Театр так бесконечно увлекателен, потому что он такой случайный. Это так похоже на жизнь. ~ Артур Миллер.
.
.
"Сай!" — Весело позвала я, ускоряя шаги, пока не добралась до него. "Я так рада, что ты смог прийти!"
"Рад" не совсем соответствовало этому. "Действительно испытал облегчение", возможно, было бы ближе. Он посмотрел… ладно. Не очень хорошо, но он не был мертв, не был ранен, его не держали там, где я не мог до него дотянуться.
"Хокаге попросил меня об этой миссии", — сказал Сай. "Я здесь". Это было не совсем фактически верно, но я сомневался, что Цунаде потрудилась сказать, что я сделал запрос, также. Наверное, это было к лучшему.
Киба и Шикамару догнали меня, выглядя любопытными. Я представил их друг другу. "Я думаю, вы встречались на прощальном ужине Наруто?" — Добавил я немного неуверенно.
"О", — сказал Киба тоном осознания. "Ты тот парень."
Сай моргнул, глядя на него.
"Ты помогал с этим странным замком-иллюзией хамелеона", — пояснил Киба. "Сино и Хината рассказали мне все об этом". Он ухмыльнулся. "Спасибо за это".
Я немного расслабился. Киба был предрасположен к дружелюбию, это было хорошо. Не то чтобы он обычно не был дружелюбным, но, как и Наруто, если ему кто-то не нравился, ты знал об этом. И это может поставить ситуацию в неловкое положение. "Киба — товарищ по команде Сино и Хинаты", — объяснил я Саю, хотя он, вероятно, мог бы понять это из контекста. Было сомнительно, связана ли эта информация с ним, почему это означало, что Киба был благодарен.
"Я ... выполнял приказы руководителя моей группы", — сказал Сай, почти слегка озадаченный. "Ваша благодарность неоправданна".
"Как скажешь, чувак", — сказал Киба и прошел мимо него к воротам. "Неудивительно, что ты отлично ладишь с Шикако, если ты так же плохо умеешь принимать благодарность, как и она".
Я бы поворчал на него, но я был руководителем команды, так что мне действительно следовало быть профессионалом. Я организовал наш отъезд с охраной ворот, и мы отправились, медленно направляясь в сторону Страны Рек, где нам предстояло встретиться с клиентом.
У нас было достаточно времени, поэтому мы не спешили и сохраняли ровный темп прохождения грунта.
"Мама сказала, что ты выполнял задания с ней", — весело сказал Киба, когда мы двинулись. "Держу пари, это было весело. Ты не хочешь знать, что она говорила о тебе."
"Ты бы слышал, что она говорила о тебе", — быстро парировала я, чтобы скрыть беспокойство, вызванное этим предложением. Что она говорила, кому и почему? "Как все прошло… Ты приучен к домашнему хозяйству, умеешь выполнять приказы и хорошо обращаешься с маленькими животными. "
Киба остановился как вкопанный. "Мама", — захныкал он безупречным тоном оскорбленного ребенка. Затем он стряхнул его и снова начал двигаться. "Ну, она говорит о Хане вещи и похуже. Но это никогда не сработает, все слишком умны, чтобы хотеть быть с ней в родстве ".
Кибе удавалось поддерживать беседу со мной, а иногда и с Саем, хотя Шикамару становился все напряженнее и резче по мере того, как мы продвигались дальше на запад.
Я оставил его в покое, пока мы не разбили лагерь.
Честно говоря, я хотел просто оставить все как есть. Если бы он хотел проявить твердость, я бы ему позволила. Но это была миссия — было только началом миссии, — и я был руководителем группы. Если бы мне пришлось выступать посредником в конфликтах, чтобы все шло хорошо, то я бы, черт возьми, выступил посредником.
"Мне спросить", — сказала я, опускаясь, чтобы сесть рядом с ним, "или ты просто собираешься сказать мне?"
Киба и Сай, возможно, были недалеко, но это была иллюзия уединения. Они не принимали активного участия в разговоре. Если не считать отправки их охранять периметр, это было лучшее, что мы могли получить — и я тоже не хотел начинать миссию с такого рода мелочных приказов.
Шикамару бросил на меня мрачно-сардонический взгляд. "Ну да, — сказал он, — в прошлый раз, когда мы шли этим путем, это не совсем хорошо закончилось, не так ли?"
Я задумчиво кивнул. Так вот оно что. "Достаточно справедливо", — сказал я. "Сегодня вечером мы ведем наблюдение и установим несколько оповещений дальше. Если что-нибудь нападет, мы получим предупреждение ". И шансы на то, что здесь разгуливает еще одна армия псевдо-ниндзя, должны были быть довольно невелики. Тем не менее, принять меры предосторожности никому не помешало бы.
Шикамару уставился на меня. А потом закрыл лицо руками и начал смеяться. "Это не..." — сумел выговорить он. "Забудь об этом. Просто... забудь об этом."
Я встал, взволнованный. И, может быть, немного обижен. Черт возьми, я слушал и предлагал свои предложения, но не сказал: "ты ведешь себя как параноик". И он рассмеялся?
Прекрасно. Я бы забыл об этом.
"Хочешь вытянуть соломинки для часов?" — Спросила я, намеренно оглядываясь на Кибу и Сая. "Мы разделим их на три, а затем продолжим чередовать, чтобы кто-то мог спокойно спать каждую ночь".
Мы добрались до места назначения примерно к обеду следующего дня. Это был довольно маленький городок в нижней части страны. Это было недостаточно близко к побережью, чтобы быть разрушенным во время нападений Хайдо, и все еще было шумно и оживленно. Симпатичный, однако, с извилистой рекой в центре города и живописными дорожками.
Мы нашли отель, в котором остановился клиент. И встретил команду Скрытых песчаных ниндзя, которые сопровождали его по Стране Ветра. Технически, с заключением договора, они могли бы продолжать сопровождать его через Страну Огня и обратно домой, но Мичури совершил полный тур по Странам Стихий, включая Рок и Молнию, и это было бы не так просто. Вероятно, именно поэтому это было почти реле между деревнями, передававшее клиента вперед, каждая из которых была ограничена своими границами и договорами.
"Сколько ниндзя на самом деле у Листа?" — Риторически спросил Канкуро, когда мы организовывали передачу. "Я начинаю думать, что вы единственные. Каждый раз, это всегда ты ".
"Тебе просто повезло", — сказал я ему. "Ты бы скучал по нам, если бы нас здесь не было".
Он был единственным в команде, кого я узнал, а Темари там не было. Я подумал, что, возможно, Гаара не захотел бы отсылать их обоих одновременно, но такой высокопоставленный клиент потребовал бы, чтобы он послал кого-то, кому он доверял.
"Как прошла поездка?" — спросил я. — Спросил я.
Канкуро пожал плечами. "На нас несколько раз нападали. Не мог сказать, целились ли они в него, или это была просто удачная цель." Он сделал ленивый жест в сторону всех людей, которые составляли эту группу.
"Там много целей", — признал я. Как они это называли, свита? Это была почти маленькая деревня сама по себе.
"Да", — согласился Канкуро, но выглядел задумчивым. "Смотри… вы заметили, что чего-нибудь не хватает?"
На самом деле, я так и сделал. "Он не привел с собой своих охранников?" Все эти люди — повара, помощники, водители и кто знает, что еще ... И ни одного охранника?
"Совершенно верно", — согласился Канкуро. "Мы сменили группу рок-шиноби, и они не совсем откровенничали о ситуации или о чем-то еще, но я держал ухо востро. Похоже, у него действительно была охрана, но все они ушли, как только добрались сюда. Подал в отставку и исчез."
Что ж. Это было ... интересно. "Трудный клиент?" — Спросил я, потому что лучше всего было сначала исключить простые объяснения.
"Ну, да", — согласился Канкуро. "Но не настолько сложно. Он не экономит на зарплате, жилье хорошее, еда потрясающая, и есть много побочных преимуществ. Ты знаешь, что он нанял Аюми Хамасаки для частного шоу, и я должен был увидеть ее выступление?"
У меня было… понятия не имею, кто это был. "Звучит неплохо".
"Это было потрясающе", — горячо сказал он. "Но никто в здравом уме не уходит с такой работы. Даже если бы это было в десять раз сложнее. И все охранники уходят в одно и то же время?" Он покачал головой. "Это подозрительно".
Я вздохнул. "Фантастика".
"Будь осторожен, хорошо?" он сказал, и это, чудо из чудес, на самом деле прозвучало немного обеспокоенно. Тогда он сразу же все испортил. "Есть не так много карт, которые ты можешь переписать, прежде чем они начнут называть тебя стихийным бедствием, спарки".
Я закатила на него глаза и уже собиралась возразить. Затем я услышал звон лука, свист деревянного снаряда в воздухе. Никакого намерения убивать. Без предупреждения.
Я развернулась, вытаскивая кунай из сумки на ноге, рука поднялась, чтобы бросить его.
Затем я прервал движение, снова вложив его в ножны. Снаряд представлял собой деревянную стрелу с присоской, прикрепленной к концу, лук был игрушкой, а нападавший — ребенком.
Я выдернула стрелу из воздуха и пристально посмотрела на него. Я выдохнул, длинным контролируемым выдохом через нос, и попытался не осознавать, чем бы это закончилось несколько недель назад, прежде чем Какаши-сенсей взял в привычку подкрадываться ко мне и заставлять меня думать, прежде чем реагировать.
Ребенок опустил лук. "Хм. Что ж. Я думаю, ты мог бы быть настоящим ниндзя."
"Да", — сказал я так мягко, как только мог. "И "настоящий ниндзя" не слишком хорошо относится к нападению".
Он выглядел скорее озадаченным, чем обрадованным. "Это не причинило бы никакого вреда".
Я повертела стрелу в пальцах. Она была легкой и непрочной. Нет, это не причинило бы мне никакого вреда, но я могла бы причинить ему. Почти сделал.
"Никакое оружие не игрушка", — сказал я. Я покрыл тонкую древесину чакрой, заострив ее до заострения на резиновой присоске. Затем я бросил его обратно ему. Он вонзился в стену, погрузившись на дюйм вглубь и дрожа от силы.
Он уставился на него, потом на меня широко раскрытыми глазами.
"Это Хикару Цучи", — сказал Канкуро в тишине. "Сын принца Мичиру". Затем вполголоса он добавил: "тебе лучше привыкнуть к этому. Он часто это делает ".
Отлично. Это было... просто здорово.
"Кстати, о принце", — сказал я. "Ты должен представить нас".
Это был и способ сменить тему, и способ заставить нас выглядеть немного лучше в глазах клиента, если бы мы могли показать, что у нас были хорошие рабочие отношения и доверие с его нынешними охранниками. Я прекрасно понимал, что без присутствующего здесь Джоунина-сенсея, который был бы заметным взрослым присутствием, мы выглядели молодыми. Даже если нам удавалось казаться старше нашего реального возраста… мы бы не выглядели такими старыми.
"Конечно, конечно", — сказал Канкуро. "Думаю, мне лучше попрощаться с этим парнем. Напомни ему, чтобы он снова нанял нас и все такое."
Я жестом подозвал остальных членов команды с того места, где они стояли, и мы последовали за Канкуро внутрь, в очень роскошный развлекательный зал. Хикару следовал за нами на расстоянии, выглядывая из-за углов, как будто это могло скрыть его. Я попытался запомнить его сигнатуру чакры, какой бы маленькой она ни была. Он был одновременно гражданским лицом и ребенком, так что этого следовало ожидать. Если он собирался продолжать подкрадываться и нападать, мне лучше быть уверенным, что я всегда знал, что это он.
Внутри принц Мичиру играл в карты с группой людей и, судя по стопке игровых фигур перед ним, вероятно, выигрывал.
"Ах, Канкуро!" — Радостно воскликнул он, увидев нас. "Ты передумал насчет игры? Я куплю тебя на это!"
"Спасибо за предложение", — сказал Канкуро, отказываясь от него. "Но команда из Hidden Leaf прибыла, чтобы заменить нас, так что мы скоро уйдем. Это Шикако Нара, Особый Джоунин."
"Так скоро?" — В смятении сказал принц, роняя свои карты и даже не делая вид, что ему все равно. Он отвернулся от игры и тяжело поднялся со стула. Он был... крупным мужчиной, мягко говоря. "Нет, нет, вы просто должны остаться еще немного! Мы все с нетерпением ждали еще одного из ваших замечательных кукольных представлений ".
Канкуро колебался. "Ах, ну что ж. Наша миссия официально завершена, — увильнул он.
"Тогда я продлю его!" — Радостно сказала Мичиру. Он махнул одному из мужчин, стоявших поблизости, и тот быстро шагнул вперед с планшетом наготове. "Хисаката, пожалуйста, заплати нашему Песчаному ниндзя, чтобы он остался и устроил для нас еще одно шоу".
Канкуро бросил на меня полузадушенный взгляд. Очевидно, он не хотел отказываться от этого предложения. Я мог понять, почему нет; в долгосрочной перспективе было бы разумно с точки зрения бизнеса, чтобы богатые клиенты были довольны вами, а в краткосрочной перспективе, что ж, это приносило больше денег. Даже больше денег за небольшую дополнительную работу.
"Мы были бы рады, если бы вы остались еще немного", — тихо сказала я, догадываясь, о чем шла речь. Если бы они были людьми, которым я доверял меньше, я, возможно, на самом деле не хотел бы, чтобы они оставались поблизости и мешали нашей миссии. Мы были здесь в качестве телохранителей, и это часто означало нападение на другие деревни. "Я слышал, что кукольные представления в Скрытом Песке — это действительно то, на что стоит посмотреть".
Мичиру просиял и хлопнул в ладоши. "Это правда, это правда!" — сказал он. "Другие ниндзя были такими скучными и совсем не хотели меня развлекать. Но Канкуро был замечательным — я никогда не знал, что Бунраку может быть таким захватывающим! Даже Хикару любит смотреть это." Его взгляд скользнул по нам. "Вы, случайно, тоже не выступаете?"
И на самом деле, это был просто хороший деловой подход, чтобы состоятельные клиенты были довольны вами. Весь разговор был наполнен таким количеством намеков, что нужно было быть слепым, чтобы не заметить их.
Если бы нам нужно было придумать, как быть "развлекательными", мы бы это сделали.
"К сожалению, нет", — тихо сказал я. "Кукольный корпус Скрытого Песка не имеет себе равных. Хотя для нас было бы честью разделить некоторые развлечения Конохи, и у меня есть некоторый навык в игре с теневыми марионетками."
Канкуро рассмеялся. "Теневые куклы", — сказал он. "У тебя есть немного наглости. Ладно, я должен это увидеть, спарки. Ты против меня, сегодня вечером. И наше поле битвы — театр."
О боже, во что я себя втягивала?
Я торжественно кивнул. "С вашего позволения, Мичиру-сама", — сказал я, хотя у принца вообще не было возражений. Напротив, он выглядел взволнованным до глубины души.
Мы сбежали наружу. Я был на шестьсот процентов уверен, что Канкуро смеялся надо мной. Я проигнорировала его и прочистила горло, поворачиваясь к своей команде. "Хорошо, мы хотим разведать город, убедиться, что там чисто, и познакомиться с людьми, с которыми мы будем путешествовать. Один человек должен остаться здесь, чтобы охранять принца — и его сына.
Который все еще наблюдал за нами, выглядывая из-за угла здания. Тем не менее, на самом деле это было не хуже, чем Конохамару.
Мы тянули жребий. В итоге Шикамару получил короткую позицию и остался дежурить на страже, хотя, учитывая, что это была самая легкая позиция, требующая наименьшего движения, она, вероятно, подходила ему больше всего. Он не казался несчастным из-за этого.
"Итак, театр", — сказал Киба со смехом в голосе. "Как тебе удалось уговорить себя на это?"
Я не застонала и не уставилась на него, хотя побуждение к обоим действиям было. "Я справлюсь", — сказал я.
"Ты ненавидишь любые публичные выступления", — сказал он. "Ты была деревом для нашей классной пьесы".
Я действительно застонал. "Да, хочу", — сказал я. "Но список вещей, которые я ненавижу, резко изменился за последний год. Он даже больше не входит в первую десятку. Я справлюсь". Каким-то образом. "Это не собирается меня убивать".
Киба хихикнул. "Хорошо. Дайте мне знать, если вам понадобится симпатичная рука с изображением животного, чтобы отвлечь их. Он знает много трюков, не так ли, Акамару?"
Акамару радостно залаял, высунув голову из воротника куртки. Теперь он становился почти слишком большим для этого.
"Ты шутишь", — сказал я. "Но мне, возможно, придется привлечь тебя к этому."
.
.
На самом деле в тот день ничего не пошло не так, как надо, несмотря на то, что я начал желать, чтобы так и было. Независимо от того, как сильно я старался сохранять свое пресыщенное отношение, я начинал нервничать.
Может быть, я смогу уволиться с работы и прожить отшельником всю оставшуюся жизнь. Отшельникам не обязательно выступать.
Стало только хуже, когда мы поужинали в отеле — и да, еда была хорошей — и Канкуро разрушил мои надежды на то, что аудитория будет ограничена нашими командами и клиентами, рассказав, что ему удалось забронировать городскую площадь для своего выступления. И от меня, скорее всего, ожидали бы, что я пойду прямо за ним, не пройду мимо, не поменяю места дислокации.
"Ты ... не против этого?" — Спросил меня Шикамару низким голосом. Он очень мало сказал обо всем этом. "А ты… хочешь, чтобы я помог?"
Я слабо улыбнулась ему. "Я думаю, что все должно быть в порядке. Но если нам придется сделать это снова, тогда твоя очередь ".
Он фыркнул и откинулся назад. "Я ни на что из этого не соглашался".
"Ты ниндзя", — сказал я. "Я думаю, что это все согласие, которое вы получаете".
"На самом деле это не является частью нашей миссии, не так ли?" — Спросил Сай, возможно, звуча немного неодобрительно. До сих пор он в основном молчал, так что мне было интересно, когда он скажет свое слово по этому поводу. "Это кажется бессмысленным".
"Ну, и да, и нет", — сказала я, пытаясь ответить ему серьезно. "Это не дословная часть нашей миссии. Но мы должны представлять Коноху в меру своих возможностей. Лунная страна богата, но не часто имеет дело с ниндзя. В наших интересах заставить их думать о нас как о своем лучшем выборе ".
Он кивнул. "Да, я понимаю это", — сказал он. "Но разве это не… расточительное использование дзюцу?"
"Может быть", — согласился я. "Но я не собираюсь использовать его в достаточном количестве, чтобы истощить себя, так что это не должно вызвать проблем. И в каком-то смысле это будет похоже на тренировку: уровни точности и контроля, а также уникальные применения, к которым я обычно не стремился бы в боевой подготовке ".
"Если вы обычно не стремитесь к ним, то, конечно, они не были бы полезны?" Указал Сай.
Я напевал. "Но если ты не можешь их выполнить, то ты никогда не подумаешь о том, как ты мог бы их использовать", — заметил я в ответ. "Если ваш единственный инструмент — молоток, то каждая проблема выглядит как гвоздь. И наоборот, если у вас есть много различных инструментов… вы могли бы найти новые способы решения проблем ".
Или что-то в этом роде. Имело ли это вообще смысл?
"Метафоры", — сказал Сай со вздохом. Он уставился на тарелку с едой, к которой едва притронулся.
"Мои метафоры великолепны", — упрямо сказал я. Хотя Саю, похоже, действительно досталось самое худшее из них, кроме, может быть, Наруто, который никогда бы не пожаловался на это.
После этого время начало ускользать с пугающей скоростью. Канкуро вытащил нас на городскую площадь, где начала собираться приличная толпа. Казалось, что слух об этом распространился.
"Приготовься удивляться", — сказал он и извлек из свитка двух маленьких кукол. Это были не те, кого я видел раньше — конечно, не Карасу или Куроари — и гуманоиды в преувеличенной и мультяшной манере, раскрашенные в яркие и жизнерадостные цвета.
А затем, с непринужденностью шоумена, он завладел вниманием толпы и начал спектакль. Это была какая-то старая любимая песня о Стране Ветров, о паре влюбленных, которые жили по разные стороны пустыни и должны были пересечь ее, чтобы увидеть друг друга, что было нелегкой задачей, когда ты не был ниндзя. И конечно, все это было ужасно трагично, и в конце они оба умерли.
Однако это было хорошо в том смысле, что всегда пересказывались избитые любимые песни. И было ясно, что Канкуро наслаждался собой. Может быть, в каком-нибудь мире, где он не был бы ниндзя, это было то, что он бы сделал.
Как только аплодисменты стихли, и Канкуро был сыт по горло разговорами с толпой, он откланялся. "Вы, ребята, должны поприветствовать Шикако Нару на сцене. Давай посмотрим, сможет ли она сравниться с этим, да?"
Я поморщилась и запрыгнула на сцену рядом с ним. На самом деле это была не "сцена", а просто приподнятый каменный выступ на одной стороне площади, подпертый стеной.
Мне сразу же стало очень неуютно. Здесь было много людей. Больше, чем казалось, когда я тоже был частью толпы. И все они уставились на меня. Я сосредоточил свой взгляд на небольшой группе людей, которых я знал, и попытался игнорировать остальных.
"Ну что ж", — сказал я Канкуро и попытался придать своему голосу немного жизни. "Мы должны позволить зрителям судить об этом".
Он насмешливо поклонился. "Пол в вашем полном распоряжении".
Солнце сейчас было низко, садилось, что было не совсем здорово. Но я был готов. Я прикрепил горсть светодиодных печатей к нитке из проволоки ниндзя и прикрепил ее к передней части сцены, закрутив конец проволоки под ногой. Я направил в него чакру, осветив их всех, чтобы они ярко светили на меня.
Это попало прямо мне в глаза, но это также означало, что моя тень вырисовывалась на стене позади меня. И в этом был весь смысл.
"Тринадцать лет назад", — начала я, голос легко попадал в ритм истории, которую я слышала так много раз прежде. Это была официальная история, драматичная и лишь немного не соответствующая действительности. "Внезапно появилась девятихвостая лиса. Его хвосты хлестали, сокрушая горы и обрушивая приливные волны на берег ".
Позади меня моя тень отделилась. Уже не в форме человека, а в виде девяти машущих хвостов.
Я плел историю дальше, тень двигалась и обретала форму позади меня. Я не мог видеть сквозь яркий свет, чтобы увидеть реакцию толпы, просто сосредоточился на том, чтобы мой голос звучал ровно. Я показал разрушение, ужас, битву.
Осторожно, очень осторожно я сфокусировался на одном усике тени и использовал его, чтобы нанести небольшой сенсорный удар на стену посреди диорамы.
Но это было слишком — пытаться удержать два дзюцу, рассказать историю и сосредоточиться достаточно хорошо, чтобы поставить печать. Мой светодиод погас, погрузив сцену во тьму.
Дерьмо. Я сгорал от унижения из-за непреднамеренного провала. Я активировал печать, крошечный сгусток огня с ревом вырвался наружу и по дуге взметнулся над головами толпы. Я использовал секунды темноты, чтобы установить еще несколько печатей для последующего использования, и направил чакру обратно через проволоку ниндзя, чтобы снова зажечь свет на сцене.
"Но один шиноби вышел вперед, чтобы встретиться с девятихвостой лисой без страха", — продолжил я. "И это был наш Четвертый Хокаге. Он появился во вспышке света..." Говоря это, я активировал одну из своих световых печатей, прогоняя свои тени со стены, прежде чем придать им новую форму. "... и все ниндзя деревни знали, что они были спасены".
Я нарисовал все остальное, хотя это была та часть истории, которая часто отличалась — и была самой неправдивой. Я ничего не сказал ни о Наруто, ни о Джинчурики, хотя и сказал, что он вызвал Синигами.
"И оно протянуло свою великую руку..." — сказала я, голос зловеще понизился, и впервые за все время представления переключилась с использования двумерных теней на трехмерные; гигантская темная рука протянулась из стены.
Раздались крики испуганного удивления.
"И потащил их обоих вниз, навстречу смерти."
Я поднялся в руке тени, сомкнув эти темные зловещие пальцы вокруг моего торса ... А затем потянул ее назад, чтобы врезаться в стену. Быстрая замена дзюцу небольшим камнем снова заставила меня безвредно стоять среди толпы, а сцену — пустой.
Раздались новые крики.
Они растворились в приглушенной тишине, напряженной и выжидающей.
Правильно. У меня было… никаких реальных планов на потом. Шоу окончено. Иди домой.
Затем Канкуро искоса посмотрел на меня и начал аплодировать. Звук его хлопков подхватили, и остальная часть толпы тоже начала аплодировать.
"Как чудесно!" Мичиру вспыхнула. "Я никогда не видел ничего подобного!"
Канкуро запрыгнул обратно на сцену, избегая проходить через мою линию печатей, но в остальном они не беспокоили его. "Ну что ж", — обратился он к толпе тоном, средним между иронией и заговорщицким. "Я думаю, нам все-таки может понадобиться голосование".
Они зааплодировали, легко откликаясь на его указания.
"Вернись сюда, Нара", — приказал Канкуро.
Я неохотно улизнул из своей команды. "Я изящно уступаю", — с надеждой крикнула я. "И поздравляю вас с вашей победой".
Но я снова оказался на сцене, неловко стоя рядом с Канкуро, пока публика аплодировала. Это было так же неудобно и неловко, как и их молчаливое внимание. Тем не менее, я принял это настолько вежливо, насколько мог, потому что действия имели последствия, и я сам заговорил об этой ситуации, и теперь мне приходилось с этим справляться.
В конце концов Канкуро позволил мне сбежать, и я положил печати в карман, чтобы оставить сцену темной и пустой. "Это было отличное шоу для новичка", — сказал он, рассыпаясь в слабой похвале. "Хотя тебе бы никогда не сошло с рук использовать подобные дешевые трюки перед аудиторией ниндзя".
Я пожал плечами. "Это я", — сказала я, слабые отголоски чего-то старого заставили мои губы изогнуться в улыбке. "Дешевые трюки и остроумные остроты".
Он рассмеялся. "Я бы не сказал, что ты остроумный".
"Проваливай", — сказала я, закатывая на него глаза. "Ты должен быть уже на полпути к Скрытому Песку".
"Мы слишком правы", — согласился он, поправляя ремни, удерживающие Карасу на спине, и перенося его вес. "Поймаю тебя в следующий раз, спарки".
.
.
Да, я полностью отвлекся на это. Появился Канкуро, и все было кончено. Извини, не извиняюсь.
Э-э, тем не менее. Я не хочу быть разглагольствующим автором. Но я чувствую, что это то, что нужно сказать, потому что я знаю, что вы, ребята, все очень хотите, чтобы следующее обновление произошло как можно быстрее.
Итак, я хочу сказать, что есть пара комментариев, которые невероятно демотивируют, когда я получаю их в обзорах, и, как правило, означают, что я не работаю над DOS в течение нескольких дней, даже если это то, что я действительно хочу написать — как эта глава.
Итак, хотя я ценю всех, кто тратит время на просмотр, пожалуйста, знайте, что если все, что вы действительно хотите сделать, это сказать что-то вроде "Я ненавижу фильмы / аниме / наполнители", "где сюжет" или "пожалуйста, пропустите весь ваш тщательно спланированный контент и просто напишите shippuden", то вы действительно только стреляете себе в ногу. Потому что я не только не сделаю этого, но и мне потребуется больше времени, чтобы выполнить то, что я запланировал, и добраться туда.