↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Спи, моя маленькая... (гет)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив, Драма, Триллер, AU
Размер:
Макси | 220 913 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Смерть персонажа, Инцест
 
Не проверялось на грамотность
Он называл её “малыш”.
Даже когда видел, во что она превращается.

Самое страшное —
когда ты не можешь спасти того, кого любишь.

Иногда прошлое не уходит.
Оно остаётся — в крови, в ошибках, в том, о чём молчат.
И однажды возвращается.

Они были охотниками с детства.
Знали, как найти монстра.
Знали, как его убить.

Но однажды всё меняется.
И тогда возникает вопрос:

А что если монстр — это ты?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 1

🎧Johnny Cash — Hurt

Запах дыма бросался в нос.

В тишине потрескивал костёр.

А в нём — горело его тело.

Она стояла неподвижно, прикусив губу до крови.

И не могла вдохнуть.

Холодный ветер обдувал залитые слезами щёки.

Где-то рядом завыли собаки.

Это сон.

Сейчас она проснётся.

Закутается в плед, нальёт чай и будет слушать, как братья снова о чём-нибудь спорят.

В комнату зайдёт отец, поставит сумку, и она бросится к нему...

К горлу подступил ком.

Она сделала шаг.

Под ногами скрипела ветка.

Точно так же, как в тот день скрипели половицы дешёвого номера.

В памяти мелькнули обрывки.

Она медленно выдохнула.

Но слова уже застучали в висках.

— Ты снова оставляешь меня здесь? Серьёзно? — она хмуро смотрела на него. — Пап, мне шестнадцать. Ты учил меня стрелять с десяти лет, драться — с восьми. Я знаю всё, что нужно для охоты на призрака.

Джон стоял к ней спиной, быстро собирая сумку.

— Нет, Мэй, ты ещё ребёнок.

— Но Дин и Сэм начали в пятнадцать. Я уже лучше их. — Она обошла его и посмотрела в глаза. — Дай мне шанс. Хотя бы раз.

Он на секунду замер. Потом закрыл сумку и поднял на неё усталый взгляд.

— Нет, Мэйзекин. И точка.

В тот вечер он ушёл. Один.

А теперь они сжигают его труп.

Дым щипал глаза.

Горло сжалось, и вырвался звук — глухой, еле слышный.

Она сжала холодные пальцы, впиваясь ногтями в ладонь.

Кто-то дёрнул её за рукав.

Сэм.

Прикрывая красные глаза, он прижал её к себе.

Его руки дрожали.

В отличие от Дина.

Мэй подняла голову — и встретила его потухшие глаза.

Сцепив зубы, Дин смотрел на огонь и не шевелился.

Кто он теперь?

Солдат без капитана?

Или потерянный щенок...

Вдалеке пронеслась машина. Где-то рядом загудел мотор.

Мэй повернула голову в сторону шоссе.

Ничего.

Только тёмная, глубокая ночь.

Наконец ветер стих.

Блёклые звёзды стёрлись с небес.

Костёр смешался с наступающим рассветом.

Все трое двинулись к машине.

Мэй шла быстро, не оборачиваясь.

Костёр догорел.

Дым растворился в воздухе.

Пепел осел на землю.

Но где-то внутри она уже знала:

этот костёр не будет последним.

Глава опубликована: 19.03.2026

Глава 2

🎧Kaleo — Glass House

Дверь заскрежетала так громко, что Ник дёрнулся.

— Чёрт! Ну и вонь. — он зажал нос, включая фонарь.

— Ага. — Майк схватил друга за рукав. — Давай внутрь.

— Что? Ни за что!

— Да брось. Никого там нет.

— Чувак, меня сейчас вырвет.

— Да ты просто слабак. Беги к своей мамаше под юбку.

Закрывая часть лица кофтой, Майк сделал короткий шаг.

— Стой, — крикнул Ник. — Я с тобой.

Тусклый свет скользил по потёртым стенам.

За окнами гудел ветер.

Шаг за шагом они продвигались дальше.

— Как же холодно. — Ник поёжился, и замер. — Слышал?

— Что?

— Там кто-то есть.

— Да брось. — Майк обвёл комнату лучом. — Может крысы? Или... — он прищурился и навёл луч на своё лицо. — Старик Рейган вышел, чтобы... Сожрать нас!

— Идиот!

— Это ты идиот. — Майк рассмеялся. — Нет здесь никого. Пошли обратно.

Он сделал шаг — и застыл.

— Ник...

— Что?

Ничего не сказав, он направил фонарь вперёд. Ник обернулся.

Луч дрогнул.

В углу стояло что-то.

Человек.

Нет.

Слишком... неподвижный.

Бледная, огромная фигура.

Лицо пересекал глубокий шрам.

Он бросился к ним.

Ник сорвался с места. Майк — за ним, но вдруг зацепился за что-то в темноте.

И в ту же секунду холодные руки обвили шею.

Он хрипел, хватал губами воздух.

И через миг рухнул на пол.

Ник без оглядки летел вперёд.

Дверь была рядом.

Он метнулся к ней.

Но белый силуэт схватил его сзади. Горло сдавило.

И больше он ничего не видел.

Силуэт растворился в темноте.

В доме стало тихо.

А на полу, в тусклом свете фонаря, лежали два ещё не остывших тела.


* * *


В салоне всё ещё тянуло дымом.

На фоне тихо играл рок.

С трудом разнимая веки, Мэй ощутила тяжёлую слабость. Глаза жгло, будто в них насыпали песка.

В окне промелькнули силуэты домов.

Она взглянула на Дина, но не могла ничего сказать.

Он заговорил первым.

— Проснулась, спящая красавица?

— Ага.

— Тихий час закончен, — пробубнил Дин. — Пора браться за дело.

— Супер. — Мэй оторвалась от сидушки и придвинулась ближе. — Куда мы едем?

— В Орегон. — отозвался Сэм. — Там пропадают подростки. Ни следов, ни тел. Похоже наше дело.

— Дело?

— Угу. А что?

— Ничего. — ответ был тихим, но пальцы впились в ладонь.

В машине заиграла Highway to Hell.

Откинувшись назад, Дин держал руль одной рукой, изредка бросая на неё взгляд.

А Сэм...

Он выглядел по-другому.

Грязная рубашка, растрёпанные волосы.

Ноутбук уже был у него на коленях.

И при всём этом — ни слова об отце.

Вот они — Винчестеры.

Прикусив губу, Мэй открыла окно.

В лицо бросился холодный воздух.

Она глубоко вдохнула.

Но мыслями всё ещё возвращалась туда — в холодную, тёмную ночь.


* * *


Дорога заняла полчаса.

Мотель был самым обычным.

У входа — всего две машины, остальные номера пустовали.

День был таким же, как и сотни до этого.

Не хватало только отца.

Она привыкла, что его нет рядом.

Но не к тому, что однажды его не станет совсем.

Пока Сэм отправился за обедом, Дин занёс вещи, а Мэй осматривала номер.

Крохотная комнатка. Две кровати, диван, стол, шкаф.

В центре — потёртый ковёр.

Бросив сумки, Дин развалился на диване, закинув ноги на кофейный столик.

— Господи, — Мэй развернулась к нему. — А это тут откуда?

— Что?

Она указала на ковбойскую шляпу, лежавшую на телевизоре.

— Это? — Дин нацепил её на голову. — Я похож на крутого шерифа?

— Скорее на туриста, который заблудился по дороге в Техас.

— Смейся сколько влезет. — он прищурился. — Я знаю, что неотразим.

— Боже...

Мэй легко улыбнулась, отвела взгляд.

И застыла.

Там, на потёртой стене, висела картина.

Обычный пейзаж — дерево, солнце.

Она уже видела его раньше. В день их последней ссоры.

Глаза защипало.

Дышать вдруг стало тяжелее.

Она рванула на улицу — в лицо ударил ветер.

Но слёзы уже сорвались с ресниц.

— Что случилось? — спросил Дин, выбежав за нею следом.

— Что случилось? — Мэй резко развернулась. — Отец умер, Дин. Но вместо того, чтобы искать его убийцу, мы приехали чёрт знает куда, расследовать дело пропавших подростков.

— Мэй, это был сердечный приступ, и...

— И ты в это веришь? Ты? — она кричала, прожигая его взглядом. — После всего, что с ним было? После мамы?.. После...

— Чёрт... да. Верю. — его голос сорвался. Он провёл рукой по лицу и отвернулся. — Он был обычным человеком, Мэй. Хорошим охотником, но человеком. Если после всех этих призраков, демонов и хрен знает кого ещё ему суждено умереть от инфаркта, то я это приму. — сцепив зубы, он выдохнул и взял её за руку. — Мы всё проверили. Всё. Так бывает.

— Можешь в это верить. — она дёрнула ладонь. — Но не заставляй и меня.

Дверь хлопнула — и Мэй скрылась за ней.

Минут пять Дин топтался на месте, переминаясь с ноги на ногу.

Из-за угла показался Сэм.

— Ты чего здесь? — он подошёл к брату.

— Да так, — Дин сглотнул и толкнул перед ним дверь. — Жду свой пирог.

— Пирог? Я... забыл.

— Как?.. Пирог — это святое, Сэм. Как ты вообще живёшь?

Сэм криво улыбнулся.

— С твоей помощью?

— И не надейся.

Зайдя внутрь, Сэм поставил на стол пакеты с едой.

Мэй сидела на диване, сжимая в руках подушку и, казалось, не заметила их.

Дин сел рядом с ней.

— Что-то случилось? — спросил Сэм, бросив взгляд на сестру.

— Нет. — Мэй повернула к нему голову. — Ничего.

— Ладно. — Сэм отодвинул стул и устроился напротив. — Есть зацепка. Последняя пропавшая девушка работала здесь за пару недель до того, как исчезла.

Джессика Салливан.

Хозяйка мотеля её хорошо знала.

Про исчезновение — ничего, но она назвала её лучшего друга.

Мэтью Фриман.

— Отлично. Есть ниточка. Но сначала — еда. — сказал Дин, запихнув в рот огромный кусок бургера.

— Тебе лишь бы поесть. — процедила Мэй.

— У всех есть слабости. Моя — еда и женщины.

— Господи...

Она закатила глаза.

Сэм откинулся назад, сдерживая улыбку.


* * *


Хоуторн Хай Скул стояла в центре города.

В чёрных костюмах агенты Томпсон и Виллемс направились к школе, чем привлекли внимание подростков.

Искать Мэтью не пришлось — он подошёл к ним сам.

Обычный парень лет семнадцати: тёмные волосы, мешки под глазами и усталый взгляд, от которого ей почему-то захотелось скрыться.

Они перекинулись парой фраз, и через пять минут братья уже возвращались к машине.

Мэй ждала их внутри.

— Мэтью видел её перед исчезновением. — Сэм захлопнул дверь. — И что в ту ночь она собиралась идти в дом Мартина Рейгана.

— Кого? — подалась вперёд.

— Мартина Рейгана. Местная страшилка. — объяснил Дин. — Только за последние две недели там пропало сразу трое.

— А свидетели?

— Есть одна. Подруга Джессики. — Дин повернул ключ зажигания. — Как раз едем к ней.

— Супер. — откинувшись назад, Мэй открыла окно. Поток воздуха ударил в лицо, и машина плавно тронулась с места.


* * *


Дом Фоксов находился на окраине улицы, окружённый кустами красных роз.

Яблоня нависала над входом, отбрасывая тень на кремовые стены.

При виде агентов ФБР Синди Фокс заплакала, почти не слушая их.

— Я ничего не видела. — повторяла девушка, вытирая слёзы.

— Синди, — Сэм достал блокнот и ручку. — Расскажи нам, пожалуйста, что случилось в ту ночь.

Она глубоко вдохнула, и перевела дыхание.

— В ту ночь... Джесс была сама не своя. Кажется, они поссорились с Мэтью. Она хотела отвлечься и... мы пошли в тот дом... Из-за дурацкого желания...

— Желания? — переспросил Дин.

— Да. Джесс проиграла в карты... и этот идиот Дэни... — она громко всхлипнула. — Отправил её туда...

— Ясно. — Сэм сделал заметку. — Вы пошли туда, и что дальше?

— А дальше... В доме... Её что-то схватило за ногу... И утащило...

Синди закрыла рот ладонью. По щекам потекли слёзы.

Сэм подошёл к ней.

— Синди, — он осторожно коснулся её плеча. — Мы выясним, что случилось с Джессикой. Только скажи, ты видела кто или что это было?

Девушка молча замотала головой.

Дин, стоявший в стороне, сунул руки в карманы.

— В доме было что-то необычное? — спросил он. — Может какие-то звуки, или... было холодно?

— Не знаю... — она подняла к нему светлые глаза. — Там было очень холодно. И запах... Ужасная вонь...

— Ясно. Если вдруг что-то вспомнишь, — Сэм протянул ей листок с номером телефона. — Звони нам.

Попрощавшись, оба вышли на улицу.

Мэй ждала их возле машины.

— Выяснили что-нибудь? — спросила она, как только братья подошли к ней.

— Немного. — ответил Сэм, садясь на своё место. — Надо проверить этот дом.

Мэй открыла заднюю дверь.

— Значит, обратно в мотель?

— В точку. — кивнул Дин, запрыгнув за руль. — Но сначала пирог. Без обсуждений.


* * *


Половицы дома скрипели от каждого шага.

Наверху проносились шаги — но он шёл дальше, ничего не замечая.

Шум.

Скрежет.

В углу что-то дёрнулось.

Парень хмыкнул.

Тень сорвалась.

Резко.

Быстро.

Почти у самого лица —

— Стой.

Силуэт дёрнулся.

Сделал шаг — и замер.

В доме стало тихо.

— Вот так… — чуть слышно протянул парень.

Мясистое, прозрачное лицо уставилось на него, медленно наклоняя голову.

— Она этого заслужила. — его губы едва заметно дрогнули. — Ты же понимаешь, да?


* * *


Солнце стремительно тянулось к горизонту.

Наступал закат.

Пока Сэм копался в старых сводках, Дин пил пиво и смотрел какой-то фильм.

Мэй, устроившись на диване, листала старый журнал. Статьи навевали скуку. Глаза стали слипаться, а тело безвольно расплывалось.

— Ну что там? — спросила она Сэма, подавляя зевоту.

— Кое-что нашёл. — Сэм оторвался от экрана. — Похоже, это призрак. Рейган умер в 1875 году, в своём доме. А после его смерти там пропало больше ста человек.

Дин отставил пиво и подошёл к столу.

— Как он умер?

— Неизвестно. В отчёте нет никаких данных.

— А похоронен?.. — Мэй тёрла уставшие глаза.

— Тоже неизвестно. Так что нам остаётся только наведаться в этот дом и поискать там хоть что-то.

— Супер. — Дин схватил куртку.

— Я с вами... — сказала Мэй, но глаза вдруг закрылись.

Мысли проваливались в пропасть.

Последнее, что она помнила — тёплый плед, окутывающий её.

— Спи давай. — шепнул Дин и чмокнул её в лоб.


* * *


Проснувшись, Мэй не сразу вспомнила где находится.

За окном было темно, в номере — тоже.

Только тусклая лампа освещала угол, в котором висела проклятая картина.

Мэй плотнее закуталась в плед.

Прислушалась.

Вокруг стояла тишина.

Ни Дина, ни Сэма не было в комнате.

По телу пробежал холодок.

Дело.

Они в доме Рейгана.

Раскрывшись, она включила ноутбук и стала листать вкладки.

Информации было много, но почти вся уже была им известна. Вся, кроме одной. Вчитываясь в текст, Мэй потянулась к столу за кофе, и вдруг заметила блокнот.

Старый, потрёпанный.

В черном кожаном переплёте.

Его дневник.

Отец никогда не давал читать свои записи, ни ей, ни братьям.

Но сейчас, когда его нет...

Рука сама потянулась к блокноту.

Одна из страниц была смята, и Мэй, вцепившись в подушку, впилась в неё глазами.

«Сегодня видел её. Снова.

Это была банши.

Дух-предвестник смерти. Она не охотится и не убивает напрямую. Её плач — это предупреждение. Говорят, что её крик слышат только те, чья смерть уже близка, или те, кто связан с обречённым кровью. Чаще всего она является в облике женщины с длинными спутанными волосами, бледной кожей и пустыми, словно выжженными, глазами.

Её крик парализовал меня.

Я не мог шевелиться.

И не мог вдохнуть.

Убить её нельзя, да и не за чем.

За последний месяц она являлась мне трижды.

И если так...

Возможно скоро я увижу Мэри.»

Мэй сжимала блокнот, не в силах перевернуть страницу. В груди что-то сжалось.

Он знал, что умрёт.

Знал.

Но не сказал ни слова.

Она всматривалась в буквы.

Снова и снова.

Но шум в дверях прервал её.

В комнату ворвался Дин.

Она не сразу подняла голову.

— Что...

Дин смотрел на блокнот в её руках.

Слишком долго.

И молчал.

Мэй не отводила взгляда.

Пальцы чуть сильнее сжали переплёт.

— Что? — тихо спросила она.

— Ничего.

Мэй медленно закрыла его и положила на стол.

Следом за Дином зашёл Сэм.

Устроившись на стуле, он даже не заметил дневника.

— Призрак. Он не ведёт себя как обычно.

— То есть, как?

— Он... не нападал.— Сэм снял куртку и бросил её рядом. — Показался раз и пропал.

Дин всё ещё молча стоял в стороне. Мэй не смотрела в его сторону.

— И что дальше?

— Нужно искать его труп. Или то, к чему он привязан. Но честно говоря, — он откинулся на спинку и провел по волосам. — Это будет не просто. Дом пустой.

— Вы осмотрели всё? И подвал?

— Подвал? Там его не было.

— Должен быть. — Мэй открыла ноутбук. — Я кое-что нашла на одном местном сайте. До 1870 года домом владел Бенжамин Фриман.

— Фриман? — удивился Сэм. — У Мэтью, друга Джессики, кажется такая же фамилия.

— Возможно... Говорят, в своём подвале он проводил обряды и... жертвоприношения. Крупный, уродливый, с огромным шрамом на лице.

— Это он. — выпалил Дин. — Тот ещё урод.

Сэм уткнулся в экран.

— Есть информация о трупе?

— Вроде бы похоронен на местном кладбище.

— Отлично.

— Значит, пора сжигать труп. — сказал Дин.

В кармане тут же затрещал телефон. Звонил неизвестный номер.

Он поднял трубку, и бросил на брата короткий взгляд.

Оттуда, в истерике, выл женский голос.

— Синди, стой. — Дин положил телефон на стол и включил громкую связь.

— Они идут туда! Дэни и Рэй! — несвязно кричала девушка. — Я говорила, но они не слушают! Остановите их! Пожалуйста!..

Рывком Мэй встала с дивана.

— Синди, мы идём к ним! — сказал Дин, но девушка не слышала. Её громкий плач заглушал любые слова.

Не дождавшись ответа, он бросил трубку и рванул к выходу.

— Ты куда?

— Спасать этих идиотов!

Он снова сделал шаг, но Мэй схватила его за руку.

— Мы потеряем время. Нужно сжечь тело.

— Я поеду в дом, — предложил Сэм. — а ты, Дин, езжай на кладбище.

— Я старший, и в дом поеду я. А ты избавишься от трупа.

— Дин, я быстрее. Если кому и защищать двух напуганных подростков, так это мне.

— То что у тебя ноги как шпалы, не значит, что ты быстрее.

— Значит.

Дин хотел что-то сказать, но вдруг выставил перед собой сжатый кулак.

— До первой.

— Серьёзно? — Сэм поднял брови. Ладно.

Сжав кулак, он тоже выставил руку вперёд.

Мэй закатила глаза и громко вздохнула.

— Вам что, по 12?

— Детям слово не давали.

Кулаки повисли в воздухе. Через секунду один открыл ладонь, второй — остался сжат.

— Черт! — вырвалось у Дина.

Сэм улыбнулся уголками губ.

— Как я и сказал, ты — на кладбище, я — в дом Рейгана.

Оба двинулись к двери.

— Сэм, я с тобой. — Мэй схватила свою куртку и накинула на плечи.

Дин схватил её за локоть.

— Нет уж.

— Дин, я могу...

— Нет. С Сэмом ты не поедешь... Но можешь поехать со мной.

Сэм поджал губы и вышел за дверь.

Дин, пропустив Мэй вперёд, вышел последним, и направился к машине.


* * *


Сэм успел вовремя.

Дверь дома открылась с треском.

С ружьём он ворвался внутрь.

В углу, сжавшись, дрожали мальчишки. Из проёма на них мчалась белая тень.

Сэм выстрелил.

Дух дернулся и растворился.

Сэм подбежал к парням и схватил одного за рукав.

— Давайте!

До двери оставалось пару шагов.

— Быстрее! — кричал Сэм.

Но дверь с грохотом захлопнулась.

Сэм обернулся.

Один из парней рванулся к ручке.

За его спиной появилась белая тень.

Прозрачная рука схватила парня за шею.

Выстрел — и дух растворился.

Достав из кармана соль, Сэм начертил на полу круг.

— За черту не выходить.

— Чего? — крикнул светловолосый парень. — Ты больной? Надо валить!

— Вали. — Сэм шарил лучом по комнате. — Но как только выйдешь за черту, он тебя убьёт.

Пару секунд он не сводил с Сэма глаз, но потом сел на пол и прижался к стене. Второй парень, не сказав ни слова, сел рядом с ним.

Лунный свет пробивался сквозь грязные окна.

В темноте дом Рейгана напоминал склеп.

Маленькие комнаты соединялись узкими арками, а запах гнили въедался в нос.

В одной из арок мелькнула тень. Разогнавшись, он бросился к ним.

Но барьер отбросил его назад.

Он застыл в метре от круга.

Теперь Сэм мог его разглядеть. На белом, покрытом струпьями, лице выделялся огромный шрам.

Длинные массивные руки заканчивались кривыми пальцами.

На правой ладони виднелся непонятный знак.

Сэм навёл на него свет.

Тут же знак засветился.

Вспыхнул.

И за секунду растворился.

Сэм поднял взгляд — и встретил его пустые, белые глаза.

На его лице мелькнула ухмылка.

Сэм моргнул.

Призрак исчез.

Сэм направил ружье, бегая глазами по комнате.

В этот момент дверь распахнулась.

В дом влетел поток быстрого ветра.

Линия соли разорвалась в пыль.

Оба парня ринулись к выходу.

Сэм бежал за ними, осматриваясь по сторонам.

Но тут что-то схватило его за ногу.

Двустволка вылетела из рук.

И Сэм рухнул на пол.


* * *


Ночное кладбище тонуло в тишине.

Пока Дин копал могилу, Мэй ждала рядом, замотавшись в куртку. Холодный ветер пронимал её до костей. В голове звенели строки из отцовского дневника.

Она могла бы сказать.

Сейчас.

Но слова каждый раз застревали в горле.

Наконец из ямы послышался глухой стук. Дин отбросил лопату.

— Ура! — выдохнула Мэй, и навела фонарик на тело.

— Дело сделано. — сказал Дин. — Стой. Здесь что-то есть.

— Где? — Мэй подошла ближе.

— На крышке. Тут какие-то знаки...

Его прервал шерох.

Из темноты шагнул человек.

Лунный свет упал на его лицо.

Бледное, худое, под глазами мешки.

Это был Мэт.

Мэй сунулась в карман за пистолетом.

Но Мэт едва заметно взмахнул рукой.

И Мэй отшвырнуло в надгробный камень.

— Мэй! — Дин кинулся к ней. Но что-то невидимое сдавило его горло.

— Удивлён, агент Виллемс? Или может быть... Дин? — Мэт сверлил его черными глазами. — Я сразу понял, что вы не из ФБР, и стал за вами следить.

— Да ты псих ненормальный.

Дин не сводил глаз с Мэй.

Она лежала неподвижно под серым надгробным камнем.

— А ты крутой парень. Это я понял. А вот я — нет.

Фриманы всегда были изгоями.

— И ты пришёл поплакать в жилетку?

Извини, не по адресу.

Мэт прищурился, сдавливая руку в кулак.

Дин схватился за горло и взлетел в воздух.

— Не груби мне... клоун. Я нашёл его книгу и ритуал.

Теперь он подчиняется мне.

Стоило назвать имя — и он убил их всех.

— За... что?.. — с трудом глотая воздух, выдавил Дин.

— Первые двое были пробными. А вот Джессика... была... просто дурой. В тот день я признался ей, сказал что люблю — а она... Знаешь, какого это, когда кто-то смеётся тебе в глаза?

Дин не сводил взгляда с Мэй. Она всё ещё не шевелилась.

— После неё я понял, что могу убрать кого угодно. А эти придурки пошли туда сами. — его смех навис над кладбищем. Где-то рядом закричали птицы. — Они это заслужили.

А вот вы... Вы хотите мне помешать.

— Ты... не псих... — Дин бился ногами, хватая воздух. — А... больной... ублюдок.

Мэтью ухмыльнулся.

Кулак сжался сильнее и Дин захрипел.

— Прощай, агент Виллемс. Я не буду по тебе скуч...

С деревьев взлетела стая ворон.

Ещё пару секунд Мэтью стоял неподвижно.

Затем из дыры во лбу стекла тонкая струйка крови.

И он рухнул на землю.

Тяжело дыша, Дин упал на колени.

Из горла вырвался кашель.

Пальцы сцепились в землю.

Он поднял глаза к бездыханному телу.

И только тогда заметил её.

Белые волосы скрывали глубокую рану.

Вцепившись в пистолет, Мэй дрожала так, что Дин слышал, как стучат её зубы.

Попыталась что-то сказать — не смогла.

Только смотрела на него.

Ноги подкосились.

И она рухнула рядом с ним.


* * *


Тяжёлая дверь скрипела от ветра.

Наверху проносился шорох.

Лёжа на полу, Сэм почти дотянулся до винтовки.

Она была рядом.

Он уже коснулся приклада.

Но тело сковал ледяной холод.

Воздух перехватило.

Силы мгновенно ушли.

Белая тень нависала над ним, протягивая длинные руки.

Сердце колотилось.

Глаза закатились.

И вдруг...

Комнату прорезал яркий свет.

Пламя охватило силуэт.

Он дёргался, кричал...

А потом... исчез.

Сэм лежал на месте, хватая губами тяжёлый воздух.

Над ним ещё парили жёлтые искры.

Он попытался пошевелить пальцами — и те наконец откликнулись.

Тело постепенно возвращало контроль.

Оперевшись на локти, он поднялся на колени, затем — на ноги.

В углу валялся фонарик.

Его луч падал на потрёпанный книжный шкаф.

Сэм взял его в руки.

И осветил полки. Тёмное, старое дерево было покрыто слоем пыли.

На самом верху виднелся какой-то символ. Сэм навёл на него свет. Местами покрытый пятнами, знак был похож на тот, что он видел на руке призрака.

Он потянулся вверх и стёр с него грязь.

Символ вдавился вглубь.

Тяжёлый шкаф стал медленно отъезжать в сторону.

Из дыры повалила истошная вонь.

Сэм скрутился, прикрывая рукавом нос.

Перед ним открылся узкий проход.

Крутые ступеньки вели вниз, и Сэм, сделав пару шагов, направил туда луч света.

Там, в маленькой комнатке, лежала груда сваленных тел. От многих остались лишь белые кости.

Сэм не мог дышать.

Желудок свело.

Запах насквозь проедал кожу.

Не в силах больше оставаться здесь, он выскочил из дома и сел в машину.


* * *


Тусклые звёзды заполнили небо. На часах пробило два.

Сидя на диване, Мэй прижимала к груди колени и переключала каналы.

Рана на лбу была заклеена пластырем, но голова всё ещё гудела.

Дин и Сэм сидели за столом и уплетали разогретый ужин.

— Ты чего не ешь? — спросил Сэм.

— Не знаю. — Мэй отбросила пульт и развернулась к ним. — Кусок в горло не лезет.

Отставив стул, Дин встал из-за стола и протянул ей бутылку пива.

— С боевым крещением. В первый раз всегда так. Главное — носи с собой сменный памперс.

— Знаешь, — Мэй усмехнулась и неуверенно взяла её в руку. — В следующий раз я дождусь, пока тебя добьют, и только потом выстрелю.

Сэм рассмеялся.

— Не дождёшься. — улыбнулся Дин.

Садясь рядом с ней, он смягчился.

— Отец бы гордился тобой.

— Да. Отец...

В груди защемило. Закусив губу, она отставила бутылку и подняла к нему глаза.

— Ты знал, что перед смертью он видел Банши?

— Банши? — Дин замялся, переглянувшись с Сэмом. — Ну... Я...

— Господи... Вы... Серьезно?! — Мэй бросалась глазами от Сэма к Дину. — Вы оба знали, и ничего не сказали мне?

Сэм выровнялся на стуле.

— Ну... Ты была очень расстроена, и мы...

— Расстроена? Сэм, он и мой отец тоже! — она вскочила с дивана и уставилась на Дина. — Ты сказал мне, что в его смерти нет ничего сверхъестественного. И соврал.

— Нет, Мэй. Банши — предвестник. Он умер сам.

— Нет!

Дин медленно поднялся и встал рядом, но Мэй отступила назад.

Кровь билась в висках.

Ногти впивались в локти.

Она сделала вдох.

И наконец подняла к нему глаза.

— Не ври мне.

Голос звучал твёрдо, словно и вовсе принадлежал не ей.

Дин резко выдохнул.

— Я пытался тебя защитить.

— Враньём!?

Он не ответил. Только сцепил зубы до скрипа.

Сэм молча уставился в стену.

Мэй прикрыла глаза. И выдохнула.

— Не смейте. — голос звучал тише, но был таким же твёрдым. — Никогда больше.

Повисла тишина.

Дин всё ещё смотрел на Мэй, в её холодный, пронзительный взгляд.

И только ветер свистел за окнами номера.

Глава опубликована: 19.03.2026

Глава 3

🎧Rival Sons — Electric Man

Запах жареного мяса заполнил кухню.

В дальней комнате играл блюз.

Хелен Морис в красном платье сидела в столовой и пила вино.

В дверь позвонили.

На пороге показался Патрик.

Прикрываясь букетом роз, он криво улыбнулся.

— Прости. Том снова испортил проект.

— А переделывать поручили тебе... — процедила женщина и взяла цветы.

— Злишься за то, что я хороший специалист?

— Злюсь за то, что ты опять опоздал.

Скинув пальто, Патрик сел за стол.

Холодный стейк всё ещё выглядел вкусно, и мужчина накинулся на него, как голодный лев.

Хелен села напротив и наполнила бокал.

— Ты сегодня такая красивая. — заметил мужчина. — Есть повод?

Уголки губ на её лице дрогнули.

— У нас годовщина, Патрик. Но ты снова забыл...

— Нет, что ты. — он нахмурил черные брови. — Я просто пошутил.

11 лет... Кстати, мистер Тёрн обещал мне премию в этом месяце. Говорит, я хорошо поработал.

Хелен молчала.

Снова наполнила бокал, наблюдая, как муж уплетает ужин.

Музыка в комнате стихла.

Закинув в рот кусок мяса, Патрик вдруг поперхнулся.

Хелен подорвалась с места, но он успокоил её жестом и сделал глоток вина.

— Всё... норм...

Он замолчал, схватился за шею.

Вино брызнуло на стол.

Хелен бросилась к нему — но что-то резко сковало её горло.

Она упала на колени.

Потянулась к мужу.

Но в глазах потемнело — и она рухнула на пол рядом с ним.


* * *


Аромат кофе усиливал голод.

Тело гудело, как после драки.

Устроившись на стуле, Мэй ждала завтрак и наблюдала за посетителями кафе, в котором они остановились.

Игравший блюз навевал скуку.

Её клонило в сон.

Открыв глаза шире, Мэй подозвала официантку.

— Ещё кофе? — спросила подошедшая к ним девушка.

— Да, пожалуйста. — Мэй подставила чашку и подняла к ней глаза.

Она оказалась очень красива.

Голубые глаза, аккуратный носик —

её лицо чем-то напоминало ангела.

Наливая кофе, она наклонилась вперёд.

— А к нему прилагается ваш номер телефона? — улыбнулся Дин, окинув её откровенным взглядом.

— Если оставишь хорошие чаевые, пупсик.

— Господи, это отвратительно. — скривилась Мэй, когда девушка ушла. — Неужели без этого никак?

— Вырастишь — поймёшь.

— Она права, Дин. — отозвался Сэм. — С твоих похождений можно романы писать.

— Романы? — она нахмурилась. — Скорее комиксы.

— Да вы завидуете. Ваших-то и на одну главу не хватит.

— Было бы чему. — хмыкнула Мэй и обратилась к Сэму. — Ты нашёл что-нибудь?

— Да. — Сэм разложил на столе газету. — Супруги Хелен и Патрик Морис были найдены мертвыми в собственном доме. Оба скончались за обеденным столом. Ни улик, ни подозреваемых.

— Думаешь наше дело? — спросил Дин, наклонившись ближе.

— Похоже. Стоит проверить.

— Отлично. — он снова покосился на официантку. — Значит, у нас есть повод задержаться.

— Боже, — Мэй насупила нос. — Да ты глазами её раздеваешь.

— Глазами я только смотрю… Раздевать её я буду...

Мэй замахнулась.

И стукнула его по руке.

— Эй. — он дёрнулся. — Шучу. Просто шучу.

Не сдержав улыбку, Сэм убрал газету и откинулся назад.


* * *


Серые горы тянулись к солнцу за окраиной Мэйпвуда.

Их окружал густой дубовый лес.

Припарковавшись у морга, Сэм и Дин отправились внутрь, пока Мэй ждала их в машине.

Опять

Ждать было скучно.

Надеясь найти хоть что-то, она пересела вперёд и открыла бардачок.

Сердце вдруг ёкнуло.

Снова он.

Его дневник.

Со смерти отца прошла неделя.

Но в мыслях всё ещё звучал его голос.

Пальцы сами схватили блокнот.

Мэй искала нужную запись.

Раз, за разом листала блокнот.

Но не могла её найти.

Вместо нужной записи на сгибе торчал рваный край вырванной страницы.

Она захлопнула его.

Ногти впились в чёрную кожу.

Зубы стиснули язык так сильно, что во рту остался привкус крови.

Зачем, чёрт возьми, было их вырывать?

— Не заблудилась?

Мэй вздрогнула.

Откинула блокнот.

В открытом окне показался Дин.

— Чего вы так долго? — она бросила слишком резко, сама того не ожидая и перелезла назад. — Засмотрелся на медсестричку?

— Ага. — Дин прыгнул за руль. — Она была толстой, лысой, и звали её Винсент Грэг.

— А ещё у неё были шикарные усы. — добавил Сэм и сел рядом с братом.

— Как раз для тебя. — Мэй отвернулась в сторону.

Мысли о страницах засели в голове.

Они что-то скрывают. Снова.

Но может, она рано паникует?

— Вы что-нибудь узнали?

— Немного. — Сэм развернул блокнот с написанным адресом. — И муж, и жена умерли от асфиксии, вызванной перекрытием дыхательных путей. Но при вскрытии ничего обнаружено не было.

— Кто-то... задушил их на расстоянии?

— Ловишь на лету. — выпалил Дин, и повернул ключ. — Осталось узнать кто.


* * *


Солнечный свет падал на фасад большого дома. По улице тянулись кусты белой сирени.

Надев чёрный костюм, Мэй впервые шла на опрос, представившись стажёром.

— Я так любила её... — мычала сквозь слёзы Кетрин Бенет. — Хелен была такой... хорошей. Красивая, успешная... Неделю назад открыла свой салон…

— Хелен была вашей сестрой? — спросил Сэм, теребя ручку.

— Да...

Она прикрыла лицо и заскулила.

— Мисс Кетрин... — Мэй подошла к ней ближе и коснулась её руки. — Нам очень жаль...

Сэм поджал тонкие губы.

— Я понимаю, что это тяжело, но нам нужно спросить... Вы ведь ночевали здесь уже несколько ночей? — спросил он. — Не замечали чего-нибудь странного? Может шорохи или свет мигал? Перепады температуры?

— Нет... Ничего такого...

— Ладно. — он сделал пометку в блокноте. — А у Хелен или её мужа были враги?

— Враги? — переспросила женщина.

— Конкуренты или недоброжелатели?

— Не припомню, — она скривила большой лоб. — Хотя… подождите...

Мэй стояла рядом, поправляя рубашку.

Белая ткань была слишком узкой и непривычно облегала грудь, а чёрные штаны, наоборот, казались слишком широкими.

В джинсах и майке было куда удобнее.

— Может... Вероника... — продолжила Кэтрин. — В последнее время они часто ссорились. Она даже грозилась убить Хелен.

— Вероника — это...

— Соседка. — вдруг она оживилась. — При стройке забор моей сестры задел территорию Блэков. Всего пару сантиметров, но Вероника... — слёзы снова пустились по красному лицу.

Она схватила Мэй за руку и уткнулась в плечо. — Она набросилась на Хелен...

Требовала снести забор, а потом... сказала, что выживет её любой ценой.

— Это у них на газоне растёт шалфей? — спросил Дин, зайдя в комнату.

— Да... — прохрипела Кэтрин. — И не только. Вероника часто сажает в саду разные травы.

— Ясно. — Сэм захлопнул блокнот.

Наконец отпустив Мэй, женщина вытерла слёзы и проводила их к выходу.

Яркое солнце падало в глаза.

Под ногами хрустнела трава.

Мэй шла сзади, не поднимая головы, натягивая рукава до самых пальцев.

Дин что-то говорил. Мэй подняла глаза.

— Чёрт!

Чья-то фигура врезалась в плечо. Мэй дёрнулась.

Женщина — крупная, с короткой тёмной стрижкой.

Её рука на секунду коснулась пиджака Мэй.

— Смотрите, куда идёте. — бросила она, быстро проскочив мимо.

— Поосторожней. — крикнул в ответ Дин. Взяв сестру под руку, он подвёл её к машине. — Нормально?

— Да. — насупилась Мэй.

Женщина прошла дальше, завернула, и зашла в соседний дом.

Сэм смотрел туда, спрятав руки в карманы.

— Похоже, это и есть Вероника.

Мэй подняла глаза.

В окне показалась та же фигура.

Она открыла шторы, осмотрелась, и задёрнула их обратно.

— Неприятная особа. — фыркнул Дин. — Кстати, я кое что нашёл.

Он залез в карман, достал маленький свёрток.

Мэй присмотрелась, но ничего не увидела.

Перед глазами поплыло.

В голове стоял шум.

Воздух сжимался.

Она облокотилась на машину.

— Эй, ты чего? — подхватил её Сэм.

— Я... Мне что-то...

Слова застряли.

Воздух оборвался.

Горло будто стянуло проволокой.

Резко. До боли.

— Мэй! —Дин подскочил к ней. — Чёрт...

Он дёрнул руку в её карман и достал оттуда такой же свёрток.

Сэм тут же выхватил его.

Зажигалка.

Пламя.

Свёрток вспыхнул, зашипел.

Вцепившись пальцами в Дина, Мэй выпучила глаза.

Воздух ворвался в горло.

Она захлебнулась им, закашлялась.

— Малыш... — выдохнул Дин, прижав её к себе.

Сэм не сводил с неё глаз. И только через минуту пришёл в себя и посмотрел на брата.

— Откуда ты знал? Про мешок?

Дин всё ещё не выпускал Мэй из объятий.

Она дышала тяжело, но постепенно приходила в норму.

— Нашёл такие же. — Дин наконец раскрыл ладонь с уже знакомым свёртком.

Точно такой же мешочек.

Только предназначавшийся кому-то из Морисов.

— Зуб даю, это она. — он кивнул в сторону дома Блэков.

— Проследим за ней. — предложил Сэм, и открыв дверь машины, запрыгнул внутрь.


* * *


Лёгкий ветер качал высокие кусты шалфея.

Небо затянули звёзды.

Мэй сидела впереди, переключая песню за песней, пока Дин неотрывно следил за домом.

— Ну что, отошла уже? — спросил он, мелько взглянув на Мэй.

— Да... Уже да.

— Точно?

— Сказала же.

Она отвечала твёрдо, но голос дрогнул. Рука тянулась к ещё недавно скованной шее.

Дин поёжился.

— Надоел Led Zeppelin. Достань кассету AC/DC.

— Ну нет. — она скривила нос. — Они мне скоро будут снится.

— Это классика, Мэй. И ещё. — он выставил вверх указательный палец, но тут же уставился в окно.

Там, в дверях дома показалась миссис Блэк. Бросив взгляд на соседний дом, она направилась куда-то прочь. Дин проследил за ней взглядом и развернулся к Мэй. — Моя машина — мои правила.

— Боже...

Мэй открыла бардачок. Перебирая хлам, она искала кассету, но привлекло её кое-что другое.

— Что это? — в руке блестела тонкая цепочка. С её конца свисал кулон. Половинка сердца.

— Это? Да так... Безделушка.

Сцепив зубы, Мэй отбросила её назад.

— Вообще-то... Хотел отдать его тебе.

— Правда?

Он достал цепочку и бросил её сестре в руки.

— Это серебро. Может пригодится.

Мэй сжала кулон и рассмотрела ближе.

Неровный, маленький.

Обломан с одной стороны.

Это было не сердце.

Скорее... крыло.

Что-то похожее Дин вырезал на её первой двустволке.

Отец тогда отчитал его.

Отец... страницы.

— Слушай... — Мэй начала неуверенно.

— Что?

— Я тут листала дневник, и...

Рядом открылась дверь.

В ней, со стаканами в руках, показался Сэм.

Мэй сузила губы.

— Опять выгонешь?

— Я взял тебе чай.

Вздохнув, она сунула цепочку в карман и перелезла назад.

— Так что там? — бросил ей Дин.

— Да... Ничего. Потом.

Сэм протянул ей стакан и устроился на своё место.

— Угадайте, кого я видел?

— Перис Хилтон? — усмехнулся Дин.

— Смешно. Веронику Блэк. — он передал брату кофе. — Она покупала свечи.

— Свечи? — Мэй придвинулась ближе. — Думаешь, нашла новую жертву?

— Может быть. — ответил Сэм и прищурился. — Вон она. Возвращается домой.

— Не домой... — пробубнил Дин.

Ускоренным шагом миссис Блэк неслась к дому Морисов. Кэтрин ждала её у входа. Сначала обе женщины спокойно болтали, но через мгновение Кэтрин стала кричать.

В ответ Вероника махала руками, но вскоре быстро помчалась домой.

— О чём они спорили? — тихо спросила Мэй.

— Не знаю, — Дин достал пистолет и проверил обойму. — Но мне это не нравится. Сэм, давай за мной.

Дверь машины открылась. Дин высунул ногу, но тут перед ним показалась Кэтрин.

— Она такое говорила... — её голос дрожал и срывался.

— Кэтрин, вы немного не вовремя... — Дин не сводил глаз с дома Блэков. — У нас...

— Она и меня хочет убить.

— Кэтрин, — выбравшись из машины, Мэй взяла её за руки. — Никто вас не убьёт.

— Она сказала, что отправит меня за сестрой... — рыдала женщина. Её мокрое лицо упёрлось Мэй в плечо.

Дрожащие руки вцепились в её куртку.

— Идите. — беззвучно сказала Мэй и махнула братьям рукой.

Белая сирень дрожала в темноте. Мэйплвуд погружался в сон.

Подкравшись к дому, Сэм и Дин притаились у входа. Сквозь шторы проступил свет.

Тусклый. Жёлтый. Точно свечи.

Над ними промелькнула тень.

В её длинных, пухлых пальцах дымились ветки.

Сзади женщины показался мужчина.

— Ей что, муж помогает? — прошептал Дин.

Поджав плечи, Сэм указал на дверь.

Прозвучал грохот.

Дин ворвался внутрь.

Сэм вбежал за ним...

И замер.

В воздухе витал запах шалфея.

Бросив охапку трав, Вероника стояла в одном белье, и прикрывалась руками. Рядом стоял её ошарашенный муж.

— Вы кто такие? — опомнившись, крикнул мужчина. — Какого чёрта здесь забыли?

— Мы... по поводу вечеринки... — выдавил Дин. — Частной. Очень частной.

— Чего? — он схватив телефон и начал набирать номер. — Пошли вон отсюда! Или я звоню в полицию!

— Простите... — промямлил Сэм. — Мы... Ошиблись. Не тот дом. Уже уходим.

Спрятав пистолеты они пулей вылетели наружу, запрыгнули в машину, и оба согнулись от смеха.

— Что там? — спросила Мэй, уставившись на них.

— Миссис Блэк — не ведьма. — еле проговорил Дин. — А скорее похотливая тётушка.

— Господи... Фу.

— Да уж. — Сэм прикрывал рукой глаза. — Как теперь это развидеть?

Ещё и минут пять они не могли остановиться.

— А что Кэтрин? — наконец отдышался Дин. — Пошла домой?

— Да. Я еле успокоила её. — Мэй бросила взгляд на дом Морисов. — Она звала меня к себе, но я...

Свет.

В окне проступал свет.

Мягкий, блеклый.

Такой же, как в доме Блэков.

Мэй прищурилась.

За стеклом стояла Кэтрин.

Рыдавшая пять минут назад женщина...

Смотрела прямо в окно.

Без слёз. Без дрожи.

Только пустой взгляд и чаша в руках.

— Дин, это...

— Помогите! — приглушённый, отчаянный крик вырывался из дома Блэков. Кричал её муж. — Вероника! Боже!

Сэм насторожился.

Дин дёрнулся к ручке.

— Стой. — сцепилась в его плечо Мэй. — Дин, это Кэтрин.

Дин обернулся. В окне задёргалась штора. Силуэт женщины стоял прямо, поднимая над собой чашу.

— Чёрт...

— Я к Блэкам. Вы — к ней.

Не слушая дальше, Мэй вырвалась из машины и бросилась к соседнему дому.


* * *


Ночь в Мэйплвуде была тихой. Слишком тихой.

Бесшумно подкравшись к дому, Дин открыл дверь и сделал шаг. Сэм зашёл следом за ним.

— Привет, мальчики.

Дин нажал на курок.

Но тут же упал на колени.

Пуля отлетела в сторону.

Перед ними стояла Кэтрин. Шевеля губами, она держала в руках тот самый сосуд.

— Злобная стерва. — выпалил Дин. — Это ты убила Хелен и её мужа.

— Моего мужа. — выдала женщина. — Патрик был моим, пока моя сестра не увела его.

Дин пытался поднять пистолет. Руки не слушались. Тело словно сковало.

Сэм так же неподвижно стоял на коленях.

— Хелен во всем была лучше меня. — процедила Кэтрин. — Умнее... Красивее... Муж, работа, свой салон...

А сейчас всё это моё.

Железная чаша опустилась на стол. Бросив в неё какие-то травы, она залила их бурой жидкостью. Комнату заполнил запах крови.

— А потом явились вы, со своими вопросами. Охотники. — её губы скривились в ухмылке. — Честно говоря, я думала вы будете умнее. Ваша девчонка была лёгкой мишенью. Жаль, вы мне помешали, но... я убью её сразу после вас.

Жидкость вмиг закипела.

Дин согнулся.

Голову разрывало изнутри.

Склонившись к полу, он закричал.

Кэтрин стояла над ними.

Изо рта вылетали короткие фразы.

Латынь. Она читала заклинание.

Казалось, мозг горит изнутри.

Боль сдавила глаза.

Дин зажмурил их.

И вдруг...

Хлопок.

Тишина.

Он упал вниз.

Руки упёрлись в пол.

Дикая боль отступила.

Открывая заплывшие глаза, он увидел силуэт.

Мыльный, нечёткий.

Но узнал его сразу.

На кухонном столе распласталось тело Кэтрин.

По виску стекала кровь.

А за её спиной, с пистолетом в дрожащих руках, стояла Мэй.


* * *


Розовая полоса покрыла горизонт. Наступал рассвет.

Вывалившись в номер, Сэм расселся на диван. Мэй повалилась рядом, положив голову ему на колено.

— Я так устала. — промямлила Мэй.

— Ага. — Сэм откинул голову и закрыл глаза.

— Понять не могу, неужели зависть толкнула Кэтрин к убийству сестры?

— Зависть толкала людей и на худшее. — вставил Дин. — Для Хелен она была занозой в заднице.

— В этом вы, кстати, похожи. — усмехнулся Сэм и хлопнул сестру по плечу.

Ничего не ответив, Мэй схватила подушку и зарядила брату в нос.

— Эй. — он подорвался. — Я же пошутил.

— Ага. Смешно.

— А вообще... — Дин усмехнулся, глядя на неё. — Ты спасла меня уже второй раз.

Мэй подняла глаза.

— Буду должен по гроб жизни.

— Переживу. — фыркнула она, но губы сами расплылись.

Нос скривился.

Она смотрела на Дина, стоявшего у кровати.

Он улыбался.

Широко, тёпло — так, что у неё внутри всё сжалось.

Мэй сглотнула.

Взгляд упал на часы.

Отцовские.

Страницы.

— Ты носишь его часы?

Дин опустил к ним глаза. Лицо стало серьёзным.

— Да... Забрал вместе с дневником.

Мэй уставилась на него.

— Мог бы и сказать.

— Зачем?

— Зачем? — она вдруг подпрыгнула на ноги. — А зачем было вырвать страницы?

— Что? — он смотрел на неё, сдвинув брови. — О чём ты?

— Страницы из дневника. Это ты их вырвал?

— Нет! — он повысил голос. — Зачем мне?..

Мэй резко развернулась к Сэму.

— Ты?

— Мэй... — он наклонился вперёд и сложил руки.

— Значит ты. — вцепившись пальцами в локти, она впилась в него глазами. Грудь сжималась. Тело теряло опору. — Зачем?

— Я не хотел пугать тебя.

— И поэтому соврал? Снова.

— Я не врал. — он выдохнул. И провёл рукой по волосам. — За день до смерти отец сделал запись... О тебе.

— Что? — Дин прищурился.

Но Мэй ничего не заметила.

— Дай их сюда. — она протянула руку. — Сейчас же.

Несколько секунд Сэм молча смотрел на неё.

Потом — сунул руку в карман и достал смятые листы.

Мэй вырвала их из его рук.

Глаза пробежались по строкам.

Раз.

И ещё.

И ещё.

Она не моргала.

Пальцы белели, сжимая страницы.

Дин и Сэм молчали.

И только сбитое, рваное дыхание эхом заполнило комнату.

Глава опубликована: 19.03.2026

Глава 4

🎧Rival Sons — Pressure and Time

Гробовую тишину прервал треск.

В номер ввалился Сэм.

С его плеча на белую простынь рухнуло тело брата.

Над ним, стянув с себя рубашку, нависла Мэй.

Руки дрожали — но она всё равно сдавила рану.

Сэм вцепился в телефон.

— Бобби. У нас беда. Дин ранен. — он закрыл глаза, вжимая пальцы в веки. — Мы охотились на вендиго, нашли его пещеру, но эта тварь... С её когтей капала слизь. Уверен, это яд. — голос стал тише. — Он без сознания, Бобби... Времени мало.

Мэй не могла вдохнуть.

Рубашка пропиталась насквозь — кровь залила руки.

Глаза уставились в никуда.

— Ну?.. — рваным голосом спросила она.

— Ничего. — Сэм опустил голову, стиснув телефон. — Бобби не знает, что это.

Мэй закусила губу. Рот заполнил металлический вкус.

— Нужно в больницу.

— Нет.

— Конечно. Ты же всегда знаешь, как лучше. — голос сорвался. Слова вылетали сами. — Он умирает, Сэм!

— Если нас закроют на карантин, мы ничем не сможем ему помочь.

Мэй замерла.

Сэм закрыл глаза, сделал вдох.

— Мэй... Мы спасём его. Обещаю.

Его рука коснула её плеча, но Мэй отбросила её и больше на него не смотрела.


* * *


В холодной комнате стоял запах гнили.

В окно пробивался солнечный свет.

Поджав колени, Мэй сидела в кресле и листала книгу.

Вампиры, оборотни.

Вендиго. Ни слова о ядовитых когтях.

Снова — ничего.

Она сжала пальцы и бросила книгу в сторону.

За кухонным столом сидел Сэм. Уставившись в экран ноутбука, он то и дело бросал взгляд на Дина.

— Нашёл что-нибудь? — спросила Мэй.

— Пока нет. Есть много информации про вендиго, но ни слова о яде. А ты?

— Тоже.

Сцепив зубы, она взглянула на Дина.

Дыхание было слабым. Бледное лицо сливалось с подушкой.

Он должен выжить.

Должен.

Если нет, то...

Рёбра сдавило.

Подхватив аптечку, Мэй села рядом с ним. Аккуратно стащила насквозь промокший бинт.

Рана всё ещё кровоточила.

Белая слизь смешивалась с кровью.

Три следа. Три разреза.

Такие же.

Она уже видела их.

Вчера.

— Мне сказали, что это... медведь. — проскулила Тереза. — Он напал ночью, разрезал палатку, а потом... Утащил Роя.

— Тереза, — Сэм держал её за руку. — Нам очень жаль. Я понимаю, это тяжело, но нам важно узнать как вам удалось сбежать.

Вытирая слёзы платком, девушка опустила глаза.

— Мы с Майком бросились... бежать. Я прыгнула на байк. Майк сел за мной, но этот м..м.. медведь, он... он... Схватил его. — она истошно зарыдала. На бледном лице виднелись разводы. — Не помню, как уехала...

— Тереза, скажите, — стоявший в стороне Дин подошёл ближе. — Вы уверены, что это был медведь?

Девушка подняла к нему глаза.

— Мне так сказали. В полиции.

— Я понимаю, но... Вы уверены?

— Не знаю... Я не успела... Он был... Очень быстрым. И следы...

— Какие следы? — спросил Сэм.

— На байке. Он... Он оставил царапины.

— Не покажете нам? — вставил Дин.

— Конечно.

На улице светило солнце.

Светло-голубой байк Терезы стоял у входа, прикрытый клеёнкой.

— Вот. — девушка приоткрыла часть накидки. — Это... От него.

— Ого. — Мэй присела рядом и присмотрелась.

Три глубоких следа.

Под каждым из них что-то засохло.

Не грязь. Скорее белый налёт.

— Спасибо, мисс Гилберт. — закончил Сэм. — Если что, мы с вами свяжемся.

Подойдя к машине, Дин опёрся об крышу и повернулся.

— Быстрый и с когтями. Это вендиго.

— Похоже. — Сэм теребил в руках ручку. — Но почему он отпустил Терезу?

— Может наелся? Или она не в его вкусе.

— Или его что-то спугнуло. — вставила Мэй. — Этот налёт на байке. Что это?

— Грязь. — ответил Дин. — Или что-то похожее.

— Не знаю... Не похоже.

— Мэй, мы уже убивали вендиго. — Дин открыл дверь. — И с этим справимся быстро. Плёвое дело.

— Дин прав. — Сэм спрятал ручку и блокнот в карман. — Переживать не о чем. Сожжём эту тварь, и дело с концом.

— Ну да. Конечно. — усевшись, Мэй откинулась назад и машина тронулась с места.

В тот же день, вооружившись до зубов, Сэм и Дин отправились в лес. Мэй ждала их в машине.

Яркое солнце залетало в салон.

Из магнитолы долбила Back in Black.

Напевая припев во всё горло, она махала головой и стучала руками.

Заиграла гитара.

Мэй ударила пальцами по невидимым струнам, развернулась к окну...

И рванула наружу.

Из леса вылетел Сэм.

На его плече висел Дин.

Одежда была в крови.

Глаза закрывались сами — он терял силы.

— Что случилось? — спросила Мэй, открывая заднюю дверь.

— Потом! — крикнул Сэм. — Садись вперёд.

Сглотнув ком, Мэй упала на сиденье.

Сэм усадил Дина назад, сел за руль, и ринулся в мотель.


* * *


Холодный виски стекал по его телу.

Её глаза устало слипались.

Чистый бинт выскальзывал из рук, но

закусив губу, Мэй снова натянула его на рану.

— Чёрт! — Сэм захлопнул ноутбук. — Ничего. Вообще. Об этой твари нет ничего!

— Ищи дальше. — бросила Мэй.

Сэм вскинул на неё взгляд.

— Я и так ищу.

— Плохо ищешь. — её голос дрогнул, но она не отвела глаз. — Как и прячешь.

Сэм стиснул челюсть.

— Сейчас не время.

— А когда? Когда решишь, что мне снова «не стоит знать»?

— Я хотел защищать тебя.

— Нет. — Мэй мотнула головой. — Ты просто решил за меня.

Сэм поджал губы.

Но больше ничего не сказал.

Мэй смотрела на него ещё секунду.

Затем вздохнула и вцепилась в бинт.

— Ищи. Должно быть...

Звонок.

Сэм схватил телефон и поднёс его к уху.

— Да, Бобби. Узнал что-то?

Мэй вздёрнула голову.

Внутри всё замерло.

Она пыталась прислушаться, но ничего не слышала.

— Спасибо, Бобби! Я у тебя в долгу!

Он бросил трубку.

И стал метаться по комнате.

— Бобби узнал, что это. Эту тварь называют кумори.

— Кумори? — Мэй уставилась на него.

— Да. Он что-то вроде промежуточной формы. Ещё не вендиго, но уже не человек.

— Но яд?

— Они не такие сильные и быстрые. Яд нужен, чтобы быстро обезвредить жертву. — он достал из сумки фонарик. — При полной трансформации он перестаёт выделяться. А для противоядия нужен яд и пепел. — он остановился и достал сумку брата. — И я его достану.

Мэй подорвалась.

— Я с тобой.

— Нет. Оставайся здесь и следи за ним.

— Конечно. — Мэй вцепилась ногтями в локти. — Опять решил сам.

— Не сейчас. — отрезал Сэм.

— Ага.

— Мы упустили время, Мэй. Больше двенадцать часов никто не пережил.

Она взглянула на часы — шесть вечера. Дин продержался девять.

Чёрт!

Сглотнув, она села обратно.

— Что будешь делать?

— Эта тварь боится света. — он остановился. В руках торчало несколько фонариков. — От прямых лучей его кожа трескается. Поэтому он не погнался за нами утром.

— Свет. — крикнула Мэй. — Фара байка. Поэтому Тереза сбежала.

— Ага. Я постараюсь загнать его в угол.

— А если нет?

Сэм не ответил.

Только посмотрел на неё и лежащего Дина, и выбежал за дверь.


* * *


Солнечный свет подползал к горизонту.

Ветер колыхал листву.

Переступая камни, Сэм подбирался к пещере.

К её входу, от самого лагеря, где кумори схватил своих жертв, тянулись следы крови.

Сэм замер и прислушался.

Тишина.

Слишком глухая.

Он включил фонарь, и направил его внутрь.

Ничего, кроме сырых стен и темноты.

Медленным шагом, оглядываясь по сторонам, он заходил глубже.

Где-то послышался шум.

Сэм обернулся.

Пусто.

Не отступая, он достал фонарь.

Вглубь пещеры вели четыре прохода.

Он подошёл к первому. Слабый луч осветил вход.

Три из них он перекрыл светом, закрепив фонарики так, чтобы свет уходил внутрь входов.

Чётвёртый — самый узкий.

Сэм притаился.

В руках, в слабом свете, играло мачете.

Прислушался.

Тихо — только капли воды падали где-то в глубине.

Взгляд упал на часы.

Времени оставалось мало.

Ладони вспотели.

Оружие скользнуло из рук.

Он наклонился — в стену вонзились когти.

Сэм дёрнулся.

Схватив фонарь, он направил свет в монстра.

Рука сорвалась — луч ушёл в сторону, скользнул по стене и только потом ударил в морду твари.

Кумори отпрыгнул.

Сэм поднял мачете.

В голову врезался рёв.

Дыхание сбилось.

Кумори метался, пытаясь спрятаться от света.

Сэм шёл прямо на него.

Когтистые руки терзали воздух.

С них капала густая слизь.

Сэм замахнулся, шагнул в слизь.

Нога поехала, ударилась об камень.

Он почти рухнул.

Почти — но устоял.

Мачете задрожал.

Костлявая рука отлетела в сторону.

Кумори заревел.

Сэм не опускал фонарь, но свет вдруг погас. Он встряхнул его.

Но было поздно...

Голодный монстр бросился к нему.

Фонарь отлетел в стену.

А острый коготь вонзился в руку.


* * *


Вечерний ветер залетал в окна.

День медленно уступал место закату.

Не сводя глаз с часов, Мэй ходила из угла в угол и считала минуты.

Остался час.

Он успеет.

А если?..

Закусив губу, она села на кровать и взяла Дина за руку.

В горле застрял ком.

Его холодные пальцы обожгли кожу.

На бледном, пустом лице выступил пот.

Мэй осторожно стёрла его полотенцем.

Его ресницы дрогнули.

Рука вдруг сжалась.

Дыхание стало быстрым.

Он забился в коротких импульсах.

— Дин! Чёрт... — Мэй прижалась к нему всем телом. — Нет, нет!.. Господи, нет!...

Сцепив зубы, она прижимала его к себе.

Его рука вцепилась в её ладонь. Пальцы на ней побелели.

Челюсть свело.

— Не уходи... — из груди вырвался всхлип. — Прошу... Не ты...

С ресниц сорвались слёзы. Она вжималась в его грудь, слушая, как сердце рвалось наружу. Он сжал её руку до хруста, тело неестественно выгнулось...

И обмякло.

Мэй закрыла глаза.

И замерла.

Стук пропал.

Сердце не билось.

— Дин... Нет!

Крик сорвался на рёв.

Пальцы дрожали, касаясь его лица.

— Не бросай меня...

Она прижалась к его губам — солёным от её слёз.

И вдруг её кожи коснулся тёплый, едва заметный выдох.

Мэй отпрянула.

Рука упала на его грудь.

Ничего.

Ни звука.

Раз...

Два...

Три...

Сердце билось.

Тихо, слабо.

Почти неощутимо.

Но всё ещё билось.

Комнату разорвал грохот.

Внутрь ворвался Сэм.

— Вода. Быстрее! — крикнул он.

Мэй рванула к столу.

Он достал из кармана пакет.

— Смешать... Ввести...

Серый порошок едва попадал в стакан.

Следом — слизь.

Её белые следы разлетались вокруг.

Вода забурлила.

Окрасилась в серый.

Дрожащими руками он набрал шприц.

Игла звякнула об стекло.

Впиваясь пальцами в локти, Мэй стояла рядом и следила за ним.

— Что это? — она прищурилась, разглядывая красный след на его руке. — Сэм, тебя ранили? Если ты сейчас сдохнешь — я добью тебя, понял?

Он не ответил.

Нагнувшись к брату, он оголил его рану.

Но качнулся.

Ноги подкосились.

Через куртку проступила кровь, с белой примесью яда.

Шприц скользнул из рук.

Сэм рухнул рядом с кроватью.

В ту же секунду Мэй метнулась к нему, схватила шприц — и вогнала иглу Дину в руку.

Через мгновение игла коснулась руки Сэма — но этого он уже не видел.


* * *


Тихий шум пробивался сквозь сон.

В глазах проступал силуэт.

Тонкий. Нечёткий.

Но знакомый.

— Сэм?

У его кровати сидела Мэй. Влажная ткань коснулась его лба. Зрение возвращалось, и он наконец увидел её бледное, уставшее лицо.

— Тебя только за смертью посылать. — усмехнулась она.

Он попытался улыбнуться, но губы не слушались.

Тело гудело, а мысли сбивались.

— Браво, ковбой. — послышался голос. Слабый, далёкий. — Один против монстра. Отличный план. В следующий раз давай сразу прыгнем в пасть дракону.

Сэм медленно перевёл глаза к брату.

Дин лежал напротив. Губы скривила улыбка. Такая же слабая.

Но живая.


* * *


Солнце медленно просыпалось над горизонтом. Наступал новый день.

Сжимая кружку чая, Мэй сидела на капоте и тёрла усталые глаза.

— Сэм сказал, он упал на пол. Как ты затащила его на кровать? — медленно, ковыляя, к ней подошёл Дин. — Ты же лилипут по сравнению с ним.

— Вообще-то я хотела бросить его там, но... — она подняла глаза, но быстро отвернулась. — Он занимал много места.

— Поднять такую тушу... Я бы на это посмотрел. — хватаясь за бок, он облокотился об машину.

Мэй усмехнулась.

— Почему мы никогда не слышали об этом кумори? Он же почти вендиго.

— Сэм говорит, они очень скрытные и не такие быстрые, поэтому редко нападают на людей. — он сморщился и немного наклонился. — Их основной рацион медвежатина или оленина. А когда он становится вендиго, полностью переходит к человечине.

— Понятно.

Тёплый пар приятно обдувал лицо.

Ветер подхватил её волосы.

Мэй съежилась, нащупав пальцами кулон.

— Ты надела его? — спросил Дин.

— Что? — она подняла глаза. — А. Крыло... Да, я... Нашла его в кармане пару минут назад.

— Тебе идёт.

— Правда? Спасибо. — щеки вспыхнули. Внутри что-то зашевелилось. Обхватив кружку, она уставилась в горизонт. — Ты помнишь что-нибудь? Когда был в...

— Нет. — Дин отвёл глаза. — Ничего. Помню как Сэм закинул меня в машину, а потом как очнулся. И всё. А что?

— Ничего.

Дин хмыкнул.

— Уже не дуешься? На Сэма?

Мэй поджала губу.

— Не до этого.

— Он хотел как лучше.

— Да знаю...

Тихо выдохнув, она поставила кружку и сунула руку в карман. Пальцы нащупали бумагу.

Страницы отцовского дневника.

Она достала их и раскрыла.

Глаза пробежали по буквам.

« Уверен, Эллисон ошиблась.

Те слова...

Огонь заберёт её тело.

Тьма поглотит её душу.

Это не может коснуться Мэй.

Надеюсь, не коснётся... »

— Не думай о нём. — вставил Дин. — Мы даже не знаем, что это за хрень.

— Знаю, но... Отец написал это за день до смерти.

Он посмотрел на неё, потом на страницы.

— Разберёмся. — Дин кивнул в сторону горизонта. — Если доживём до утра.

Глава опубликована: 20.03.2026

Глава 5

🎧Royal Blood — Figure it out

Жёлтый свет фар освещал мокрый асфальт.

Звёзды скрывали тучи.

Придерживая руль одной рукой, молодой мужчина читал СМС.

— Чёрт... — он отбросил телефон. — Достала.

Тяжёлые капли дождя бились об стёкла.

В его руке оказалась бутылка водки.

Крышка отлетела в сторону.

Он закинул голову, заливая её в горло.

Но вдруг машину бросило в бок.

Его рука дрогнула. Алкоголь пролился на брюки, залил футболку и потёртое сиденье. Он опустил глаза.

— Да твою ж...

Машину занесло.

Магнитола захрипела.

Он вздёрнул голову и сжал руль.

Перед ним стоял силуэт.

Его глаза отражали свет — будто горели.

Скривив улыбку, он сложил руки и ждал.

Мужчина вдавил тормоз.

Ничего.

Выкрутив руль, он вжался в сиденье.

Шины заскулили.

Асфальт прорезали следы.

На полной скорости его несло в овраг.

— Чёрт!

Он упёрся ногой в педаль, но тормоза не поддавались.

Раздался грохот.

Машину перевернуло на бок.

Осколки стекла врезались в лицо.

Один из них вошёл под рёбра.

Рубашка потемнела.

Он захрипел — и больше не издал ни звука.

А на пустой дороге глухо барабанил дождь.


* * *


Слабый ветер качал бутоны весенних тюльпанов.

В воздухе парил их лёгкий аромат.

Сложив на груди руки, Мэй стояла на крыльце, не решаясь позвонить.

— Думаете, она нас помнит?

— Вряд ли. — ответил Сэм. — Мы видели её лет десять назад.

— Сейчас узнаем. — протянув руку, Дин нажал на звонок.

В доме послышались шаги.

Спустя пару секунд дверь открылась и на пороге показалась молодая девушка.

— Здравствуйте. Чем могу помочь?

— Здравствуйте, мы... — Мэй не могла отвести от неё глаз. Тёмные волосы, карие глаза — именно такой она помнила Эллисон. Только девушка казалась несколько моложе.

— Мы ищем Эллисон. — перебил её Дин. — Она подруга нашего отца.

— Как вас зовут?

— Я Дин. Это Мэй и Сэм. Мы...

— Винчестеры. — закончила она. — Я Мэгги.

— Мэгги? Очишуеть! Столько лет прошло.

— А ты снял наконец ту дурацкую футболку?

— Пришлось. Стала тесновата. А так носил бы до сих пор.

— Не дай бог. — она широко улыбнулась и бросилась к Сэму. — Сэм, рада тебя видеть. Ты стал намного выше.

— Да. — он приобнял её. — Я тоже рад.

— А ты... — Мэгги посмотрела на Мэй. — Наверное Мэйзекин. Когда мы виделись последний раз, тебе лет пять было?

Мэй натянула уголки губ

— Да. Ровно пять.

— Теперь тебя и не узнать. Заходите.

Устроившись на мягком диване, Мэй рассматривала гостиную.

В доме пахло свежей выпечкой.

Мэгги, поставив перед ними кружки с чаем, села рядом с ней.

— С её похорон прошло уже два месяца.

— Мне жаль, Мэгги. — Дин коснулся её руки. — Твоя мама была лучшей из тех, кого я знаю.

— Спасибо. Я до сих пор не могу прийти в себя. — она накрыла его руку своей. — Кстати, она часто вспоминала вашего отца.

— Правда? — спросил Сэм, рассевшись рядом с сестрой.

— Да. Хотела увидеть его, перед тем как...

Мэй бросила взгляд на их руки.

Дин всё ещё держал ладонь Мэгги.

Она обхватила кружку.

Кипяток обжёг пальцы.

— Ай...

Сэм тут же наклонился к ней, коснувшись её колена.

— Эй, осторожней.

Дин убрал руку в карман.

— Мы думали, отец не так давно был здесь.

— Нет. Джон был здесь с полгода назад. И, честно говоря, мне кажется они поссорились.

— Поссорились? — переспросила Мэй. — Почему?

— Не знаю. Они говорили о чём-то. А потом он просто выбежал на улицу и уехал.

Сэм наклонился вперёд

— Не помнишь, о чём они говорили?

— А... Нет. — Мэгги поёрзала на диване, поправляя волосы. — Я была наверху. Спустилась, когда он был уже у двери. А почему вы не спросите у него?

— С радостью бы. — отрезал Дин. — Он умер. Месяц назад.

— О, боже... Прости, Дин.

Она коснулась его плеча.

Он откинулся назад.

— Ничего.

— Он... умер на охоте?

— Нет. Как обычный смертный.

— Мне так жаль...

— Всё нормально.

Наверху пронеслись чьи-то шаги. Короткие, тихие.

Быстрым шагом они подлетели к лестнице.

— Мама, смотри!

В голубом, цветочном платьице, выставив вперёд разрисованный лист, подбежала девочка. Её курносый носик морщился от солнечных лучей.

— Я тебя нарисовала. Красиво?

— Да, милая. Очень красиво.

Детские глазки обратились к Мэй. Затем перебрались к братьям.

Мэгги усадила её рядом.

— Познакомься, это Дин, Сэм и Мэй. Они старые друзья твоей бабушки.

— Здрасьте. — тихо пробубнила девочка.

— Привет, малыш. — Мэй подсела к ней ближе. — Что тут у тебя? Это твоя мама?

Она кивнула и медленно подняла головку.

Мэй улыбнулась.

— Мама права. Очень красиво.

Девочка, показав неровные зубкы, улыбнулась ей в ответ.

Мэгги погладила её спинку.

— Анна, солнышко, пойди поиграй, пока есть время. Нам скоро нужно будет идти.

— Ладно.

Так же резво Анна скрылась на лестнице.

— Она милашка. — улыбнулся Сэм. — Твоя...

— Дочь. Ей уже пять. Такая большая. Мэгги посмотрела на часы.

— Господи... Ребята, извините, но нам пора идти в церковь.

— В церковь? — Мэй подняла брови. — В четверг?

— Да... У нас поминальная служба. Третья за месяц.

Она встала, поправляя строгое платье.

Дин поднялся следом.

— Ого. Старики отправляются на покой?

— Если бы так. Всем погибшим не было и сорока.

— Правда? — хмыкнул Сэм. — А как они умерли?

— Несчастные случаи.

— Все?

— Да. Первый Майк. Ехал домой. Не справился с управлением. Дальше Сьюзи. Упала на улице, ударилась головой. А теперь — мистер Лэйс.

— И всё это в течении месяца? — уточнил Дин.

— Да. Один за одним.

Дин покосился на Сэма.

— Странно, не находишь?

— Ну, если честно, да.

— Мэгги, — обратился к ней Сэм. — Не против, если мы сходим с вами?

— Думаете, это по вашей части?

— Возможно, — ответил Дин. — Проверим.

— Ладно. Только позову Анну.

Она поднялась наверх.

Через пять минут вернулась с корзинкой булок, и все вышли на улицу.


* * *


Белый купол отбрасывал тень на заросший сорняком сад. Из огромных дверей разило ладаном.

Стоя рядом с братьями, Мэй прикрывала нос и рассматривала прихожан.

Старики, дети.

Но в большинстве молодые люди.

— Мэгги, дитя моё... — прозвучал рядом мягкий голос. — Рад видеть тебя в этот непростой для нас день.

— Отец Томас, — она взяла его за руку. — Это так ужасно. Не представляю, какого сейчас Гвэн. Она так его любила...

— Она сейчас разбита, но ищет утешения в божьем слове. В конце концов, все мы проходим его испытания.

Он говорил спокойно, размеренно. Тёплый взгляд осмотрел Мэгги и перешёл к ним.

— Здравствуйте, дети мои. Никогда не видел вас здесь раньше.

— Это мои друзья. — обернулась Мэгги. — Дин, Сэм и Мэй.

Дин кивнул.

— День добрый, отец.

— Здравствуйте. — вставил Сэм. — Мы сочувствуем вашему горю.

— Спасибо, сын мой.

— Да... Столько смертей, и всё в течении месяца... — протянул Дин. — Ужасное совпадение.

— Да, сын мой. Но Господь никогда не допускает случайностей. Всё это — его испытания.

Его взгляд задержался на Мэй.

На лице появилась улыбка.

Мягкая, добрая.

Но, казалось, она не коснулась его карих глаз.

Из церкви вышел мужчина.

Его чёрный костюм будто сливался с серым, уставшим лицом.

— Отец Томас, мне бы поговорить... Наедине.

— Конечно, Филипп. Дай мне минутку.

Мужчина кивнул и неуверенно отошёл в сторону.

Отец Томас склонил голову.

— Прошу меня извинить, но другие дети ждут божьего просвещения.

Взгляд снова метнулся к Мэй.

— Рад был познакомиться. И надеюсь, увидеть вас здесь ещё.

— Конечно. — бросила Мэгги.

Развернувшись, он подхватил мужчину под руку и увёл его в церковь.

Дин расплылся в улыбке.

— Филипп? Не повезло ему с именем. Он что, аристократ?

— Не он. Его жена. Она британка. С виду приличная, сдержанная женщина, но, по правде говоря, та ещё стерва. —

Мэгги прикрыла рот ладошкой. — Только и делает, что пилит мужа за каждый шаг. Церковь — единственное место, где он может от неё спрятаться.

— Вы так хорошо знакомы? — спросил Сэм.

— Мы все как одна семья. Каждый пришедший несёт с собой какую-то проблему, и мы стараемся помочь друг другу.

— Ясно. — он поправил куртку и осмотрелся. — А они... часто здесь бывали?

Мэй обернулась.

У входа, вытирая платком слёзы, стояла Гвэн.

— Да, у мистера Лейса был рак лёгких. Он мучился почти десять лет. Гвэн выплакала немало слёз, пока он лечился, а теперь...

— Понятно. — Дин шагнул вперёд. — Пойду поговорю с ней.

— Стой. — Мэгги схватила его за руку. — Лучше я. Она меня знает. А вы, пожалуйста, заберите Анну и подождите меня в машине.

— Ладно.

Мэй осмотрелась вокруг и, заметив голубой бантик, направилась к нему.


* * *


Вечерний сад шумел под окнами большого особняка, а в доме — сквозила тишина.

На балконе стояла женщина.

Её каблук нервно стучал по плитке, в руке колыхался бокал вина.

— Где эта сволочь? — она шипела себе под нос. — Муженёк... Ай, чёрт.

Вина пролилось на блузу. Она стёрла его ладонью, но пятно глубоко въелось в ткань.

Под окнами загудел ветер.

Сзади — послышались шаги.

Она не обернулась, только сильнее потёрта пятно.

— Ну наконец. Я час уже зову тебя. Где тебя носит?

Никто не ответил.

Ветер поднялся выше.

В доме замигал свет.

Женщина съежилось, ухватившись за перила.

— Ты что, оглох? И что это за запах?

Она дёрнула головой.

И сильнее сдавила бокал.

— Ты... Что это...

Голос оборвался.

Камень под рукой хрустнул, посыпался вниз.

Она вскрикнула.

Каблук поехал по плитке.

Бокал выпал из рук — и она рухнула прямо в сад.

Свет не мигал.

Осколки бокала смешались с вином.

И только ветер всё ещё колыхал густые кусты.


* * *


Белая скатерть накрывала деревянный резной стол. На ней стояли три больших тарелки.

— Так что, ничего такого я не узнала. Гвэн очень тяжело переживает его смерть. Хотя говорит, что теперь он хотя бы не будет страдать. — поднявшись со стула, Мэгги взяла посуду и опустила её в раковину. — Может, это правда просто совпадение, и вы зря за это взялись?

— Не думаю. — Сэм откинулся назад и сделал глоток пива. — По нашему опыту, ряд случайных смертей не бывает случайным.

— Ох, правда?

Мэй уставилась на него, сцепив зубы.

Сэм опустил глаза.

— Тогда стоит поговорить с остальными. — Мэгги села на место. — Надеюсь, было вкусно? Я давно не принимала гостей.

Дин растянул улыбку.

— Вкусно? Это было волшебно. Давно не ел такой вкусной, домашней пасты. Просто объедение.

— Ты преувеличиваешь.

— Поверь, нет. — усмехнулся Сэм. — После сэндвичей и бургеров это почти деликатес.

Мэгги тихо засмеялась, заправляя за ухо прядь волос.

— Приезжайте чаще. Буду кормить вас.

Дин не стягивал улыбку.

— С удовольствием.

Мэй сидела в стороне, закусив губу.

Пальцы скользили по маленькому крылу, висящему на шее.

Дин обернулся к телевизору.

— Это что, футбол? Сто лет не смотрел. Сэми, может... Мэгги, не против?

— Лишить вас радости провести день нормально?... Вперёд. В холодильнике есть ещё пиво.

— Класс.

Дин подскочил со стула с открытой бутылкой. Сэм поднялся за ним, коснувшись плеча сестры.

— Всё нормально?

— Да. — она натянула улыбку. — Иди. Дин тебя ждёт.

Они уселись на диване, навалив звук погромче.

В комнате стало шумно.

Мэгги, с кружкой в руках, подсела к Мэй.

— Я тебе не нравлюсь? Ты весь день так... напряжена.

— Что? Нет, просто... Сэм и Дин так схватились за это дело...

— Ты думаешь, зря?

— Нет. Не думаю. — она сделала глоток. Кипяток обжёг губу, но Мэй не дёрнулась. — Просто когда умер отец, Дин был уверен, что это... несчастный случай. Инфаркт и не больше. Сэм поддержал его, а теперь...

— А ты так не думаешь?

— Не знаю. Сложно в это поверить. А твоя мама? Как она?..

— Опухоль. Неоперабельная.

— Мне жаль.

— Мне тоже... А твоя мама?

— Умерла в пожаре. — Мэй стукнула пальцем по столу. — Мне тогда месяц был.

— Тоже несчастный случай?

— Нет.

Комнату разорвал крик. Подскочив на месте, Дин поднял руки. Сэм прикрывал лицо рукой.

Команда в красном забила третий гол.

Мэй закатила глаза.

— Боже... Как дети.

Мэгги, тоже улыбаясь, наклонила голову.

В кармане затрещал телефон.

Она подняла трубку — голос стал тише.

Дин отставил пиво.

— Что там?

— Это отец Томас. Элизабет, жена Филиппа... Она... Упала с балкона.

— Филипп? Тот парень — недоаристократ?

Мэгги кивнула.

Сэм, проведя пальцами по волосам, сел на край кресла.

— Ещё один несчастный случай...


* * *


Отодвинув воротник, Мэй сидела на лавке и слушала поминальную речь.

— ... и пусть мы не всегда ладили... — еле слышно заканчивал Филипп. — Надеюсь там ей будет лучше.

— Господь позаботится о ней. — отец Томас занял его место. — Хоть Элизабет и не была нашей сестрой, но все мы его дети. Помолимся за её душу.

Весь зал, одетый в чёрное, встал и опустил головы.

Мэй встала со всеми.

Отец Томас, подняв руки вверх, стал читать молитву.

Медленно, монотонно...

Как будто возвращал её из мёртвых.

Скривив нос, она подняла глаза. Там, на высоком круглом потолке в свете солнечных лучей играли крылья ангелов.

Да уж...

Сарказм в чистом виде.

Дин стоял рядом, не опуская головы.

На мгновение его пальцы коснулись её руки.

Легко, почти не заметно.

Мэй ощутила их тепло.

Через секунду он сжал их в кулак.

— Покойся с миром, Элизабет Стенли. — закончил пастор.

Чёрная толпа зашумела. От куда-то с конца доносился плачь.

— Мэй, — её окликнула Мэгги. — Я поговорю с...

— Мэгги, дитя моё. — сзади, как из ниоткуда, возник отец Томас. — В прошлую нашу встречу ты забыла расписаться. Не хочу обременять тебя в столь непростой час, но ты же знаешь, как это важно для нас.

— Конечно, отец Томас. Извините, я тогда была сама не своя.

— Знаю, дитя моё, знаю.

Его взгляд обратился к Мэй.

— Рад снова видеть вас здесь. Жаль, что при таких обстоятельствах.

— Мне тоже. — едва выдавила Мэй.

Её глаза скользнули в сторону, туда, где сидел Филипп. Склонив голову, он бубнил что-то под нос.

Над ним нависали люди.

В их числе она заметила Сэма и Дина.

— Извините, отец. — она взяла Мэгги под локоть. — Нам нужно к моим братьям.

— Это не займёт и минуты.

Раскрыв толстый журнал, он сунул Мэгги ручку.

— Что это?

— Книга молитвенных прошений. Каждый, кто приходит к нам с просьбой, оставляет в ней своё имя.

— Хм...

Она присмотрелась.

Моника Хетчер,

Альберт Крэйн,

Вайлес Брит,

Гвэнивер Лэйс,

Филипп Стэнли...

Взгляд задержался на двух последних строках.

Каждый из них приходит с просьбой...

— Никогда о таком не слышала.

— Ни в коем случае не хочу вас обидеть, — с тонкой улыбкой протянул отец Томас, — Но, кажется мне, что вы не часто бываете в таких местах.

Не слушая их, Мэгги оставила подпись и вернула ручку.

— В этом вы правы. — закончила Мэй. — А теперь, извините нас.

Расталкивая толпу девушки подобрались к Дину. Он стоял в стороне, пока Сэм разговаривал с горюющим мужем.

— Держись, Филипп. Не вини себя.

— Ну что? — спросила Мэй, как только Сэм отошёл в сторону. — Что он сказал?

— Ну, он уверен, что виноват в её смерти.

— Но... почему? — нахмурилась Мэгги.

— Сказал, что за день до этого молился, чтобы Бог освободил его от контроля жены. А теперь...

— Какой бред. — хмыкнул Дин.

— Не думаю. — Мэй подхватила их, уводя в сторону. — Что если что-то в этой церкви исполняет желания?

Дин фыркнул.

— Отлично. Церковь с функцией джинна. Только вот, ты не забыла, мы на похоронах?

— Сам подумай. Филипп хотел избавиться от контроля жены, Гвэн — чтобы муж не мучился от болезни. Мэгги, у первых двух были проблемы?

Мэгги замялась.

— Ну... Майк... он... много пил и бил Монику. А Сьюзи... она... Насколько я знаю, она изменяла Альберту.

— Видишь. — вскрикнула Мэй.

— Думаешь, что-то отвечает на их молитвы? — заключил Сэм.

— Именно. Может какой-то артефакт или...

— Проклятый предмет. — закончил Дин.

Светлый зал занаполнился шумом. Несколько мужчин подхватило закрытый гроб. Играл похоронный марш.

— Мэгги, — Мэй взяла её за руку. — Ты ведь тоже...

— Боже... Анна...

Она сорвалась с места.

Толпа людей, во главе с отцом Томасом, двигалась к двери.

— Анна! — кричала Мэгги.

Но девочки не было видно.

Дин и Сэм растаскивали людей.

Мэй искала глазами голубой бант.

— Мэй! — рядом, вцепившись в ногу, раздался её голосок.

Мэй подхватила её на руки.

— Анна, малыш! Где ты была?

— Играла с отцом Томасом. — улыбнулась девочка. — Он хороший, только бабушка не разрешает мне с ним говорить...

— Бабушка?

— Анна! — Мэгги вырвала её из рук Мэй. — Ты напугала меня.

— Прости, мама. Я просто играла.

Мэй осторожно подошла ближе.

— Мэгги, что с ней?

Она стояла молча, прижимая к себе дочь. Сэм и Дин молча ждали ответа.

— Анна... — выдавила Мэгги. — У неё лейкемия.

— Чёрт... — выпалил Дин.

— Я только хотела...

Её губы дрожали, глаза налились слезами.

Закусив губу, Мэй обняла их обоих.

— Всё будет хорошо. Мы разберёмся.

В опустевшей церкви стало вдруг тихо, и только тихий плач матери нарушал её покой.


* * *


Яркое солнце запало за горизонт.

День сменился ночью.

Мэгги сидела на диване, не выпуская Анну из рук.

— Мам, — скулила девочка. — Можно я порисую?

— Нет, малыш. У тебя жар. Посиди со мной.

— Ну мам...

— Детка, — её голос дрожал. — Пожалуйста, посиди со мной.

Анна скривила носик, прижала куклу и хмыкнула.

Мэй не сводила с неё глаз.

Маленькая. Бледная. Болезненно худая.

Только сейчас Мэй отчётливо видела в ней эту жуткую тень.

— Я иду в церковь. — выпалил Дин. — Проверю всё с ЭМЧ. Сэм останется здесь.

Из соседней комнаты, с ноутбуком в руках, вышел Сэм.

— Если повезёт, найдём предмет сразу. Если нет — будем рыться в архивах.

— Ладно. — едва слышно сказала Мэгги.

Дин проверил карманы и двинулся к двери.

— Я с тобой.

Мэй подорвалась, накинув на плечи куртку.

— Нет. Оставайся...

— Моя идея. Я иду.

— Не...

Не дослушав брата, она вышла на улицу и прыгнула в машину.

Дин вздохнул и быстро вышел за ней.

— Не мешайся под ногами. — отрезал он, как только сел за руль.

Мэй молча сцепила зубы. Рука нащупала висящий на груди кулон.

— Мэй, — он повернул ключ и смягчился. — Там нечего делать. Я сам всё осмотрю. А ты — просто будь рядом.

— Ладно. — прошипела она.

Спустя пять минут машина остановилась. Вооружившись ЭМЧ, Дин медленно подходил к церкви. Мэй тихо шла рядом.

Где-то за ними завывал ветер.

Кусты у входа колыхались вместе с ним.

— Не отходи. — шепнул Дин и толкнул дверь.

Она открылась с треском, заполнив пространство пронзительным эхом.

— Супер. — выпалила Мэй. — Давай соберём здесь весь город. Может ещё колокол ударим?

— Будешь так орать, сюда и соседний сбежиться.

Мэй открыла рот, но тут затрещал ЭМЧ. Дин остановился.

Вокруг них, ряд к ряду, стояли лавки.

А впереди, на небольшом возвышении — несколько горящих свеч.

Он сделал ещё шаг.

Треск стал сильнее.

— Здесь точно что-то есть... — заключил он.

— Молодец, Шерлок.

— Всегда пожалуйста.

Оглядываясь по сторонам, она тихо шла рядом.

Ничего такого.

Только запах воска, ладана и чего-то ещё...

— Дин, ты чувствуешь?

— Что?

— Запах. Что-то такое...

— Что вы здесь делаете, дети мои? — из угла раздался голос. — Для службы уже поздновато.

— Мы... — Дин развернулся к нему, не убирая прибор. — Мы... Простите, отец Томас. Мы пришли, чтобы...

ЭМЧ затрещал громче. Слабые лампы горели красным.

Дин сделал шаг — ещё громче.

Ещё шаг — ещё громче.

— Отец Томас... — он замер на месте. — Здесь происходит что-то странное. Эти смерти, они не случайны. Мы хотим помочь.

— Правда? — лицо пастора искривила тонкая улыбка. — Ты разве не знаешь? Просите — и дано будет вам.

Он закрыл глаза — в следующий миг они почернели.

Мэй шагнула назад.

— Демон... — выдохнул Дин. — Конечно. Святое место. Где ж тебе ещё прятаться.

— Не прятаться. Служить.

Свечи за его спиной вспыхнули ярче. Пламя вытянулось вверх, будто тянулось к потолку.

ЭМЧ в руке Дина заорал.

— Ты исполняешь желания, — процедила Мэй.

— Я лишь помогаю людям получить то, о чём они молятся. Разве это грех?

— Убивать их жён и мужей? — выпалил Дин.

— Я никого не убиваю. Лишь убираю преграды. Болезнь становится сильнее. Огонь — ближе. Лестницы — скользкими. Люди сами делают выбор.

Он сделал шаг вперёд.

— А матери… — его взгляд остановился на Мэй. — Матери горят дольше всех.

Она застыла.

— Что ты сказал?

— Матери горят. Возлюбленные тоже.

В следующее мгновение он взмахнул рукой.

Свечи сорвались с подставок и ударились о деревянный пол.

Пламя разлилось мгновенно.

Ладан смешался с запахом гари.

— Чёрт! — Дин рванул к Мэй, но невидимая сила отбросила их назад.

Воздух вышибло из лёгких.

Потолок затрещал.

Пламя побежало по рядам.

Последнее, что видела Мэй — его холодный взгляд.

Он улыбнулся ей и спрятался в пламени.

А горящая церковь погрязла в темноте.


* * *


Сжимая в руках градусник, Мэгги сидела у кровати Анны и гладила её по голове.

Девочка прикрыла глаза. На белом личике выступил пот.

— Ей всё хуже. Ей нужно в больницу.

— Мэгги, мы должны....

— Сэм, она теряет силы. Ей нужно в больницу.

Сэм сидел рядом, напротив камина, поглядывая на маленькое тельце. Анна хрипела, дрожала, но не приходила в себя.

— Ладно. Только наберу Дина.

Он встал и вышел из комнаты.

Но вдруг услышал голос.

Не Мэгги.

Не Анны.

Но довольно знакомый.

— Отец Томас?.. — едва слышно шепнула Мэгги. — Что вы тут..

— Пришёл исполнить твою просьбу.

— Просьбу? О чём вы?

— О твоей дочери.

Он шагнул ближе.

Мэгги отступила назад и припала к дочери.

— Я не понимаю...

— Ты хотела, чтобы она была здорова, — мягко сказал он. — Но не уточнила цену.

Мэгги припала к дочери, не сводя глаз с демона.

— Мама... — проскулила девочка. Её глазки открылись. Бледные щеки порозовело.

— Детка...

Её обдало ровное дыхание Анны. Жар, казалось, мгновенно спал. Мэгги прижала её к себе. На лице появилась слабая улыбка.

— Спасибо! Господи, спасибо.

Тут же её руки ослабели. Лицо побледнело, губы пересохли и потрескались. Мэгги упала к кровати, едва удерживая дочь.

— Что... ты?..

— Тот, кто исполняет желания.

Его лицо расплылось в улыбке.

Чёрные глаза сияли в полумраке.

— Назад! — в комнату, с ружьём в руках, ворвался Сэм. Раздался выстрел. Демон скрутился.

Но остался на месте.

Сэм выстрелил снова.

Но демон лишь улыбался.

На белом лице Мэгги выступал пот. Её трясло.

— Мама! — Анна бросилась к ней на шею.

Сэм не отводил двустволку.

— Останови это!

— Не могу. Я лишь выполняю усло...

Он вдруг закричал. Скрутился. Тело окутал дым.

Сзади стоял Дин, поливая его святой водой.

— Сэм, давай.

В руки Сэма прилетел дневник отца.

Не задумываясь, он открыл страницу.

Демоны.

Изгнание.

— Regna terrae, cantate deo, psallite Domino qui véhitur per calus, caelos antíquos! — начал он.

Дин удерживал его. Пастор брыкался. Сквозь стон слышался его смех.

— Договор заключён. Она сама его подписала.

Мэгги опустила голову. Глаза закрывались. Руки бессильно повисли. Рядом с ней, прижимая к себе девочку, сидела Мэй.

— На ней печать. — хрипел демон. — Её ждут в аду. Как и вашу сестру.

На секунду Дин замер.

Рука с флягой дрогнула. Капли пролились на пол, но он сжал её крепче.

— Продолжай, Сэм.

Сэм не поднял головы. Он продолжал читать.

Демон опять закричал.

Чёрный дым вырвался из его рта.

Сэм поднял глаза, но не останавливался.

Воздух задрожал.

Дым устремился вниз.

Рассёк пол.

И бесследно исчез.

Тело пастора бросилось на пол.

Из-под него выпала толстая книга.

— Мэгги... — Мэй хлопала её по щекам. — Мэгги, эй.

Она не отвечала. Её тело меняло цвет. Тонкие вены выступали сквозь кожу.

— Мама! — плакала рядом Анна.

— Чёрт... — протянула Мэй. — Что он сказал? Как он заключает сделки?

Ничего не ответив, Сэм отодвинул пастора, достал зажигалку и бросил в камин книгу. Пламя вмиг охватило обложку. Вверх, блеклым дымом поднялись буквы. Раздался треск. Книга, казалось, вскрикнула, через минуту превратившись в пепел.

— Анна, — еле слышно произнесла Мэгги. Её глаза открылись, но лицо всё ещё выдавало слабость.

— Мама! — девочка бросилась к ней.

Её розовые щёчки снова бледнели.

А на маленьком, худом лице выступил пот.


* * *


Тусклая лампа падала на Мэй, сидевшей на диване. Рядом Анна перебирала карандаши.

— Болит? — Дин указал на вздувшиеся пятно на её руке.

Мэй подняла к нему голову.

— Что? А, это... Нет. Не сильно.

Он сел рядом. В его руке был небольшой тюбик.

— Дай сюда.

Мэй медленно протянула ладонь.

— Ты... о чём-то задумалась? — спросил он.

— Да так. Об этом демоне. Он что-то знал о маме. И его слова обо мне...

— Не бери в голову. Он демон. Они всегда врут.

Мэй не сводила с него глаз.

— Почему именно церковь?

— Сэм говорит, его называют Вотарис. Демон искаженного прошения. В церкви люди ищут утешения, поэтому....

— Он пользовался их безысходностью.

— В точку.

Его палец скользнул по её коже. Взгляд на мгновение упал на неё.

— А чего не сделаешь, теряя последнюю надежду?

Мэй застыла.

На секунду.

— Я сама. — она дёрнула руку, выхватила мазь и отвернулась. — Справлюсь.

— Ну что? — в комнату, с сумкой в руке, зашёл Сэм. — Готова?

— Угу.

Рядом с Сэмом стояла Мэгги.

— Звонил отец Томас. Пришёл в себя, и, к счастью, ничего не помнит.

Дин встал и накинул куртку.

— Отлично. Тогда пора ехать.

— Это вам, — Мэгги протянула ему несколько пакетов с сэндвичами. — Меньшее, что я могу для вас сделать.

— Ого. — Дин улыбнулся. — Это больше, чем мы обычно получаем.

— Спасибо, Мэгги.

Сэм улыбнулся и двинулся к двери.

Дин обнял её и вышел следом за братом.

— Надеюсь, она поправиться. — сказала Мэй. — Анна такая умница.

— Да. Не знаю, правильно ли... — Мэгги бросила на дочь взгляд. — Может, если бы я...

Мэй взяла её за руку.

— Не думай об этом. Он был демоном. Ты не знаешь, чтобы он ещё забрал в замен.

— Да, знаю... А что там с записью вашего отца? Жаль, что я не смогла вам помочь.

— Ничего. Вряд-ли теперь мы хоть что-то узнаем. Так что, придётся просто с этим жить.

— Мэй, смотри. — короткие ручки протянули ей разрисованный лист. — Это ты.

— Ух ты.

Пальцы невольно смяли край листа. На белом фоне, неуклюжими линиями был нарисован человечек.

— Супер. Мне нравится. Спасибо.

— Пожалуйста. — курносый носик прижался к её щеке. — Ты хорошая. Не хочу, чтобы ты стала другой.

— Другой? Я и не собиралась.

— Так говорит бабушка.

В мгновение с лица Мэй сползла улыбка. Внутри что-то сжалось.

— А что ещё...

— Мэй, ну где ты там? — окликнул Дин.

Она обернулась.

— Да, я иду.

Снова повернувшись к Анне, она наклонилась, но девочка уже убежала.

Только голубой бантик скрывался на лестнице.

Мэй сглотнула.

— Удачи вам. — кивнула Мэгги.

Мэй натянула уголки губ и вышла на улицу.

В лицо бросился слабый ветерок.

Под ногами шуршали тюльпаны. А в воздухе витал их лёгкий, свежий аромат.

Глава опубликована: 21.03.2026

Глава 6

🎧Kaleo — Hot blood

Тишину Кингсвилла прерывал громкий крик.

Сквозь ночь, в тумане, бежала молодая девушка.

Её светлые волосы закрывали глаза. Черные туфли слетели прочь.

Платье запачкалось грязью.

За ней, скаля зубы, неслась тень.

— Помо...гите! Пожалуйста... — её слова путались. Дыхание рвалось.

Вдалеке показался свет.

Она бросилась к нему — но тень сбила её с ног.

Худое лицо нависло сверху.

— Пожалуйста... Не надо...

Руки упирались в худую грудь.

— Я говорил, — грубый голос словно усмехался. — От меня не убежишь.

Девушка завизжала.

Закрыла глаза.

Но острые зубы вонзились ей в шею.

Тело сотрясла дрожь.

И через мгновение оно бездыханно опало на землю.


* * *


День выдался жарким.

Шериф Гэйс теребил воротник рубашки, поглядывая на лежащую девушку. Рядом с ним стоял Дин.

— Третий труп за две недели. Ещё четыре пропали... — процедил шериф. — Этот ублюдок перешёл все границы.

— Этот ублюдок — монстр. — выдавил Дин. — Обескровлена, как и другие?

— Похоже. Те же следы на шее. Семнадцать лет... Как часто ФБР ловит таких подонков?

— Только с такими и работаем. — ответил Сэм, убирая в карман ручку. — Вы нашли её телефон?

— Нет. Наверное, потеряла, когда убегала.

— Ясно.

Мэй стояла рядом, не сводя с девушки глаз.

Тонкие черты.

Маленький нос.

Такая красивая...

Теперь — просто тело.

— Спасибо, шериф. — Сэм протянул ему визитку. — Сообщите нам, если узнаете что-то.

Тот молча кивнул.

— Седьмая за две недели. — протянул Дин, когда шериф отошёл. — Похоже, вампир нашёл место кормёжки.

— Её звали Хейли Адамс. — сказал Сэм. — Вчера вечером ушла на встречу и не вернулась.

— С кем?

— Мать не знает. Но разрешила осмотреть её комнату.

— Отлично. — он дёрнул за рукав Мэй. — Поехали.


* * *


Комната Хейли была похожа на типичную комнату подростка. Яркие обои, разбросанные вещи, на стенах — плакаты. Мэй подошла к одному из них.

— Это же тот парень из фильма. По-моему... "Сумерки". — она осмотрелась вокруг. Лицо парня смотрело на неё со всех сторон. — Ого... Она точно была фанаткой. Причём не фильма, а красавчика-вампира.

Дин, осматривая комнату, метнулся к ней взглядом.

— Красавчика-вампира? Никогда не думал, что тебе такое нравится.

—Издеваешься?

— Серьезно, Дин. Красавчики-вампиры не в её вкусе. — Сэм улыбался, поднимая подушку. — Была бы там девушка...

Мэй нахмурила.

— Чего? Девушка? С чего вдруг?

— Да ладно тебе. За всё время, что я тебя знаю, ни разу не видел тебя рядом с парнем.

Дин осматривал небольшой шкаф, но, услышав Сэма, остановился.

— А он прав. — его губы расплывались. — Ты только скажи. Мы ведь твои братья, и...

Договорить он не успел. Прямо в лицо ему прилетел школьный рюкзак.

Сэм рассмеялся.

— Заслужил.

Тут же в его голову влетел плюшевый заяц.

— Заслужил. — повторил Дин, всё ещё улыбаясь.

Мэй пыталась сдержать смех.

— У нас тут дело. Давай работать.

— Есть, сэр. — отчеканил Дин и развернулся к шкафу.

Сэм открыл ящик стола.

— Нашёл.

Быстро доставая ноутбук, он устроился на стуле.

Мэй и Дин подошли к нему. Спустя пару минут на экране засветилось уже знакомое лицо.

— Ты глянь! — подпрыгнул Дин. — И тут он!

Сэм открывал мессенджер.

— А ты чего ожидал?

— Котят и цветочков?

— Ага. Смотрите. Хейли переписывалась с каким-то парнем в день смерти. И задолго до него...

Мэй наклонилась ближе.

Сердечки, поцелуи.

Фото...

Переписка явно была очень личной.

— Они переписывались несколько недель, но встретились только вчера... — продолжал Сэм. — В 11 вечера она написала, что ждёт его в баре...

— А через несколько часов её нашли мёртвой. — заключил Дин. — Готов поспорить, это он.

Сэм открыл фото профиля.

С экрана на них смотрел молодой мужчина с выраженными ярко-красными глазами.

Его кожа была болезненно бледной. Линию губ обрамляли два острых клыка.

— Чёрт... — протянул Дин. — И на это девушки клюют?

— Ну на тебя же клюют. — пробурчала Мэй.

— Я неотразим. В отличии от этого эмо-вампира.

Сэм тихо усмехнулся.

— О нём нет никакой информации... Только поддельное фото, и имя. Эйден Тёрн. Уверен, тоже фальшивка.

Мэй опёрлась об стол.

— Погоди. Говоришь, они встречались в баре? Что за бар?

— Кажется... Это бар на въезде, недалеко от нашего мотеля. Мы не раз проезжали его... — Сэм помедлил, снова открывая переписку. — Точно. Крэнки Хорс.

— Первая девушка была найдена за заправкой.

— В двух кварталах от него...

— А вторая...

— В переулке у кафе, рядом с баром. — закончил Дин. — Думаешь, там он поджидает своих жертв?

— Он, или они? — уточнила Мэй. — Вряд-ли он одиночка.

Сэм захлопнул ноутбук и откинулся на стуле.

— Проследим за баром. Может что-то выясним.


* * *


Крэнки Хорс оказался довольно многолюдным местом.

Даже днём зал бара редко пустовал, а к вечеру здесь собирались огромные толпы.

Музыка долбила по ушам.

В воздухе стоял запах пива.

Мэй сидела за столиком, окидывая взглядом посетителей.

Все, как один, едва стояли на ногах.

Даже девушки.

Хейли...

Такая молодая...

Всего год разницы...

Как часто она бывала в таких местах?

Вряд ли теперь кто-то узнает.

Мэй устало отвела глаза.

Напротив, с пивом в руках, сидели её братья.

Сэм оглядывал зал, стараясь не привлекать внимание.

А взгляд Дина был обращён к ней.

Внутри что-то шевельнулось.

Мэй сглотнула и едва улыбнулась — но он тут же отвёл глаза.

Мэй снова уставилась в зал.

Музыка долбила громче, отовсюду доносились крики.

Перед ними, закрывая обзор, развалилась толпа пьяных байкеров, но она не обращала на них внимания.

Привлёк её кто-то другой.

На пороге бара, бросая безразличный взгляд, стоял парень.

Бледная кожа, тёмные волосы...

Чёрная одежда подчёркивала образ.

Даже слишком.

Мэй незаметно указала на него пальцем.

Сэм и Дин слегка повернули головы.

Постояв с минуту на месте, парень подошёл к девушке, сидящей за барной стойкой. Она встала и протянула ему руку, будто видела в первый раз.

— Думаешь, наш клиент? — спросил Дин, наклонившись к ней.

— Не знаю. Но мне он не нравится.

Устроившись за барной стойкой, парень и девушка стали о чём-то болтать.

— Как-то он не похож на вампира. — вставил Сэм. — Скорее на...

— Парня, который плачет под My Chemical Romance? — хмыкнул Дин. — Проверим.

— Супер.

Отодвинувшись, Мэй встала из-за стола, но Дин схватил её за руку.

— Куда собралась?

Она замерла.

Его пальцы обхватили запястье слишком сильно.

— Я... подойду к ним. — промычала она. — Послушаю, о чём говорят.

Словно опомнившись, он вздёрнул руку назад и вцепился в бутылку.

Мэй сделала шаг.

Но не могла дышать.

На коже ещё ощущались следы его пальцев.

Нащупав кулон, она двинулась вперёд, минуя толпу байкеров, но один из них перегородил ей дорогу.

— Привет... красотка.

В нос ударил запах пива, смешанный с потом и табаком. Мэй скривилась и шагнула в сторону.

Но громила снова встал на пути.

— Пош...ли... танцевать.

— Слушай, — Мэй бросила взгляд на парня в чёрном. — Я не знакомлюсь.

Она сделала ещё шаг.

Но тяжёлая рука лягла на её талию.

Дикая вонь врезалась в лицо.

Мэй занесла кулак.

Но байкер вдруг отлетел назад.

Она пошатнулась — чьи-то руки поймали её.

— Тебе сказали отвалить! — раздался сзади голос Дина.

— Ты ещё кто такой? — вставая, бурчал байкер.

— Я её брат. Тронешь её ещё раз — убью.

Глаза Дина прожигали его насквозь. Зубы сцепились.

На лице напрягся каждый мускул.

— А у твоей сестры аппетитная попка. — улыбался байкер.

Дин усмехнулся.

Будто оценил шутку.

— Дин... — крикнула Мэй. — Не надо.

Но было поздно.

Тяжёлый кулак размазал байкеру нос.

Он подкосился.

Прикрыл лицо.

Но Дин ударил снова.

Байкер упал на спину.

Кровь заляпала его футболку.

— Давай! — кричала вокруг толпа, поднимая вверх руки.

Дин накинулся сверху. Занёс кулак.

Но Сэм успел его перехватить.

Дин поднял голову.

И увидел Мэй.

— Они ушли! Давай!

Медленно разжав кулак, он поднялся.

Байкер лежал на полу.

Сквозь его зубы доносился стон.

Дин усмехнулся, но Мэй схватила его за руку.

Толпа расступилась.

И Винчестеры бросились за дверь.

Выбежав из бара, Мэй остановилась. Вокруг мелькали десятки лиц.

Девушки, парни...

Все на одно лицо.

— Вон они! — крикнул Сэм. — В проулке.

Мэй повернула голову.

В темноте скрывались две тонкие фигуры.

Дин рванул туда. В руках дрожало мачете.

Сэм и Мэй летели за ним.

Музыка становилась тише. Шум толпы остался позади.

Дин свернул за угол.

И увидел их.

Прижав девушку к стене, парень впивался в её шею.

Дин дёрнул его за плечо.

— Эй. — вскрикнул парень.

Но увидев оружие, тут же замолчал. Его затрясло. Глаза округлились.

Девушка, вскрикнув, пустилась бежать.

— Парни... вы...чего...

— Открой рот! — рычал Дин.

Тот подчинился, с трудом сдерживая крик.

— Это что? — на ладонь Дина выпали накладные клыки. — Пластик?

— К...к... конечно...

— Чёрт... — протянул Сэм.

Мэй вздохнула, закусив губу.

Дин припёр парня к стенке. Отодвинув губу, он осмотрел дёсна парня и наконец, отпустил.

— Завязывай с этим цирком.

— Л...ладно...

Парень шагнул вперёд.

Сначала неуверенно.

Потом — пустился со всех ног.

Вдалеке всё ещё играла музыка. Мимо пронеслись несколько байков.

— Чёрт! — вспылил Дин. — Мы три дня их пасём. Облазили каждый угол и ничего! Вообще!

— Может они знают, что мы следим? — предположил Сэм.

— Вряд ли. — бросила Мэй. — Мы были осторожны. По крайней мере до сегодняшнего дня.

Её взгляд вонзился в Дина.

— Что?! Этот ублюдок приставал к тебе.

— Обязательно было его бить?

— Я просто заступился!

— Супер! И что нам теперь делать?

— Так. Всё. Стоп. — вставил Сэм. — Сейчас это вряд ли...

Его прирвал шум.

На соседней улице завыла сирена.

Сэм выглянул из-за угла.

— Это полиция. Повернули на улицу ниже.

Не сказав ни слова, все трое двинулись туда.

Холодный ветер поднимался выше.

Музыка из бара стихла.

Подойдя ближе, Мэй застыла на месте.

Тело покрыли мурашки.

Там, под стенами школы, лежала девушка.

Чёрное платье, светлые волосы...

На шее — красное пятно..

Над ней, обступив со всех сторон, столпились полицейские.

— Чёрт! — выкрикнул Дин. — Сволочь!

Сэм стоял молча.

Один из полицейских, обернувшись, направился к ним.

— Пойдём. — Сэм схватил сестру за руку.

Мэй медленно шагнула.

Ноги отказывались слушать.

Но брат тащил её на свет, туда, где стояла их машина.

— Мы три для его пасли. — процедил Дин. — Как он ушёл?

— Под шум толпы. — выдавила Мэй. — Пока ты махал кулаками!

— Значит, это я виноват? Отлично.

— Дин... — начал Сэм.

— Давай! Повесь на меня её смерть! Может это я её убил?

— Господи, ничего я на тебя не вешаю! Но если бы...

— Всё, хватит! — крикнул Сэм. — Они не раз так делали. В баре всегда шумно. И вампиры этим пользуются.

Он достал ноутбук. Пальцы застучали по клавишам.

Мэй придвинулась ближе.

— Что ты предлагаешь?

— Я попробую их выманить. Если получится — найдём гнездо, если нет — убьём.

Дин криво усмехнулся.

— Кудри у тебя, конечно, что надо. Но не тянешь ты на светловолосую девчонку.

— Я — нет. — Сэм открыл уже знакомый мессенджер. — А вот, ну, например, Кэт... Предложу ему встретиться, а там...

— Мы его накроем. — закончил Дин.

— Точно.

— Не прокатит. — вставила Мэй. — Они назначают встречи там, где много людей. Найти одного из них в толпе мы уже пытались.

— Мы можем попробовать. — сказал Сэм.

— А можем упустить шанс.

Дин обернулся к ней.

— И что ты предлагаешь?

— Создать мой профиль.

— Чего?! Нет.

— Дин, это наш шанс. Если не получится узнать его, я могу пойти на встречу.

— На встречу к вампиру? — его голос стал громче. — С ума сошла?

— Вы будете рядом. Он может увезти меня в гнездо....

— Нет!

— ... А если нет, вы убьёте его.

— Ни за что. Ты хоть понимаешь, что несёшь? Сэм, чего молчишь?

Брат сидел тихо, мельком поглядывая на сестру.

— Ну... это может сработать..

— Чего? Ты тоже сбрендил?!

— Дин, мы дадим Мэй кровь мертвеца. Если что, она сможет защитить себя.

— Нет. — Дин вцепился в руль. — Всегда что-то идёт не так.

— Мы будем идти за ними следом. Если что....

Мэй откинулась назад.

В памяти что-то шевельнулось.

Так же, ещё пару месяцев назад они спорили над дурацким фильмом.

В то время отец был ещё жив...

Пальцы нащупали холодное крыло.

Что бы он сейчас сказал?

Сделал бы из неё наживку, ради спасения других?

Конечно же нет...

— Она будет без защиты. — кричал Дин.

— Мы будем рядом...

— Дин, — сказала она, придвинувшись вперёд. — На нём четыре трупа, ещё четыре девушки пропали. Не сделаем этого — их будут десятки.

Дин замолчал.

Импалу разрывала тишина.

Его ноздри раздувались, пальцы белели на руле.

Сэм тоже ничего не говорил.

Наконец он повернул голову и в зеркале нашёл её взгляд.

— Будешь делать то, что я скажу. Никакой самодеятельности.

Мэй медленно кивнула, едва сдерживая улыбку.

Дин повернулся к Сэму.

— Ты за неё отвечаешь.

Сэм тоже кивнул.

Повернув ключ зажигания, Дин снова посмотрел на Мэй.

Но уже иначе.

Не с упрёком.

Не со злостью.

Он смотрел так, будто пытался её запомнить.


* * *


Весеннее солнце запускало в комнату длинные лучи.

Где-то за окном щебетали птицы.

Мэй сидела на диване, допивая остывший кофе.

Рядом сидел Дин.

Сжимая в руке стакан с виски, он переключал каналы один за одним.

— Есть. — выкрикнул Сэм. — Он назначил встречу. Сегодня в одиннадцать он будет ждать Кэт в Кракен Хорсе.

— Супер. — выдохнула Мэй. — Спустя три дня он наконец решил показаться?

— Плевать. — выдавил Дин. — Наконец снесём ему башку.

Он говорил сухо, но голос казался неровным.

Крепче сжимая стакан, он тарабанил пальцем по стеклу и не смотрел на неё.

Мэй встала с дивана.

— Как я его узнаю?

— Он тебя узнает. — Сэм развалился на стуле. — Ты должна будешь сидеть за столиком у окна. В чёрном платье.

— В чёрном платье? Он что, фетишист? — хмыкнул Дин. — Может, тебе ещё и плётку взять?

Мэй закатила глаза.

— Платье обязательно? Я буду в нём как...

— Корова на льду. — усмехнулся Дин.

— Как ты в стрингах.

Сэм рассмеялся.

Но Мэй оставалась спокойной.

— Где я спрячу шприц с кровью?

— Возьмёшь с собой сумку. — предложил он. — Маленькую, с замком сверху.

— Супер.

Закусив губу, она представила себя в платье.

Бледную, неуклюжую...

В этом Дин точно был прав.

Сэм встал, накинув куртку.

— Нужно ехать в магазин.

— Да... Платье... — тихо пробубнила Мэй, схватила куртку и обернулась к Дину. — Ты идёшь?

— Нет. Езжайте сами. Я подготовлю оружие. И, Сэми!..

Сэм застыл в дверях, повернувшись к нему.

— За детку — руки сломаю. Веди осторожно... — кричал он вслед, но Сэм уже был за дверью.


* * *


Мелкие капли дождя стучали по стеклу.

За окном проносились машины.

Дин стоял у кровати, собирая оружие в сумку.

— Ну как? — сзади, еле слышно, прозвучал голос. — Чувствую себя голой.

Дин обернулся.

И прирос к месту.

Перед ним, робко улыбаясь, стояла Мэй.

Чёрная ткань плавно облегала талию. Стройные ножки украшал каблук.

На шее блестело подаренное им крыло.

— Скажи что нибудь.

Она сделала шаг, пошатнулась, но устояла.

— Дин?..

Сжав кулаки так, что даже пальцы побелели, он заставил себя развернутся.

— Ты никуда не идёшь.

— Что? Нет! Мы не можем...

— Придумаем другой план.

— Дин, мы всё подготовили...

— Я сказал нет!

На мгновение Мэй застыла.

По телу пробежал холодок.

— Дин...

Рука лягла на его плечо, но он резко отбросил её. Мэй закусила губу.

— У меня будет кровь мертвеца. Если что, я...

— Это опасно. — складывая ножи, он не разу не развернулся к ней. — Ты можешь не справиться.

— Так вот в чём дело?

— Чёрт... Нет.

— Как ты можешь? Ты! Я не раз спасала тебя! — кричала Мэй. — Не смей поступать со мной как отец! Ты не он, и никогда им не будешь!

Закрыв лицо руками, он сжал зубы до боли. Внутри бушевала буря. Её крик рвал его изнутри.

— Я всегда была рядом, когда была нужна тебе! И сейчас не смей за меня....

— Я боюсь тебя потерять!..

Комнату накрыла тишина.

На улице неслись машины, где-то лаяла собака.

Но Мэй ничего не слышала.

Её рёбра сдавили воздух.

Тело бросило в жар.

Она не могла шевельнутся. И не могла отвести глаза.

Дин стоял спиной к ней, плотно зажав рот ладошкой и не поднимал к ней взгляд.

Лицо покраснело.

На лбу вздулись вены.

Дверь номера хлопнула — и в комнату вошёл Сэм.

В его руках блестел шприц с тёмной жидкостью.

— Что... случилось? — спросил он, остановившись у двери.

— Всё нормально. — бросил Дин.

— Точно?

— Да. Я в машину.

Схватив сумку, он вылетел за дверь.

Мэй всё ещё стояла на месте.

Сэм подошёл к ней.

— Мэй... — рука лягла на её плечо. — Вы поссорились?

— Всё нормально.

Её голос дрожал.

Ногти впивались в локти.

Ей хотелось упасть, но она сделала вдох.

И медленно пошла к двери.


* * *


Зал Кракен Хорсе до отвала был наполнен людьми.

Музыка долбила во всю.

Где-то орали байкеры, кто-то играл в бильярд.

Сэм и Дин сидели за барной стойкой, не сводя глаз с сестры.

Сэм держал пиво, Дин допивал бокал виски.

Мэй сидела за столиком у окна.

Прижимая колени руками, она раз за разом поглядывала на братьев.

Внутри всё бурлило.

Слова Дина стучали в висках.

Нащупав крыло, она подняла голову и нашла его взгляд.

Но он отвернулся.

Как будто ничего и не было.

А было ли?

На плечи упали чьи-то руки.

— Ты наверное, Кэт?

Мэй дёрнулась и медленно развернулась.

— Я Эйден. Эйден Тёрн.

— А я...

Вид парня вогнал её в ступор. Угловатые черты лица, плоские губы, большой нос.

Похож больше на ворона, чем на вампира.

— Да, я... Кэт.

Парень широко улыбнулся и сел напротив.

— Ты так красива в этом платье.

Он поднял к ней глаза. Чёрные, хищные. Будто зверь.

— Оно так подчёркивает твою фигуру.

— Спасибо. — выдавила Мэй.

Его рука лягла на её пальцы. Он наклонился ближе.

— Честно говоря, ты неотразима. Ты ведь знаешь, я... не люблю многолюдные места. Может быть, мы уйдём отсюда.

Мэй сжалась.

По телу пронеслись мурашки.

Она метнулась взглядом к Дину.

И заметила, как сжимаются его зубы.

— Только не думай, — продолжал Эйден. — Я ни за что не обижу тебя. Ты — единственная, кого я полюбил за эти сотни лет. Ты будешь моей королевой. — пальцы коснулись её лица. Мэй вздрогнула. — Так что, идём?

— Конечно...

Натянув улыбку, она вцепилась в сумку и медленно встала.

Эйден подхватил её под локоть.

Она сделала шаг, взглянула на братьев, и сглотнув, вышла за дверь.

Холодный дождь покрывал дорогу мелкими каплями.

Пулей выбежав из бара, Дин осмотрелся.

У бара кричала толпа.

Но в сквозь них он заметил две отделяющиеся фигуры.

— Вон они. — крикнул он Сэму. — Давай за ними.

Он дёрнулся, но кто-то схватил его за куртку.

— Здорова. Помнишь меня?

Дин откинул её в сторону, ринулся вперёд, но здоровяк схватил его снова.

— Отвали. — отрезал Дин.

Секунда, две — он её потеряет.

— Не плохо ты меня отделал. — мямлил здоровяк. — Давай повторим.

— Сэм, беги!

Сэм двинулся с места.

Но другой бугай перегородил ему дорогу.

— Давайте потом.

Он шагнул в сторону, но громила снова стал на пути.

Сука!

Сцепив зубы, Дин замахнулся.

Кулак рухнул вниз с неистовой яростью.

И только тогда он узнал его — знакомого байкера.

Второй громила успел занести кулак.

Но Сэм его опередил.

Бугай скрутился, схватился за нос.

Дин, дёрнув Сэма, бросился вперёд.

Эйден вёл её быстро.

Его рука вцепилась в её талию, увлекая всё дальше в темноту.

Её трясло.

Ноги спотыкались.

Но на лице мелькала тонкая улыбка.

— Не бойся, крошка. — шептал Эйден. — Мы хорошо проведём время.

Мэй оглянулась назад.

Но братьев не было видно.

Холодный дождь обжигал её плечи.

Свет оставался всё дальше.

Эйден, прижимая её к себе, завернул в проулок.

Мэй оглянулась снова.

Никого.

Только пьяные спины байкеров.

Внутри всё сжималось, но она сделала шаг.

И скрылась в темноте.

Асфальт под ногами исчез.

Каблуки стали вязнуть в грязи.

Не отпуская её, Эйден вёл Мэй всё дальше.

И вдруг остановился.

— Тихо тут… — усмехнулся он. — Нам никто не помешает.

Тёмный двор пах сыростью и бензином.

Его пальцы сильнее сжали талию.

Мэй опустила глаза.

Рука медленно скользнула к сумке.

Пальцы нащупали шприц.

Ещё секунда.

Шприц дрогнул — почти вонзился.

Почти...

Но в следующий миг его рука схватила её запястье.

Он сжал её горло, выхватил шприц из рук и осмотрел жидкость.

— Кровь мертвеца? А ты не простая штучка, Кэт.

Он оскалился.

Во рту засверкали острые зубы.

Мэй окаменела.

Он приблизился к ней.

В лицо ударило его хищное дыхание.

— Я же сказал… повеселимся.


* * *


Не разбирая дороги, Дин летел вперёд.

Огни бара оставались сзади.

Мачете ловило короткие блики.

Вот он — проулок.

Он завернул.

Ринулся вперёд, и...

Застыл.

Она лежала на земле лицом вниз.

Бледная.

Неподвижная.

Словно стеклянная кукла.

Чёрное платье разорвано.

Волосы измазаны грязью.

Туфли валялись в стороне.

— Мэй!.. — Сэм подлетел к ней. — Нет, нет, нет…

Опустившись на колени, он перевернул её на спину.

— Чёрт...

Лицо заляпано кровью.

Крыло утонуло в грязи.

Дин вцепился в мачете.

Пальцы свело.

Воздух застревал в горле.

Он не мог смотреть.

Не мог…

И не мог отвернуться.

Глава опубликована: 22.03.2026

Глава 7

🎧Kaleo — Break me baby

Дверь в номер распахнулась.

В комнату влетел Сэм.

В его руках бездвижно повисла Мэй.

— Давай! На кровать! — кричал Дин, не слыша собственного голоса.

Сэм осторожно положил её на простынь.

— Чёрт!

Дин схватился за голову, не отводя от неё глаз.

Бледное, почти белое лицо Мэй сливалось с таким же белым покрывалом. В свете лампы она казалась призраком.

Сэм прикрывал глаза рукой.

— Мы найдём его.

Но Дин по-прежнему не отводил глаз от кровати. Внезапно он сорвался с места и выбежал за дверь.

— Дин!

Сэм выбежал за ним.

— Дин...

— Нет, Сэм! Не надо.

— Ты нужен ей.

— Нет, я не вернусь туда, и не проси! — он со скрипом сцепил зубы. — Это я виноват.

— Виноват тот упырь. — Сэм сказал грубым, не похожим на себя, голосом. — И те сволочи, которые нас задержали.

Дин резко развернулся.

Красные от злости глаза сжигали Сэма заживо.

— Это я её туда отправил, Сэм! Я! Она пошла туда потому, что я согласился на ваш план! — он схватил Сэма за куртку. — Ты сказал, всё получится. Мы будем рядом. А мы бросили её в лапах этого ублюдка!

Его кулак врезался в лицо брата.

Сэм пошатнулся, ударился плечом о стену.

Дин подхватил его.

С силой придавил к стене.

Но вдруг отпустил.

Зарычал сквозь зубы и отвернулся.

Сэм вытер пальцем кровь.

— Ты прав. Виноват я. Бей сколько угодно, но когда Мэй очнётся — она будет искать тебя.

Дин ничего не отвечал.

Закрывая глаза, он снова видел её — бездвижно лежащую на белой простыне.


* * *


Жгучая боль пронзала всё тело.

Шум вокруг резал слух.

Проваливаясь куда-то в бездну, она пыталась открыть глаза — но веки не поддавались.

Звук.

Громко.

Сквозь дикий гул пробивались голоса. Сначала слабо, потом — пугающе сильно.

Руку обдало дрожью, будто кто-то её обжог.

Тело дёрнулось.

Через маленькие щёлки глаз просочился режущий свет.

Дин.

В её мутном сознании проявился его силуэт.

— Мэй... — голос Сэма, где-то рядом.

Она пыталась повернуться — не смогла.

К кровати подошёл Дин. Сжимая челюсть, он смотрел на неё, но ничего не говорил.

— Что.. случилось?

— Ты не помнишь? На тебя напал вампир. — выдавил Сэм. — Мы не успели...

Губы Дина дрогнули, но он по-прежнему молчал.

— Он... Он заставил выпить...

Оба брата замерли.

Сэм крепче сжал её пальцы.

— Выпить... что?

— Кровь. Свою... кровь.

Сэм тяжело вдохнул.

Лицо Дина потемнело.

Казалось, он окаменел.

Но Мэй слышала, как быстро застучало его сердце.


* * *


Красные шторы плотно закрывали окна.

На улице гудели машины.

Мэй сидела на кровати, согнув ноги к груди, пока Дин и Сэм перебирали книги.

— Здесь нет ни слова о противоядии или каком-то лекарстве! — вспылил Дин. — Ни в одной из этих чёртовых книг.

— Бобби тоже ищет. Что-нибудь найдём. — сказал Сэм.

Дин поджал губы.

Неровный взгляд скользнул к Мэй — она прижимала голову к коленям, словно пыталась спрятаться.

— Ты как?

Она медленно подняла голову.

— Как? Я слышу как течёт твоя кровь и надеюсь, у меня хватит сил не впиться вам в глотки. Думаешь, как я?

— Так я теперь ходячий гамбургер?

Он наполнил стакан виски и шагнул к ней.

Мэй резко выставила руку.

— Стой где стоишь.

На секунду он застыл.

Но затем снова сделал шаг и протянул ей стакан.

— Это поможет.

— Мне только этого не...

— Я знаю о чём говорю.

Она неуверенно прищурилась, но всё же протянула руку.

Холодная жидкость разлилась по телу.

На мгновение шум отступил.

Жар в теле стих.

Мэй прикрыла глаза, выдохнула.

И согнулась от боли.

Стакан упал на пол, разлетелся на осколки.

Она сорвалась с места.

Залетев в ванную, подбежала к зеркалу, оттянула губу.

Чёрт...

Сквозь красные опухшие дёсна прорезались острые клыки.

Тело охватила дрожь.

Это... она?

Бледная кожа...

На лбу липкий пот.

Зелёные глаза — запали и налились кровью.

Не может быть.

Не может...

Она же охотник.

Охотник.

Теперь — одна из них.

— Ты чего?

Мэй дёрнулась.

В дверях стоял Дин.

Сглотнув, она шагнула вперёд, и молча вышла из ванной.

Сэм сжимал в руках телефон.

— Есть. Бобби нашёл лекарство.

— Лекарство? — повторил Дин. — Лекарство от вампиризма?

— Да. Но есть условия.

Мэй стояла на месте и молчала. Слова брата не сразу дошли до её сознания.

— Бобби уверен, что оно сработает? — наконец спросила она.

— Он... не знает. Но другого варианта у нас нет.

Дин снова наполнил стакан.

— И что там за условия?

— Мэй, лекарство не поможет, если ты выпьешь хоть каплю крови. — он посмотрел ей прямо в глаза. — Справишься?

— Если не будешь подходить так близко. Что ещё?

— Для лекарства нужна кровь обратившего тебя вампира.

— Наконец снесём Дракуле башку.

Дин залпом осушил стакан, схватил куртку и направился к двери.

— Стой. — крикнул Сэм. — Ты куда?

— Как куда? Мочить ублюдка.

Сэм догнал его и вытащил наружу.

— Ты не можешь уехать сейчас.

— Сэм, мы должны достать кровь этого упыря.

— Ты должен быть с ней, здесь. — Сэм сказал это почти шепотом.

— С ней будешь ты.

— Она доверяет тебе больше, чем мне. И если сорвётся, ты сможешь её остановить.

Дин отвернулся.

Внутри что-то сжалось.

Всем своим существом он хотел бы убежать от сюда, хотел бы не видеть её такой.

В памяти всплыло воспоминание.

Её слова — «Не ты... »

И губы...

Прижатые к его губам.

Там, за стенами номера, вцепившись ногтями в подушку, сидела Мэй.

Она слышала каждое слово.

И тихо ждала.

Ждала, что Дин заведёт машину и уедет...

И всем сердцем молилась, чтобы он остался.


* * *


Солнце медленно скрывалось за горизонтом.

Ветер гонял поднявшуюся пыль.

Сэм сидел за рулём Импалы, разложив на коленях карту, и отмечал красным маркером все заброшенные здания, фермы и канализационные туннели в округе, которые он уже проверил.

Ничего.

Надежда угасала, как день.

Вампир был одиночкой. Это было ясно. Будь у него гнездо — Сэм бы давно его нашел.

Отшельника всегда найти сложнее.

Солнце падало прямо в глаза.

Он отвёл их.

Взгляд привлёк коробок спичек, лежащий на соседнем сиденье с надписью Highway Haven — мотель, где заселились Винчестеры по приезде в Кингсвилл.

Он взял его в руки и стал крутить. Время было на исходе.

Вспомнить детали...

Бар, слежка, драка, погоня.

Потом...

Мэй лежала на земле, лицом вниз.

Сэм вспомнил ужас, охвативший его в тот момент.

По телу пронеслись мурашки.

Он первым побежал к ней.

Перевернул.

Осмотрел.

Она была цела, за исключением черного платья, измазанного кровью лица, и чёрных, в цвет платья, туфель, разбросаных в метре от неё.

Сэм нахмурился.

На коробке был изображён жёлтый шар.

Нет. Не шар...

Он застыл.

Пальцы медленно сжали коробок.

Где-то он уже видел похожий рисунок.

Совсем недавно.

Мысли метались, пытаясь зацепиться.

Перед глазами вспыхнула картина.

Мэй лежит на земле.

Разбросанные туфли.

И рядом…

Промокший коробок спичек.

Тогда он не обратил на него внимания.

Но сейчас...

Возможно, ерунда.

А возможно… вампир только что сам оставил им дорогу к себе.


* * *


Уличный шум теребил её слух.

Глаза резал свет небольшого светильника.

Сжимая в руках отцовский нож, Мэй стояла у стола и колола им пальцы.

Где-то завыла сирена — она дёрнулась.

Кончик ножа вонзился в палец и оставил на коже красный след.

Дёсна снова заными.

Она сжала их.

Нож с яростью отлетел в сторону.

Закрыв глаза, Мэй медленно выдохнула и развернулась к Дину.

В его руках снова блестел стакан.

— Сколько ты уже выпил? Две? Три?

— Ну... — Дин опустил глаза к полупустой бутылке. — Если рядом зажечь спичку, то я вспыхну как салют.

— Супер. — вспылила Мэй. — Отличный план. Напиться в щепки, и ждать, пока я разорву тебе глотку. Да ты просто гений.

На лице Дина мелькнула ухмылка.

— Не разорвёшь.

— Это говоришь ты, или виски?

— Можешь ворчать сколько угодно. Но я уверен.

Он посмотрел на неё.

Слишком уверенно.

И сделал несколько неровных шагов.

— Помнишь когда я умирал от яда кумори? Я сказал тебе, что ничего не помню. — он говорил тише. Так, будто не хотел говорить вообще. — Я соврал.

Мэй не отвечала.

Отступив назад, она вжалась в стол и задержала дыхание.

— Я чувствовал каждую секунду. Меня ломало, крутило. Я думал, что горю заживо.

Он подходил всё ближе, шатаясь при каждом шаге.

— Не надо.

Но Дин не слушал.

— Под конец боль стала невыносимой. Я хотел покончить с этим. Хотел умереть. И тогда... услышал тебя.

Он подошёл совсем близко.

Пальцы пригладили её волосы.

Мэй замерла.

Его дыхание скользнуло по щеке.

— Ты напомнила мне, для чего я живу.

В комнате повисла тишина.

Близко...

Слишком близко.

Раз.

Два.

Его губы коснулись её.

Резко — почти отчаянно.

Она поддалась вперёд — и в тот же миг клыки вонзились в его губы.

Стук его сердца заполнил номер.

Во рту — металл.

Боль раздерала дёсна.

Мэй вдохнула.

Желудок свело.

Зелёные глаза налились кровью.

Дин шагнул назад.

Мэй рванула к нему.

Он отскочил, достал из кармана шприц.

Она кинулась снова.

Дин схватил её за руку, отбросил в сторону — и не заметил, как она оказалась у него за спиной.

Удар.

Он упал лицом вниз — успел перевернуться.

Мэй налетела сверху.

Дин напряг руку, в которой только что был шприц…

Но шприца в ней не оказалось.

Она нависла над ним, скаля зубы.

— Мэй, стой... Остановись.

Он кричал, хватал её за плечи.

Она не слышала.

Её кулон коснулся его лица.

Она была всё ближе.

— Малыш, стой...

Секунда.

Тишина.

Она замерла.

Зелёные глаза на миг прояснились.

Тело перестало давить.

Дин медленно убрал руки.

— Эй… Всё нормально. Ты справишься.

Он говорил шёпотом.

В её лице проступили знакомые черты.

Но через миг номер заполнил холодный воздух.

На полу маленькой комнаты в полном одиночестве лежал Дин.

А напротив колыхалась открытая дверь.


* * *


Осторожным движением Сэм повернул ручку.

Дверь открылась тихо, и он бесшумно пробрался в номер.

Вокруг была темнота.

Номер казался пустым.

— Думал, я тебя не замечу?

Сзади сильная рука сдавила его шею. — У меня отличный слух.

Сэм слышал, как щёлкнули клыки.

Мачете в руке дрогнуло.

— Брось его. Оно тебе не поможет.

Сэм неуверенно разжал ладонь. Металл со звоном упал к его ноге.

— Зря ты сюда сунулся, охотник. Одну из вас я недавно поймал. Такое милое личико. И запах...

Его дыхание, смешанное с кровью, било Сэму в лицо.

Коснувшись носом волос, вампир медленно вдохнул...

И расплылся в улыбке.

— Кто ты? — спросил он так, будто уже знал ответ.

— Ты же сам сказал. Охотник...

— Нет-нет. Кто ты для неё?

Сэм помедлил, но вампир сильнее сдавил его шею.

— Не играй со мной. Ты её парень, отец, а может...

— Брат.

Лицо вампира скривилась.

Номер заполнил его смех.

— И ты пришёл отомстить? Ничему вас жизнь не учит.

— Я пришёл узнать, зачем ты обратил её.

Рука Сэма скользнула в карман.

Нащупав шприц, он крепко сжал его пальцами.

— Собираешь своё гнездо? А что же случилось с прошлым?

Лицо вампира изменилось. Улыбка исчезла — её сменила кривая гримаса.

— Моё гнездо вырезали такие же ублюдки как и ты. Когда я понял, что малышка Кэт — охотник, я хотел разорвать ей глотку... Но меня осенило: смерть — слишком быстрое наказание. Я хотел заставить её страдать. — он усмехнулся, почти коснувшись щеки Сэма. — А что может быть хуже для охотника, чем стать монстром, на которых он охотился всю жизнь?

Из его горла снова вырвался смешок.

Короткий. Злобный.

В этот момент рука Сэма дёрнулась.

Шприц опустился.

Игла вошла вампиру в руку.

Он отступил, ослабил хватку.

Сэм выскользнул, подхватив мачете.

Но Эйден даже не пошатнулся.

— Думал свалить меня этой дрянью? Ты хоть представляешь, сколько мне лет, мальчик? — сквозь тонкую улыбку проступали вампирские клыки. — Считай, что ты покойник.

Отбросив шприц, он кинулся вперёд. Сэм отскочил.

Мачете терзал воздух.

Но не попадал в цель.

Стиснув зубы, он сжал рукоять крепче, и готовился к новому прыжку.


* * *


Бледный месяц отбрасывал слабый свет.

В открытую дверь залетал холодный воздух.

Сжимая телефон, Дин сидел в углу номера и раз за разом набирал её номер.

В другой руке дрожал наполненный стакан.

Он поднёс его к губам.

Но не смог сделать глоток.

В трубке снова послышались гудки.

Один...

Два...

Три...

Опять тишина.

На улице заревел мотор.

Спустя минуту в номер влетел Сэм.

В его руках лежал темнеющий шприц.

— Что случилось? — он окинул взглядом комнату и брата. — Ты что, пьян?

Дин молчал.

Опустив глаза, он снова поднёс к губам виски. Горячая жидкость обожгла горло.

И он наконец поднял голову.

— Она напала... на меня.

— Что? — Сэм бросил шприц на стол. — Она укусила тебя?

— Нет.

Его голос ломался на каждом слове. Казалось, его сейчас вырвет.

— Сбежала... она. И угадай... кто её выпустил?

— Чёрт...

— Ошибся ты, братец... — Дин глухо усмехнулся. — Или я.

— Нет. Она не укусила тебя. Может быть у нас есть шанс.

Медленно подойдя к столу, он поднял вампирскую кровь.

Руки не слушались.

Но он упорно смешивал ингредиенты.

— Как ты нашёл?.. — заикался Дин. — Мы же... облазили всё, и...

— Нашёл зацепку. Он обронил спички с логотипом. Когда мы нашли Мэй, я не придал этому значения. А сейчас решил проверить. Он был одиночкой. И жил в мотеле.

— В мотеле? Маньяк-кровосос... с любовью... к тараканам. Очишуеть.

Сэм не улыбался.

В его руках блестела кровавая жидкость.

Через полчаса лекарство было готово.

Дин сидел на том же месте, допивая остатки виски.

В глазах всё плыло.

Но он всё равно снова набрал её номер.

Комнату наполнили гудки.

Затем звук автоответчика.

Он затаил дыхание и прижал телефон к уху.

— Мэй... Это я.

И если ты слышишь...

Лекарство... Оно готово, и я...

Я жду тебя.

В комнате стало душно.

Давящая боль сжала голову в тиски.

На лбу выступил холодный пот.

Оперевшись о пол, Дин попытался подняться, но с грохотом рухнул обратно.

— Эй, — Сэм подлетел к нему.

Дин облокотился на его руку и встал.

Ноги подкашивались.

Но всё же он медленно подошёл к двери.

Сэм уставился на него, подняв брови.

— Ты куда?

— Пойду... подышу.

— Да ты на ногах не держишься.

— Всё... путём, мамочка... — выдавил Дин и открыл дверь.

Холодный ветер бросился в лицо.

На секунду ему стало легче.

Но тут же выпитый виски подступил к горлу.

Его скрутило.

Жидкость рванула наружу.

Желудок прожигал алкоголь.

Обессилев, он упал под дверью.

Усталые веки закрывались.

Но Дин открывал их снова и снова.

Вокруг — темнота.

И сквозь её — проступил чей-то далёкий силуэт.

Он прищурился.

Силуэт становился всё ближе.

И он смог разглядеть его черты.

— Ты пришла. — едва смог прошептать он, прежде чем глаза его подвели, и он больше ничего не видел.


* * *


Тёмное небо постепенно светлело.

Сквозь шторы проступали первые лучи.

Мэй стояла у окна, сжимая в руках банку с чёрной жижей и кривилась.

Запах был тошнотворный.

В голове бился пульс.

Казалось, её вывернет, как только она сделает глоток.

— Оно должно помочь. — сказал Сэм. — Если ты не...

— Нет. Я была на мосту, подальше от людей. К счастью, там не было ни души.

Сэм натянул улыбку, но глаза бегали из угла в угол.

Мэй поднесла банку к лицу.

Запах удар в нос.

— Боже... Какая гадость.

Рука дрогнула.

Глаза метнулись к Дину.

Его сердце отбивало ровный ритм.

Он спал.

Совсем тихо.

На той же кровати, где прошлой ночью её ломало от боли.

А потом...

Она чуть не убила его.

— Мэй, — Сэм слегка коснулся её руки. — Прости меня. За страницы, и за...

— Это что, прощание? Похоронить меня решил?

Он попытался снова улыбнуться.

— Конечно нет. Просто... Я не должен был.

Её пальцы, холодные как лёд, лягли на его руку.

— Всё нормально. Давно простила.

Сэм медленно кивнул, и Мэй, вцепившись в банку, задержала дыхание — и сделала глоток.

Тягучая жидкость проползла в горло.

Стекла в желудок.

И чуть не вырвалась назад.

По коже пронеслись мурашки.

И больше ничего.

— Я ничего не чувствую. Кроме того, что меня сейчас вырвет.

Сэм забрал банку из её рук.

— Может надо подождать?

— Может. — Мэй закусила губу. — А что, если отец...

Тело скрутила боль.

Всё вокруг поплыло.

Кости, казалось, долбил молоток.

Ухватившись за живот, она рухнула на колени.

Изо рта вырвался поток крови.

Сэм подлетел к ней, схватил за плечи.

Её затрясло.

Воздух перекрылся.

Царапая пол, она пыталась вдохнуть.

Но задыхалась всё больше.

Пальцы Сэма вдавились в кожу.

Он крепко сжимал её.

Словно в последний раз.

Мэй схватилась за горло...

Кислород прорвался в лёгкие.

Она вдохнула. Закашлялась.

Воздух прошёлся по венам.

И она тяжело повалилась на пол.

На улице завывал лёгкий ветер.

Где-то за дверью ссорились соседи.

Но Мэй больше ничего не слышала.

Только тёплое дыхание у губ.

И его голос:

— Ты напомнила мне, для чего я живу.

Глава опубликована: 23.03.2026

Глава 8

🎧Rival Sons — Too Bad

Удары сердца барабанили в висках.

Кромешная тьма скрывала дорогу.

Она бежала вперёд.

Быстро.

Не оглядываясь.

Ноги путались, но она знала:

остановится — умрёт.

Дыхание сбилось.

В нос ударил запах свежей крови.

Перед глазами — засверкали клыки.

Она упала назад, закрыла лицо...

Стук.

Шум.

Мэй подорвалась.

Одеяло. Подушка...

Кровать.

— Эй, ты как?

Стоя у стола, Сэм складывал в сумку ноутбук и книги.

Мэй вытерла со лба липкий пот.

Сердце всё ещё колотилось где-то в горле. В носу стоял запах крови.

— Я? Н.. нормально. Просто сон.

— Уверена? Выглядишь не очень.

— Да... — она положила ладонь на грудь, затем — коснулась холодных губ.— А... где Дин?

— Он пошел за кофе.

Где-то на улице залаяла собака.

Мэй вздрогнула.

Следом за ней треснула дверь.

В номер, со стаканами в руках, вошёл Дин.

— Доброе утро. — Он покосился на неё, поставил кофе и взял в руки пару книг. — Цивилизации и их судьбы… Древние империи и их тайны… И где раздел с голой Клеопатрой?

Сэм усмехнулся.

— Дин…

— Что? Неужели Ганди?

Сэм нахмурился и открыл рот.

— Ладно, ладно… — перебил его Дин. Садясь на диван, он закинул ноги на столик.

— Бобби звонил. Есть работа.

— Что за работа? — Сэм закрыл сумку и поставил её на пол.

— Ему позвонил один приятель, работает шерифом в Спрингхоллоу, в двухсот милях отсюда. Говорит, они взяли одного парня, убившего своего приятеля, но у него, вроде как есть алиби.

— И... разве это по нашей части?

— Я тоже так подумал. Но Бобби очень просил проверить. Тот шериф когда-то помог ему.

Мэй сидела молча, не в силах встать с кровати.

Бледно-голубая простынь под ней насквозь промокла, так же, как и одежда, в которой она спала.

Взгляд скользнул к Дину.

Но он не смотрел на неё. Совсем.

Прикусив губу, она медленно подняла голову.

— Мне нужно время, чтобы собраться.

— Ладно. Собирайся.

Дин взял свой кофе и уставился в стакан.

На секунду Мэй зависла.

Будто ждала чего-то ещё.

Но закутавшись в одеяло, медленно встала и мелкими шагами направилась в ванную.


* * *


Дорога заняла часа три.

Яркое солнце освещало Спрингхоллоу тёплыми лучами.

На чисто убранных улочках, словно в сказке, стояли в ряд маленькие разноцветные домики.

Дин заехал на одну из них и припарковал Импалу возле участка.

Шериф уже встречал их.

— Я Дон Томпсон. — сказал мужчина, как только все трое вышли из машины. — Шериф этого города. Вас прислал Бобби?

Сэм протянул ему руку и слегка улыбнулся.

— Я Сэм. Это Дин и Мэй.

Дин коротко кивнул мужчине.

— Бобби сказал у вас что-то случилось?

— Да... Честно говоря, всё выглядит довольно просто. Но что-то в этом деле меня смущает. А того случая с Бобби и Джоном... своему чутью я доверяю.

— Джоном? — переспросила Мэй.

— Да. Пять лет назад здесь начали происходить убийства. И всех убили члены их семей. Если бы не эти парни, я был никогда не узнал правду.

— Простите, — Дин поднял брови. — случайно не Джон Винчестер?

— Да... Кажется да. А вы его знаете?

— Он наш отец. — выдохнул Сэм, поджав губы.

На лице шерифа мелькнула улыбка.

— Тогда я рад с вами познакомиться. А где же сам Джон? Я не смог ему дозвониться...

— Он умер. — бросил Дин.

— Вот чёрт... Мне жаль. Он был хорошим человеком.

— Да уж... — процедила Мэй. — И оставил кучу вопросов...

— Что? Вопросов?

— Ничего. Извините. Бобби сказал, что это вы помогли ему... им.

— Мои ребята взяли их на месте преступления. Я помог им отмазаться... с большим трудом.

— Ясно. — хмыкнул Дин. — А что теперь? Снова оборотень?

— Похоже.

Он открыл дверь и пригласил всех пройти в участок.

Внутри здание было таким же аккуратным.

Бежевые стены, приветливые лица.

Шериф вел их по длинному коридору и улыбался каждому встречному.

— По правде сказать, мы все вчера были в шоке. В час ночи нам позвонила Лейла Дэвис. Сказала, что на её мужа напали. Когда мы приехали убийца уже сбежал, но Лейла кричала, что нападавшим был не кто иной как Барри Хенриксон.

Мэй шла за ним, слушая каждое слово.

В коридоре пахло цветами.

Чем-то знакомым.

Вроде... лавандой.

— Добрый день.

Мимо них прошла девушка в полицейской форме.

Мэй невольно скривилась.

— Привет, Моника, — улыбнулся шериф.

Девушка кивнула и исчезла за углом. Наконец зайдя в кабинет, он сел за стол и указал Винчестерам на небольшой диванчик, стоявший напротив.

— Барри Хенриксона я лично знаю много лет. Конечно, он не самый приятный человек, но чтобы убить... Да ещё и своего друга...

В кабинете было душно.

Устроившись на диване, Мэй расстегнула куртку и отодвинула воротник рубашки.

Мелкие капли пота выступили на лбу. Она стёрла их ладонью, случайно задев сидевшего рядом Дина.

Он повернул к ней голову.

И тут же отвернулся, чуть сдвинувшись в сторону.

— Но всё же вы его арестовали?

— Да... Мы просмотрели записи с камер из дома Дэвисов. На всех был Барри. Взяли его в ту же ночь. В своей же постели.

— То есть... — Сэм наклонился вперёд, сложив перед собой руки. — Он убил Дэвиса, а после отправился домой и... лёг спать?

— Похоже. У меня есть эти записи.

Он достал из ящика небольшую флэшку и вставил её в компьютер.

— Вы можете посмотреть их сами.

Сэм и Дин подошли к столу и склонились к экрану.

Мэй подошла последней.

Шериф открыл первый файл.

На экране появилась черно белая запись. Солнечный свет проникал сквозь окно, засвечивая монитор.

Мэй наклонилась ближе.

Первые пару секунд ничего не происходило.

Но после на видео появился мужчина. Неся что-то в руках, он быстро шёл к дому Дэвисов. У двери он остановился и нажал код на сигнализации.

Дверь мгновенно открылась и запись оборвалась.

Следующая запись, снова — мужчина. Он быстро зашёл внутрь и помчался наверх.

— Дальше будет хуже. — Дон поднял глаза к Мэй, а затем медленно перевел их на Дина. — Может...

— Включайте, шериф. — бросил Дин.

На третьем видео убийца бежал вниз по лестнице. Его руки, пиджак и штаны были заляпаны кровью. В руках лежал окровавленный нож. Перед тем как выйти, он остановился и поднял лицо к камере.

— Стоп. — выкрикнул Дин. — Шериф, приблизьте, пожалуйста.

Мэй пыталась рассмотреть то, что заметил брат, но палящее солнце упорно ей мешало и она резко закрыла жалюзи.

От звука шериф дёрнулся.

— Извините.

Мэй и снова нависала над экраном и

наконец увидела то, что заметил Дин. С черно-белого кадра на неё смотрели два горящих глаза.

— Точно не человек... — заключил Сэм. — Эти глаза...

— Как у оборотня. — отрезал Дин.

— Но... мы же тогда всё зачистили.

— Возможно... вы ошиблись. — Сэм указал на экран. — И он просто сменил облик.

— Чёрт... — выдохнул шериф.

Дин выровнялся во весь рост и отошёл назад.

— Шериф Томпсон, нам бы поговорит с этим Барри.

В глазах шерифа промелькнуло сомнение. С минуту он стоял молча.

Но потом достал ключи и вывел их из кабинета.


* * *


— Я вам уже сказал, я ничего не делал. — сцепив руки, бормотал Барри.

Сэм сидел напротив с совершенно спокойным видом.

— На камерах отчётливо видно, как вы входите в дом, а потом убегаете, весь в крови.

— Это не я! — он ударил ладонью по столу. — Я был дома. Спал.

— Мистер Хенриксон, — Дин, стоявший в стороне, наклонился к нему. — Кто-то мог вас подставить?

Барри нервно усмехнулся.

— Я веду бизнес. Конечно есть люди, которые меня ненавидят. И не мало.

Ни к чему не придя, Винчестеры вышли из участка и сели в машину.

Мэй открыла окно.

В него пробивался тёплый солнечный луч.

Она подставила ему ладонь.

И улыбнулась.

Сэм сидел впереди, листая блокнот.

— Шериф дал мне адреса Дэвисов и Хенриксонов. Думаю, сначала стоит съездить к жене убитого.

— Поговорим с женой Хенриксона. — Дин вставил ключ и завёл машину. — Уверен, она скажет больше, чем её муженёк.

— Лейла после пережитого может уехать из города.

— Её мужа убили два дня назад. Думаешь она просто уедет?

Сэм поджал губы и развернулся к Мэй.

— А ты что думаешь?

— Что?.. Прости, я засмотрелась на цветы. О чём вы говорили?

Сэм уставился на неё.

— Цветы?

— Да. Там, у входа, растут тюльпаны. Жёлтые.

— Мэй, мы обсуждаем убийство. — вспылил Дин. — Ты вообще слушаешь?

Резко дёрнувшись, Мэй впилась в него взглядом. Пальцы вдавились в сиденье.

— А ты нормально спросить не можешь? Или язык отсохнет?

— Эй. Вы чего? — вставил Сэм, метаясь глазами от брата к сестре.

Дин открыл рот — но ничего не сказал.

Только вцепился в руль и нажал на газ.

— Ничего. Едем туда, куда ближе.


* * *


Дом Дэвисов стоял с краю улицы. Вдоль ярко-оранжевых стены тянулись кусты кремовых роз.

Мэй шла по дорожке, выложенной диким камнем и представляла миссис Дэвис милой утончённой женщиной.

Но возникший перед ней образ вогнал её в ступор.

— Миссис Дэвис? Мы из ФБР. — Дин достал из кармана удостоверение. — Я агент Уайт. Это агент Льюис, и Янг — наш стажёр. Мы бы хотели поговорить с вами.

На бледном лице женщины блестели красные от слёз глаза.

Чёрные волосы небрежно собраны в пучок.

Лоб искривляли глубокие морщины.

Она молча отошла в сторону и впустила их в коридор.

— Что вам нужно? Я уже всё рассказала полиции.

Сэм достал ручку и открыл блокнот.

— Мы знаем, но хотели убедиться, что полиция ничего не упустила. Можете рассказать нам, что случилось в ту ночь?

Женщина сложила руки на груди.

— В ту ночь... Эд поздно пришел с работы, около десяти часов. Мы поужинали, а потом... пошли спать... — она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. — А в половине двенадцатого я проснула от странного звука. Когда я открыла глаза... я увидела... увидела как Барри... он бил Эда ножом... — её голос дрожал, и она прикрыв лицо руками, заплакала.

Мэй подошла к ней ближе.

Чуть быстрее, чем нужно.

— Миссис Дэвис, мне ужасно жаль, что вам пришлось это пережить. Но... нам важно понять, что случилось дальше. — Я испугалась... — она всхлипнула, вытирая слёзы рукавом кофты — ... вылезла из кровати... А он всё бил.. и.. бил... А когда Эд... перестал дёргаться... Он... он... просто ушел...

С её глаз рванули слёзы.

Уперевшись Мэй в плечо, она рыдала навзрыд.

Мэй держала её за руку, повернув голову к Дину.

Но он не смотрел на неё.

Словно её здесь не было.

В комнате стояла тишина, и в ней — тихий стон рыдающей женщины.

Вдруг Мэй вздрогнула.

Вместе с ней дёрнулась миссис Дэвис. Из дальней комнаты прорвался громкий свист.

— Простите... Это чайник. Я сейчас. Быстрым шагом она устремилась на кухню.

Мэй глубоко вздохнула, но легче не стало.

Дин внимательно изучал комнату. Снова.

Закусив губу, она стянула пиджак на груди и нащупала крыло.

— Всё в порядке? — тихо спросил Сэм.

— Угу.

Свист стих.

В коридор вернулась Лейла.

— Простите..

— Ничего. — Дин не обернулся, рассматривая сигнализацию. — Феникс? Символично.

— Это... ремонтная фирма. Сигнализацию устанавливал наш ремонтник пару месяцев назад.

— Миссис Дэвис, а как Барри проник в дом? Он мог знать код?

— Я не знаю... Они с Эдом были хорошими друзья, и давно знали друг друга... Может быть, когда-то Эд ему сказал...

— Ясно.

Сэм убрал блокнот и спрятал ручку в карман.

— Спасибо, миссис Дэвис. Если что, мы с вами свяжемся.

Она медленно кивнула и, попрощавшись, открыла входную дверь.


* * *


Барри Хенриксон с женой жили на две улицы дальше. Их дом почти никак не отличался от дома Дэвисов.

Стены цвета солнца, аккуратный сад.

У входа — фигурка гнома.

А вот миссис Хенриксон выглядела совсем иначе.

Чёрное строгое платье облегала стройную фигуру.

Лёгкий макияж, туго завязанный хвост создавали впечатление поистине красивой женщины.

Проведя Винчестеров в гостиную, она села в кресло и указала на стоявший напротив кожаный диван.

— Что вам нужно? Вы уже арестовали моего мужа. Теперь арестуете меня?

Дин сел и наклонился вперёд, сложив руки.

— Мы пришли поговорить. Вы сказали полиции, что ваш муж спал рядом с вами в ночь совершения убийства?

— Совершенно верно. Я в этом уверена. В ту ночь я долго не могла уснуть, и причиной этому был невыносимый храп Барри. — она держалась ровно и казалась непроницаемой. — Я вставала на кухню выпить воды и посмотрела на часы. На них была половина первого.

Сэм поддался вперёд.

— Миссис Хенриксон, если предположить, что вашего мужа подставили, кто бы это мог быть?

Женщина слегка усмехнулась.

— Мой муж занимается бизнесом уже много лет. Недоброжелателей у него хватает. Но Барри никогда со мной таким не делился.

Мэй сидела между братьев, теребя пуговицу пиджака.

От взгляда Жанет ей было неуютно.

Стараясь не смотреть на неё, Мэй водила глазами по комнате.

Антикварная мебель, кожаные кресла, на стенах — большие картины.

И Мэй — как экспонат в музее.

— Миссис Хенриксон, это ваш муж? — она указала на небольшое фото, стоявшее на комоде.

Женщина медленно повернула голову.

— Да, это он лет десять назад. В компании Эда Дэвиса и Зака Гейла. В тот день они, кажется, ездили на рыбалку...

— Похоже, они очень близки? Может быть мы могли бы поговорить с мистером Гейлом?

Несколько секунд женщина молчала. Потом, закинув ногу на ногу, осмотрела Мэй с ног до головы.

— Юная леди, сколько вам лет? Вы выглядите слишком молодо для службы в ФБР.

— Я... эм... — слова не лезли в голову.

Пальцы сами вцепились в пиджак.

Его пиджак.

Мэй заметила, как Дин закусил губу.

— Девятнадцать. — бросил он. — Стажёр.

И тут же, почти незаметно, убрал её руку.

Мэй не смотрела на него.

Но слова всё равно ударили.

В горле пересохло.

Тело почему-то бросило в жар.

— Лучший из стажёров. — поправил Сэм, мельком глянув на сестру.

Жанет ещё раз оценила её взглядом. Затем медленно повернулась к фото.

— Зак Гейл был партнёром моего мужа и Эда Дэвиса. Но восемь лет назад оставил дела, продал свою часть и перестал выходить на связь. Насколько я знаю, лет пять назад он скончался.

— Скончался? — переспросил Сэм. — От чего?

— Кажется, самоубийство. Я не знаю точно, но говорили, что он повесился в своей спальне.

— Вот как.

Мэй прикусила губу и натянула рукава пиджака.

— Миссис Хенриксон, вы не против, если я схожу на кухню? Тут... так жарко.

— Конечно. Прямо и налево.

— Спасибо.

Кухня Хенриксов была такой же вычурной, как и сама хозяйка.

Красивые тумбы, дорогая плита.

А над ней — совсем новая, современная вытяжка.

Мэй набрала воды и прищурилась.

Лишь бы не возвращаться сразу.

На чистом, блестящем металле вытяжки висела знакомая наклейка.

— У вас красивая кухня. — сказала она, зайдя обратно в комнату. — Вы пользуетесь услугами фирмы Феникс?

— У нас в городе не так много ремонтных фирм. Многие пользуются их услугами. Откровенно говоря, сегодня я ждала нашего сантехника. Но он почему-то до сих пор не пришёл — что, кстати, странно. За несколько месяцев, что он работает у нас, такого не было ни разу.

— Миссис Хенриксон, а ваш муж хранил дома какие-либо рабочие документы? Договора, бумаги? — предположил Сэм.

— Нет. Всё, что касалось работы он хранит в своём офисе.

— Хорошо. Нам нужен его адрес.

Выходя на улицу, Мэй наконец смогла вдохнуть полной грудью.

— По сути, мы ничего так и не выяснили. — заключил Сэм, открывая дверь машины.

Дин сел за руль, не оборачиваясь.

— Проверим офис. Может быть там что-то найдём.

Мэй на секунду задержалась у двери.

И только потом запрыгнула назад.


* * *


Оставив на время дело, Дин припарковал Импалу у ближайшего кафе в самом центре города.

На часах пробило два.

Пока Сэм брал еду на вынос, Мэй стояла у машины и осматривалась вокруг.

Несколько магазинов, дома, офисы...

В глаза бросился небольшой логотип.

Довольно знакомый...

— Слушай, а это не....

В этот момент из кафе вышел парень.

Его тёмные волосы скрывали черные глаза.

Которые смотрели прямо на неё.

Она не могла отвести взгляд.

Быстрым шагом он прошёл мимо.

Но, скрываясь за углом, остановился и повернул голову.

Его тонкие губы расплылись в улыбке.

Широкой... Неестественной.

Её кинуло в дрожь.

Внутри что-то щёлкнуло.

Она сорвалась с места.

Бросилась за ним.

Парень забежал за угол.

Мэй — следом.

Но парень словно испарился.

Она остановилась, оглянулась — никого.

— Ты чего?

Она дёрнулась.

Рядом, схватив её запястье, стоял Дин.

— Боже!... Ты напугал меня.

— Что случилось?

— Я... мне показалось... — слова застрявали в горле.

— Показалось? Что?

— Да... ничего.

Взгляд снова скользнул на улицу.

— Господи, да что с тобой?

Мэй замерла.

На секунду.

— Со мной?.. — тихо спросила она. Перед глазами снова всплыла та ночь. Его слова. Её клыки. И его губы. Лицо враз вспыхнуло.

— Да что, чёрт возьми, с тобой?!

Отбросив его руку, она быстро направилась к машине.

Как он так может?

После...

Из кафе вышел Сэм.

Неся в руках пакеты с едой и кофе, он подошёл к сестре.

— Что случилось?

— Всё нормально. — бросила Мэй.

Но в голове всё ещё пылал образ парня.

— Ты вся на взводе...

— Ей что-то мерещится. — выпалил Дин, развязывая галстук.

— Просто показалось.

— Показалось? — Дин уставился на неё. — Ты летела, как ошпаренная чёрт пойми куда.

— Показалось? — спросил Сэм. — Что?

— Ничего. Забудь.

Мэй сглотнула, нащупав кулон на шее.

Сэм задержал на ней взгляд, но ничего не сказал.

— У меня идея. — продолжила Мэй.

— Подожди, — перебил он. — Есть новости. Хенриксон убит.

— Что? Когда?

— Сегодня утром. Зарезан в собственной камере. — он поставил пакеты на капот и поджал губы. — Шерифом.

— То есть, эта тварь убрала Дэвиса руками Хенриксона, а затем Хенриксона руками шерифа...

— Похоже. Или же он всегда был шерифом.

— Отлично. — выпалил Дин, злобно усмехнувшись. — Кто-то явно играет в «испорченный телефон» с трупами.

— Да уж... — Сэм повернулся к Мэй. — Так что там за идея?

— Это фирма «Феникс». — Мэй указала на вывеску, которую заметила раньше. — Кажется и Дэвисы и Хенриксоны пользуются её услугами.

— Так.. и.. что?

— Сам подумай. Кто может спокойно войти в дом и не вызвать подозрений? Жанет сама сказала, что знакома с ремонтником несколько месяцев. — Мэй поднесла стакан к губам. Но не смогла сделать глоток. — Узнаем кто приходил к ним.

— Мы потеряем время. — фыркнул Дин.

— Предлагаешь всё бросить и сделать вид, что ничего не было?

Её глаза рванули к нему.

— Предлагаю занятия делом, а не ерундой.

— Так, стоп. — Сэм встал между ними лицом к брату. — Это зацепка. Можем просто проверить.

Сцепив зубы, Дин отвернулся. Синий галстук упал на капот.

— Ладно. — выпалил он. — Вперёд.


* * *


Тёплое солнце скрылось за тучей.

На улице поднялся лёгкий ветер.

Зайдя в офис, Мэй скривилась, прикрываясь рукой. В нос ударил сладкий запах клубники.

Слишком сладкий.

Почти тошнотворный.

Дин достал документы и подошёл к сидевшей за стойкой девушкой.

— Добрый день. ФБР. С кем мы можем поговорить?

Девушка игриво улыбнулась, указав на стеклянную дверь.

— Мистер Риверс, наш директор.

Дин грубо улыбнулся ей в ответ и двинулся к двери.

В кабинете запах не исчез.

Сладкий аромат, казалось, прожигал кожу, и Мэй всеми силами старалась не дышать.

— Здравствуйте, господа. — сказал мистер Риверс, вальяжно откинувшись на кресло. — Чем могу вам помочь?

Сэм и Дин переглянулись.

— Мы хотели бы узнать кто из ваших сотрудников работает на Мэйпл-стрит 24, и на Элм-авеню, 17. — ответил Сэм.

— Увы, но я не обладаю такой информацией.

Уголки его губ приподнялись.

Дин усмехнулся.

И, сцепив зубы, навис над столом.

— Мистер Риверс... В одном из этих домов произошло убийство. И нам нужно выяснить кто из ваших работников посещал дом незадолго до этого.

Пухлое лицо мистера Риверса изменилось. От прежней улыбки не осталось и следа.

— Распределением занимается моя помощница...

Медленно потянувшись к телефону, он нажал кнопку.

— Мэнди, будь добра, принеси мне отчёт сотрудников за этот месяц.

Дин выпрямился.

Через минуту в комнату зашла длинноногая девушка, сидевшая за стойкой.

В полный рост она была похожа на модель с обложки.

— Ваш отчёт, сэр.

На стол приземлилась кипа бумаг. Развернувшись она снова улыбнулась Дину.

Мэй дёрнулась.

Запах клубники усилился.

— Спасибо, Мэнди. Можешь идти.

Мистер Риверс надел очки и принялся изучать бумаги.

— Вот. — он уон указал пальцем на список. — за Мэйпл-стрит и Элм-авеню закреплён один и тот же человек — Дэнис Гейл.

— Гейл... — протянул Сэм. Это же...

— Партнёр Хенрикса и Дэвиса. — закончил Дин. — Нам нужен его адрес.

Мистер Риверс молча достал досье.

Мэй стояла в углу, держась за стул.

Зловонный запах клубники проник в мозг. Голова закружилась.

К горлу подступила рвота.

Пулей она вылетела из офиса и схватилась за стену.

Свежий воздух дал ей вдохнуть.

Но запах всё ещё преследовал её. Наконец из здания вышли братья.

Сэм подбежал к ней.

— Ты чего?

Дин молчал, но глазами следил за ней.

— Нормально... — Мэй вдохнула поглубже и отпустила стену. — Просто запах...

Сэм подцепил её под локоть.

— В машине есть вода. Пойдём.

— Уже нормально. — кивнула она. — Думаете, Гейл — наш клиент?

Сэм нахмурился.

— Если это тот же оборотень, зачем ему возвращаться и работать под своей же фамилией?

— Может, решил, что его уже никто не ищет. — хмыкнул Дин.

— Если это вообще он, — добавил Сэм. — Но стоит проверить.


* * *


Чёрное небо засеяли звёзды. Спрингхоллоу накрыл ночной мрак. Мэй сидела на заднем сиденье, проверяя запас серебряных пуль, пока Дин примерял кепку соцработника.

— Никогда не думал, что дойду до такого.

— Эй, скажи спасибо, что не мусорщик. — усмехнулся Сэм.

— Да уж... Спасибо.

Сэм проверил оружие и повернулся к Мэй.

— Может тебе остаться здесь?

— Нет.

— Ты уверена?

— Конечно.

Положив в карман отцовский нож, Мэй убрала пистолет.

Сэм достал из бардачка ручку в серебряной оправе, окрашенную в синий, и передал её брату.

— Ладно. — выдохнул он. — Эта тварь должна отреагировать на серебро. А если нет — мы ничего не потеряем.

— Ага... — протянул Дин. — Кроме моей гордости.

— Твоей гордости? — фыркнула Мэй. — У тебя её навалом. Смелости только маловато.

Дин даже не взглянул на неё.

— Не сейчас, Мэй. Мы на задании.

— О, точно. Когда тебе неудобно, ты всегда так говоришь. Ты просто... прячешься.

— Так, стоп. — вмешался Сэм. — Что с вами такое?

— Кто-то не умеет отвечать за свои поступки.

— Поступки?.. О чём...

— Мы закончили. — отрезал Дин. — На выход.

— Ага... — процедила Мэй.

Выскочив из машины, он хлопнул дверью. Сэм и Мэй вылезли за ним.

Вместе они пробрались за угол дома.

Дин шёл спокойно, неся в руках лист с опросом.

Вдалеке послышался гудок. Мимо проехала машина, из окна которой доносился лёгкий джаз.

Через мгновение музыка стихла.

И Дин наконец постучал.

Спустя пару минут на пороге появился парень.

Худой, щуплый — он не был похож на монстра.

По крайней мере, в этом обличии.

— Здравствуйте. Мы проводим опрос. — Дин протянул ему бумагу. — Если вы довольны состоянием города, распишитесь здесь.

Тот неуверенно поднял голову, изучил лист и медленно протянул ладонь за ручкой.

Дин тихо ждал.

Мэй и Сэм затаили дыхание.

Его пальцы коснулись серебра.

Он дёрнулся.

Ручка упала на пол.

Дин вздёрнул голову.

Достал пистолет.

Но парень сорвался с места и влетел в дом.

Дин ринулся за ним.

Сэм и Мэй влетели следом.

Парень оглянулся.

Взбежал на второй этаж.

И остановился.

Дин взбежал за ним.

Прицелился...

Но сзади что-то мелькнуло.

Раздался грохот.

И Дин повалился на пол.

Сэм резко дёрнулся.

Взвёл затвор.

Но не успел выстрелить — удар сбил его с ног.

Дёрнувшись, Мэй нажала на курок.

Пуля взревела.

Но отлетела в стену.

— Не рыпайся, детка. — раздался женский голос.

Мэй вздрогнула.

Развернулась.

Но в этот момент холодные руки обхватили её сзади.

А в лёгкие въедался аромат лаванды, смешанный с едким запахом клубники.


* * *


Жесткая верёвка впивалась в кожу. Руки были туго стянуты сзади.

Привязанная к стулу, Мэй сидела в комнате и следила за тремя фигурами.

Парень, девушка и женщина.

Последняя была с другим лицом.

С другим телом.

Но запах...

— Наконец-то. — выдохнула женщина. — Трое Винчестеров под моей крышей. Я ждала этого пять лет.

— Пять лет, чтобы устроить посиделки? — процедил Дин. Его голос был всё ещё слабым. В волосах виднелись следы крови. — Не думал, что мы такие важные персоны.

— Вы следили за нами в участке... — протянула Мэй.

— Я следила за шерифом. Вы сами попались мне на глаза. — она усмехнулась, посмотрев на Дина. — А ты похож на него...

— На Бреда Пита? Ещё бы...

— На своего отца.

Её лицо было серьёзным. Острые черты стали ещё острее.

— Откуда вы его знаете? — еле слышно спросил Сэм. Связанный рядом, он не сводил с них глаз.

— Ваш отец убил нашего отца. — выпалила девушка.

Так самая, из офиса.

Кажется... Мэнди.

— Значит ваш отец был монстром. — бросила Мэй.

— Монстром был Дэвисон. — вставил Дэнис. — Наш отец...

— Хватит. — отрезала женщина.

Парень замолчал, сцепив зубы. Девушка рядом закатила глаза.

— Хотите сказать, Гейл был невинным человеком? — пробурчал Дин. — А ваши способности появились от святого духа.

— Невинным — да. — ответила женщина. — Человеком — нет. Мы с Заком всю жизнь старались жить нормально. Никого не трогали, не привлекали внимания. Пока в нашем городе не появился ваш отец.

Её лицо искривила гримаса.

В руках блестел кухонный нож.

— Значит, Зак — ваш муж... — заключил Сэм. — А при чём Дэвисон?

Не отрывая от женщины глаз, Мэй цеплялась пальцами за верёвку.

Раз за разом.

Снова и снова.

Но верёвка лишь сильнее впивалась в кожу.

Мэй резко втянула воздух.

Женщина тут же посмотрела на неё.

Затем медленно подошла ближе.

— Дэвисон не разделял наш образ жизни. Считал, что быть оборотнем — это награда. И не раз этим пользовался, оставляя после себя трупы. А когда ваш отец вышел на него... он подставил Зака.

Запах вонзился в нос.

Лаванда и клубника.

Смесь, от которой хотелось вырвать лёгкие.

— И вы убили его только через пять лет? — фыркнула Мэй. — А затем и Хенриксона.

— Мы долго готовились. Следили. Заметали следы.

Она подняла руку. Кончик ножа скользнул по щеке Мэй, оставляя тонкую красную линию.

— Убери руки. — процедил Дин.

Она усмехнулась, повернувшись к нему.

— Как... тебя не узнали? — сглотнув, спросил Сэм. — У вас же одна фамилия.

— Никогда не называл её. — Дэнис усмехнулся. — А внешность… для меня не проблема.

— А Хенриксон?

— Он знал. — выпалила Мэнди.

Женщина бросила на неё взгляд. Девушка сразу замолчала.

— Он тоже оборотень? — продолжал Сэм.

— Нет. — спокойно ответила женщина. Нож опустился. Она выровнялась и подошла к Дину. — Он человек. Но знал больше, чем должен был. Впрочем, уже не важно.

— Да хватит, мам. — протянул парень. — Давай просто закончим с этим.

— Замолчи. Я долго этого ждала. И хочу насладиться моментом.

Она занесла руку.

Нож блеснул в воздухе.

— Стой! — крикнула Мэй.

Дин сцепил зубы.

Прищурился...

Шум.

Внизу что-то грохнуло.

Послышался шёрох.

— Чёрт... — выдохнула женщина. — Мэнди, посмотри, что там.

Девушка, закатив глаза, вышла из комнаты. Парень проводил её взглядом.

— А мы продолжим...

Нож снова задрожал.

Сталь сверкнула.

Опустилась ниже.

Но тут же Дин схватил её руку.

Нож отлетел.

Со стула сорвался Сэм.

Рывком бросился к парню.

Но тот отбросил его назад.

Сэм упал рядом с Мэй.

Не сводя глаз с оборотня, он сунул ей в руки нож.

Затем поднялся.

И кинулся вперёд.

Онемевшими пальцами Мэй резала верёвку.

Нож соскальзывал, царапая кожу.

Но она давила сильнее.

Наконец верёвка спала.

Мэй вскочила на ноги.

И тут к её ногам рухнуло тело женщины..

На её груди расплылось красное пятно.

Мэй замерла.

Сделала вдох.

И подняла голову.

В углу комнаты, с ножом в груди, лежало тело парня.

Над ним стоял Сэм.

Дин стоял напротив, переводя дыхание.

— Ты как? — бросил он сестре.

— Я?.. Нормально.

Он медленно подошёл к ней.

Почти коснулся следа на щеке.

Почти...

В коридоре мелькнула тень.

Запах — клубника.

Быстро.

Резко.

Она бросилась на Дина.

Он повалился на пол.

Над ним сидела Мэнди.

Мэй выхватила из кармана нож.

Ринулась к ней.

Нож вонзился девушке в спину.

Она захрипела.

Повалилась на бок.

Мэй ударила снова.

И ещё.

И ещё.

И ещё...

Серебряный нож опускался быстро.

Раз за разом, терзая неподвижное тело.

— Мэй! — крикнул Дин.

Но слова не долетали к ней.

Кровь брызнула на лицо.

Она даже не моргнула.

— Мэй, хватит!

Он схватил её за руку.

Пальцы сдавили запястье.

Она застыла.

Лицо стало каменным.

Зелёные глаза смотрели в пустоту.

Сэм осторожно подошёл к ней.

Её ноги подкосились — он подхватил её.

Дин отпустил руку.

Нож со звоном упал на пол.

Мэй опустила голову.

Её руки дрожали. С них стекала густая кровь.

— Дин...

Он смотрел на неё и не мог вдохнуть.

Внутри скрежетало, горло сдавил ком.

— Руки вверх!

В комнату, с пистолетом в руках, вошёл шериф Томпсон.

Его лицо было в ссадинах.

Одежда запачкана.

На руках виднелись следы от верёвки.

— Дин? Сэм? Что вы, чёрт возьми, здесь устроили?

Сэм напрягся, ухватившись за нож.

Дин сделал шаг вперёд.

— Шериф...

— Стоять. Откуда мне знать, что вы — это вы.

— Тот же вопрос к вам. Откуда вы здесь?

— Я был в подвале. Связанный. — шериф стоял на месте, не опуская пистолет. — А что здесь делаете вы?

Дин переглянулся с Сэмом.

— Нас тоже связали. И хотели убить.

— Удобно звучит.

— У нас нет причин вам врать. — спокойно сказал Сэм. Перехватив нож, он прислонил лезвие к запястью. — Это серебро. Оно...

— Смертельно для них. — закончил шериф. — Чёрт...

Его глаза скользнули к Мэй, затем — на её руки.

Он сглотнул.

И медленно опустил пистолет.

— Я думал, тогда всё закончилось.

— Тогда всё только началось. — Сэм убрал нож в карман. — Гейл не убивал тех людей.

— Нет, не может быть. Мы всё проверили.

— Его подставил Дэвисон. — вставил Дин. — А Гейлы ждали момента отомстить.

Шериф замер.

Его глаза метались из угла в угол.

Как будто он что-то вспоминал.

— Чёрт... И всё это время?... Господи...

Он опустил глаза, зажав рукой рот.

Никто не произнёс ни слова.

— Уходите. Быстро. Пока сюда не приехали остальные.

Дин подошёл к нему.

— Шериф, вам нельзя здесь оставаться. Они убили Хенриксона. Вашими руками.

— Сукин сын. — тихо протянул шериф. — Значит, теперь это на мне.

Он провёл рукой по лицу, выдохнул и замолчал.

В комнате стало тихо.

— Вы можете уехать с нами. — предложил Сэм. — Можем замаскировать вас, или...

— Нет уж. Я останусь.

— Вас упекут за решётку. — вставил Дин. — У них все улики.

— И пусть. Я не стану прятаться. А вы — уходите.

С минуту Дин не сводил с него глаз. Затем прошёл вперёд.

Сэм, не отпуская Мэй, шагнул следом.

— И… девушка! — крикнул шериф. — М… Мэй!

Мэй дёрнулась.

Медленно повернула голову.

— Ты сказала ваш отец оставил вопросы. Не знаю поможет ли это, но… В последний раз он говорил об ошибке. Которую совершил много лет назад. Я не знаю, о чём он... Но он боялся что это доберётся до вас.

Мэй ничего не ответила.

Только сильнее сжала пальцы, вцепилась в Сэма и направилась к выходу.


* * *


Звёздное небо затянули тучи. На землю срывался мелкий дождь.

Садясь в машину, Мэй сняла куртку и прикрыла ею руки.

В ушах стоял звон.

В голове смешались мысли.

Закусив губу, она подняла глаза.

И наконец встретила его взгляд.

Он смотрел прямо на неё.

Отстранённо.

Холодно.

Так, как никогда раньше.

Казалось, он впервые увидел её.

Её...

Настоящую.

Глава опубликована: 25.03.2026

Глава 9

🎧Royal Blood — Little Monster

В длинном коридоре мигала лампочка. Потёртые стены сжимали воздух.

Держа в руках ружьё, Мэй медленно шла вперёд.

Сзади мелькнула тень — она обернулась.

Но слишком поздно.

В глаза бросился яркий свет. Изо рта вырвался густой пар.

Белый силуэт мчался на неё, бросая разряды тока.

Она пыталась поднять руки.

Но они не слушались.

Мэй застыла.

Где-то у ног тихо звякнуло.

Выстрел — призрак мгновенно исчез.

— Ты что, стрелять разучилась?

К ней подбежал Дин и схватил её за куртку.

— Пошли. Сэм в другом крыле. Нужно найти его.

Вдалеке — кричал.

Дин сорвался с места.

Мэй бежала за ним.

Он доносился из первой комнаты.

Ногой Дин вынес дверь, влетел внутрь.

Но опоздал...

В квартире стоял запах палёной кожи.

Мэй сглотнула.

На красном ковре лежала молодая девушка.

Дин наклонился, прижал пальцы к её шее.

— Пульса нет...

Мэй не сразу поняла, что перестала дышать.

Она смотрела на девушку, не отрываясь.

Слишком… спокойно.

Кожа. Волосы. Губы.

Всё на месте.

Будто она просто спит.

Только на висках виднелись тёмные круглые пятна.


* * *


Блеклые лучи солнца пробивались сквозь тонкую штору. Наступал закат.

Мэй стояла у окна, разглядывая проходивших мимо людей.

— Значит, она может свободно передвигаться по зданию... — сидя за столом, Сэм открыл ноутбук. — И появится в любом крыле.

— В точку, профессор.

Дин, сидевший напротив него, открыл бутылку виски.

— Что объединяет первую и вторую жертву?

— Обе блондинки. — Мэй медленно подошла к ним.

Дин наполнил два стакана и подал один брату.

— Отлично... Стоп. Нет! Даже не думай!

— Дин, это наше преимущество.

— Преимущество? Это угроза, Мэй. Ты снова предлагаешь сделать из тебя приманку? Уже забыла чем всё закончилось в прошлый раз?

— Серьезно? И ты мне будешь говорить про прошлый раз?

Она упёрлась в него глазами, но Дин не ответил. Только сильнее вцепился в стакан.

— Призрак — не вампир. — продолжила Мэй. — Он придёт сюда сам. А мы будем готовы.

— Нет. Завтра я отвезу тебя в мотель.

— Мы не знаем действительно ли он выбирает блондинок. — вставил Сэм. — Жертвы всего две. Возможно, совпадение.

— В любом случае я никуда не поеду.

Скрестив на груди руки, она всё ещё впивалась в него взглядом.

Дин открыл рот.

Но ничего не сказав, одним глотком осушил стакан и встал.

— Тогда вспомни как держать винтовку.

Дверь хлопнула.

По комнате прошёл сквозняк.

Тело покрылось мурашками, но она не могла сдвинуться с места.

Ногти невольно впивались в кожу.

— Эй.

На плечи упала куртка.

Сэм осторожно приобнял её, заставляя прийти в себя.

— Мэй... что происходит?

— Ничего.

— Не надо. Вы уже неделю грызётесь.

На секунду она задумалась.

А что если?..

Он бы понял?..

Нет.

— Ты же знаешь, можешь сказать мне. Я...

— Нет. — слова вырвались сами. — Прости, просто... Всё нормально.

От его взгляда, тёплого, но такого... пристального, Мэй сжалась. Пальцы скользнули к крылу.

— Чёрт!

— Что?

— Цепочка... Наверное обронила.

Прощупав всю куртку, она направилась к выходу.

— Может она где-то здесь? — он обернулся, осматриваясь вокруг.

— Нет. Я точно помню...

Она шагнула к двери.

— Стой. — крикнул Сэм. — Давай я помогу.

— Нет, не надо. Я быстро...

Не договорив, Мэй вышла в коридор.

Вокруг пахло сыростью.

Из соседних квартир доносились звуки.

Где-то сзади капала вода.

Она замедлилась, смотря под ноги. Крыла нигде не было видно.

Короткими шагами она подошла к недавно опечатанной двери.

Девушка умерла пару часов назад, но полиции уже и след простыл.

Рука сама потянулась к ручке.

— Здравствуйте.

Мэй дёрнулась — рука соскочила.

Она обернулась.

Из квартиры напротив показался парень.

— Я Тео. А вы?...

— А... я... тут... кое-что потеряла... Извините.

Развернувшись, она направилась обратно.

— Стойте. Минутку. — он скрылся за дверью и через пару секунд вернулся.

— Не это ищите?

Мэй опустила взгляд.

И застыла.

— Да... это моё.

В его руке блестело серебро.

Её крыло.

Она сжала его пальцами.

— Будьте осторожны. — он кивнул на ленту. — Здесь сейчас… не самое безопасное место.

Она кивнула, сунула цепочку в карман и сделала несколько шагов.

Парень не сводил с неё глаз.

Она ускорилась.

Зашла за угол.

И обернулась.

Его глаза всё ещё следили за ней.

Губы медленно расплывались в улыбке.

Сквозь них что-то пробилось.

Ей показалось...

На секунду.

Будто бы...

Клыки.

Её бросило в жар.

Пулей она рванула на улицу.

Мимо неслись машины, но она шла, не останавливаясь.

Вдруг кто-то схватил её за руку.

Мэй дёрнулась.

— Боже... Я думала...

Перед ней, подняв брови, стоял Дин.

— Куда собралась?

Она отвела взгляд.

И не ответила.

— Мэй.

— Прогуляться.

— Прогуляться? — скривился Дин. — Почти поверил.

— Дин, отвали.

Она дёрнула руку, но Дин сжал её крепче.

— Говори. В чём дело?

Поджав бледные губы, она отводила глаза и не отвечала.

Чёрт!

Да как он смеет с ней так?..

Он... вылитый отец.

— Мэй.

— Чёрт... Мне нужно в морг.

— В морг? Зачем?

— Кое-что достать.

— И что?

— Какая тебе разница?

— Большая, Мэй, большая. Ты летаешь в облаках, пока мы расследуем дело, срываешься, бежишь за каким-то парнем, набрасываешься на...

Он замолчал.

— ... на невинного оборотня. Это ты хотел сказать?

— Нет.

— Да. Это. Ну же... Скажи что я растерзала её, как мясник, и что мне следовала бы дать ей убить...

— Хватит.

Она сжала зубы.

Затем резко выдохнула и снова дёрнула ладонь.

На мгновение Дин сдавил её сильнее, но тут же выпустил.

— Я не враг тебе, Мэй. И хочу помочь.

Ещё пару секунд она молчала, затем — задалась.

— Мне... нужна кровь мертвеца.

— Зачем?

— Тот парень, сосед погибшей девушки... Мне показалось... — она говорила тихо. — Показалось, что у него были клыки.

Дин напрягся, лицо потемнело.

— Клыки?.. Мэй... у неё не было соседей. Ни одного.

— Дин, я разговаривала с ним.

Она выдернула руку из кармана. На ней лежала цепочка.

— Он... отдал мне её.

Дин ничего не говорил.

Только подошёл ближе.

Но остановился в двух шагах.

— Сейчас день. В морге полно народу.

— Но мне...

— Я сам. Проверю квартиру и съезжу в морг, когда стемнеет.

Зубы вцепились в губу.

Боль ударила резко.

Мэй прикоснулась к ней пальцем и увидела красный след.

— Ты не спала почти сутки. — продолжил Дин. — Идём.

Он сделал шаг в сторону, пропуская её вперёд.

Ещё немного она стояла на месте.

Но затем сделала неуверенный шаг и зашла в здание.

Стянув ботинки, Мэй устроилась на небольшом диванчике.

Дин поставил перед ней кружку.

— Нашла? — спросил Сэм.

— Да... мне отдал...

Она запнулась.

— Была в коридоре. — перебил Дин.

Сэм на секунду задержал на них взгляд.

Но ничего не сказал, только придвинулся к ней ближе.

— Итак, — сказал Дин. — Что у нас есть?

Сэм отставил ноутбук.

— Я кое-что узнал. Девушек было не две, а три. Первой жертвой была Лиза Хокинс, девушка одного из строителей.

— Строителей? — переспросил Дин.

В его руках снова блестел стакан.

— Да. Третье крыло открыли совсем недавно. Перед этим его реконструировали. Лиза пришла к своему парню. А когда уходила, её вдруг ударило током.

Он развернул ноутбук. На экране было фото совсем юной девушки.

— Всё списали на случайность. Вроде как, она сама тронула какой-то оголёный провод.

— Тоже блондинка. — заметил Дин.

— Точно.

— А до этого он нападал? — спросила Мэй, вдыхая запах мятного чая. Тёплый пар обдувал лицо. Глаза начали слипаться.

— Нет. До этого с момента открытия дома никаких странных смертей зафиксировано не было.

— Может он умер раньше, но что-то его сдерживало? Нужно узнать, что здесь было...

Она отставила кружку, потянулась к ноутбуку.

— Ну нет. — отрезал Дин. — Ты идёшь спать. Этим займётся Сэм.


* * *


Кровавая луна не бросала свет. Тишину прорезал скрежет.

Закрывая лицо руками, она тихо скулила.

Над ней нависал силуэт.

Схватив её руки, он расставил их в стороны.

Во тьме засверкали клыки.

Тень склонилась ниже.

Зубами коснулась шеи.

Она закричала.

— Малыш...

Мэй подорвалась.

Сердце колотилось в груди.

— Дин?..

Никто не ответил.

За окном что-то мелькнуло.

Ладонь скользнула под подушку, нащупала холодный металл.

Снова тень.

Белое.

Лёгкое.

Кажется... платье.

Мэй медленно встала.

На лбу выступил пот.

С улицы донёсся шорох. Она прижалась к стеклу, сжимая мачете.

И ждала.

Сзади послышались шаги.

Мэй развернулась.

Клинок опустился вниз.

Но кто-то схватил её за руку.

В глаза бросился свет. Она зажмурилась.

— Мэй?

Медленно поднимая ресницы, она увидела Сэма.

Он крепко держал её запястье.

— Сэм, я... Она там...

Она указала в окно.

Дин отодвинул штору.

— Там никого.

— Нет, она там...

Дин молчал.

Его взгляд метался от окна к Мэй.

Сэм притянул её к себе.

— Эй, всё нормально. Просто кошмар.

— Нет!

Её голос срывался, дрожал вместе с ней.

Зелёные глаза рванули к Дину.

— Ты веришь мне?

Он не отвечал.

Рука потянулась к ней...

Он глубоко вдохнул.

Но остался на месте.


* * *


Тяжёлые капли глухо падали на крышу. Дорогу размывал дождь.

Дин вёл машину, напевая Eyes of the Tiger, отбивая пальцами ритм.

Рядом, смотря в окно, сидела Мэй.

— Ты звонил Бобби?

— Да. Он ждёт.

— Ладно. А ты... не говорил ему?..

— Нет. Сказал, что тебе нужно отдохнуть.

— Ясно.

В машине было душно.

Дин приоткрыл окно и в лицо бросились мелкие брызги.

На магнитоле заиграла Highway to Hell. Натянув улыбку, он стал напевать первый куплет, но тут песня затихла.

— Эй, ты чего? Нельзя выключать AC/DC в моей машине.

— О, надо же! Ты сказал мне больше трёх слов за все 40 минут.

— Я просто... задумался.

— Задумался? С самого Кингсвилла?

— Что?.. Я разговаривал с тобой.

— Да, но как? — Мэй вцепилась пальцами в кулон. Глаза опустились вниз. — Ты ведь всё помнишь.

Дин не отводил взгляда с дороги.

— Конечно помню. Мы отправили тебя на встречу с вампиром, он напоил тебя своей кровью и вырубил, мы принесли тебя в номер, а потом ты стала...

— Я про поцелуй.

Его пробрал мороз. Стараясь дышать ровно, он чувствовал на себе её взгляд.

— Мы поговорим... об этом?

— Ты сейчас не об этом должна думать. — оборвал Дин. Его пальцы сжали руль. Слишком сильно. — Лучше забудь.

— Забудь?.. — она усмехнулась, но голос дрогнул. — Это всё, что ты можешь сказать?

— Да, забудь!

Обломок крыла впился в палец.

Она отвернулась, прикрыла лицо рукой.

И вдруг рассмеялась.

— Боже...

Её смех становился всё громче, пробивал его до мурашек.

Но он молчал.

На горизонте появилась крыша.

Затем — знакомый с детства дом.

Бобби встречал их у крыльца, прячась от дождя.

Дин резко нажал на тормоз.

Машина остановилась.

И он поднял глаза.

Её милое личико исказила гримаса.

Из глаз потекли слёзы.

Внутри сдавило рёбра — так, что он, казалось, забыл, как дышать.

В окне показался Бобби.

Дин закрыл глаза.

Её дверь открылась.

— Привет, детка. Давно не виделись.

Она не отзывалась.

Бобби быстро достал её из машины.

— Я присмотрю за ней.

Дверь хлопнула.

Но её смех, смешанный с плачем, никак не затихал.

Рука Дина потянулась к ручке.

Он коснулся её.

Пальцы сжались.

Почти нажал.

Почти...

Но остался в машине.

До боли стиснув челюсть, он вдавил педаль газа и уставился вперёд.

Старался не смотреть.

Но глаза всё равно скользнули в сторону.

Она стояла на коленях, вцепившись руками в мокрую землю.

Бобби пытался поднять её, хватал за плечи — но каждый раз Мэй вырывалась.

Холодный дождь скрывал её слёзы.

Но Дин видел:

Она кричит...

А вместе с ней кричало его сердце...


* * *


Сэм встречал Дина у входа в дом.

— Как она? — спросил он, как только брат вышел из машины.

Дин посмотрел на него и вдохнул, казалось в первый раз.

— Ты нашёл что-нибудь?

— Кое-что. Мэй была права. До того, как отстроили этот дом, здесь была психбольница.

— Так значит, наш призрак — псих?

Дин открыл дверь квартиры и зашёл внутрь. Сэм шёл следом.

— Похоже на то. Только вот понять кто именно не получится. Все архивы были уничтожены после закрытия больницы.

— И что нам делать?

— Ну, я просматриваю архивы газет того времени. Может быть там удастся что-то найти.

— Отлично.

Скинув куртку, Дин налил виски в стакан и осушил его залпом.

— А как ты? — вдруг спросил Сэм.

Дин налил ещё и, не отвечая, выпил.


* * *


День тянулся бесконечно долго. Переключая вкладки, Сэм допивал бутылку светлого пива. Дин листал на диване какой-то журнал.

— Господи... Ты только послушай. Брайан Гофри сменил пол. Теперь он Бри. Глянь. — он развернул представленное фото. — А он красотка. Я бы не заметил подмены.

Сэм легко усмехнулся, но не отвёл глаз от экрана. Дин перелистнул страницу.

— Боже... Что у них вообще творится? Мы тут ловим монстров, а они...

— Дин, стой... Я кое-что нашёл.

Отбросив журнал Дин подошёл к столу.

— Смотри, это новость из больницы в конце сороковых. Присмотрись.

Дин прищурился. На чёрно-белом фото в два ряда стояли люди. А в самом центре — знакомое лицо.

— Это она?

— Думаю да. Здесь написано, что за десять лет работы персоналом были полностью вылечены более сотни пациентов, используя современные средства... электрошоковую терапию. — Сэм откинулся назад. — Боюсь представить, сколько человек погибло при таком лечении.

— Так значит её запытали до смерти? Теперь ясно почему она убивает.

Дин наполнил стакан и сел рядом с братом.

— И понятно почему блондинок... Смотри, — Сэм указал пальцем в монитор. — Рядом с ней стоит медсестра. Похоже, блондинка... Скорее всего она помогала или сама проводила процедуры.

— Отлично. И где персонал хоронил жертв нещадных опытов?

— Нигде не сказано. Но, думаю, их сжигали, чтобы не привлекать внимание.

— Так значит наш призрак привязан к какому-то предмету?

— Похоже на то... Только вот при стройке тут всё снесли.

— Возможно не всё. — Дин отпил виски и поставил стакан. — Надо бы сходить в компанию, которая этим занималась.

Он встал из-за стола и подцепил куртку.

— Ты куда? — спросил Сэм, закрывая ноутбук.

— Пойду прикуплю нам форму.

Хлопнув дверью, Дин вышел на улицу и направился в ближайший магазин.


* * *


Клубы белой пыли врезались в нос. Рядом разносился грохот. Надев ярко оранжевые жилеты, Сэм и Дин стояли на стройплощадке и ждали бригадира. Наконец к ним подошёл крупный, немолодой мужчина.

— Добрый день. — сказал он, снимая каску. — Я Саймон Хьюз. Мне сказали, вы хотели поговорить.

— Здравствуйте. — Сэм протянул мужчине руку. — Мы из строительной компании Редрок Билдерс. Нас наняли для реконструкции дома на Оук-драйв 809. Мы слышали, что вы уже отстраивали там один из корпусов, и хотели обсудить кое-какие детали.

— Что? Я думал, наша компания должна была заняться этим в следующем месяце.

— Эмигранты. — вставил Дин. — Им негде жить, поэтому стройку ускорили, и... наняли нас.

— О, вот как...

— Мы хотели узнать, не возникало ли никаких проблем при сносе, или может... вы находили что-нибудь необычное?.. — уточнил Сэм.

— Ещё бы! Это здание раньше было психушкой. Уж не знаю, что там творилось, но когда мы сносили стены, оказалось что внутри них были металлические вставки. Ох, как же мы намучались, пока убирали их...

Где-то сзади рухнула стена. Столб пыли поднялся в воздух, забивая лёгкие. Дин закашлялся.

— Металлические? — переспросил Сэм.

— Да. Каждая комната была ими оббита. Наверное, чтобы никто из психов не сбежал.

— И вы убрали их?

— Почти. Они были крепко вмонтированы в фундамент. Нам пришлось их срезать, а сверху просто залить бетоном. Пол получился как новенький.

— Погодите... Так вы не полностью сносили третий блок?

— Ребята, — круглое лицо мужчины вдруг округлилось ещё больше. — Вы точно строители?

— Мы... — Дин взглянул на Сэма. — Только заступили.

— Ясно. Тогда знайте: полезете в фундамент — всё рухнет. И отвечать за это будете вы.

— Понятно...

— Вы извините, парни, у меня работа.

— Да. Конечно. — кивнул Сэм. — Спасибо.

Мужчина, снова нацепив каску, кивнул в ответ и ушёл прочь.

Дин и Сэм двинулись к машине.

Хлопнув дверью, Дин первым делом стащил жилет.

— Значит, нашего призрака сдерживала железная клетка, а когда её снесли — он вырвался на свободу.

— Думаю, да... Но всё же, он как-то привязан к дому. А при строительстве снесли всё, кроме пола...

— Думаешь, там что-то есть?

— Возможно. Стоит проверить.

— Отлично. — Дин завёл машину и тронулся. — Будем крушить и ломать, как два разъяренных Халка.


* * *


Блеклые серые стены всё ещё разили краской. Натянув на голову каску, а на глаза — защитные очки, Дин шёл вперёд с ЭМП в руках. Слабый сигнал заполнял коридор.

Сзади шёл Сэм и тащил за собой отбойный молоток.

— В этом наряде я похож на болвана. — сказал Дин.

Сэм остановился, прислушиваясь к тишине.

— Наряд здесь не при чём. — почти прошептал он. — Это только маскировка.

— Кто бы говорил! А ты похож на Рапунцель в каске.

Сэм нахмурил брови и открыл рот, но вдруг ЭМП издал короткий треск. Дин поднял голову. Перед его лицом стояла белая дверь. Он приблизил прибор к ней.

Треск стал сильнее.

Он аккуратно повернул ручку.

Она поддалась, открывая им пустую квартиру.

Стены так же отдавали свежей краской. Под потолком торчали толстые трубы. С одной из них капала вода, растекаясь по полу небольшой лужей.

Братья зашли внутрь.

Дин начал водить прибором понизу.

Через мгновение источник был найден.

— Сюда точно никто не прибежит? — спросил он брата, доставая ружьё.

Сэм воткнул кабель в новую розетку и схватил молоток.

— Надеюсь. Этот корпус ещё не заселяли. Стройка только закончилась. Думаю, звук отбойника никого не удивит.

Он натянул очки плотнее и поставил палец на кнопку.

— Стой. — выкрикнул Дин. — Дай мне. Всегда хотел попробовать. А ты — будь на стрёме. — вытянув из кармана пакет с солью, он сунул его в руки Сэму и выхватил молоток. — Ну, поехали.

Дин вцепился в ручку.

И комната затряслась.

Вверх поднялся столб белой пыли.

Держа ружьё под рукой, Сэм рассыпал вокруг них соль. Звук отбойника бил по ушам, и он пытался прикрывать одно из них.

Внезапно звук пропал.

— Что такое?

— Не знаю. Он просто заглох.

Дин нажимал кнопку снова и снова, но отбойник молчал.

В кармане что-то затрещало. Сунув туда руку, он достал ЭМП.

Прибор разрывался. На стене заискрилась розетка. Он отпрыгнул назад, прямо за круг. Молоток дёрнулся.

Дин застыл.

Лицо мучительно скривилось.

Голову окутали синие молнии.

Он упал на колени... И вдруг услышал выстрел.

Сэм схватил его за руку и затащил в круг.

— Дин! Эй! — он кричал громко, но брат не слышал. — Бери молоток! — Сэм указал на него пальцем. Сунул в руки Дина перчатки. — Я прикрываю!

Опомнившись, Дин надел их и быстро полнял отбойник. Комната снова затряслась.

Сэм держал заряженное ружье и оглядывался по сторонам.

Силуэт появился снова.

От него отлетал синий свет.

Сэм выстрелил.

Но оступился.

Взгляд упал вниз, прямо на рассыпающийся пол.

Вместе с ним ссыпались крупицы соли.

Он поднялся на ноги.

Но снова упал.

В глазах отразился свет.

Белая тень тянула к нему руки.

Из пальцев бросались короткие искры. Он окаменел.

Разряды подбирались ближе.

В нос врезался запах паленых волос.

Откинув молоток, Дин пробежал глазами по комнате.

Взгляд зацепился за тёмную лужу.

В ней отражался силуэт призрака.

А рядом торчал оголённый провод.

— Сэм!

Он двинулся, вырвал кабель и швырнул его в лужу.

Вспышка ударила по глазам.

Воздух разорвал треск.

Призрак дёрнулся.

Его фигура распалась, словно помехи на экране, и исчезла.

Сэм бессильно упал на пол.

Дин, прикрывая глаза, вжимался в угол.

— Сэми... Сэм, ты жив?

— Да... — еле слышно проговорил Сэм.

Дин выдохнул, положив руку ему на плечо.

— Помоги.

Сэм протянул ему руку.

Опираясь на Дина, он поднялся.

— Якорь. Надо найти.

В сторону летели куски бетона. Нагнувшись, Дин и Сэм откапывали то, что могло бы держать призрака в доме.

Наконец Дин заметил небольшой серебряный предмет.

— Это оно? — он достал круглый потёртый кулон.

— Думаю да.

Сэм взял его в руки. С одной стороны украшения был небольшой выступ. Он провел по нему пальцем.

И кулон открылся.

— Это же... та медсестра...

Комната вдруг задрожала.

Крошечные синие частицы воздуха стали соединяться, образуя белый образ.

— Сэм, давай! — крикнул Дин, схватив двустволку.

Сэм бросил кулон на пол, залил бензином.

Достав зажигалку, он щёлкал колёсико. Но огонь не появлялся.

— Быстрее! — кричал Дин.

Прозрачная тень летела на него. Он выстрелил.

И тут же призрак закричал.

Синий свет сменился жёлтым пламенем, и он взорвался, оставив лишь искры.

— Фух... — Дин выдохнул и опустил ружьё. — Напомни мне больше не драться с тем, кто сильнее электростанции.

Сэм хмыкнул.

— Запишу.


* * *


Плотный туман опустился на землю. Моросил дождь. Припарковавшись у дома, Дин вышел из машины. Сэм вышел следом.

На пороге, с пивом в руках, их встречал Бобби.

— Рад тебя видеть. — сказал Сэм. —

— И я вас, сынок.

Дин стоял рядом, переминаясь с ноги на ногу.

Но ничего не спрашивал.

Бобби поставил бутылку рядом.

— Может объясните мне, что происходит с вашей сестрой?

— Мы... не знаем, — ответил Сэм. — Просто последнее время она стала... резко реагировать на некоторые моменты.

— Резко реагировать? Она напала на меня.

— Что? — вскрикнул Сэм.

Дин всё ещё молчал, уставившись на Бобби. Только сейчас он заметил на его шее бинт.

— Кричала что-то про клыки, и называла мне кровопийцей. А потом приставила к горлу клинок. Поэтому спрошу ещё раз, что с ней?

Сэм опустил глаза.

Дин крепко сцепил зубы.

— Ясно. — он тяжело вздохнул. — Мне пришлось запереть её в бункер. Она сидит там уже несколько часов. Кому-то из вас стоит сходить к ней.

Сэм сделал шаг вперёд.

— Я схожу.

— Стой.

Дин вдруг схватил его, слишком сильно, и вернул на место.

— Останься здесь. Я сам.

* * *

Темнота подвала давила на виски. Сглотнув ком, Дин повернул ручку. Тяжёлая дверь открылась.

В проёме мелькнул тусклый свет.

Она сидела в углу, прижав колени к груди.

Зелёные глаза смотрели в пустоту. Пальцы касались искусанных губ.

Он осторожно зашёл внутрь.

Вокруг было тихо.

Только с конца комнаты доносилось её рваное дыхание.

— Мэй...

Она не отвечала.

Её длинные ногти впивались в руку, раздирая кожу до крови.

Он сделал несколько мелких шагов, не отводя от неё взгляд.

Мэй дёрнулась.

Её глаза вонзились в него.

— Дин?.. Дин..

Она бросилась к нему, но Дин отступил.

— Что... такое?.. Я не понимаю... Почему я здесь?

— Мэй... Ты напала на Бобби.

— Что? Нет! Я... не могла. Зачем ты?.. — она опустила взгляд и замерла. — Боже... — красные ладони смотрели вверх. — Что я сделала?.. Что с ним?

Дин открыл рот.

Но так и не смог ничего сказать.

Он смотрел на неё.

И чувствовал, как его выворачивает наизнанку.

— Не молчи... Пожалуйста... Что с ним? — она дёрнулась к нему, но Дин выставил вперёд руку.

— Стой... — голос срывался.

Он опустил взгляд на её руки.

— Ты... ранила его.... Но он жив.

Мэй резко выдохнула.

И вдруг рухнула на пол.

По бледным щекам покатились слёзы.

— Я... я не хотела...

На секунду он застыл.

Её плач пробирал его до костей.

Он стиснул зубы.

Закрыл глаза.

И медленно присел рядом с ней.

— Я знаю… малыш.

Глава опубликована: 27.03.2026

Глава 10

🎧The black keys — Little Black Submarine

Тусклый свет освещал лишь часть комнаты. За стенами разносился скрежет.

Мэй сидела на старой кровати, сжимая колени.

— Мэй...

Она дёрнулась.

Комната была пустой.

— Мэй...

Голос был далёким, но казалось, она знала его всю жизнь.

Рядом что-то мелькнуло. Мэй вздёрнула голову.

И перестала дышать.

— Мэй, девочка моя...

Перед ней, в белом платье, стояла женщина. Её белые кудрявые волосы и тёплые зелёные глаза приковали Мэй к месту.

— Мама...

— Бедная моя малышка. Мне так жаль видеть тебя здесь, такой...

Мэй не могла отвести взгляд.

— Мама, я...

— Я знаю, Мэйзи, знаю... Ты так намучилась. Так настрадалась. — она говорила тихо, с лёгкой улыбкой на губах. — Но что если... ты это заслужила?

— Что?

— Мэй, посмотри на меня. Меня не должно быть здесь. Я умерла через месяц, после того, как ты появилась на свет. — на её белом платье проступили красные пятна. — Может быть... это ты меня убила?

— Нет... я... — Мэй сжала локти ногтями.

— Ты никогда не думала, что было бы, если бы ты не родилась? Мы были бы счастливы. Я, отец, и твои братья.

Мэй закусила губу. Глаза налились слезами.

— Она права. — произнёс рядом грубый голос.

Мэй дёрнулась в сторону. Возле Мэри, скрестив руки на груди, стоял Джон.

— Папа, не надо...

— Я знал, что так будет.

Слова стучали в голове. По щекам рванули слёзы. Ладонями Мэй закрыла лицо... и вдруг всё стихло.

— Малыш...

— Дин?

Голос доносился сзади. Она рванула к нему, но Дин выставил вперёд руку.

— Мэй, стой.

Она замерла.

— Знаешь, я ведь пытался... Правда. Пытался защищать тебя... от монстров... от отца... от самой себя... Но ты... Ты растерзала оборотня. Напала на Бобби. Что дальше?

— Дин, не надо...

В душе, казалось, сквозила дыра. Закрыв глаза, она бессильно упала на пол.

— Скажи... — Дин подошёл ближе. Медленно сев рядом, он наклонился к ней совсем близко. — Малыш... — Горячее дыхание касалось её холодной щеки. — Как скоро ты набросишься... и на меня?


* * *


Дневной свет проступал сквозь большое деревянное окно.

Под ним, на небольшом диване, сидел Дин. Сжимая стакан, он стучал пальцем по тонкому стеклу.

Сэм стоял у стола, листая книги.

— Нам нужно отвезти её в больницу. — сказал он. — Пока ей не стало хуже.

— В больницу? — фыркнул Дин. — Это Мэй, Сэм. Положим её в больницу — и она перережет там всех.

— Ей там помогут.

— Ага. Как в Гнезде кукушки.

Сэм сел рядом с братом.

— Дин, послушай. Ты же видишь, что с ней? Ей нужна помощь.

— И мы ей поможем. Мы. А не эти мозгоправы.

Его палец застучал быстрее.

— Как? Мы охотники, а не...

— Ты же у нас умный. Вот и разберись.

— Дин, это... что-то в ней.

— В смысле?

— Я не знаю. Может, с рождения. Может…

— Наследственность? — Дин злобно усмехнулся. — У нас в семье ничего такого не было.

Опустошив стакан, он снова потянулся за бутылкой.

— Так говорил отец, но может со стороны мамы...

— Хочешь сказать, с её стороны были психи?

— Нет, я хочу...

— Хватит. — в комнату не спеша зашёл Бобби. — Балбесы. Вашей сестре плохо, а вы тут собачитесь, как молодожены после брачной ночи.

Он медленно сел за стол и достал из ящика высокий стакан.

— Бобби, этот болван предлагает сдать Мэй в психушку. Как...

— Возможно он прав.

— Что? — Дин подорвался с дивана. — Ты что, тоже помешался?

— Я сказал возможно. Если дело правда в ней, то больница — единственный выход.

— Если? — бросил Сэм. — У тебя есть... другие варианты?

Тяжело вздохнув, Бобби обвёл их взглядом.

— Я... не знаю, связано ли это, но... Чёрт...

Дин не сводил с него глаз.

— Бобби, не тяни.

— Ладно. В общем, мы с вашим отцом как-то охотились вместе в Оклахоме. Дело было связано с ведьмой. Мы тогда только познакомились. Ну и в ту ночь, когда должны были идти на охоту, поссорились, как вы, и разошлись. — он подставил Дину стакан и указал на бутылку. — Я остался в баре. Опустошил пару бутылок перед тем, как пошёл его искать. А ваш отец... Он пошёл к ведьме. Один.

— Похоже на него... — хмыкнул Сэм.

— Да уж. Джон всегда был слишком самоуверенным. Но в ту ночь... — он залпом выпил виски и снова указал на бутылку. — Когда я понял, куда он пошёл, я рванул за ним. Я летел так быстро, как только мог. Но когда зашёл в дом... Ваш отец лежал в конце комнаты, без сознания, а рядом...

Бобби замолчал.

— Рядом что? — тихо спросил Сэм.

— Тело. — он опустил голову. — Это была... девочка. Совсем ребёнок.

— Что? — вспылил Дин.

— Как я узнал потом, Джон выстрелил в неё.

— Нет.

— Он перепутал её с ведьмой.

Он замолчал.

— Отец... убил ребёнка? — наконец едва слышно сказал Сэм.

— Он не знал. Она вдруг выскочила из-за двери, и он не успел ничего понять... Когда я зашёл, ведьма читала заклинание.

Сэм нахмурился.

— И?

— Я выстрелил. Сразу. Она даже не заметила меня.

— Бред... — выдохнул Дин. — Когда это было?

— Тринадцать лет назад. — Бобби снова опрокинул стакан и подставил его Дину. — Когда я поднимал вашего отца, чтобы вывести, я заметил на столе фото, залитое кровью и черной сажей. Вокруг стояли свечи и разбросаны кости. Позже я понял... это был ритуал.

Сэм сглотнул, уставившись на него.

— Кто был на фото?

Бобби поднял глаза.

И сразу же отвёл.

Будто не мог произнести.

— Кто? — тише спросил Сэм.

— Ваша сестра.

Дин отступил на шаг.

— Чёрт... Бобби. Ты... знал? И молчал?

— Не кричи на меня, мальчик!

Он подорвался со стула, ударив ладонями об стол.

Дин и Сэм дёрнулись.

— Я не знал! Не знал, закончила ли она заклинание! Не знал, что творится с вашей сестрой!

Его лицо покраснело.

Дыхание сбилось.

На лбу вздулись вены.

Отдышавшись, он сел обратно и продолжил совсем тихо.

— Я знаю Мэй ещё с пелёнок. Она мне как дочь, вы и сами это знаете. И если бы я знал... Я думал, если ведьма мертва, то и проклятие исчезло вместе с ней. — его рука скользнула в карман. — Вот.

На стол опустился тяжёлый тёмно-красный камень.

— Это поможет узнать точно.

Сэм осторожно взял его в руки.

— Что это?

— Камень Гекаты. Если на Мэй метка… ты это сразу поймёшь.

Дин медленно забрал его у брата — так, словно в нём отражалась его последняя надежда.


* * *


Удары сердца заглушали тишину. Тело внутри воротило. Коснувшись тяжёлой ручки, он никак не мог её повернуть.

С той стороны, казалось, сквозила пустота.

Он вдохнул.

Воздух прошёлся волной.

Снова повернул ручку — она поддалась.

Тёмный подвал разорвал скрежет.

Внутри было тихо.

Мэй сидела в кровати, обняв колени. Вжимаясь в стену, она цеплялась ногтями в локти — расцапанные в кровь.

Он шагнул ближе.

Но замер, не дойдя шага.

— Мэй...

Ничего. Она даже не повернулась.

— Мэй...

— Нет... Уйди... Пожалуйста...

Голос был тихим, спокойным, но пустым.

— Мэй, это я.

— Умоляю, прекрати...

Медленно закрывая глаза, она зажала уши.

Внутри него ломило рёбра.

Пальцы сжались до хруста.

С её губ сорвался сдавленный вскрик.

Руку Дина обожгло жаром.

Он встряхнул её — по комнате прошёл глухой стук.

Дин опустил глаза.

На сером полу лежал расколовшийся надвое камень.

В трещине тлел тусклый красный свет.

Дин смотрел на него.

Смотрел.

И не мог шевельнуться.


* * *


Высокие сосны тянули к небу зелёные кроны. За ними скрывалось тусклое солнце. Сжимая руль, Дин ехал вперёд по пустому шоссе. Рядом, листая отцовский дневник, сидел Сэм.

— Никогда не думал, что отец...

— Не сейчас, Сэм. У нас есть дело. Сосредоточимся на нём.

— Полдела. Бобби сказал, нужно найти что-то, что принадлежало ведьме. Но не сказал ничего конкретного.

— У нас есть адрес. И мы знаем, что она мертва.

— Это было тринадцать лет назад. В доме наверняка кто-то живёт.

— И что нам, чёрт возьми, делать?

Ты уже облажался, когда решил, что Мэй просто поехала. Теперь предлагаешь всё бросить и ждать, пока её сожрёт проклятие?

Сцепив зубы, он открыл окно. В нос бросился густой запах хвои. Он глубоко вдохнул. И заговорил спокойнее.

— Бобби сказал — это единственный способ. Другого нет.

— Я не предлагаю всё бросить. Просто мы могли бы сначала подготовиться, проследить за...

— На это нет времени.

Сэм молча захлопнул дневник и закинул его в бардачок.

Дин тоже ничего не говорил.

— Ей хуже? — наконец спросил Сэм совсем тихо.

Дин не отвечал. Вцепившись в руль двумя руками, он надавил на газ.

Машина заревела и рванула вперёд.

Через час на горизонте появился знак.

Сэм кивнул на указатель.

— Рэйвен-Крик. Мы почти на месте. Бобби сказал, съезд будет сразу за указателем.

— Ну и дыра.

Дин притормозил и свернул на узкую просёлочную дорожку, почти целиком скрытую соснами.

Спустя пару минут из-за деревьев показалась крыша.

— Гляди-ка, — сказал Дин, выйдя из машины. — Ты снова облажался.

Сэм хлопнул дверью и подошёл к нему.

— Да уж... Похоже, здесь давно никто не живёт.

— Хоть здесь нам повезло.

Сквозь высокие кусты он разглядел старый фасад. Под разбитыми окнами виднелись глубокие трещины, а кое-где ещё оставались следы синей краски.

Раздвигая заросли, Дин пробирался к дому. Сэм следовал за ним.

— Ты слышал? — он остановился.

— Что?

— Звук. Какой-то шорох.

— Звук? — Дин прислушался. — Осторожно, Сэми. Вдруг это куст-убийца.

Сэм тихо хмыкнул.

Наконец они добрались до крыльца. Осторожно ступая на просевшее дерево, Дин толкнул дверь.

В лицо бросился запах гнили.

Прикрывая нос, он зашёл внутрь...

И застыл.

Большая гостиная комната казалась нетронутой временем.

Вдоль первой стены тянулся большой книжный шкаф.

В углу, у комода лежали несколько фарфоровых кукол.

А в центре — большой серый ковёр.

Дин сделал шаг.

И сразу пожалел.

Там, на ковре, ничем не прикрытые, лежали два потемневших скелета.

Под ними было бурое пятно.

Скелет поменьше — чуть дальше.

Слишком маленький.

Те же маленькие ручки...

Короткие пальчики...

Теперь — только кости.

Чёрт.

Возле маленькой ручки валялся грязный плюшевый медведь.

Он вдруг вспомнил её смех.

Мороженое.

Девятый день рождения.

Сглотнув, он отвёл взгляд на Сэма. Брат, казалось, боялся шевельнуться.

— Сэм, — сказал тихо, будто боялся нарушить их покой. — Пошли. Заберём то, зачем пришли и свалим.

— Да... Не понимаю, почему никто их не нашел?

— Дом стоит в глуши. Соседей рядом нет. Родственников, наверное, тоже.

— Ну всё же... Кто-нибудь же должен был...

— Я не знаю! — сорвался Дин. — У нас нет времени, Сэм. Давай быстрее.

Сэм всё так же не отводил глаз.

— Смотри.

Он присел на корточки и осторожно коснулся взрослой костлявой руки.

— Давай не...

Дин не успел договорить. В ладони брата уже блестело золотое потёртое кольцо.

— Ладно. Вперёд.

Половицы скрипнули.

Тишина вдруг стала давить.

Он тронулся с места, поспешил к выходу — но дверь захлопнулась.

Что-то невидимое толкнуло его назад.

Дин упал.

Головой задел угол стола.

— Дин! — Сэм бросился к нему.

Но что-то откинуло его в сторону.

— ...чес..! — прокричал чей-то голос.

— Нет, Сэм!

Держась за голову, Дин попытался подняться.

Но что-то пригвоздило его к полу.

Перед лицом всплыл белый силуэт.

— У...бил... — прохрипел женский голос.

Его горло сжалось.

Хватая губами воздух, Дин повернул голову.

И увидел её...

Маленькая бледная фигура.

Она стояла у камина, смотря на него наивными детскими глазами.

В висках пульсировала кровь.

Он не мог отвести взгляд.

И не мог вдохнуть.

Тело ослабело.

Силуэт помутнел.

В глазах начало темнеть.

И вдруг — глубокий вдох.

Ведьма исчезла.

Он захрипел, приподнимая голову.

Над ним стоял Сэм, сжимая руками железный прут.

— Давай! — он дернул брата за руку. — К машине! Быстро!

Оба кинулись к двери.

Но тут с конца комнаты сорвался шкаф.

Секунда — он придавил Сэма к стене.

Прут выпал из рук.

Изо рта вылетел глухой стон.

Белый образ вцепился в его шею.

— ..ровь...

Дин подхватил прут.

— Сэм!

Сжимая зубы, он бросился на ведьму.

Железо прошло сквозь неё, силуэт расстроился.

Он отбросил шкаф.

С его полки на пол рухнула книга.

Дин схватил брата.

Сэм, не отрывая глаз от обломков, выдернул книгу и выбежал за Дином.

— Вот почему ведьм сжигали на кострах. — выдохнул Дин. — Везёт же нам на призраков.

— Ага.

Сэм стоял, согнувшись к коленям.

В руках переливалась чёрная обложка.

Дин указал на неё.

— Что это?

— Похоже на книгу заклинаний.

Сэм пролистал её.

Одна из страниц была чем-то заляпана.

Кровь...

— Дин...

— Что?

Сэм не ответил, только бегал глазами по строкам.

Пальцы впились в обложку.

— Сэм, что там?

— Дин... Это оно.

— Говори нормально.

— Проклятье...

— Что? С чего ты взял?

— Здесь дата. Второе марта. — Сэм сглотнул. — Написано... кровью.

— Нет. Второго... Отец умер второго... — он уставился в книгу, вчитываясь в буквы.

— Тут... сказано... — Сэм запинался, словно не мог выговорить. — Виновный... первый...

— Что?..

— Связанный... за ним...

Сэм медленно поднял голову.

— Дин, отец...он был первым...

Дин уставился в книгу.

Перед глазами — всплыло её лицо.

Испуганное.

Сломанное.

Пустое.

Ветер прошёл по соснам.

Сэм провёл рукой по лицу.

— Нужно... вернуться и... сжечь их тела.

— Что? — вспылил Дин. — У неё на нас зуб. Хочешь, чтобы она нас добила?

— Дин, мы должны закончить то, что начал отец.

— Может просто спалим дом?

— А с ним и весь лес. — Сэм подошёл к багажнику и достал двустволки. — Нужно вернутся.

Дин покосился на дом.

Сквозь мутное стекло просвечивалась маленькая бледная фигура.

С плюшевым мишкой в руках.

Она не шевелилась.

Словно ждала их.

— Чёрт... — сглотнув, он зарядил ружьё. — Идём.

Ступив снова на просевший порог, Дин прислушался.

В доме сквозила гробовая тишина.

— Заходим и сразу сжигаем.

Сэм коротко кивнул, и, выставив перед собой оружие, медленно вошёл внутрь.

Дин шёл за ним, осматриваясь по сторонам.

Ведьмы нигде не было.

Быстро подбежав к скелетам, он залил их бензином, достал зажигалку.

И обернулся.

В дальнем углу, совсем неподвижно, белела фигура девочки.

Сэм прицелился.

— Стой... — бросил Дин.

Сэм повёл бровью.

Но не успел опустить руки.

Призрак ведьмы возник перед лицом.

Сэм рухнул назад.

Ведьма дёрнулась к Дину.

Но он уже схватил зажигалку.

Пламя вспыхнуло.

По дому пронёсся крик.

— ...чес.. — прохрипела ведьма.

И рассыпалась яркими искрами.

— Дин, — Сэм смотрел в угол, где всё ещё стояла девочка.

Дин бросил на неё взгляд.

Её детские глазки смотрели на него всё так же наивно.

Только теперь в них отражались слёзы.

Он осторожно поднял с пола плюшевого мишку.

— Прости, малыш...

По телу бежали мурашки — но он разжал руку.

Медведь вспыхнул.

Образ девочки вспыхнул вместе с ним и исчез, не издав ни звука.

Дин выдохнул, не обернулся.

И только спустя время двинулся к двери.


* * *


Спёртый воздух не давал дышать.

Рядом послышались шаги.

И чей-то голос.

— Мэй.

Нет.

Только не снова.

Прикрывая глаза, она сжимала руками уши так сильно, что, казалось, голова треснет.

Шаги стали ближе.

Или ей это кажется...

— Мэй, это я.

— Нет... Я не хочу... Не надо.

Голос ломался.

Её трясло.

И вдруг...

Кто-то коснулся её руки.

Коснулся. Руки.

Мэй вздёрнула голову.

— Сэм?.. Это ты?

— Привет. — он попытался улыбнуться, но губы лишь дёрнулись. — Я кое-что принёс.

Сэм кивнул в сторону прикроватного столика.

Мэй обернулась.

— Чай и булочки. С малиной. Как ты любишь.

Она закусила губу.

Но не смогла улыбнуться.

Сэм вздохнул и осторожно присел с ней рядом.

Взгляд скользнул по расцарапанным рукам.

— Как ты?

— Могло быть и хуже. — хмыкнула Мэй.

— Да... Наверное.

Его ладонь лягла на её пальцы.

Мэй вцепилась в неё так, словно цеплялась за саму жизнь.

В груди что-то кольнуло.

Слёзы снова подступили к глазам.

Но она смахнула их, стараясь улыбаться.

— А как ты? И что там с Бобби? После...

— Всё нормально. Рана зажила. Он в порядке.

— Я не слишком сильно его... Он не спускается...

Глаза запекли.

Слёзы рванули сами, обжигая щёки.

— Тише... Всё хорошо.

Сэм взял её за плечи и притянул к себе.

Она вжималась в его грудь, не в силах сдержаться.

— Я не хотела...

— Я знаю. — шептал он. — Ты не виновата.

— Я напала на него, Сэм... Это моя вина.

— Нет. — Сэм сжал её крепче. — Это проклятье, Мэй. Проклятье.

Он отпрянул, подняв её голову.

— Дело не в тебе. Отец... Он допустил ошибку. Перешёл дорогу ведьме, и теперь...

Его слова поплыли, стали тише.

Совсем тихо.

Мэй замерла.

Родное, знакомое ей лицо — стало меняться.

Черты размывались.

Губы скривила улыбка.

А сквозь них...

Мэй дёрнулась, отсела назад...

И увидела её.

Спутанные волосы.

Пустые, выжженные глаза.

Банши.

Её рот неестественно раскрылся.

Мэй вскрикнула.

Ей это кажется...

Только кажется...

Сэм подсел ближе.

— Мэй, что случилось?

Она забилась на самый край, плотно зажав уши.

— Уходи...

— Мэй, что?..

— Уходи!

Сэм не мог двинуться с места.

Рука потянулась к ней.

Но Мэй с силой откинула её.

— Пожалуйста, уходи...

— Мэй, посмотри... — умолял Сэм. — Это я.

— Не...

Её горло сжалось.

Тело застыло.

А в голове взревел дикий, нечеловеческий крик.

Глава опубликована: 29.03.2026

Глава 11

🎧 Kaleo — Run no more

Холодный бункер разрывал её стон.

Стены давили. Сжимали воздух.

В конце комнаты, опустив голову, стоял Дин.

Он не смотрел на неё.

Не мог.

Мэй сидела в центре, привязанная к стулу.

Тело дёргалось.

С губ срывались тихие, рваные звуки.

— Отпустите... Пожалуйста...

Она смотрела сквозь них.

Не узнавая.

Дин сжал челюсть.

Сэм, не поднимая глаз, чертил вокруг неё символы.

У стола стоял Бобби.

Осколки камня мигали тусклым красным светом.

Его лицо было неподвижным.

Только дёргалось.

Каждый раз, когда она говорила.

Возле него стояла женщина.

Медиум.

Кажется… Рут.

Дин закрыл глаза.

Сон.

Просто кошмар.

Он цеплялся за эту мысль.

Но её стон не исчезал.

— Пора.

Дин вздрогнул.

Рука легла ему на плечо.

Бобби.

— Пора, сынок.

Дин медленно двинулся вперёд.

И только сейчас увидел её.

По-настоящему.

Запавшие зелёные глаза.

Грязное лицо.

Спутанные белые волосы.

И руки.

Тонкие.

Разодранные.

В крови.

Бобби взял со стола книгу.

— Maledictum exigo, tenebrae discedite.

Пламя свечей вдруг рвануло вверх.

Мэй замолчала.

Выгнулась.

Её ногти вцепились в стул.

Челюсть сжалась.

Глаза закатились вверх.

Стон пробирал его до мурашек.

Дин не мог шевельнуться.

И не мог вдохнуть.

В комнате замигал свет.

Мэй застонала громче.

— Per lucem aetern... — Бобби запнулся, поднял к ней глаза.

— Давай. — Сэм вцепился в его руку слишком сильно.

Но Бобби не заметил.

Опустив глаза, он продолжил читать.

— ...nunc evanescat.

Комната затрещала.

Огонь погас.

Осколки камня затряслись.

Вспыхнули красным.

И рванули в разные стороны.

От стен отразился её протяжный крик.

А после — она опустила голову.

И бездвижно повисла.

— Мэй... — Дин подлетел к ней. — Малыш, эй... Открой глаза. Давай... Чёрт! Что с ней?

Его глаза рванули к Бобби.

Но он отвёл взгляд.

Лицо побледнело.

Казалось, он еле держится на ногах.

Сэм, сорвавшись с места, подлетел к Мэй.

Нож вмиг разорвал верёвки.

Её тело упало Дину на руки.

— Мэй... Открой глаза. Ну же...

Ничего.

— Малыш, пожалуйста...

— Дин...

Её ресницы дрогнули.

— Мэй. Чёрт...

Он закрыл глаза и прижал её к себе.

— Всё... Всё хорошо...

— Дин... — она говорила тихо, почти беззвучно. — Дин... Они... — По его щеке скользнуло её слабое дыхание. — Дин... Они... убьют меня.

Вихрем он влетел в комнату, прошибая дверь плечом.

Чёрт! Сука!

Рёбра сдавило.

Руки налились кровью.

Он схватил настольную лампу.

Швырнул её вниз.

Нога врезалась в столик, ломая его в щепки.

Тумба полетела следом.

Кровь стучала в висках.

Он всё ещё видел её лицо.

Слышал её крик.

Кулак врезался в шкаф.

Раз.

И ещё.

И ещё...

— Чёрт!.. Чёрт!.. Чёрт!..

Он остановился.

Разбитый кулак опустился.

Дин выдохнул.

И рухнул на пол.

— Бобби тебя убьёт.

В комнату, с бутылкой виски, зашёл Сэм.

— Плевать. — бросил Дин.

Не поднимая глаз, он сжимал ноющий кулак.

Сэм медленно присел рядом с ним.

Крышка бутылки отлетела в сторону.

Он сделал глоток.

И передал её Дину.

— Мы придумаем что-то ещё.

— Что, Сэм? — выпалил Дин. — У нас был один шанс. Один. И он не сработал.

Сэм молчал.

Приложившись к горлышку, Дин сделал три больших глотка.

Виски прожог горло.

Но он даже не скривился.

— Почему она? Не я? Не ты? Чёрт, почему не отец? Чем она заслужила?

— Не знаю... — протянул Сэм. — Потому что она — его дочь.

— Дочь... — хмыкнул Дин. — Она неделями его не видела. Сколько её дней рождения он пропустил?

Сэм повёл плечом.

— Почти каждый.

Дин снова приложился к бутылке.

Виски ударил в голову.

В глазах поплыло.

Но её крик никуда не исчез.

— Она каждый раз ждала его... И каждый раз плакала... А я кормил её мороженым, чтобы хоть как-то отвлечь.

— Со мной ты делал так же. — усмехнулся Сэм.

— Нет. — Дин толкнул его в плечо. — Тебя я кормил чипсами.

— Точно. — кивнул Сэм. — Ты хороший брат, Дин.

— Да уж...

Отставив бутылку, Дин провёл рукой по лицу.

— Помнишь, мы как-то охотились в Иллинойсе? В Лейквуде. Ты тогда сбежал в первый раз.

Сэм глухо засмеялся.

— Когда я в грозу угнал машину и застрял в луже? Конечно, помню...

Дин улыбнулся с ним.

Но улыбка не коснулась его глаз.

— Мэй тогда лет пять было. Пока отец искал тебя, я пытался улажить её спать. Она долго не засыпала. Всё спрашивала про вас... А я не знал, что ей ответить. Только злился, и...

Сэм сидел тихо, слушая каждое слово.

Дин опустил глаза.

Сглотнул.

И стал говорить тише.

— Уже не помню, что тогда сказал. Только её слёзы. И слова "Ты тоже уйдёшь... "

Лицо Сэма дёрнулось.

Он поджал губы.

Но молчал.

— И знаешь, мне стало так... паршиво. Она была такой маленькой, но боялась не монстров или чудовищ... А того, что её все бросят.

Вцепившись в бутылку, Дин снова выпил.

Разбитый кулак гудел.

Капли крови стекали на пол.

Но он ничего не чувствовал.

— Помню как прижал её к себе, стал вытирать слёзы, и... пообещал... Пообещал, что всегда буду рядом... и буду защищать её... Защищать, Сэми. А теперь... — он прикусил губу. И посмотрел на брата. — Как?... Как мне защитить её... от самой себя?

Он ждал ответа.

Но Сэм не отвечал.

Обхватив голову, он опустил глаза и уставился в пол.

— Никак.

Дин дёрнулся.

В дверном проёме, за спиной Бобби, стояла женщина. Рут. Её темная кожа сливалась с комнатой. А глаза напоминали угольки.

— На кой чёрт ты вообще приехала? — бросил Дин.

— Помолчи. — отрезал Бобби. — Я позвал её.

— Зачем? — он скривил рот, но не двинулся с места. — Она ничего не знает.

Сэм медленно поднялся на ноги.

— Что значит «никак»?

— Что она не может нам помочь. — процедил Дин.

— Я сказал, помолчи. — вспылил Бобби. — Дай ей сказать.

— Ты прав. Помочь я не смогу. — тихо сказала Рут. — Никто не сможет.

— Но может есть ещё способ, или... — начал Сэм.

— Нет. Уже нет. То, что овладевает вашей сестрой, запечатано в её крови. Оно росло вместе с ней, врастая всё глубже.

— Но почему сейчас?

— Смерть вашего отца стала отправной точкой. Оно питается её страхом. Страхом потери. Чем больше она боится, тем сильнее проклятие. И чем сильнее проклятие, тем сильнее она боится.

Голос Рут был спокойным, но, казалось, въедался в кожу.

Дин отставил бутылку, сжал окровавленный кулак.

— Откуда ты можешь знать?

— От тебя. — её рука упала на его плечо.

— Что это значит?

— Она цепляется за тебя. И то, что внутри неё… питается этим.

Его пьяные глаза за миг разъяснились.

— Что?..

— Ты знаешь... И закончишь это, когда придёт время.

— Но... как? — спросил Сэм.

— Не знаю. Я вижу только тьму, — её взгляд упал на Дина. — И тебя внутри неё.

Дин усмехнулся.

Но слишком быстро.

Бобби стоял рядом, не в силах ничего сказать.

Рут поднялась на ноги, и подошла к Сэму.

— Она не виновата. — прошептала женщина. — Никто из вас.

— Тогда почему она страдает? — его глаза смотрели в пол. Голос звучал слишком тихо.

Рут коснулась его руки.

— Дети платят за грехи родителей. Это всё, что я могу.

— Надеюсь, ты ошиблась... — глухо выдавил Бобби.

Её взгляд снова метнулся к Дину.

— Мне жаль...

В тёмных глазах стояли слёзы.

Бобби взял её под руку.

Обернулся.

Но ничего не сказал.

И медленно вывел Рут в коридор.

Сэм опустился к Дину, схватил бутылку и снова выпил.


* * *


Сухие поленья потрескивали в тишине.

Огонь отбрасывал слабую тень.

Прокручивая нож, Дин сидел в кресле и колыхал наполненный стакан.

— Решил зажечь камин? — зайдя в комнату, спросил Сэм.

— Нет. — махнул Дин. — Это Бобби.

— Приступ заботы?

— Хуже, чем его крик.

Сэм хмуро усмехнулся.

— А это... отцовский нож? Я думал он у Мэй.

— Бобби забрал его, когда она напала.

— Ясно.

Сэм сел напротив, почти бесшумно.

Стало совсем тихо. Настолько, что в этой тишине можно было услышать биение их сердец.

— Я думаю... мне стоит увести её. — наконец едва слышно сказал Сэм.

— И куда? — напрягся Дин.

Сэм сглотнул.

— Куда-то подальше...

— Подальше от чего? Проклятье в ней. Ты же слышал...

— От тебя.

Дин медленно поднял глаза.

— Объясни.

— Руд сказала, Мэй цепляется за тебя...

— И?..

— И проклятие... питается этим.

Сложив перед собой руки, Сэм уставился в пол.

— То есть теперь я виноват? — тихо бросил Дин.

— Я не это сказал.

— Да? — он подался вперёд. — Очень похоже.

Сэм поджал губы.

— Я сказал, что ей хуже рядом с тобой.

Дин криво усмехнулся.

И сжал пальцы.

— Повтори.

— Ты необъективен, Дин. — выпалил Сэм. И понизил тон. — Думаешь я не вижу, как ты на неё смотришь?

Дин застыл.

На секунду.

— Закрой рот.

— Между вами что-то происходит...

— Я сказал, закрой рот.

Дин подорвался и впился в него взглядом.

— Где ты был, Сэм?

— Что?

— Где ты был, когда ей было восемь?

Когда он на неё орал? За каждый чёртов выстрел? Не помнишь? — он усмехнулся — резко, зло. И сделал шаг вперёд. — Конечно не помнишь. Ты же сбежал.

— А помнишь её день рождения? Одиннадцать. Она весь день сидела у окна. И каждый раз думала — это он. А потом всю ночь рыдала в подушку.

Он шагнул ближе.

— А когда она уехала на концерт, и он впервые чуть не поднял на неё руку?

Сэм качнул головой.

— Ты даже не знаешь об этом. Ты же был в Стенфорде.

Сэм отвёл взгляд.

— Зачем ты вернулся? — Дин наклонился и посмотрел на него в упор. — Тебя же всё устраивало.

Тишина натянулась как струна.

Сэм медленно провёл рукой по лицу.

— Мне позвонила Мэй...

Дин застыл.

Сэм поднял голову.

— За день до того, как я приехал. Она просила меня вернуться. Хотела... чтобы я был рядом.

Дин усмехнулся, так же быстро.

— Завтра я увезу её. — отрезал Сэм.

— Попробуй.

— Я не спрашиваю. Я ставлю тебя перед фактом.

Дин смотрел на него.

Слишком долго.

Затем хмыкнул, скривил улыбку.

И вышел из комнаты, хлопнув дверью.

В проёме показался Бобби.

— Он не отдаст её.

— Я и не собираюсь спрашивать.

Бобби покачал головой.

— Вот этого я и боюсь...


* * *


— Мэй...

Знакомый голос прорвался сквозь бездну.

Веки не поддавались, но она пыталась их открыть.

— Мэй...

Снова он.

Нет...

Тело казалось невесомым.

Глаза едва раскрылись.

Над ней нависал тёмный силуэт.

— Давай, Мэй. Открой глаза. Нам надо уходить.

— Дин... — голос был таким слабым, что она сама почти его не слышала. — Не надо... Оставить меня...

— Ещё чего. — выдохнул Дин. — От меня так просто не отделаешься.

Тело сковывала боль, но она подняла ослабевшую руку.

И вцепилась в него.

Живой...

Настоящий.

— Вставай.

Дин осторожно посадил её, и накинул на плечи куртку.

Мэй не сводила с него глаз.

Оперевшись на него, она стала на ноги.

Но они подкосились.

— Так... — Дин успел подхватить её. — Ладно... Я понесу тебя. Только тихо.

Он аккуратно взял её на руки и вышел за дверь.

Тусклый свет сменился давящей тьмой.

Мэй обхватила его руками.

Уткнулась в его плечо.

Дин быстро поднялся по ступенькам в тихий, казалось, пустующий дом.

В груди защемило.

Мэй закрыла глаза.

Но Дин не остановился.

Рядом что-то заскрипело.

В лицо ударил прохладный ветер.

По телу бежали мурашки.

Мэй открыла глаза.

И затихла.

Над ней, рассыпаясь по бескрайнему небу, блестели сотни горящих звёзд.

Подойдя к машине, Дин осторожно усадил её внутрь и прыгнул за руль.

Мотор заревел.

Дом Бобби скрылся в темноте.

А Дин увозил её всё дальше.


* * *


— Чёрт... — процедил Сэм, собирая дорожную сумку. Свет полной луны падал на пол и делил комнату пополам.

— Сэм... — Бобби стоял рядом, сжимая холодный стакан.

— Нет, Бобби. Я должен. Ей нужна помощь.

— С ней Дин.

— Он не знает, что творит. — его голос сорвался, а лицо напряглось. — Прости... — он тяжело выдохнул и облокотился об стол. — Я должен помочь. Им обоим.

— Сэм, мы попробовали. Ты сам видел, что сделал с ней ритуал очищения. — он сглотнул. — Я не говорю, что мы должны сдаться. Но пока ничего не найдём...

— Хочешь сказать, мне стоит просто отпустить их и ждать пока Мэй снова на кого-то нападёт? А если... если она нападёт на Дина? Или навредит себе?

— Сынок, — тяжёлая рука упала на плечо. — Я знаю вас почти всю жизнь... — он сжал пальцы сильнее. — Если кто и удержит её... это он.

Несколько минут Сэм стоял молча, смотря в пол.

Всем телом он всё ещё рвался вперёд.

Но вместо этого просто рухнул на стул.


* * *


Полная луна врывалась в комнату бледно белым светом.

С улицы доносилась музыка.

Стоя у кровати с полным стаканом, он слушал как в ванной журчит вода.

Стакан коснулся губ.

Виски обжог горло, но приятно согрел желудок.

Он выдохнул.

И прислушался.

Вода больше не бежала.

Через мгновение дверь открылась и в проёме показалась Мэй.

— Я не нашла вещей. И... взяла твою белую рубашку.

Её голос ещё был слабым.

— Да, я... — слова замялись. — Я не успел их взять.

Она двинула к нему, осторожно шагая по красному пыльному ковру.

Дин не смотрел.

Крепко вцепившись в стакан, он открыл бутылку и снова наполнил его.

Мэй подошла совсем близко.

Её дыхание обдало его спину.

Бурая жидкость полилась через край.

Стекло дрожало в руках.

Чёрт.

Его кинуло в жар.

Её руки скользнули к нему, обвивая тело.

Он коснулся их.

И не отбросил...

Не смей.

Даже не...

Он развернулся.

Хотел её остановить.

Хотел...

Её дыхание коснулось его лица.

Близко.

Слишком...

Он впился в её губы, хватая каждый её вздох...

И больше ничего не помнил.

Рука сжимала тонкую талию.

Скользила к бёдрам.

Пальцы путали волосы.

Лаская её нежную кожу, он спустился ниже.

Коснулся шеи.

Губы нащупали металл.

Металл...

Цепочка...

Крыло...

Его подарок.

Он замер.

Открыл глаза.

Чёрт.

Резко отпрянув, Дин сорвался с места.

И выбежал за дверь.

По комнате прошёл сквозняк.

Белую шторку колыхал ветер.

Там, возле кровати, сжимая ногтями локти, стояла Мэй.

А перед ней — его отражение.

Глава опубликована: 03.04.2026

Я буду рядом...

The Black Keys — Sister

Пару моментов из жизни в преддверии завтрашнего финала.

Тихие всхлипы разносились внутри маленького номера.

На улице быстро темнело.

На белой простыне, замотанный в одеяло, лежал маленький розовый комочек.

— Что ей ещё надо? — процедил Дин, сидевший над ней с бутылочкой смеси. — Она не ест.

— Ты сильно давишь. — заметил Джон. — Попробуй аккуратней.

Отложив потёртую книгу, он встал из-за стола и подошёл к сыну.

— Попробуй.

Дин сжал челюсть.

И поднёс бутылочку снова.

Маленькая головка повернулась, поймала соску, но тут же завизжала.

Схватив бутылку, Дин бросил её в сторону.

Белая смесь влепилась в стену и разлилась по полу.

Никто не двинулся.

Только капли стекали по стене.

— Дин... — протянул Джон.

— Что? — его глаза вонзились в маленькое кричащее тельце. — Не видишь? Она не ест, не спит. Только кричит. Каждый день.

— Сынок, она совсем малыш. — Джон ухватил его за плечо.

— Может она скучает... по маме... — из кресла донёсся голос Сэма. — Я тоже скучаю...

Он не договорил.

Дин дёрнулся.

— Нет! Она даже не знает кем она была. А я знаю!

Сжав кулаки, он попытался скрыть выступившие слёзы.

Но они предательски рванули по щекам.

— Дин, сынок...

Джон притянул сына к себе.

Но Дин отпрянул назад.

— Это она виновата. Тот монстр приходил за ней. Но забрал маму, — проскулил он. — Если бы её не было...

— Эй, — Джон сжал плечо сына сильнее. — Не говори так.

Опустив голову, Дин больше не мог сдержаться.

Его всхлипы смешались с плачем ребёнка.

Никто не говорил.

Дин всё ещё дрожал.

Джон не сразу его обнял, только потом — притянул к себе.

— Сынок, — его голос стал тише, казался почти ласковым. — Злиться нормально. Но сейчас ты нужен ей.

Плач вдруг затих.

Остались только его тихие всхлипы.

Дин медленно поднял голову, вытер слёзы, и взглянул в её сторону.

Над ней сидел Сэм.

Вытирая мокрые щёки, он осторожно держал бутылочку и старался не плакать.

— Ваша мама хотела бы, чтобы мы держались. — еле слышно продолжил Джон. — И мы должны держаться. Ради неё. Ради семьи.

Дин посмотрел на него.

Будто хотел что-то сказать.

Но только коротко кивнул и подошёл к кровати.

Маленький розовый комочек тихонько причмокивал и смотрел на него.

Дин замер.

Словно только что понял.

Она смотрела на него большими глазами.

Такими же зелёными, как были у мамы.

Первые месяцы Дин не понимал, что делает.

Просто делал всё, что нужно, потому что иначе она не замолкала.

Потом крики стали привычными, а иногда — даже родными.

Яркое солнце пробивалось в окно пыльного номера. Под его лучами, прикрываясь, сладко сопела маленькая Мэй.

Дин осторожно сел на её кровать.

Но тут она открыла глаза.

— Дин?

— Привет, малыш. Смотри.

В его руках лежал маленький плюшевый мишка.

— Это мне? — она подорвалась, широко улыбнувшись.

Детские глаза налились светом.

— Держи. — он протянул ей игрушку. — Он немного кривой, но довольно... милый.

— Спасибо! — Мэй бросилась к нему на руки, крепко обнимая за шею. — Он классный!

Она осмотрелась вокруг.

И вдруг поникла.

— А где папа?

— Он... уехал по делам. — выдавил Дин. — Но скоро вернётся.

Её глаза потускнели. Опустив головку, она сжала мишку двумя руками.

— Он снова пропустит мой день рождения?

— Нет, малыш. — Его горло сжалось. Стараясь держаться ровно, он поднял её лицо.

— Он приедет. Обещаю.

На её маленьком личике выступили слёзы. Дин посадил её на колени и вытер ладонью детские щеки.

— Знаешь что? Давай ты сейчас соберёшься, и мы пойдём и до отвала наедимся мороженого? Идёт?

Она снова улыбнулась.

Но глаза так и не засияли.

Дин легонько поцеловал её в макушку.

В тот день отец так и не вернулся.

Мэй проплакала в подушку всю ночь.

А спустя неделю он наконец ввалился в номер, вручив дочери её первое ружьё.

Летящее время постепенно перестало считаться днями.

Просто однажды она перестала держать его за руку.

Стала выше его плеча.

И начала спорить.

Стояла глубокая ночь. Сжимая в руках ключи, Мэй упорно пыталась открыть дверь. Темнота мешала глазам.

Руки, казалось, не слушались.

Наконец ключ вошёл и дверь открылась.

Она быстро прыгнула за руль и вставила ключ зажигания.

Машина завелась.

Нога легла на педаль.

— Ты куда?

— Господи! — Мэй дёрнулась. — Дин! Ты так меня напугал.

— Напугал? — он навис над ней, опираясь на опущенное стекло. — Ты хоть представляешь, что сделает отец, когда поймёт, что ты спёрла его машину?

Мэй прикусила губу и вцепилась в руль.

— Дин, он не оставляет мне выбора. Ты же видишь, он не даёт мне дышать. Не делай так, не делай сяк, не ходи туда, не трогай это, не спрашивай, не разговаривай. Я как заложница.

— Он переживает.

— Переживает? Ему осталось только заковать меня в наручники.

— Мэй, посмотри на меня.

Она не слушала, только смотрела вперёд и сжимала руль до побелевших костяшек.

— Мэй, — он взял её за лицо и повернул к себе. — Он любит тебя больше, чем ты думаешь. Поэтому так контролирует. В этом весь он.

— А ты и Сэм? Почему он не контролирует так вас?

— Серьёзно? — усмехнулся Дин. — Не помню и дня, чтобы они с Сэмом не ссорились. А я... Просто делаю то, что он скажет.

— Ага. — фыркнула Мэй. — Вы хотя бы не сидите в номере двадцать четыре на семь.

— Тебе четырнадцать, Мэй. — выдохнул Дин. — Поверь, с возрастом спорить с ним станет только веселее. Просто подожди.

— Чего? Моей старости?

Дин тихо засмеялся, опустив голову.

И снова посмотрел на неё.

— Куда ты, кстати собралась? Ты же водить не умеешь?

— Умею. — отрезала Мэй. — Ты сам учил меня.

— Ага. — улыбался он. — И ты врезалась в первое дерево.

Мэй не улыбалась.

Сложив на груди руки, она уткнулась вперёд.

Он немного помолчал.

А затем открыл дверь.

— Двигайся.

— Что? — Мэй нахмурилась. — Я не буду выходить.

— Я не сказал выходить. Я сказал — двигайся.

Неуверенно Мэй пересела на соседнее сиденье.

Дин сел за руль.

— Куда поедем?

Не сводя с него глаз, она закусила губу.

Будто ждала подвоха.

— Можем пойти в номер, пока отец...

— На мост. — крикнула Мэй. — Там тихо. И вообще нет людей.

— На мост? Что мы там будем делать?

— Ну, предлагаю залезть на машину и смотреть на звёзды.

— Отлично. — Он посмотрел на неё тёплыми глазами и заговорил тише. — Я знаю, ты злишься на него. Думаешь, я сам не хотел однажды угнать Импалу и свалить к чёрту? Хорошо, что у тебя есть старший брат, который умеет угонять машины получше.

Он вдруг затих.

И снова посмотрел на неё.

— Знаешь, что бы ни случилось... ты всегда можешь прийти ко мне. Я буду рядом.

Мэй подняла взгляд.

Едва улыбнулась.

— Знаю...

Откинувшись назад, она закрыла глаза. И больше ни о чём не думала.

Глава опубликована: 04.04.2026

Глава 12

🎧 Hоzier — Take me to church

Струя воды заглушала звук.

Прижав телефон к уху, Дин слушал голосовое сообщение.

— Дин, это я. — уставший, глухой голос Сэма. — Вас нет уже три дня, и ты не отвечаешь на звонки. Я... я уже не знаю, что думать... Мы тут с Бобби перерываем книги, пытаемся найти хоть что-то, и... твоя помощь нам бы пригодилась. Дин, — он заговорил тише. — Я обещаю, мы найдём способ. Перевернём всё верх дном, но найдём. Только вернитесь... Я вас....

Дин отключился.

В трубке повисла тишина.

Сжимая телефон, он не мог отвести глаз от пустого экрана.

— ...Нет, не...

Мэй.

Сквозь брызги воды он услышал её голос и открыл дверь.

Она вдруг дёрнулась, уставилась на него.

— Дин, ты... в ванной?

— Ты с кем-то разговаривала?

— Я?.. — глаза метнулись к дальней стене. — Н...нет. Послышалось... наверное... А у тебя там... вода?

Её острые ногти коснулись бинта на руке.

Его передёрнуло.

— Да, я... руки... мыл. Забыл выключить.

Он скрылся за стеной, выключил кран.

И выглянул.

— Слушай... может сегодня посмотрим что-нибудь?

Мэй натянула улыбку.

— Может... "Один дома"? И наберём мороженого?

— Опять будешь заливаться до слёз?

— Ага. — руки медленно опустились, одёрнули футболку. Дин следил за каждым движением. — Как раньше...


* * *


Обняв подушку, Мэй с ногами забралась на диван и уплетала шоколадное мороженое.

Рядом, со стаканом виски, сидел Дин.

— Боже... Ты что, с голодного края сбежала?

— Что? — Мэй не отрываясь от экрана, выставила ложку. Холодная капля соскользнула ей на футболку.

Она дёрнулась.

И вдруг рассмеялась так громко, что Дин невольно сжался.

— Отлично. Теперь ты похожа на поросёнка.

— Поросёнка, значит?..

Она прищурилась, распрямив губы, зачерпнула мороженое и поднесла к лицу.

А затем — запульнула его в лицо Дина.

— Чёрт, Мэй! — он резко подпрыгнул. — Ты что творишь?

Но она не слышала, заливаясь смехом.

Дин смотрел на неё, и не мог сдержать улыбку.

Такая счастливая.

И вся запачкана.

Щеки, нос, и даже волосы.

И глаза...

Глаза сияли так ярко...

И всего за секунду — потухли, прилипли к стене.

Она затихла.

Провела рукой по плечу, словно пыталась что-то стряхнуть.

Улыбка сползла с его лица.

Он повернулся — пусто.

— Мэй?..

— Что?

Она вздёрнула голову.

— Мне показалось... ты... задел меня...

Уголки её губ дрогнули — она пыталась улыбнуться.

Но лицо оставалось серым.

Экран замелькал — два вора пытались пробраться в дом, раз за разом попадая в ловушки.

За окном завывал ветер, но в комнате было тихо.

Дин уставился в пол.

И замолчал.

Мэй тоже больше не говорила.

Только придвинулась ближе — но он тут же сел на край дивана, осушив стакан одним глотком.

Мэй закусила губу.

— Это... была ошибка?

— Кинуть в меня мороженным? — хмыкнул Дин.

— Я про...

— Не надо, Мэй. Просто… не надо. — оборвал он. И глубоко выдохнул. — Чёрт...

В комнате стало тихо.

Наклонившись вперёд, он снова открыл бутылку.

Капли пролились на пол, заляпали рубашку и руки.

— Дин...

— Нет, Мэй. Я не... Чёрт. Это... Это неправильно.

Опрокинув второй стакан, он провёл рукой по лицу.

Она сглотнула.

Подсунула колени в груди и больше на него не смотрела.

На улице гудел ветер.

Тихую комнату освещал только свет телевизора.

Полумрак вместе с виски тянул его в сон.

Он держался.

Но поддавшись дремоте, закрыл глаза.

И всё равно чувствовал её тихое дыхание.

По коже скользило солнце. Рядом шумело тихое море. Натянув очки, он лежал на пляже и смотрел, как чайки кружили по безоблачному небу. Под ухом, заливаясь смехом, лежала она. Белые кудри развевал морской бриз. Милое личико сияло под тёплыми лучами.

Он улыбался.

И не мог отвести от неё взгляд.

— Ты же помнишь? Ты обещал.

— Конечно. — он привстал и приблизился к ней. Рука скользнула по её волосам, убирая тонкую прядь за ухо. — Я буду рядом.

Её глаза смотрели на него так ясно — и вдруг помутнели.

Улыбка не дрогнула.

Она открыла рот, сверкая клыками.

И бросилась на него.

— Мэй! — он кричал, пытаясь вырваться. — Малыш, стой!

— Малыш!

Он подорвался. В глаза бросился свет. Телевизор. На нём бежали титры.

Дин быстро огляделся.

Мэй нигде не было.

— ...неод... таял...

За спиной — тихий шёпот.

Он вскочил.

Комната казалась пустой.

Глаза метались от стенки к стенке.

Пока не нашли её.

В груди защемило.

По коже пробежал мороз.

Она сидела спиной к нему, забившись в тёмный угол, и что-то шептала.

— Мэй?.. — он сделал шаг. Она не отзывалась.

На улице разрывался ветер. Где-то рядом раздался грохот.

— Мэй?.. — он медленно подошёл ближе и легонько тронул её за плечо.

Она вздрогнула.

И уставилась на него.

— Дин?...

В глазах отражался дикий страх, который он видел уже не раз.

— Дин... Они... Ты слышишь? Они стучат... Стучат...

По белым щекам пустились слёзы.

— Нет, Мэй, нет. Это ветер. — Он осторожно поднял её лицо. — Посмотри на меня. Посмотри. Я здесь.

На пол из её рук спустилось мачете.

Она бросилась к нему на шею и прижалась к груди.

Так сильно, что сквозь хрупкое тело он чувствовал, как её трясёт.

И как быстро стучит её сердце.


* * *


— Боже, — скорчив нелепую гримасу, Мэй скрестила руки на груди. — Ты снова оставишь меня здесь?

Утреннее солнце падало на неё, отбрасывая короткую тень. Где-то под окнами щебетали птицы.

Дин стоял у двери, накидывая куртку.

— Мэй, меня не будет минут десять. Буду быстрым, как Флэш.

— Я сижу тут уже четыре дня. Пожалуйста...

Он наклонил голову.

Её зелёные глаза смотрели на него так ясно.

Чистые, наивные...

От ночного кошмара в них не осталось и следа.

— Ладно. — выдавил он.

— Ура!

Мэй хлопнула в ладоши, схватила куртку и открыла дверь.

В его лицо бросился свежий воздух. На улице было прохладно, но выйдя на солнце он быстро согрелся.

Мэй подбежала к машине и села на пассажирское сиденье. Дин сел за руль, вставил ключ, но вдруг высунул его и бросил сестре.

— Давай.

— Что... давай?

— Пора бы научиться.

— Да брось. — усмехнулась она. — Ты уже учил меня. Я снесу первый же столб.

— Садись. — он вышел из машины и открыл её дверь.

Пару секунд она не сводила с него взгляд, но потом медленно пересела за руль.

— Так... ладно...

Ключ аккуратно вошёл в замок. Машина заревела, как разъяренный тигр.

— Только обещай, если я куда-то врежусь, ты не убьёшь меня.

— Обещаю. — Дин включил музыку и добавил громкость. — Всего лишь переломаю руки.

— Супер.

Сжимая руль, Мэй нажала на газ. Машина дёрнулась, но не сдвинулась с места.

— Эй, — вскрикнул Дин. — Не так резко. И не нервничай так. С ней нужно быть нежной, как с...

— Как с кем?

— Как с... котёнком. Маленьким пушистым котёнком. Представь что ты взяла его на руки.

— Отлично. Значит котёнок.

Нога легла на педаль.

Импала зарычала и плавно двинулась.

Мэй широко улыбнулась.

— Молодец. — Дин откинулся назад.— Теперь просто езжай вперёд, пока не увидишь магазин.

Солнце поднималось выше, прогревая машину внутри. В салоне становилось жарко. Спустя пару минут Мэй ослабила хватку и держала руль не так крепко, пока Дин расслабленно прикрыл глаза.

Играла AC/DC.

Завизжала гитара.

А вместе с ней — дёрнулась машина.

Мэй остановилась.

Дин подорвался.

Она смотрела вперёд широко открытыми глазами, вцепившись в руль.

— Ты чего?

— Там... пробежала... кошка.

— Кошка?

Мэй медленно кивнула.

Дин наклонился вперёд, осматриваясь по сторонам.

Никакой кошки.

Да и дело не в ней.

Взгляд упал к Мэй.

Её снова трясло.

— Мэй, посмотри на меня. — голос звучал мягко. Он осторожно поднял её лицо.

— Она убежала. Спряталась где-то в кустах. Всё...

Палец коснулся губ.

Бледных, покрытых ранами от укусов. Его пробил жар.

Глаза дёрнулись в сторону.

Он опустил руку, вмялся в спинку сидушки.

И почувствовал вибрацию в ноге.

Телефон.

— Кто там? — спросила Мэй, совсем тихо.

Дин сглотнул.

— Никто. До магазина осталось пару метров. Проедь ещё немного и паркуйся.

— Это Сэм?

— Езжай.

— Дин, он волнуется... Ты не звонил ему. Они ищут способ. Может...

— Ищут способ? — он прищурился. — Чёрт... Ты разговаривала с ним. Сказала ему, где мы?

Мэй замерла.

И опустила голову.

— Нет. Сказала, только что всё нормально. Всего пару минут...

— Чёрт!

— Дин, может позвонишь ему? Просто...

— Нет! — сорвался он.

И сразу отвернулся.

Мэй дёрнулась.

И хлопнув ресницами, замолчала.

— Прости... — выдавил Дин. — Здесь немного. Просто езжай.

Повернув ключ дрожащими пальцами, Мэй снова тронулась.

Спустя пару минут на горизонте показалась вывеска. Рядом, сгруппировавшись в одно здание, стояли два магазина.

— Я возьму пару сандвичей и вернусь. — бросил Дин. — Хочешь чего-то?

— Я с тобой.

Мэй приоткрыла дверь, но Дин схватил её за руку.

— Мэй, там полно народу...

— Я постою рядом...

— Нет.

Пальцы на запястье сжались.

Но Мэй, казалось, не заметила.

Закусив губу, она металась глазами от магазинов к нему.

— Дин, я не могу. Пожалуйста...

— Мэй, — голос стал тише, но остался твёрдым. — Я вернусь через пару минут. Тебе лучше остаться здесь.

— Нет, я...

— Мэй... Побудь здесь.

Она замолчала.

Но рука не двинулась с места.

Дин захлопнул дверь сам.

— Я быстро. Обещаю.

Он вышел из машины и, направляясь к магазину, обернулся.

Её глаза следили за ним.

Большие, зелёные.

Будто бы...

Он быстро кивнул.

Попытался улыбнуться.

И исчез за стеклянной дверью.


* * *


Сжимая в руке телефон, Сэм сидел за столом и листал книгу.

Порчи...

Заклятие...

И ничего.

— Больше не звонила? — спросил Бобби, заходя в комнату с бутылкой виски.

— Нет. И Дин не берёт.

Бобби вздохнул и сел рядом.

— Может съездишь к ним? Ты ведь отследил их.

— Вряд ли они ещё там. — протянул Сэм, перелистывая страницу. — Дин увезёт её...

Он вдруг замолчал.

Глаза пробежали по странице.

Лицо побледнело.

Бобби не сводил с него взгляд.

— Что там?

Сэм не ответил.

Только снова и снова пробегал глазами по тексту.

— Сэм, что там?

— Чёрт... — он подорвался, откинув книгу. — Я должен остановить её.

— Остановить? О чём ты?

Сэм уже не слушал.

Он собирал сумку, почти на автомате.

— На финальной стадии жертва теряет контроль. — бросил он. — И убьёт того...

Он остановился, набирая знакомый номер. Гудки — и Дин отключился.

— Чёрт...

— Сэм?

Сэм сглотнул.

— Убьёт того, к кому привязана.

Тишина — коротка и холодная, обрушилась на весь дом.

Бобби не моргал, словно пытался уловить смысл слов.

Сэм сунул телефон в карман.

— Я должен их найти.

Подхватив сумку, он рванул к выходу.

Дверь хлопнула.

Но Бобби всё ещё не шевелился.


* * *


Внутри магазина было почти пусто.

Пару человек блуждали по рядам, рассматривая полки.

Дин быстро пробежал по залу и подошёл к кассе.

— Добрый день, — кивнул парень за стойкой. — Что-нибудь ещё?

— Нет. Только это.

Он коротко усмехнулся, поднял глаза к верхней полке.

Чёрт.

Тот же плюшевый медведь.

Белый, с кривой мордой.

Когда-то во время грозы он сунул такого же Мэй...

— Вы будете платить?

— Что? А... да, конечно. — он достал карту и снова посмотрел наверх. — И ещё вон того медведя.

Парень нахмурился.

Но всё же достал игрушку.

Дин взял её в руку.

И тут же дёрнулся от пронзительного крика.

В магазин вбежала женщина.

— Скорее. Там... Она...убила...

Её плечо было в крови.

Прикрывая рану, она указала пальцем в сторону.

Дин рванул на улицу.

Мимо пронеслась толпа.

Кто-то звонил в полицию, кто-то ревел.

Люди метались в панике.

Он влетел в соседний магазин — и остановился.

Запах крови врезался в нос.

У входа, на полу, в красной луже, лежало безголовое тело.

За стойкой обвис продавец.

Его голова лежала на полу, прямо под ним.

Дин сглотнул ком.

Нет.

Она в машине...

Шаг.

С конца зала донеслись тихие всхлипы.

В машине.

Она в машине.

Он обогнул последнюю полку.

И застыл.

— Дин?..

Она бросилась к нему, не вставая с колен.

Из окровавленных рук выпало мачете.

— Дин... Они... они шли. Я... я не могла...

Слова застряли в горле.

Рёбра сдавили воздух.

Почему она?..

Почему?..

Сцепив зубы до боли, он поднял голову вверх, словно искал ответ.

Но в тишине звучал только её протяжный плач.

Дин попытался вдохнуть.

Но ком в горле не пропускал воздух.

Из рук, прямо в кровь, скользнул белый медведь.

Согнув онемевшие ноги, он присел рядом.

И поднял её бледное лицо.

— Дин... Они... они...

— Почему?.. Мэй... Почему ты вышла?

Её трясло.

Короткие всхлипы рвали дыхание.

Щеки залиты слезами.

Испуганный

маленький

котёнок...

— Я... Ты же сам... сказал... выйти...

Тело словно прошибло током.

Он опустил голову.

— Нет, Мэй. Не я...

— Нет... Не может... Ты же сказал, что...

— Нет, Мэй! — голос сорвался. Он сжал её плечи слишком сильно, но не мог отпустить.

Её глаза метались из угла в угол.

— Нет, я... Я не...

— Мэй, посмотри на меня. Посмотри.

— Дин...

Он поймал её взгляд. Сбитый, испуганный...

Вдруг застыл.

Стал пустым.

Дрожь прошла.

Дыхание стало ровным.

Тонкая рука потянулась к мачете.

— Мэй...

Она замахнулась.

Дин отлетел в сторону.

— Нет, Мэй! — он кричал, но она не слышала.

Бросаясь на него, она рычала и кривила рот.

Металл рвал воздух.

Он уворачивался.

Отбивался.

Но вдруг споткнулся и рухнул назад.

Её фигура нависла над ним.

Острый край впился в ладонь.

— Мэй... — запустив пальцы в её волосы, он пытался её вернуть. — Посмотри на меня. Малыш... Пожалуйста... Посмотри...

Рваные слова отражались от стен.

Но казалось, проходили сквозь неё.

— Малыш... Прошу...

Мачете приблизилось к горлу.

Тонкий металл прорезал кожу.

Вдавив его сильнее, она вонзилась в него стеклянным взглядом.

И... застыла.

Мачете скользнуло из рук.

— Дин?..

Она узнала его.

Узнала...

Но было поздно.

Её тело дёрнулось.

Лезвие вошло слишком легко.

— Дин, я...

Он не сразу понял.

Только когда её пальцы ослабли.

Когда она обмякла в его руках.

Рука не отпускала нож.

Он не дышал.

Где-то рядом завыли сирены.

Кто-то кричал.

Но Дин ничего не слышал.

Лёжа на холодном полу, он прижимал её к себе.

В грудь впивалось её крыло.

А рядом, в крови, лежал белый плюшевый мишка.


* * *


Наряд полиции уже стоял у входа.

У витрин толпился народ.

Кто-то снимал. Кто-то шептался.

А кто-то — оплакивал родных.

Среди них, с белым пустым лицом, стоял Сэм.

Он не говорил.

Не шёл внутрь.

Не пытался ничего узнать.

Только смотрел.

Смотрел на белого измазанного мишку.

И на отцовский окровавленный нож.

Глава опубликована: 05.04.2026

Спи, моя маленькая...

. . .

Северный ветер развевал её волосы. Аромат тюльпанов вызывал рвоту.

Она лежала тихо, неподвижно, окружённая жёлтыми цветами.

Бледная, холодная...

Не живая.

Он всё ещё слышал её смех.

И как сквозь тишину она шептала его имя.

Где-то близко закричали птицы. Чёрное небо прорезал самолёт.

Он сделал шаг. Короткий. Неровный.

И чуть не рухнул.

Белое лицо будто смотрело сквозь него.

Глаза были закрыты.

Но он всё равно видел их зелёный цвет.

Ветер усилился. Рядом завыли деревья. Несколько цветов слетело прочь.

К чёрту.

Он протянул к ней руку.

Коснулся холодной щеки.

Казалось, сейчас она встанет, посмотрит на него, и бросится на шею.

Что-нибудь скажет.

Попросит её защитить...

Он ждал.

Ждал...

Но она не шевелилась.

Сжимая пальцы, он наклонился к её тонкому телу. Губы дрожали, но он прижал их к её лбу.

— Спи, моя маленькая...

Он едва слышал собственный голос.

В нос врезался запах.

Резкий.

Тошный.

Он дёрнулся назад.

Желудок свело.

Выпитый виски подступил к горлу и вылился наружу.

Он должен...

Должен закончить.

Сцепив зубы, он выровнялся.

И достал зажигалку.

Колёсико чиркнуло.

Раз, и снова, и снова...

Наконец вспыхнула.

Рука немела — он поднял её другой рукой.

Пламя пустилось.

Костёр разодрал темноту.

Где-то всё ещё звучал смех.

А в пальцы впивалось её крыло.

Глава опубликована: 05.04.2026
КОНЕЦ
Отключить рекламу

4 комментария
вах, давненько про сверхов я ничего не читала)
Maryna_-_Mironovaавтор Онлайн
Under the rose
Рада, что мой фанфик напомнил про них ☺️
Надеюсь, вам понравилось)
Marina_-_Mironova
да) такое сценарное письмо, мне зашло)
и то, что Дин - это Дин
Maryna_-_Mironovaавтор Онлайн
Under the rose
Так приятно слышать☺️☺️☺️ Большое спасибо)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх