| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
На следующий день, покинув кантину, я ощутила на спине липкий, прожигающий взгляд. Отдых "за счет заведения" обернулся горьким привкусом. Батуу обрушил на меня термоядерный коктейль запахов: жареное мясо, машинное масло, пряности с далеких звезд, и едкий смрад местного самогона, которым щедро сдобрены все окрестности. Воздух был плотным, почти осязаемым, настоянным на поте, тревоге и тщетной надежде на лучшую жизнь.
Улицы аванпоста кишели жизнью. Изможденные торговцы, сорвав голоса, выкрикивали цены, пытаясь зацепить взгляд редкого туриста или завсегдатая. По потрескавшейся мостовой ковыляли механоиды, покрытые пылью и отметинами былых сражений. Они монотонно выполняли свои задачи: подметали мусор, волокли ящики или подпитывались энергией от ближайших столбов.
— Ах, какая разница, куда идти? Я понятия не имею, где может скрываться Флоргус! — вырвалось у меня, в надежде быть услышанной, быть понятой, что я никого не собираюсь предавать. Но единственное место, где мы бывали вместе вне этой дыры — Док №7. Надежда на его появление там таяла, как снег под жарким солнцем Батуу.
По пути к Доку №7, я прошла мимо импровизированного рынка, где продавалось все, от редких артефактов до поддельных удостоверений личности. Мое внимание привлекла группа родианцев, увлеченно спорящих из-за старинного бластера. Чуть поодаль, в темном углу аллеи, сиротливо примостился печальный дроид и выводил тоскливую мелодию на губной гармошке. Под ногами хрустела пыль, забиваясь в трещины неровной мостовой.
Добравшись до места своего назначения, который я сама себе и назначила, я выбрала самый обшарпанный столик, стараясь слиться с грязью и разрухой. Повсюду валялись обломки кораблей, старые детали, пустые контейнеры и куски проводки. Роботы-погрузчики, скрипя и дергаясь, перевозили грузы из одного конца дока в другой, умудряясь создавать еще больше хаоса. Время текло мучительно медленно, каждая секунда отдавалась гулким эхом в голове. Перед глазами то и дело всплывали воспоминания о Донду, лица родителей, их светлые улыбки, оборванные безжалостной смертью. Отгоняя скорбные видения, я шарила в кармане, извлекая на свет пару кредитов, остальные, предварительно спрятав у себя в комнате под матрасом. Официантка, унылая тень абеднедонки, с недовольным ворчанием протерла стол передо мной грязной тряпкой, оставив в наследство лишь мутные разводы и тошнотворный запах.
— Извините, Вы случайно не знаете Флоргуса?
В глубине души я даже не знала, хочу ли знать на самом деле, где он. Я предпочитала вернуться в кантину ни с чем. Но знала, что за мной наблюдают. А потому, хотела сделать вид, что выполняю задание.
Она обернулась, небрежно закинув грязную тряпку на плечо, и окинула меня странным, изучающим взглядом.
— Возможно, и знаю.
— Значит, вы можете подсказать, где его сейчас искать?
— Кредиты — и информация твоя. — проскрипела абеднедонка, выставив вперед узловатую ладонь.
Мои глаза пронеслись от ее руки до сверкнувшего мне в глаза бейджа.
«Джиза». Одета была довольно в стандартную униформу Дока №7: грязный фартук, когда-то бывший белым, и бесформенные штаны, которые скрывали ее фигуру.
— Серьезно? За простое упоминание, где искать Флоргуса? — я попыталась придать своему голосу оттенок возмущения.
Джиза скривила губы в усмешке. — Здесь, милая, воздух стоит денег. А информация — тем более. Флоргус — скользкий тип. Если его ищешь ты, значит, он кому-то перешел дорогу. Так что рискую я, а не ты.
— Я готова заплатить, но не столько, — я достала из кармана шесть монет и положила их на грязный стол.
Джиза презрительно взглянула на это. — Это все? Да за эти деньги я даже свой фартук не постираю.
— А что ты хочешь? У меня нет бластера, чтобы тебя им шантажировать, — огрызнулась я. — Я ведь просто спросила.
В глазах Джизы мелькнул огонек интереса. Она прищурилась, оценивая меня.
— У тебя нет кредитов, зато я знаю у кого они есть. Добудешь — информация твоя.
Иелла нахмурилась, не понимая намека.
— Что ты имеешь в виду? О ком ты говоришь?
Джиза облизнула пересохшие губы и наклонилась, понизив голос до шепота и присела поближе.
— Слушай внимательно. Есть один тип, Ровер. Неприятный малый, но у него всегда водятся деньги. Он платит, он торгует… он собирает долги. И, как я слышала, он сегодня получит крупный платеж от какого-то контрабандиста. Сейчас он в жаровне Ронто. Найдешь его там — ограбишь и принесешь мне.
— Воровство? Как спокойно ты об этом говоришь!
— Тогда до свидания.
Я застыла, чувствуя, как внутри меня нарастает волна возмущения. Джиза была настоящей стервой, циничной и беспринципной. Но, как ни крути, именно она держала в руках ниточку, ведущую к Флоргусу. Я знала, что времени в обрез, Хондо не будет ждать вечно. Значит, нужно принимать решение.
— Стой, — выдохнула я, прежде чем Джиза успела отвернуться. — Я… Я попробую. Но ты должна рассказать мне все об этом Ровере. Где его найти в этой жаровне, сколько у него охраны, как он выглядит. Мне нужны детали, чтобы не вляпаться в неприятности.
Джиза снова усмехнулась, но на этот раз в ее взгляде промелькнула тень уважения.

— Вот это другой разговор. Ты быстро учишься, девчонка. Жаровня Ронто — это забегаловка через дорогу. Днем там кормят всяких работяг, а по вечерам собираются головорезы и контрабандисты. Ровера обычно можно найти в отдельной кабинке в дальнем конце зала. Не беспокойся, охраны у него нет. Он работает один.
Один, говоришь? Не слишком ли просто? Либо Джиза что-то недоговаривает, либо Ровер был настолько уверен в себе, что не нуждался в охране.
— А что насчет товара? Что он получил? — нетерпеливо спросила я.
— Говорят, что партию спайса хорошего качества. Сама понимаешь, за такое можно выручить неплохие деньги. Но лично я не видела груз, так что точно не знаю.
— И ты предлагаешь мне похитить у него спайс? — уточнила я, стараясь скрыть тревогу.
Джиза пожала плечами.
— Мне все равно, что ты у него возьмешь. Главное, чтобы ты принесла мне достаточно, чтобы я сочла это достойной платой за информацию о Флоргусе.
— Ладно, — пробормотала я, стараясь не думать о возможных последствиях. — А как он выглядит? Чтобы я точно знала, кого искать.
Джиза немного задумалась, словно пытаясь вспомнить детали. — Ровер… Среднего роста, крепкого телосложения. Всегда носит темную куртку. Вроде бы есть шрам у виска. И еще… он любит играть с монетой, подбрасывая ее в воздух и ловя. Это такая привычка.
Шрам, куртка, привычка играть с монетой… Иелла постаралась запомнить все детали. Чем больше она знала о Ровере, тем больше у нее было шансов на успех.
— Спасибо за информацию, — сказала я, поднимаясь со стула. — Что ж, иду в жаровню Ронто. Если я вернусь с товаром Ровера, ты расскажешь мне все, что знаешь о Флоргусе.
— Буду ждать тебя здесь. Как раз у меня обед.
Перейдя дорогу, я остановилась перед входом в жаровню Ронто. Отсюда доносились громкие голоса, музыка и запах жареного мяса. Сделав глубокий вдох, я шагнула внутрь.
Жаровня оказалась еще более грязной и мрачной, чем я представляла. В воздухе висел густой табачный дым, а на стенах виднелись пятна непонятного происхождения. За столиками сидели разномастные существа, громко разговаривая, смеясь и ругаясь. Некоторые жадно поглощали еду, другие играли в карты или просто пялились в пространство. Я огляделась в поисках кабинки в дальнем конце зала.
Заметив цель, я направилась к ней, стараясь не привлекать к себе внимания. Кабинка, действительно, располагалась в самом углу жаровни. Она была отгорожена от остального зала грязными шторами, которые, казалось, никогда не стирали. Я остановилась возле входа и слегка отодвинула штору.
Тот самый Ровер сидел ко мне спиной, насвистывая незнакомую мне мелодию, а под правой рукой лежал его товар. Золотая монета, словно зачарованная, взмывала в воздух и мягко приземлялась на тыльную сторону его ладони. Внезапно он замер. Затем слегка склонил голову в сторону и усмехнулся. Оттолкнувшись от стола, он медленно направился к стойке с напитками.
Я ждала. Сердце бешено колотилось в груди, отдаваясь гулким эхом в ушах. «Сейчас или никогда», — прошептала я себе под нос, когда Ровер продолжая напевать, взял бокал и вливал в него спиртное. Его спина, широкая и крепкая, казалась сейчас неприступной стеной. Собравшись с духом, я решительно, но осторожно шагнула в кабинку.
Спайс лежал на столе, упакованный в плотные серые брикеты. Я схватила пару упаковок и попыталась спрятать их в карманы, как вдруг почувствовала холодный металл, прижавшийся к моему лбу. Время словно замерло.





| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |