Название: | The Prisoners Of Azkaban |
Автор: | The Unusual Suspect |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5424980/1/The_Prisoners_Of_Azkaban |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Зал Визенгамота.
Голос Сириуса Блэка гулко отражался от стен зала.
— Правом верховного мага я, Сириус Орион Блэк, Министр Магии Великобритании, приветствую действующих членов совета Визенгамота на тысяча восемьсот девяносто седьмом собрании, — с этими словами Сириус слегка кивнул собравшимся.
— Министр Блэк, — поднялся один из старейших членов совета, — вы не могли бы известить нас о причине внеочередного собрания?
— Сэр, Магическая Британия под угрозой. Мы зафиксировали множество исчезновений волшебников за несколько дней, некоторые из этих магов найдены — и они мертвы. Семья Уизли вырезана подчистую, все, кроме Джинни Уизли — она пропала. От этого не застрахован никто, даже лучшие из авроров. Нимфадора Тонкс найдена мертвой, ее убили оборотни, которые (по непонятной причине) трансформировались днем. И, наконец, наш предыдущий Верховный Маг — Альбус Дамблдор — был найден в Косой Аллее избитый до смерти.
Почти все в зале ахнули от удивления.
— Новости весьма тревожные, Министр. Но, Тот-Кого-Нельзя-Называть мертв, Гарри Поттер убил его. Это не может быть он. У вас есть идеи, кто за этим стоит?
— Да, — Сириус на мгновение умолк. — Только у двух людей в Англии настолько сильная магия, чтобы совершить подобное. Я подозреваю, что это работа Гарри Поттера и Дафны Гринграсс.
— Это очень серьезное обвинение, мистер Блэк. Вы уверены в этом? И если да, что вы собрались предпринять? — взял слово один из членов совета.
— Господа, Гарри Поттер заработал себе хорошую репутацию, победив Того-Кого-Нельзя-Называть. Если мы попытаемся открыто что-нибудь предпринять — поднимется волна общественного негодования. Я собираюсь издать указ, согласно которому авроры будут иметь право применять Авада Кедавру в отношении Гарри Поттера и Дафны Гринграсс, и рассчитываю на вашу поддержку в этом вопросе. Нужно найти их и предотвратить большую трагедию, пока это еще возможно.
В это мгновение дверь в зал заседаний разлетелась на куски и внутрь вошли пять человек.
— В этом нет нужды, Министр Блэк. Мы с невестой уже тут, — загремел голос Гарри Поттера.
Все пятнадцать членов совета Визенгамота в шоке уставились на вошедших.
— Это собрание Верховного совета. Как вы смеете прерывать нас? У вас нет прав находиться здесь.
— О, дорогой старейшина, через несколько секунд ты поймешь, сколько у нас прав, — ухмыляясь, заметил Гарри.
— Я, леди Гринграсс, глава дома Гринграсс, заявляю права на четыре места, которые по праву принадлежат моей семье, — вышла вперед Дафна.
— Я, лорд Лонгботтом, глава благороднейшего дома Лонгботтом, заявляю права на четыре места, которые по праву принадлежат моей семье, — сказал Невилл.
К удивлению всех собравшихся в зале, вперед вышла бывшая глава отдела магического правопорядка Амелия Боунс.
— Я, леди Амелия Боунс, глава древнейшего дома Боунс, передаю права на четыре места в Визенгамоте моей племяннице — Сьюзан Боунс, которая теперь будет именоваться леди Боунс-Лонгботтом.
— Принимаю и хочу поблагодарить леди Боунс за этот жест, — сказала Боунс-Лонгботтом.
Члены совета пребывали в глубоком шоке. Этого просто не могло быть. Теперь в Верховном совете будет присутствовать куча детей.
Легкая легилименция подсказала Дафне все, что ей было нужно.
— Наверное, обидно для вас, что в своде правил и законов совета нет ни слова о возрасте участников. Пришло время людям понять, что не седые волосы и борода делают из человека мудреца.
— Я, лорд Поттер, глава древнейшего и благороднейшего дома Поттеров, заявляю права на шесть мест в совете, — сказал Гарри и рассмеялся.
Сириус Блэк сидел и недоверчиво наблюдал за происходящим.
— Кажется, у нас теперь большинство, — заключил Поттер.
Осознание ситуации ударило Сириуса как вспышка молнии. Гарри Поттер и кучка его друзей только что захватили чертов Визенгамот. Теперь у них полнейший контроль над Магической Британией.
Гарри сразу же ходатайствовал о назначении Невилла Лонгботтома новым Верховным магом. Всего четыре руки поднялись в воздух, но и этого хватило.
Студент стал новым Верховным магом Визенгамота и Магический Британии.
— Но вы не можете этого сделать... Мы были частью совета Визенгамота десятилетиями! — закричал один из старейшин.
— Это как раз одна из причин, почему мы сделали это. Вы давно покрылись плесенью, и из-за вас весь магический мир деградирует. Я ходатайствую о прекращении полномочий этих пятнадцати членов Визенгамота, — взяла слово Сьюзан.
— Кто за? — спросил Невилл.
Опять в воздух поднялись четыре руки, на возражения бывших старейшин никто не обратил внимания.
Дафна заметила, как Гарри произносит заклинание.
— Что ты сделал, Гарри?
— О, ничего серьезного. Я отнял у них магию, посмотрим, как им понравится быть обычными магглами, — ответил он с ухмылкой.
Сириус Блэк наблюдал, как перед его глазами мир совершенно сошел с ума. Мгновение назад он лишился звания Министра Магии, а новым Министром стала Амелия Боунс.
Гарри принес поздравления Амелии и повернулся к Сириусу.
— Я должен у тебя кое-что спросить. Ты был последним человеком, которого я мог бы заподозрить в предательстве. Почему ты сделал это?
— Извини меня, Гарри. Я не верил, что ты сделал все эти ужасные вещи, но Дамблдор убедил меня. Мне казалось, что ты стал темным магом. И я ошибался, прости меня, — сказал Сириус.
— Это все причины, из-за которых ты предал сына лучшего друга?
В ответ Сириус лишь кивнул.
— Мне не стоило даже говорить с тобой, — со злостью сказал Гарри, — прощай.
С хлопком Сириус исчез.
— Что ты с ним сделал, Гарри? — растерянно спросил Невилл.
— Ему нужно исправить характер. Я сделал то же, что и с Джинни. Отправил его в памятное место, правда, с парой изменений.
— Ты отправил его в Азкабан, так ведь? — спросила Сьюзан.
— Нет, Сьюзан. Азкабан — это довольно приятное место, если привыкнуть к дементорам. Помню, один из них, по имени Шторм, рассказывал смешную шутку о тролле, русалке и...
— Кхм, кхм, — кашлянул Гарри, пристально наблюдая за Дафной. — Я отправил его в маггловскую тюрьму где-то в Сирии. Это одна из самых жестких тюрем в мире. Пытки, наказания, "любезные соседи" по камере, а еще средневековые пытки. Отличный выбор для него.
— Но он же маг. Разве он не сможет выбраться из маггловской тюрьмы?
— Оу, об этом я как-то не подумал, — заметил Гарри.
На это Дафна лишь рассмеялась, обращая на себе взгляды всех, кто был в зале.
— Я лишила его магии, как только мы зашли в зал. Он был готов заавадить каждого из нас. Так и думала, что ты забудешь о чем-нибудь, — с улыбкой произнесла Дафна.
— Вот за это я тебе люблю, — прошептал Гарри ей на ухо. — Не могу дождаться дня, когда смогу объявить тебя своей женой.
— Я тоже, Гарри, — ответила Дафна, и они поцеловались в наиболее неподходящем для этого месте — в зале заседаний Визенгамота.
В этот момент им было наплевать на весь мир.
milenam1lka
Согласна, пытки - единственное, что интересно читать в этом фф. Да и то, не все. |
Ну. Конечно куча перегибов, недогибов, и недоперегибов... но это было даже забавно)
1 |
lariov
Для детей и переводили) |
Ёптыть, мне жаль потраченного на чтение этого ляпсуса времени.
4 |
Я не хотела этого, но вы мои гости и было бы неприлично не дать вам отдохнуть. Никто не сажет, что я плохая хозяйка.
|
Лютая шиза, ставлю лайк
|
Ну так то что то в это есть😄😄 но дичь лютейшая)))
|
А мне всё понравилось, спасибо автору и бетам за работу!
1 |
Так это оно в таком виде ОТБЕЧЕННОЕ?! Такое впечатление, будто в детстве автора избили учебниками русского языка, и теперь он в ужасе от самой мысли о грамотной речи.
2 |
Ну и бретятина . Сотрите мне память и помогите это развидеть..
2 |
Стоит отметка "Проверено на грамотность". Но перевод на столько топорный, что похоже его и не перечитывали после того, как перевели с помощью гуглпереводчика
3 |
Что за х-х-х…
хреноту я проч… пролистал только что? |
О, брат автора "Жестокой голактеги" тоже решил удариться в писатели? Настолько плохо, что даже очень хорошо. Такие фанфики тоже нужны, хорошо разгружают мозг.
|
Как схема задумано неплохо,но нет художественной части.так полицейские сводки. И почему их пару объявили темными? Ни темной магии ни действия,так чисто месть,для сладости секса... Муть.
|
Прикольно
|
Уебанство ! Хуже чем Гугл перевод ! От напыщенности и тупого пафоса зубы сводит ... Люди так не разговаривают !
2 |
Перевод просто ужасный, вы русский язык знаете вообще?
Самый худший фф, который я видела 1 |
После тошнотворных соплей с сахаром, это как глоток свежего воздуха..
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |