Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Теперь Джон то и дело расспрашивал всех и вся о подробностях жизни Сириуса, неизменно восторгаясь каждой деталью, смакуя её и пересказывая на все лады, если находил свободные уши. Взрослые с пониманием относились к любопытному мальчику, в котором как-то вдруг увидели точную копию отца. Кажется, он никого не достал.
Кого выносить становилось всё труднее, так это мистера Поттера с его предложениями поделиться наследством и занять дом на площади Гриммо вместо них.
— У нас есть, где жить, — отвечала Мэг по телефону.
«Дорогой мистер Поттер,
Ваше предложение меня не заинтересовало.
С уважением, М. Смит».
Письмо с таким содержанием полетело, привязанное к лапке Джексона.
— Да пойми же ты, наконец! — кричала Мэг в гостиной над баром, окончательно выйдя из себя, не обращая внимания на Тэда и Джона, вытянувших любопытные носы из спальни, где осваивали старенький компьютер. Гарри, Джинни и Мэг предприняли попытку мирно выпить кофе. — Мне не нужен этот дом! Он слишком большой, непонятный, и все эти портреты… Особенно, миссис Блэк! Этой сквернословящей старухе я сразу не понравилась, и это взаимно! Я в страшном сне не пожелала бы жить со свекровью, даже нарисованной. Заруби себе на носу!
Гарри и Джинни примолкли от такой отповеди, и Мэг уже собиралась вздохнуть спокойно, как они начали по-дурацки хихикать, а затем хохотать во всё горло.
— Что смешного?
— Почти этими словами Сириус отзывался о своей матушке, — сказал Гарри.
— Он ненавидел этот дом, — добавила Джинни.
— Тогда какого чёрта вы мне тут предлагаете?! — своими объяснениями они поставили Мэг в тупик
— Я считаю своим долгом позаботиться о вас, — признался он.
— Если хочешь нам помочь, то будь добр, прекрати навязывать своё наследство и живи в нём сам.
После этой отповеди они на время прекратили попытки обеспечить Мэг и Джона всеми благами. Что касается звучной фамилии Блэк, Джон искренне недоумевал, зачем ему такие сложности.
— Мне нравится моя фамилия. И то, что мой отец был героем. Что ещё надо? — весело спрашивал он.
За считанные дни мальчик изменился до неузнаваемости. Настороженность и скрытность вытеснили жизнерадостность и какой-то азарт. На его красивом лице теперь постоянно сияла улыбка, а из спальни то и дело раздавались взрывы хохота. Хотя порой казалось, что это просто взрывы.
— Послушай, Гарри, — начала как-то Джин уже в доме Поттеров, — а почему бы нам не предложить Мэг дом дяди Альфарда?
— Точно! — Гарри снова оживился. — И как я сам не догадался!
— Это ещё что за новости? — недовольно пробурчала Мэг.
— Дом дяди Альфарда — это сельский коттедж, в котором Сириус жил после того, как сбежал из дома. Вы могли бы уезжать туда на выходные или в отпуск. Подумай, это хорошее предложение. Чем плохо иметь свой дом? — обрадованный тем, что Мэгги, кажется, всерьёз задумалась над его предложением, он решил выложить главный козырь: — Мне кажется, Сириус был бы рад этому.
Мэг вспоминала уютный дом в пригороде, который ей пришлось продать.
— Дом — это здорово, — на лице Гарри появилась улыбка, но Мэгги не сдавалась. — Только юридически я и мистер Блэк друг другу никто, чужие люди. Никакого права на наследство ни я, ни Джон не имеем. Он ведь даже не успел признать его сыном. И фамилию Блэк никто носить не собирается. Понимаешь?
— Нет. Не понимаю, — честно ответил Гарри. — Что значит, юридически?
— На бумаге. Подтверждено нотариусом, или ещё кем, с подписями, печатями и т.д.
— Что ты несешь? — не выдержал он. — Вы связаны магически и любовью. Ведь от Сириуса Джон унаследовал талант волшебника!
Мэг смотрела на него крайне удивленно, изогнув бровь.
— Талант не передается по наследству. К тому же ты сам недавно утверждал, что бывают и маглорожденные волшебники. Или я ошибаюсь?
— Нет, — он сокрушенно покачал головой. — Позволь, хотя бы я переведу на твоё имя те деньги, что унаследовал от крёстного.
— Не нужны мне твои деньги! — в который раз повторила Мэг, хотя это было не совсем правдой. Немного золота на счету в магическом банке им совсем бы не помешало. И Гарри это знал.
— Почему ты такая гордая? — не отступал он.
— Это не гордость.
— А что?
— Я не знаю, — призналась она. — Я не знаю, как поступить. Я не знаю ваших законов. Мне кажется, я вообще ничего не знаю.
За последние полгода на неё свалилось слишком много нового и непонятного. Иногда Мэг казалось, что она сходит с ума, а иногда наоборот: что всё, наконец-то, встаёт на свои места. Таинственный и загадочный Джек оказался Сириусом: с кучей родственников и фамильным древом на проеденном молью гобелене. Бродяга, милый пёс, её добрый друг, тоже оказался Сириусом. Чего она только не болтала при нём?.. Даже сейчас, спустя столько лет, было неловко вспоминать их "задушевные" разговоры.
— Вот если бы мы могли спросить мнения величайшего волшебника из ныне живущих… — вздохнула Джинни, выразительно глядя на Гарри.
— Это кто? — заинтересовалась Мэг.
— Я, — скромно ответил он.
— Не смешно, — бросила она, но тут заметила, что никто и не собирался шутить. — Ты серьезно? — Гарри и Джинни синхронно покивали головами. — Нет, — протянула Мэгги. — Лучше кого-нибудь другого. Твоя точка зрения мне ясна. Кто самый мудрый? Или там министр по особым ситуациям?
— Я знаю, чьё мнение ты не сможешь проигнорировать.
Мэг уставилась выжидающим взглядом на человека, буквально силой навязывающего ей наследство.
— Сириуса! — довольный собой произнес Гарри.
— И как я об этом не подумала? — съязвила Мэг. — Отличный план! Только знаешь, есть одна проблема: мертвые не разговаривают.
— Мы можем воспользоваться воскрешающим камнем.
Она напряженно вглядывалась в его лицо, пытаясь понять, не шутит ли он на этот раз, подозревая, что с чувством юмора у этого парня всё очень запущено. Гарри даже глазом не моргнул, до того был серьёзен. Разве что мелькал иногда за стёклами очков авантюрный огонёк. Джин тоже это заметила и выжидающе замерла на месте.
— Что же ты раньше-то молчал! — Мэгги пока не поняла радоваться ей или снова плакать. — Если у тебя есть штука, которая его воскресит…
— Не совсем, — перебил он. — Но поговорить можно будет.
— Как это? — Мэг уже представляла себе жуткие опыты с электричеством и торжественную эксгумацию тела.
— Мертвые не могут находиться в мире живых, но можно вызвать их воспоминание, достаточное плотное, чтобы задать пару вопросов.
— Гарри, это опасно, — подала голос Джинни.
— Я с ним сам поговорю, Мэгги этого делать не обязательно.
— Вот ещё! — возмутилась Мэг.
— А как ты найдешь камень? — тихо поинтересовалась Джин.
— Вот это самое сложное.
* * *
Остаток каникул прошел более-менее спокойно. Если, конечно, можно назвать спокойной жизнь, когда ты то и дело оказываешься в гостях у волшебников, где происходят самые необъяснимые вещи и явления.
Мэгги и Джон побывали у Тэда и его бабушки Андромеды. Это была высокая, статная женщина, сохранившая остатки былой красоты. Больше всего привлекали глаза. Взгляд тяжелый, но выразительный, как у кинодив тридцатых годов прошлого века.
— Вы знаете, я сразу поняла, что у нас с вами много общего, — она покачала величавой головой. — Я знаю, как это сложно, одной воспитывать ребёнка. Моя дочь и её муж погибли почти сразу после рождения Тэдди, во второй магической войне. А мой муж незадолго до того был убит лишь за то, что являлся маглорожденным. Так что, поверьте, утрата близкого человека — чувство, мне знакомое. К тому же Сириус был моим кузеном. Исходя из этого, Джон приходится мне внучатым племянником, — она покивала каким-то своим мыслям. — Мальчики просто неразлучны.
Они с Андромедой прогуливались по заснеженному саду, пока Тэд показывал Джону какие-то постройки, полные чудес.
— Да, — улыбнулась Мэгги. — У них даже есть теория, будто они братья. А с общей бабушкой, думаю, она обретает ещё одно доказательство.
— К тому же Римус и Сириус дружили в школе.
— Об этом я наслышана.
Только ленивый не рассказал ей историю Мародеров. Но почему-то за внешним мушкетерством, ей мерещилось что-то необъяснимо пугающее.
— Мам! Мам! — на них летел Джон. — Посмотри, что мы нашли.
Щёки мальчика раскраснелись. Он сдвинул шапку набекрень, а на лице было написано, что он нашел как-минимум скелет динозавра. Мэгги и Андромеда двинулись за ним и зашли в старый сарай. Посреди него стоял сильно погнутый остов старого мотоцикла, какие выпускали в семидесятых. Но даже и так железо выглядело весьма внушительно. Рядом валялся откинутый брезент и ещё несколько деталей. Тэд пытался отыскать седло.
— Ух, ты! Байк! — не удержалась Мэг. — Помню на таких рассекали по городу неулыбчивые рокеры, — улыбнулась она, ностальгируя.
— Как думаешь, его можно восстановить? — Джон задал давно интересующий его вопрос. Он взялся за «рога», и глаза его заблестели ещё ярче.
— Поразительно, — выдохнула Андромеда.
Все обернулись к ней.
— До чего невероятно, как тебя притягивает всё то же, что и твоего отца, — лицо Джона вновь озарила улыбка. — Это всё, что осталось от мотоцикла Сириуса. Долгое время на нём летал Хагрид, но десять лет назад он разбил его в нашем пруду.
Мэгги уже что-то слышала о Хагриде, но…
— Он летал!? — она ошарашенно потрогала переднее крыло. — По воздуху?
— Да, — кивнула Андромеда.
— Мам, можно я тоже буду летать на мотоцикле?
— Сначала сдай на права! — напомнила она, но видя, что на Джона это не произвело должного впечатления, добавила. — В лётной школе.
— Вообще-то мы пытались его когда-то починить, даже Артур что-то с ним делал, но мотоцикл больше не летает, даже не ездит.
Джон заметно приуныл, однако идею до конца не отбросил.
— Но ведь должны же быть какие-то запчасти? — резонно заметил Тэд
— В мире волшебников достаточно средств для полёта и кроме мотоциклов, — заключила Андромеда.
На этом закончилась дискуссия об остатках мотоцикла, но что-то подсказывало, что мальчишки просто так от своей затеи не откажутся.
Мэгги и Джон отправились в Лондон обычным магловским способом: на машине.
— Сынок, мотоциклы — это очень опасно, — начала Мэг.
— Ага! — согласился к её удивлению Джон, но во взгляде у него плясали чёртики. — Ты же сама гоняла в молодости!
— Откуда ты знаешь?
— Я не дурак, мам, я вижу как ты иногда на них смотришь. И помню, что у тебя был мотоцикл.
— Тебе и двух лет не было, когда я его продала.
— А я всё равно помню, — настаивал мальчик.
— Знаешь, сынок, порой ты меня сильно удивляешь.
* * *
Они всё-таки побывали в гостях у дедушки и бабушки Уизли. Там собралась вся родня. Их замысловатой постройки дом, который они сами называли «Нора», каким-то чудом вместил всех.
— "Нора" — как жилище хоббита? — тут же спросила Мэг.
— Кто-такие хоббиты? — поинтересовалась миссис Уизли.
— Ну, э-э-э… Плод воображения одного английского филолога, — озадаченно ответила она. — То есть, сказочника!
— О! Должно быть у маглов очень занимательные сказки! Вы расскажете нам? — это спрашивал уже мистер Уизли.
— Ну, там достаточно длинная история… — замялась Мэг.
На помощь ей пришла Джинни:
— Мам, пап, Мэгги вам обязательно всё расскажет, когда у неё глаза перестанут на лоб лезть, — и, повернувшись к Мэг, — Давайте сразу покажем ей упыря.
Она озорно подмигнула ей, после чего устроила экскурсию по дому. Некоторые лестницы шли под очень странным углом, а комнаты, казалось, держались вместе, потому что их связывало, что угодно: дружба, любовь, взаимовыгодное сотрудничество — только не законы физики и строительства.
Вечер прошёл в теплой семейной обстановке. Билл и Флёр не приехали, зато были Рон и Гермиона. Откуда ни возьмись появились старшие братья Рона: немногословный Чарли, обаятельный Джордж без уха и Перси в огромных очках. Их жён Мэг ещё не видела, а дети, уже что-то тащили со стола. Детей был полон дом. Тэд и Джон оказались самыми старшими. И они старались соответствовать этому на время приобретенному качеству. Вели себя солидно. То есть так, как это представлялось им. Кивали на каждое утверждение Гарри или любого мистера Уизли, делали умное лицо и строили друг другу смешные рожицы, когда думали, что на них никто не обращает внимания.
Когда речь зашла о незаконном использовании изобретений маглов — любимая тема дедушки Уизли — Джон не утерпел и спросил:
— А что мотоцикл в сарае у Тэда и миссис Тонкс? Вы пробовали его починить?
Мистер Уизли замер, будто пойманный с поличным, Молли метнула в него негодующий взгляд. Ситуацию спас Гарри:
— Тот, который мы разбили с Хагридом, удирая от пожирателей? Не думаю, что он когда-то теперь полетит или поедет. Единственное его применение — это стоять и ржаветь.
— Или упокоиться с миром на свалке, — вставил, кажется, Джордж.
Джон нахмурился. На его лице появилось непокорство. Он откинулся на стуле. Мэг знала, что эта поза означает «ещё посмотрим». Но тут Молли воскликнула:
— Как же он похож на отца!
Пара недоуменных взглядов остановились на Джоне, остальные обернулись к ней. Мэг с удивлением заметила, что миссис Уизли вот-вот расплачется. И всё из-за фамильного сходства?
— Молли, не надо. Он не Сириус, — мягко сказал мистер Уизли.
— Вы боитесь, что я окажусь в Азкабане? — прямо спросил Джон.
— Нет! Что ты, мой мальчик, я просто… просто… — она никак не могла подобрать нужные слова.
Её опередила Мэг:
— Насколько я поняла, его отец вырос в обеспеченной семье и был, в некотором роде, баловнем судьбы, хотя и прекрасным человеком. Если Джон так на него похож, я этому только рада. Он честный, самостоятельный и ни в коей мере не избалован. Он рос совершенно в других условиях, и я горжусь своим сыном.
Она произнесла это на одном дыхании, но лица окружающих при этом изменились. Казалось, немного гордости испытали все. Джон как-то неловко поёрзал на стуле, но улыбнулся матери. Затем они с Тэдом начали тихо обсуждать очередную затею, мистер Уизли старший интересовался, как дела у младших, женщины заговорили о детях, а Мэг отправилась в сад курить. Скоро компанию ей составил Гарри.
— Этот сад полон гномов.
Мэг тут же представила, как перед ней вот-вот пройдут Док, Ворчун и Дуппи, неся на плечах Белоснежку. Она улыбнулась:
— Ни одного не вижу.
— Ты — хорошая мать. Я иногда смотрю на тебя, и мне кажется, что моя мама могла быть такой.
— Звучит так, будто ты мною гордишься, — прерывающимся голосом сказала она.
— Наверно, — кивнул Гарри. — Я подумал, что мы могли бы отправиться в Хогвартс на поезде вместе с ребятами.
— Зачем?
— Помнишь, я говорил о камне? Он находится где-то в Запретном лесу, который окружает Хогвартс. Я потерял его много лет назад. Найти камень в лесу, согласись, будет не так просто. Поэтому я не стал бы заниматься этим в одиночку. Но чем меньше людей о нём знают, тем лучше. Просить Рона или Гермиону не хочу — это вызовет воспоминания о временах, которые были не самыми простыми для нас троих. К тому же они сейчас сосредоточились на воспитании малыша Хьюго. Остаёшься ты.
Мэг усмехнулась:
— Интересный ты человек, Гарри Поттер, — она покачала головой. — Готов мчаться на край света, искать призраков и копаться в прошлом... Ради чего?
— Допустим, не на край света, а всего лишь на край Британии, — отшутился он.
Самое странное, что Мэгги хотела поехать. Дело было даже не в возможности снова увидеть Сириуса, поговорить с ним. В ней проснулось неведомое до этого чувство — жажда приключений. Искать волшебный артефакт в загадочном лесу... Но оставался один нерешенный вопрос:
— А про жену с детьми ты подумал? Что скажет Джин?
— Она не против. Я планирую договориться на работе о командировке в Запретный лес. Буду трансгрессировать домой каждый вечер.
— А-а-а… — протянула Мэг. — Постоянно забываю, что вы перемещаетесь в пространстве, независимо от времени.
— Ну, да, — пожал плечами Гарри. — Можем отправиться в самое ближайшее время. Ты могла бы снять на время комнату в Хогсмиде — это деревня поблизости. Только дорога туда займет какое-то время, потому что ты…
— Не волшебница, — договорила она за него. — Звучит заманчиво, но ты ведь не собираешься искать камень под снегом?
— Нет, конечно.
Мэг снова улыбнулась, и тут её внимание привлекло какое-то движение.
— Что это? — она указала пальцем на сугроб, из которого появилось уродливое сморщенное существо. Судя по размерам головы, оно было чуть выше её колена.
— Это и есть гномы.
— Да уж… — она вспомнила бородатых воителей с топорами, кузнецов и добытчиков золота. Эти ребята могли добывать разве что червей. — Они сильно измельчали.
— Ты о чём это? — Гарри вопросительно уставился на неё.
— О гномах, — ответила Мэг. — Значит, как только потеплеет, отправляемся на север?
— Можно сразу после пасхальных каникул.
— Я договорюсь на работе, — согласилась она. — И Лили Полумна как раз подрастёт, скажет первое слово. Потом будет всем рассказывать, как её радушный отец искал ветер в поле с упрямой маглой, не желающей забирать их деньги. Чем не сказка?
The Beatles — Let It Be
Ritatoiавтор
|
|
Tora-san, большое спасибо за отзыв!
Я трепетно отношусь к этой работе, до сих пор что-то дописываю и переписываю. Мне очень приятно, что вам понравилось. Вы переживали вместе с главной героиней - она тоже до конца не могла расстаться с ним. Но на то он и Сириус))) |
Ritatoiавтор
|
|
venbi,спасибо за отзыв!
Как вы, наверное, узнали из комментов выше, изначально планировалось, что Мэгги - самый что ни на есть толкиеновский эльф. Когда я задумалась, какая девушка могла бы понравиться Сириусу, то поняла, что с блэковским анамнезом ходить ему век, извините, бобылём (т.е. холостяком). Поэтому понадобилось выдумать совершенно сказочный персонаж: и красивая, и бессмертная, и, когда поёт, все вокруг забывают о плохом (анти-дементор такой), и цветут цветочки))) А потом как-то история получилась совсем не о том, захотелось «другой» магии. Читатели внесли свою лепту... Сейчас объяснение одно: никто до конца не знает всех особенностей проявления магии. В Мэг что-то есть, а что - даже я пока не знаю))) Узнаю - напишу продолжение, не узнаю - потом перепишу. В любом случае, спасибо, что прочли и не поленились написать о впечатлениях! |
Замечательная история! Автор у вас есть талант, героиня получилась удивительно настоящей! Редко такое встречается) хотелось бы прочитать продолжение...
|
Ritatoiавтор
|
|
Gs13, спасибо за отзыв!
Asterta, я писала, когда находилась в умеренной депрессии. Вот и весь секрет))) Спасибо! Вы правы, планировалось продолжение и все эти ружья должны были выстрелить во второй и третьей частях (да-да, именно трилогия!). И я надеюсь когда-нибудь найти время и этим заняться. Могу уверенно сказать, что такие комментарии (а в них столько эмоций и добра) поддерживают меня, герои живут в моем воображении, близкие и родные. Надо дать им шанс, рассказать свои истории :) |
Когда-нибудь?! Когда-нибудь?!
О, это слишком жестоко!!! Куда нажать, чтобы не дай Мерлин, не пропустить выход сиквилов? Очень хочу проду!! 1 |
Ritatoiавтор
|
|
Ho_mo, музыка подбиралась по настроению, сейчас, наверно, это были бы уже другие трэки.
Спасибо за отзыв, очень приятно, что Вам понравилось) |
Эта история меня ошеломила...
Совершенно невероятно. К тому же тут новый персонаж, которого не было в каноне. Сириус... Как же я рада, что у него остался сын. 1 |
Ritatoiавтор
|
|
Белозерцева Татьяна, спасибо за отзыв.
На то и существует фанфикшен, чтобы добавлять новых персонажей в уже известные истории. Рада, что они вам понравились. Я их тоже очень люблю. |
Это было круто!!! Прочла на одном дыхании!
1 |
Спасибо! Замечательный фик ❤️
1 |
Очень сентиментально и очень романтично!!! И ДА!!! Я с удовольствием прочитала бы продолжение!
1 |
Самая красивая история, которую я читала, дорогой автор, спасибо вам! Это волшебство.
|
Климакс и депресняк рулит. Или я стара!
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |