| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
The Black Keys — Sister
Пару моментов из жизни в преддверии завтрашнего финала.
Тихие всхлипы разносились внутри маленького номера.
На улице быстро темнело.
На белой простыне, замотанный в одеяло, лежал маленький розовый комочек.
— Что ей ещё надо? — процедил Дин, сидевший над ней с бутылочкой смеси. — Она не ест.
— Ты сильно давишь. — заметил Джон. — Попробуй аккуратней.
Отложив потёртую книгу, он встал из-за стола и подошёл к сыну.
— Попробуй.
Дин сжал челюсть.
И поднёс бутылочку снова.
Маленькая головка повернулась, поймала соску, но тут же завизжала.
Схватив бутылку, Дин бросил её в сторону.
Белая смесь влепилась в стену и разлилась по полу.
Никто не двинулся.
Только капли стекали по стене.
— Дин... — протянул Джон.
— Что? — его глаза вонзились в маленькое кричащее тельце. — Не видишь? Она не ест, не спит. Только кричит. Каждый день.
— Сынок, она совсем малыш. — Джон ухватил его за плечо.
— Может она скучает... по маме... — из кресла донёсся голос Сэма. — Я тоже скучаю...
Он не договорил.
Дин дёрнулся.
— Нет! Она даже не знает кем она была. А я знаю!
Сжав кулаки, он попытался скрыть выступившие слёзы.
Но они предательски рванули по щекам.
— Дин, сынок...
Джон притянул сына к себе.
Но Дин отпрянул назад.
— Это она виновата. Тот монстр приходил за ней. Но забрал маму, — проскулил он. — Если бы её не было...
— Эй, — Джон сжал плечо сына сильнее. — Не говори так.
Опустив голову, Дин больше не мог сдержаться.
Его всхлипы смешались с плачем ребёнка.
Никто не говорил.
Дин всё ещё дрожал.
Джон не сразу его обнял, только потом — притянул к себе.
— Сынок, — его голос стал тише, казался почти ласковым. — Злиться нормально. Но сейчас ты нужен ей.
Плач вдруг затих.
Остались только его тихие всхлипы.
Дин медленно поднял голову, вытер слёзы, и взглянул в её сторону.
Над ней сидел Сэм.
Вытирая мокрые щёки, он осторожно держал бутылочку и старался не плакать.
— Ваша мама хотела бы, чтобы мы держались. — еле слышно продолжил Джон. — И мы должны держаться. Ради неё. Ради семьи.
Дин посмотрел на него.
Будто хотел что-то сказать.
Но только коротко кивнул и подошёл к кровати.
Маленький розовый комочек тихонько причмокивал и смотрел на него.
Дин замер.
Словно только что понял.
Она смотрела на него большими глазами.
Такими же зелёными, как были у мамы.
Первые месяцы Дин не понимал, что делает.
Просто делал всё, что нужно, потому что иначе она не замолкала.
Потом крики стали привычными, а иногда — даже родными.
Яркое солнце пробивалось в окно пыльного номера. Под его лучами, прикрываясь, сладко сопела маленькая Мэй.
Дин осторожно сел на её кровать.
Но тут она открыла глаза.
— Дин?
— Привет, малыш. Смотри.
В его руках лежал маленький плюшевый мишка.
— Это мне? — она подорвалась, широко улыбнувшись.
Детские глаза налились светом.
— Держи. — он протянул ей игрушку. — Он немного кривой, но довольно... милый.
— Спасибо! — Мэй бросилась к нему на руки, крепко обнимая за шею. — Он классный!
Она осмотрелась вокруг.
И вдруг поникла.
— А где папа?
— Он... уехал по делам. — выдавил Дин. — Но скоро вернётся.
Её глаза потускнели. Опустив головку, она сжала мишку двумя руками.
— Он снова пропустит мой день рождения?
— Нет, малыш. — Его горло сжалось. Стараясь держаться ровно, он поднял её лицо.
— Он приедет. Обещаю.
На её маленьком личике выступили слёзы. Дин посадил её на колени и вытер ладонью детские щеки.
— Знаешь что? Давай ты сейчас соберёшься, и мы пойдём и до отвала наедимся мороженого? Идёт?
Она снова улыбнулась.
Но глаза так и не засияли.
Дин легонько поцеловал её в макушку.
В тот день отец так и не вернулся.
Мэй проплакала в подушку всю ночь.
А спустя неделю он наконец ввалился в номер, вручив дочери её первое ружьё.
Летящее время постепенно перестало считаться днями.
Просто однажды она перестала держать его за руку.
Стала выше его плеча.
И начала спорить.
Стояла глубокая ночь. Сжимая в руках ключи, Мэй упорно пыталась открыть дверь. Темнота мешала глазам.
Руки, казалось, не слушались.
Наконец ключ вошёл и дверь открылась.
Она быстро прыгнула за руль и вставила ключ зажигания.
Машина завелась.
Нога легла на педаль.
— Ты куда?
— Господи! — Мэй дёрнулась. — Дин! Ты так меня напугал.
— Напугал? — он навис над ней, опираясь на опущенное стекло. — Ты хоть представляешь, что сделает отец, когда поймёт, что ты спёрла его машину?
Мэй прикусила губу и вцепилась в руль.
— Дин, он не оставляет мне выбора. Ты же видишь, он не даёт мне дышать. Не делай так, не делай сяк, не ходи туда, не трогай это, не спрашивай, не разговаривай. Я как заложница.
— Он переживает.
— Переживает? Ему осталось только заковать меня в наручники.
— Мэй, посмотри на меня.
Она не слушала, только смотрела вперёд и сжимала руль до побелевших костяшек.
— Мэй, — он взял её за лицо и повернул к себе. — Он любит тебя больше, чем ты думаешь. Поэтому так контролирует. В этом весь он.
— А ты и Сэм? Почему он не контролирует так вас?
— Серьёзно? — усмехнулся Дин. — Не помню и дня, чтобы они с Сэмом не ссорились. А я... Просто делаю то, что он скажет.
— Ага. — фыркнула Мэй. — Вы хотя бы не сидите в номере двадцать четыре на семь.
— Тебе четырнадцать, Мэй. — выдохнул Дин. — Поверь, с возрастом спорить с ним станет только веселее. Просто подожди.
— Чего? Моей старости?
Дин тихо засмеялся, опустив голову.
И снова посмотрел на неё.
— Куда ты, кстати собралась? Ты же водить не умеешь?
— Умею. — отрезала Мэй. — Ты сам учил меня.
— Ага. — улыбался он. — И ты врезалась в первое дерево.
Мэй не улыбалась.
Сложив на груди руки, она уткнулась вперёд.
Он немного помолчал.
А затем открыл дверь.
— Двигайся.
— Что? — Мэй нахмурилась. — Я не буду выходить.
— Я не сказал выходить. Я сказал — двигайся.
Неуверенно Мэй пересела на соседнее сиденье.
Дин сел за руль.
— Куда поедем?
Не сводя с него глаз, она закусила губу.
Будто ждала подвоха.
— Можем пойти в номер, пока отец...
— На мост. — крикнула Мэй. — Там тихо. И вообще нет людей.
— На мост? Что мы там будем делать?
— Ну, предлагаю залезть на машину и смотреть на звёзды.
— Отлично. — Он посмотрел на неё тёплыми глазами и заговорил тише. — Я знаю, ты злишься на него. Думаешь, я сам не хотел однажды угнать Импалу и свалить к чёрту? Хорошо, что у тебя есть старший брат, который умеет угонять машины получше.
Он вдруг затих.
И снова посмотрел на неё.
— Знаешь, что бы ни случилось... ты всегда можешь прийти ко мне. Я буду рядом.
Мэй подняла взгляд.
Едва улыбнулась.
— Знаю...
Откинувшись назад, она закрыла глаза. И больше ни о чём не думала.






|
вах, давненько про сверхов я ничего не читала)
|
|
|
Under the rose
Так приятно слышать☺️☺️☺️ Большое спасибо) |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |