном и чем-то большим.

 

Она проснулась внезапно, с резким вдохом. Комната была тёмной, только тлеющие угли в очаге слабо освещали стены спальни. Сердце стучало глухо и гулко, словно отбивая какой-то древний ритм. Она долго лежала, глядя в потолок, не в силах понять, что именно произошло, но ощущая всей кожей: что-то изменилось. Что-то важное. Что-то, что проскользнуло мимо неё как поток в реке времени, но задело и изменило не только её судьбу, но и судьбы многих других.

На следующее утро, во время завтрака в Большом зале, раздалась весть, взволновавшая всю школу. За длинными столами, где ещё витал запах овсянки, сливочного тоста и горячего шоколада, ученики возбуждённо переговаривались. Газеты ещё не прибыли, но слух уже обогнал сов.

— Профессор Квиррелл покинул школу, — объявила профессор Макгонагалл, стоя у преподавательского стола. Её голос был официальным, ровным, но в глазах читалась тревога.

Все ахнули. Гриффиндорцы — с явным облегчением, слизеринцы — с удивлением, хаффлпаффцы — с подозрением. Белла молча смотрела на пустое кресло за преподавательским столом, всё ещё ощущая на себе пронизывающий взгляд из сна.

«Я в долгу перед тобой», — всплыло в памяти словно всплеск по воде.

И она вдруг поняла: тот сон был не просто сном. Это была магическая связка. Отголосок ритуала. И завеса действительно качнулась.

Глава опубликована: 13.05.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 67 (показать все)
mrs Addams
Ang13666

Если будет "непросто" мы сильно увязнем в интригах и до финала нескоро дойдем.
Таки а шо такова?

Л.Н. Толстой или Д.Р.Р.Толкиен размера/объёма не боялись... как и Д.Роулинг с Д.Донцовой.
Спасибо большое!
mrs Addamsавтор
Ang13666

Таки а шо такова?

Л.Н. Толстой или Д.Р.Р.Толкиен размера/объёма не боялись... как и Д.Роулинг с Д.Донцовой.[/q]

Роулинг - это не самый лучший пример.
Ang13666
А Толкиен ? Не учитывая того , что орки все-таки это мы все.
mrs Addams
Не дойдем скоро до финала? И ладно. Можно не торопиться.
mrs Addamsавтор
Galinaner
Ang13666
А Толкиен ? Не учитывая того , что орки все-таки это мы все.


Там хотя бы произведения написаны литературным языком. И нет такого количества ляпов и сюжетных дыр как у Роулинг
Galinaner
mrs Addams
Не дойдем скоро до финала? И ладно. Можно не торопиться.
Там второе есть произведение, которое пока "мини и закончено", но народ жаждет продолжения.

mrs Addams
Galinaner


Там хотя бы произведения написаны литературным языком. И нет такого количества ляпов и сюжетных дыр как у Роулинг
Тогда бы не было такого кол-ва фанфиков.
mrs Addamsавтор
Ang13666

Скажем фанфиков по Толькину на порядок меньше чем по Роулинг. По ЗВ буду писать значительно позже.
mrs Addams
Ang13666

Скажем фанфиков по Толькину на порядок меньше чем по Роулинг.
Таки а я оп щём?

Кол-во фанфиков прямо зависит от кол-ва сюжетных дыр, простоты и непроработанности мира.
Ну, и популярности произведения.
mrs Addams
Да. Дыр и несостыковок очень много. Но она писала для своих читателей. А им сказали , что Мародеры -ребята замечательные и они верят. И только у нас задаются вопросом о том , чем собственно эти самые Мародеры отличаются от банды , что жизни Поттеру не давала. И почему Сириусу можно было из дома уйти , а Перси нельзя.
Я на четвертой главе и это шедевр! Очень интересно. Мне очень нравится!
Спасибо большое!
Спасибо!
Спасибо.
Читаешь и из кружева слов встает целый мир. Волшебный. Но и опасный. И как-то страшно за Беллу и её подругу. Жаль Блэка. Хотя у Роулинг он ничего кроме раздражения не вызывал.
Спасибо большое!
Очень интересно. Мне очень нравится
Большое спасибо! Очень интересно у Вас получается. Жду продолжения.
mrs Addamsавтор
Schapockljak

Вам спасибо. Приятно писать благодарным читателям.
не просто хорошо, великолепно
mrs Addamsавтор
chef

Спасибо, рада что вам нравиться.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх