↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Вопреки року (гет)



А что, если с самого начала после высадки нолдор в Эндорэ события пошли не так, как было зафиксировано в летописях? Что, если Лехтэ, жена Куруфина, проводив своих близких в Исход, решила все же их потом догнать? Как бы выглядел тогда Сильмариллион?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 112

— Вот, возьми, Владыка, — Турукано протянул Кирдану минерал глубокого золотистого цвета на длинной серебряной цепочке, — это камень для корабля. Я сам когда-то подарил его Эленвэ. Сразу после знакомства.

Нолофинвион глубоко вздохнул и, заложив руки за спину, подошел к высокому, распахнутому настежь окну и посмотрел вдаль. Море мерно плескалось, поблескивая в золотых полуденных лучах. С причала раздавались громкие, оживленные голоса телери.

— Ты точно хочешь его отдать? — спросил наконец Корабел.

— Да, — ответил Тургон, не колеблясь. — Мне мало принесет утешения мысль, что я могу его сохранить, но никогда не найду при этом любимую.

— Другого камня нет?

Нолдо покачал головой:

— Это Финдарато взял из Амана мешок с драгоценностями. Мои плечи же были заняты иной поклажей.

— Понимаю. Что ж, если так, то я благодарю тебя и обещаю, что скоро он займет место на носу корабля. Когда ты отправляешься?

— Следующим летом — хочу дождаться внука. Или внучку.

— Передай мои извинения Туору, что до сих пор не навестил его, — попросил Новэ. — Когда пришло известие о его свадьбе, я был на Баларе. Не думал, что все произойдет так стремительно.

— Я тоже, — усмехнулся Турукано. — Но Итариллэ не хочет ждать, и я ее понимаю — кто бы ни воспитывал ее мужа в детстве, он остается человеком и будет стареть.

— Однако сначала ему придется все-таки повзрослеть, — Владыка широко улыбнулся, в глазах его зажглись лукавые искры. — Ему пока всего восемнадцать лет, и он далеко не зрелый нэр, несмотря на впечатляющий рост и ширину плеч. У твоей дочери есть время, прежде чем она станет вдовой. Так что не печалься, король. И потом, кто знает, что может произойти в будущем — жизнь полна неожиданностей.

— О чем ты? — удивился нолдо и, обернувшись, вопросительно посмотрел на хозяина дома. — Ты что-то видишь? Судьбы мира вновь приоткрыли перед тобой завесу?

— Да, — не стал скрывать Новэ. — Но пока я предпочел бы об этом не говорить — все слишком туманно.

— Хорошо, не будем продолжать. Но меня в этом браке Итариллэ утешает лишь одна мысль — даже если бы дочь вышла замуж за нолдо, это бы не уберегло ее от опасности потерять супруга. Не в наше беспокойное время.

Корабел серьезно кивнул и, взяв со стола пергамент, протянул его гостю:

— Передай это письмо Туору.

— Хорошо, — пообещал Турукано и, приняв послание, убрал его во внутренний карман.

— Не хочешь поглядеть на твой будущий корабль?

— С удовольствием.

Кирдан сделал приглашающий жест, и оба квендо покинули кабинет. Пройдя по длинной, уставленной статуями галерее, они спустились по лестнице и, миновав сад, направились в сторону верфей.

Чайки кричали, носясь над волнами, словно хотели о чем-то рассказать. Море то наступало, то уходило, оставляя на песке пышные белые хлопья. Скоро отрывистые команды и оживленные голоса стали громче, и глазам нолдо предстал остов судна, что всего через год должно было отправиться к берегам Амана.

«Если мне очень повезет», — напомнил себе Турукано.

Вслух же он спросил:

— Ни один из уже построенных кораблей не мог подойти?

— Нет, — уверенно ответил Новэ. — Для того, чтобы пересечь Великое море, нужна совсем другая конструкция. Суденышко, бегающее вдоль берегов, в открытых водах долго не продержится и быстро пойдет ко дну.

— Понимаю.

— Да и потом, в процессе постройки в него нужно вложить иные мысли и чувства. Корабль должен еще до своего рождения знать, что от него потребуется в жизни. Тогда он лучше справится с поставленной перед ним задачей, тем более столь сложной.

Нолдо кивнул и, обойдя вокруг строительных лесов, с любовью и некоторым трепетом погладил будущий киль:

— Я готов ждать и дольше года, если потребуется.

— Столько не понадобится, — заверил его Кирдан. — Вот только с командой возникли некоторые проблемы.

— Серьезные? — вздрогнул Тургон.

— Не очень. Из тех фалатрим, что были когда-то с посольством в Амане, мне удалось найти троих. Еще двое погибли в Эпоху Звезд. Тебе придется научиться хотя бы немного управляться с кораблем и снастями, чтобы помогать в пути.

— Я готов, — ответил Нолофинвион. — Более того, в Амане я часто проводил время с кузенами Арафинвионами в Альквалондэ и успел кое-что освоить из морской науки.

— Это хорошо — теперь нам будет проще.

Они еще немного постояли, любуясь работой и обсуждая предстоящее сложное путешествие, а после вновь направились во дворец. Фэа бывшего короля Ондолиндэ разрывалась надвое. Одна часть ее стремилась к жене, которую он не видел уже много столетий, другая же хотела подольше побыть рядом с дочерью, зятем и будущим внуком. И все же выбор уже был сделан.


* * *


Тяжелые кожистые крылья взметнули пыль и мелкую каменную крошку в воздух. Не успевшие заблаговременно попрятаться орки попадали на землю, ругаясь на черном наречии, но не смея забывать, что младший господин все видит и слышит.

Саурон ликовал, отправляя свое детище на первое боевое задание. Он легко обменивался мыслями с драконом, распаляя того картинами, где змей лакомится свежим эльфийским мясом, впитывает в себя страх бегущих эльдар, рвет еще живую плоть… Рушащиеся башни Гондолина дополнили и без того прекрасный сюжет в сознании Анкалагона.

Дракон описал круг над Ангбандом, выдал небольшую струю пламени, играя и резвясь, смял когтями несколько десятков орков, войдя в крутое пике и почти коснувшись крыльями земли, и устремился к сокрытому граду.

Саурон понимал, что его детище вряд ли останется незамеченным, однако запретил тому отвлекаться на любые иные крепости нолдор. Об охоте тому тоже пришлось забыть. На некоторое время.

Горы приближались, делаясь с каждым взмахом все более отчетливыми. Внизу, у их подножия, нес свои воды Сирион, огибая, ограждая, но не защищая.

Анкалагон поднялся выше, не желая раньше времени показаться стражам Гондолина, хотя те пока никак себя не проявляли. Паря над облаками, дракон дождался сумерек и лишь тогда спустился на склоны. Огней не было видно, как не доносились ни голоса, ни запахи. Змей еще раз втянул воздух в ноздри, и дрожь прошла по его огромному телу.

— Сссзззолотооо, — прошипел он. — Много сссзззолотааа и камней.

Дракон помнил про слова Саурона, но ни живая плоть, ни крики страха его более не интересовали.

Анкалагон спикировал в долину Тумладен, опаляя своим пламенем все живое. Деревья и травы сгорали мгновенно, камни плавились, вода в фонтанах вскипала, окутывая некогда прекрасный город плотным и густым паром. Змей не встретил сопротивления — королевство было покинуто нолдор, однако улицы и дома еще хранили их запах. Изредка дракон выдыхал пламенем, но уничтожать было некого.

Анкалагон шел по улицам Гондолина, и его ноздри раздувались, жадно ища драгоценности. Дракон ломал постройки, рушил стены, собирая золото и камни, оставленные нолдор. Эльфы не думали, что кто-либо обнаружит Гондолин и решит забрать их драгоценности. Они хотели возвращаться в свои дома и видеть град цветущим. Однако его ждала иная участь.

Анкалагон собирал все больше и больше золота. Он относил его туда, где когда-то находилась королевская сокровищница. Змей словно не слышал голос своего создателя и господина, что требовал доложить обстановку. Он складывал драгоценности в одну большую кучу, пока во всем бывшем тайном граде не осталось ни одного золотого кольца и ни единого самоцвета кроме тех, на которых покоилось брюхо раздобревшего Анкалагона.

Более чем от мяса и иной пищи дракон набирал вес, прикасаясь к золоту. Он лежал в полуразрушенном дворце Турукано и был абсолютно счастлив.

Въедливый голос бывшего господина вновь воззвал к нему:

— Анкалагон, что с Гондолином? Ты уничтожил город?

— Он мойййй.

— Отличная новость! Добивай выживших, если они есть, и возвращайся.

— Я никого не убивааал.

— Что?!

— Мяса нет. Но есссть ссссзззолото. Оно мое. Я ссссззздесссь хозззяин.

— Анкалагон! Я приказываю. Возвращайся.

— Ссзздесссь нет твоей власссти! Я оссстаюсссь. Сссззолото. Оно мое. Мое. Мое!

Напрасно Саурон пытал запугать, уговорить и посулить змею богатства — дракон не желал покидать новый дом. С каждым днем он становился все толще, так что однажды не смог взлететь, чтобы отправиться в леса за отрогами гор на охоту. Змей лениво прикрыл глаза и уснул.


* * *


Небо над Дориатом подернулось белой облачной пеленой. Листья начали облетать, и лишь кое-где на ветвях еще были видны золотые и алые всполохи. Однако повсюду, и в далеком Бретиль, и в поросшем буками Нельдорет, и в окрестностях Менегрота — везде уже несколько дней раздавалось оживленное птичье пение.

— Король женится! — щебетали стрижи и сойки, разнося по окрестностям радостную весть.

Косули, лани и зайцы слушали их, а после отправлялись в далекий путь к долине реки Эсгалдуин. Туда, где и должно было состояться торжество.

— Признаться, многие века я был уверен, что следующей королевской свадьбой станет замужество Лютиэн, — заметил Голлорион и, поглядев задумчиво на Трандуила, покачал головой. — А женим мы сегодня нашего нового государя.

Тот согласно кивнул и, расправив складки одеяния цвета молодой травы, подошел к окну:

— Я полагал так же. Сколь многое изменилось в лесном королевстве за такой короткий срок!

— Да, и эти перемены благие.

— Надеюсь на это, — Ороферион обернулся через плечо и улыбнулся.

— У вас были сомнения? — полюбопытствовал тот.

— Ничуть, ведь все в наших руках.

— Сегодня вновь, как и на праздник Лаинглад, прибыли жители даже самых отдаленных уголков Дориата.

Голлорион говорил, детально описывая проделанную подготовку, а Трандуил смотрел, как за окном, в укрывающей лес густой осенней мгле, зажигаются разноцветные огоньки, разгоняя легкие, прозрачные тени. Стали видны многочисленные арки и ленты, уставленные яствами столы. Музыканты заиграли, пока еще тихо, словно давали понять гостям, что пора собираться на свадебный пир.

— Время пришло, — задумчиво проговорил Трандуил.

В груди его с самого утра поселилось и все больше ширилось ощущение, что сегодня его жизнь изменится навсегда.

«И это к лучшему», — подумал он и первым покинул собственные покои.

Пройдя нарядными коридорами Менегрота, он вышел и направился на поляну. Гости, завидев его, расступались, в почтительном приветствии опуская взгляды. Музыка взвилась ввысь бурным каскадом, распалась легкой звенящей гроздью, и Трандуил в этот самый момент увидел наконец ту, что в самом деле за столь короткое время перевернула всю его жизнь.

— Тилирин! — воскликнул он, не пряча радости, и, подойдя к невесте, взял ее за руки и заглянул в глаза.

Закрывавшие небо облака разошлись, и эльфы увидели яркие звезды. Из подлеска выступили звери, собравшиеся по зову пернатых вестников на праздник, и тогда Транддуил, все так же глядя возлюбленной в глаза, запел.

Песнь лилась меж оголенных кустов, стволов, окутывала их, словно волшебной шалью. Растения кивали, откликаясь на этот зов, и на ветвях их скоро начали проступать крохотные листочки. Под ногами на поляне показалась трава, и девы ахнули, всплеснув руками.

Вскоре небо очистилось полностью, взошел Итиль, и Трандуил, сделав приглашающий жест, позвал собравшихся на пир.

— За короля и королеву! — раздался тост, и Серегон первым поднял наполненный медом кубок.

Мужи, жены и девы поддержали, и со всех сторон полетели громкие поздравления и пожелания счастья.

Пир продолжался, музыканты пели, и песни лились, сменяя одна другую. Когда один синда замолкал, его сменял следующий. Птицы летали между гостей, звонко чирикая. Плыл по небу Итиль, и жених с невестой танцевали, облитые его густым серебристым сиянием.

Однако вскоре небо на востоке начало светлеть, теряя глубину, и король, остановившись, прошептал, глядя любимой в глаза:

— Теперь пора?

— Идем, — откинулась та и, улыбнувшись, вложила пальцы в протянутую ладонь.

Музыка смолкла, смущенно растворившись между ветвей, и молодой государь подвел невесту к ее и его родителям.

— Перед лицом друзей и родных, — заговорил Трундуил, — беру в жены Тилирин, дочь Серегона…

Слова клятв прозвучали, и в этот момент над головами собравшихся, среди покрывшихся легкой зеленой дымкой ветвей, вспыхнули первые лучи Анара. Жених и невеста обменялись кольцами, Орофер и Серегон соединили их руки, и тогда Трандуил, склонившись, с нежностью обнял и поцеловал ту, что стала теперь его женой.

Вновь зазвучали слова поздравления, а новобрачные, как и год назад, взяли в руки тот самый кубок с яблочным вином и отпили по глотку.

Леди Эйриэн, мать Тилирин, подняла поставленную чашу и сказала:

— Я отнесу ее в ваши покои. От всего сердца поздравляю.

Лес светлел, наполняясь голосами пробудившихся зверей и птиц. Шумел Эсгалдуин. Трандуил взял жену за руку и повел в укрытые золотым рассветным сумраком покои. Закрылись за их спинами двери, и муж, взяв лицо жены в ладони, поцеловал ее. Тяжелое бархатное платье упало к ногам, и тогда он, подхватив любимую на руки, понес на ложе…


* * *


У вновь отделанного причала Виньямара гордо возвышался корабль. Белоснежный, с грозно глядящим вдаль лебедем на носу. Турукано, покачав головой, подошел ближе и с благоговением погладил теплое, ласково откликнувшееся дерево.

— Как он прекрасен! — прошептал нолдо.

— Принимай работу, — отозвался стоявший поблизости Кирдан. — Теперь он полностью готов к назначенному ему судьбой испытанию и непременно попытается доставить тебя к жене.

Нолофинвион кивнул и посмотрел в даль. Туда, где виднелся укрытый легким полуденным маревом горизонт. Чайки кричали, и в голосе их слышалась тоска. Мысль его летела вслед за фэа, и им был уже почти не виден небольшой прибрежный город нолдор, где до сих пор, должно быть по недоразумению, находилось его роа. Только вперед, через бескрайние водные просторы. К той, которую он, как думал прежде, потерял навеки.

Ладья Ариэн плыла по небу, играя на крышах заново укрепленных домов, на шпилях башен, на хрустальных лестницах. Оживленный гомон летел со всех сторон. Вились дымки над крышами мастерских, нисси ходили в садах меж деревьев и пели им песни. Владыка фалатрим с нескрываемым интересом обвел взглядом пейзаж, и Турукано с чуть заметной улыбкой пояснил:

— Это в основном Туор командует всеми работами.

— Вот как? — удивился Новэ.

— Именно. Мои думы сейчас заняты иным, и мне уже вряд ли суждено снова стать королем, а Итариллэ вот-вот родит, так что ей и вовсе не до того.

— Понимаю. Что ж, очень рад, что не ошибся в свое время в оценке характера этого юноши. Хотя моя дочь вместе с Финдекано растили его, оберегая от большинства тревог мира, но все же им удалось вылепить из него истинного владыку.

— Ты прав, Новэ. И я никогда не сомневался в способностях брата. Два месяца назад приезжала делегация от атани.

— Чего же они хотели?

— До сих пор Туор условно считался главой Дома Хадора. Теперь, когда он вернулся из длительного путешествия и вошел в возраст, они просили его подтвердить свое старшинство. Туор согласился. Но я уверен, это не помешает ему стать государем Виньямара. Должен ведь кто-то править городом и народом в мое отсутствие. Конечно, Итариллэ будет ему помогать, но владыка — это, прежде всего, воин.

— Туор справится, — подтвердил Новэ и задумчиво посмотрел на горизонт. — Но мне казалось, что у атани совершеннолетие наступает в двадцать один год, а не в девятнадцать.

— Если юноша женится, то он считается взрослым независимо от прожитых лет.

Турукано и Кирдан шли не спеша вдоль кромки прибоя, и волны набегали, оставляя на их одеждах пенные брызги. Неторопливый разговор продолжался, однако в воздухе отчетливо витала грусть. Бывший король Ондолиндэ то и дело посматривал в сторону города, словно ждал чего-то, а после переводил взор на море, и тогда между его бровей пролегала глубокая складка.

Наконец, когда Анар уже проделал две трети своего дневного пути, показался гонец. Он бежал со всех ног, и глаза его сияли радостью.

— Государь, — обратился он, останавливаясь перед Туркано, — у вас внук родился!

Нолофинвион вздрогнул, словно до сих пор не осознавал происходящее, и, поблагодарив на ходу, бросился к дворцу. Мелькали дома, деревья, спешащие по своим делам квенди. Кирдан торопился за ним, и скоро оба, стремительно поднявшись по ступеням дворца, вошли в покои Туора и Идриль.

Молодой отец сидел в глубине спальни на широкой кровати и, с нежностью глядя на жену, держал на руках новорожденного младенца. Увидев тестя и деда, Туор вскочил, но эльфы жестом остановили его.

— Сиди-сиди, — ответил Турукано, — и позволь от души вас обоих поздравить. Говорят, мальчик, да?

— Да, — с заметной гордостью ответил Туор. — Сын.

Только что ставший дедом нолдо приблизился к ложу супругов и, поцеловав улыбающуюся дочь, посмотрел на внука. Головку того окружал золотистый пух, голубые глаза с удивлением посматривали на окружающий мир, пока небольшой.

— А уши словно не определились, человеческие они или эльфийские, — прокомментировал Турукано и тихонько хмыкнул. — Не круглые и не острые — застыли на середине формы.

— Есть такое, — весело подтвердил Туор.

— Не решили еще, как назвать?

— Я назову его Эарендил, — ответил молодой отец.

— «Любящий море»? — уточнил Турукано. — Или?..

Туор покачал головой и посмотрел на деда, а после сжал тихонько руку жены и перевел взгляд за окно. Качнулись в саду ветки сирени, и пронзительно прокричали чайки.

— Нет, но в память того, какими мы были, — ответил наконец он. — В память об уходящем мире. «Все сущее», «воспоминание», «друг». Вы знаете…

Туор на миг замялся, словно не решался произнести сокровенные думы, а после вновь заговорил:

— Быть может, я не могу видеть так же глубоко и далеко, как истинные эльдар, но я слушаю голоса моря и ощущаю в них грусть. Вода словно прощается со всеми нами. Грядет последняя битва, которая окончательно решит судьбы мира, и, как бы мы ни хотели, Белерианд и населяющие его эрухини никогда уже не будут прежними.

Повисло молчание, глубокое и звенящее, и Кирдан кивнул:

— Ты прав, Туор, я чувствую то же. Но твой сын — радость, и не только для вас с женой.

В голосе молодого отца прозвучала звенящая юношеская радость:

— Я знаю! И готов свидетельствовать о том же!

Он обернулся, бережно положил сына рядом с Итариллэ и, наклонившись, ласково поцеловал ее.

— А ты, дочь? — спросил Турукано. — Как назовешь его ты?

— Ардамирэ, — ответила она.

Нолофинвион кивнул:

— Я рад, что дождался рождения вашего сына. Теперь могу со спокойным сердцем отправиться на поиски. От души надеюсь, что еще увижу вас и узнаю, каким стал мой внук. А до тех пор править Виньямаром и народом его будете вы оба — Туор и Итариллэ. Как только ты, дочка, оправишься, я объявлю об этом народу и покину вас.

В глазах молодых родителей мелькнула грусть. Туор поглядел на любимую, а после чуть заметно вздохнул и обнял ее, прижав к груди. Итариллэ с благодарностью прильнула к мужу. И только новорожденный Эарендил мирно лежал, в силу возраста не осознавая происходящего.

Темнело небо, постепенно обретая глубину. Ветер пел, запутавшись в тростниках.

Спустя десять дней Турукано Нолофинвион собрал на главной площади жителей Виньямара и объявил:

— Я отплываю туда, куда зовет меня сердце. Я не могу теперь выполнять обязанности вашего владыки, но я не бросаю вас, а доверяю своему зятю. Он уже успел хорошо себя показать, и я уверен, что могу со спокойной душой оставить на него свой город и всех вас. Теперь править ему и моей дочери Итариллэ.

Он говорил, и взгляд его, исполненный тоски, был устремлен вдаль. Туор обнимал стоявшую рядом Итариллэ, и та доверчиво прижималась к его плечу, пряча подступавшие к глазам слезы.

Тургон замолчал и, обведя взглядом собравшихся, опустил голову. Несколько невыносимо долгих мгновений стояла тишина. Наконец, кто-то крикнул:

— Счастья тебе, король!

— Найди свою жену!

Со всех сторон разом полетели слова поддержки и пожелания счастья. Трое фалатрим у причала начали ставить паруса, и Турукано, в последний раз поцеловав дочь, зятя и внука, поспешил на берег.

Долго нолдор стояли на пирсе, глядя, как тает вдали небольшой корабль, уносящий их короля. Все так же кричали чайки, но теперь в их голосах читалась не только тоска, но и надежда.


* * *


— Тинтинэ, постой! — раздался во дворе крепости крик Тьелкормо.

На восточном крае небосклона еще только начинала заниматься заря. Густые ночные тени прятались от поднимавшегося Анара среди дремавшего подлеска и крон деревьев, а в фиолетовой бархатистой вышине еще горели последние крупные звезды. На стенах возвышались безмолвные фигуры дозорных и время от времени слышался тихий звон оружия.

Шедшая в сторону конюшен дева удивленно остановилась и, положив седельную сумку на камни дорожки, оглянулась. Фэанарион бежал к ней, на ходу натягивая куртку.

— Что-то случилось? — не скрывая волнения, спросила она.

— Да, — отрывисто бросил он и, остановившись в двух шагах, посмотрел задумчиво, решительно и одновременно слегка виновато. — Ты уезжаешь.

— Ну… да, — Тинтинэ пожала плечами. — Мы ведь вчера вечером говорили с тобой на эту тему.

Она окинула друга задумчивым взглядом, уже поняв, что с отъездом домой будет все не так просто, как ожидалось.

— Знаю. Помню. И все же мне неспокойно.

Дева беспомощно посмотрела на свою сумку и вновь перевела взгляд на Турко:

— Это из-за той твари, да?

— Возможно, — вздохнул Охотник. — После нашего разговора я всю ночь не мог уснуть. Если это и правда был падший майя, то в Ангамандо уже могут знать о тебе и о том, что я…

Он запнулся, словно никак не мог заставить себя договорить, и Тинтинэ, покачав головой, с едва заметной улыбкой коснулась его немного растрепанных золотых прядей. Тьелкормо перехватил ее ладонь, прижал к своей щеке и быстрым движением поцеловал.

— О том, что ты мне дорога, — наконец произнес он вслух. — Они могут это использовать, ты же понимаешь.

Тинтинэ некоторое время рассматривала тени на непривычно бледном лице своего друга, а после проговорила тихо и словно чуть нерешительно:

— Но я уже гощу у тебя в крепости несколько лет вместо нескольких дней. Так не может долго продолжаться.

— Долго и не понадобится, — заверил Фэанарион. — Когда тебе…

— Да, помню про сто лет.

— Я люблю тебя.

— Ох, Турко…

Она обняла его, пропустив руки под полами распахнутой куртки, и Фэанарион крепко обхватил возлюбленную, словно она могла растаять у него прямо в руках, и уткнулся лицом в ее волосы:

— Лехтэ права — удивительно нелепая ситуация. И я сам виноват в ней.

— Как же ты так умудрился? — полюбопытствовала Тинтинэ.

Он хохотнул:

— Ну, не зря же меня аммэ назвала Тьелкормо. Я снова слишком поторопился. Впредь буду умнее.

— Надеюсь.

— Не уезжай, — снова попросил он чуть хрипло.

— Хорошо, не буду. Хотя, если бы мы не были эльдар, то верные решили бы, что ты меня в плену держишь. Ты вообще в курсе, что о нас уже говорят? И не только в Химладе?

— Какое им всем дело? — скрипнул зубами Турко. Глаза его полыхнули гневом.

— Тш-ш-ш, тише, — попросила Тинтинэ и, подняв взгляд, погладила своего незадачливого возлюбленного по щеке. — Не злись, они уж точно не виноваты.

— Ну, разумеется.

— Я же остаюсь.

— И я тебе за это благодарен.

Они несколько мгновений смотрели друг другу в глаза, а после он, быстро коснувшись ее шеи губами, со вздохом сожаления отпустил. Тинтинэ задумчиво оглядела двор и, снова подняв сумку, спросила:

— Раз так, то по крайней мере ты проводишь меня до деревни? Раз уж я туда не вернусь, то не мешало бы забрать кое-какие вещи.

— Разумеется, — с готовностью пообещал повеселевший Фэанарион. — Только сумку твою назад в покои отнесу.

Он решительно забрал ее поклажу и направился быстрым шагом в донжон. Тинтинэ хмыкнула и, покачав головой, пошла в конюшню готовить лошадей.


* * *


— Ну что, мелиссэ, ты хорошо подумала? Уверена, что не хочешь отправиться к кому-нибудь из братьев? — Келеборн остановился и, погладив по шее коня, посмотрел на жену.

Впереди, на расстоянии меньше чем в половину лиги, простиралась граница Дориата. Пели птицы, приветствуя их возвращение, и лучи Анара играли в далеких кронах берез и буков.

— Да, мельдо, — уверенно ответила Галадриэль. — Дориат — твоя родина, к тому же теперь она избавлена от власти Тьмы. А в любом другом месте Белерианда мы будем в гостях.

— Тогда решено, — кивнул Келеборн и, чуть заметно вздохнув, посмотрел на залитые светом кроны деревьев и улыбнулся: — Я скучал по дому.

— Знаю, мельдо, — Галадриэль протянула руку и ласково сжала пальцы мужа. Тот благодарно кивнул.

Они вновь пустили лошадей вперед и скоро приблизились к новой границе. Келеборн набрал воздуха в грудь и уже собрался позвать дозорных, когда те показались сами, выступив из-под сводов густо переплетенных кустарников на открытое пространство.

— Рады видеть вас, принц, — широко улыбнулся Маблунг. — И вас, леди Галадриэль. Вы к нам теперь насовсем?

— Надеюсь что да, — ответил Келеборн и, спешившись, помог сойти на землю любимой.

Страж поманил вновь прибывших за собой и исчез, растворившись среди ветвей. Келеборн с женой и верными двинулись следом за ним.

— Государь Трандуил уже знает о вашем прибытии и с нетерпением ждет, — объявил Маблунг, когда все наконец оказались внутри. — С тех пор, как вы уехали, многое изменилось.

— Ни секунды не сомневаюсь, — откликнулся принц. — И надеюсь, вы нам все подробно расскажете.

— Непременно, сегодня же за ужином.

Они пришли на поляну, и стражи, обняв вернувшегося домой Келеборна, развели костер. Скоро в воздухе поплыли ароматы жареного мяса, сдобренного местными травами, а котелке забулькала вода, а сгустившийся вечер укрыл и синдар, и нолдиэ покрывалом уюта.

Скоро Анар опустился за горизонт, и на небе показались первые звезды. С рассветом же путники попрощались с гостеприимными дозорными и отправились в сторону Менегрота. Путь их лежал по нахоженным лесным тропинкам, через заросшие в эту пору цветами поляны. Кони радостно фыркали, словно предвкушали заслуженный долгий отдых. Ладья Ариэн не единожды поднималась и вновь опускалась за горизонт. Наконец, теплый летний ветер донес до них легкий, дразнящий аромат свежести и шум воды.

— Эсгалдуин! — воскликнул Келеборн, и счастье брызнуло из глубины его фэа бурным фонтаном.

— О да, это он, — подтвердила Галадриэль и, вытянув вперед руку, указала на быстро приближающуюся фигуру всадника. — Смотри!

— Трандуил! — узнал его принц.

Друзья обнялись, и король Дориата, развернув коня, поехал бок о бок с Келеборном и его женой.

— Ты приехал как нельзя более вовремя, — начал он, задумчиво прищурившись и посмотрев вперед, туда, где дорога, минуя поля, скрывалась в подлеске. — Ты сам, вероятно, знаешь, что решающая битва близка.

— Ты прав. И ради этого мы уговорили наших союзников-харадрим прибыть в Белерианд.

Король кивнул:

— Воинство Дориата тоже выйдет сражаться, но есть проблема. Мне некому поручить командование армией. Маблунг и Белег, конечно, хороши, но это не их масштаб, они не справятся. Ты — другое дело. К тому же у тебя из всех дориатцев самые лучшие отношения с нолдор, что тоже немаловажно. Поэтому я прямо теперь, не откладывая, спрашиваю тебя — согласен ты стать командующим армией Дориата в грядущей битве?

Келеборн слегка нахмурил брови и поглядел на жену.

— Признаться, мы, отправляясь домой, собрались здесь привести в мир наше дитя. Но думаю, одно другому не помешает.

— Мы с самого начала знали, — поддержала его супруга, — что время теперь неспокойное, и не собрались прятаться. Мы оба справимся.

— Тогда решено, — ответил Келеборн. — Я согласен.

— Отлично! — не стал скрывать радости Трандуил. — Тогда на днях я познакомлю тебя с твоими воинами. Многих из них ты уже знаешь, но появились и новые. Теперь же, если вы не возражаете, я бы хотел вас обоих познакомить со своей женой.

— С радостью, — ответила нолдиэ, и всадники ступили на мост, ведущий к главным воротам Менегрота.

Время стремительно бежало вперед, словно вода сквозь клепсидру. Пир по случаю возвращения Келеборна домой затянулся в Менегроте почти до утра. Наконец, когда верхушка Анара показалась из-за деревьев, разогнав тени и окрасив небо в нежные золотисто-розовые тона, принц обнял любимую, и оба отправились в их общие покои. Несшие дозор в коридоре стражи затворили двери, и синда признался, скидывая расшитую серебром куртку и подходя к окну:

— Наверное, именно этого мне не хватало в пути. Мы ночевали под открытым небом, под сводами леса, среди скал. Мы видели пустыни и оазисы. Нам отводили лучшие гостевые покои. И я буду скучать по каждому из всех тех мест, что мы повидали. Но только здесь я наконец дома. И мы сможем, впервые за много лет, поспать на своей кровати.

Галадриэль подошла к любимому со спины и обняла, положив голову ему на плечо.

— Мой дом теперь там, где ты, — ответила ему она. — А иного у меня и нет.

Она провела ладонью по груди мужа и запустила пальцы ему под рубашку. Келеборн обернулся и, взяв лицо жены в руки, прошептал:

— Я люблю тебя.

Их губы встретились в жадном, ищущем поцелуе. Нолдиэ нетерпеливым движением расстегнула пряжку на поясе мужа, и тот, скинув рубашку, подхватил любимую на руки и отнес на ложе. Их роар переплелись, словно стремились слиться воедино. Стоны становились то тише, то громче. Крик счастья дважды успел разорвать тишину, когда наконец оба ощутили, как две крохотных искры, отделившись от их фэар, слились воедино, образовав нечто новое и чарующе-волшебное.

— Наше дитя, — прошептала Галадриэль, глядя в потолок, и по вискам ее стекали бисеринки пота, — оно пришло.

— Да, — ответил Келеборн и, поцеловав любимую еще раз, обнял ее.

Жена устроила голову на плече мужа, и оба долго лежали так, слушая биение сердец друг друга и впитывая незабываемое мгновение всей кожей, без остатка.

— Я люблю тебя, — прошептала она, погладив супруга по груди, и в этот самый момент под окном их покоев запела птица, славя новый день.

Глава опубликована: 02.08.2024
Обращение автора к читателям
Ирина Сэриэль: Автор очень старался, когда писал эту историю, и будет бесконечно благодарен за фидбек.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 179 (показать все)
И снова здравствуйте!
Вот и оно. Началось. Пришел конец долгому миру и тьма с огнем наступают рука об руку. Читать об этом страшно и больно. Благодаря мастерству авторов все происходящее будто фильм, разворачивающийся перед глазами.
Что и говорить, это нападение ожидали, к нему готовились, но все равно наступление врага кажется стремительным броском гадюки и на фоне этого ослепительно сверкнула встреча Карантира и Лантириэль. Они наконец-то признались друг другу, но... Возможно, уже слишком поздно. Смерть катится вперед неудержимым валом.
Я, как и Тьелпэ, не сомневаюсь в силах Тэльмиэль. Эта женщина не испугается и перед полчищами врагов! Но все равно, опасность равно нависла на всеми.
И так горько наблюдать за тем, как знакомые и любимые герои вынуждены вновь и вновь сражаться за справедливость жить и любить!
Огромное спасибо уважаемым авторам за потрясающий труд!
5ximera5

Да, как ни готовились к войне, она все равно пришла неожиданно.
Карантир и Ланти долго думали, конечно, но лучше поздно, чем никогда. А шанс у эльфов есть всегда )
Тэльма со своей стороны постарается сделать что-нибудь для победы!
Спасибо вам большое за отзыв! Очень приятно, что вам нравится!
Приветствую, дорогие автор и соавтор!
Невыносимо больно читать о том, во что превратились мирные долины! Повсюду кровь и огонь! Однако я не могу не отметить храбрость и героизм тех, кто борется с порождениями тьмы! Тьелпэ просто герой! Я даже представить не могу, чего ему стоило вести битву с балрогами... Его спасла, вернула к реальности связь с отцом и это то, ради чего стоит совершать подвиги! Семьи, пусть и разделенные войной, все равно тянутся друг к другу душами.
Алкариэль была так испугана, совершенно растеряна и это правильно — зло всегда приходит неожиданно, к беде не бываешь полностью готов.
И в то время, как крепости нолдор сдерживают врага, в Дориате своя битва. Мне так жаль, что Лютиэн стала безвольным оружием в руках коварной матери и убила отца! Что может быть хуже этого? Она сопротивлялась, я видела это... Но ее сил все же не хватило и Дориат вот-вот вспыхнет новым кровопролитием... Как удивительно сдает карты судьба!
Описание битв и интриг просто завораживает! Главу прочитала на одном дыхании! Спасибо за ваш труд)))
5ximera5

Очень верно замечено - семьи тянутся и друг в друге находят поддержку и опору. И Лехтэ, и Тьелпэ, и Алкариэль. И те, кто пока не может присоединиться к ним, тоже думабт о близких и черпают в этих думах силы.
Лютиэн пока в страшном положении, но она тоже жертва...
Враг наступает, и всем им придется приложить максимум сил, чтобы выжить в этой схватке и победить. А вот получится ли у них, только время покажет.
Спасибо вам огромное за отзыв!
Приветствую, дорогие автор и соавтор!
Война набирает обороты, как черное, пылающее колесо. Катится по землям, подминая все живое. Ужасные битвы с несметными полчищами противников описаны просто феерично! Кажется, будто мама махала мечом до изнеможения... Связь Куруфинве с его близкими сильна, как никогда! Благодаря его помощи Тьелпэ смог бросить заколдованный бич. Тэльмиэль тоже смогла убедиться в том, что весть пришла вовремя и войска двинулись в наступление.
В этом хаосе и неразберихе очень трогательно Ненуэль взывает к любимому, молясь за его благополучие. Ее поддержка возрождает свет в душе Тьелпэ!
А между тем в Дориате всеобщая истерия только сеет панику и смуту. Очень сложно достучаться до одурманенных синдар, тем более, что их обрабатывали годами! И пусть у Галадриэль и Келеборна есть доказательства злобной магии Мелиан, похоже, предъявлять их некому — разъярённые подданные Элу не нуждаются ни в каких оправданиях. Это так ужасно, что руки опускаются. Как же теперь героям выбраться из западни?!
Огромное спасибо за прекрасную главу!
5ximera5

Очень приятно, что вам понравились описания битв! Единение всех эльдар, а уж членов семьи особенно, очень важно для грядущей победы!
Однако вот Лехтэ, помня давний холодный прием Майтимо, довериться им не смогла и сбежала от безопасной крепости.
Келеборн с Галадриэль будут стараться, несмотря на все препятствия!
Спасибо большое вам за отзыв!
Приветствую, дорогие автор и соавтор!
С ума сойти, эта глава вышла такой насыщенной, все события важные, даже глаза разбегаются, не знаю, с чего начать!
Ну, наверное с того, как впервые появилось имя Гил Галад! Думаю, сын Финдекано вполне его достоин! Он без сомнения храбрый и благородный воин, истинный сын своего отца! Что же до других сыновей... Тьелпэ, кажется, угодил в перплет, иначе не встрепенулся бы так Курво! Одно утешает — Тьелпэ жив, хоть и не совсем невредим. Тэльмиэль тоже в порядке: она очень рискует, двигаясь по лесам и долинам в одиночестве. Но, к счастью, у нее много добровольных помощников из числа зверей. А уж они знают свои леса как никто другой! Поэтому верю, что отважный Серый приведет Лехтэ к безопасному убежищу. Если с ней что-нибудь случится, буду расстроена до глубины души!
Врата пали! Глаурунг реально могучий дракон, но так и хочется воскликнуть — ну что же вы?! Как же так?!
А в Дориате сошлись в битве Финрод и Мелиан... Все так завертелось, просто ураган событий! Я потрясена тем, как тщательно продуман каждый эпизод этой саги! Люди, события... Все такое настоящее, будто живешь рядом с ними, дышишь с героями одним воздухом и воочию наблюдаешь легендарные события!
Браво!
Показать полностью
5ximera5


Спасибо вам огромное за отзыв и за ваши эмоции! Авторам очень-очень приятно, что эта глава оставила такие впечатления!
Каждый из героев сделает все для прбеды! И немного подбитый Тьелпэ, и отважный сын Финдекано, и Лехтэ с ее помощниками!
Жители Врат тоже стараются, и не их вина, что не всегда удается...
И те, кто теперь сражается в Дориате, тоже постараются победить!
Вы не представляете, как приятно, что сага с ее персонажами и сюжетными линиями вас цепляет! Спасибо вам огромное!
Приветствую, дорогие автор и соавтор!
Как много произошло в этой главе! Я бесконечно горда Гид Галадом — Финдекано воспитал замечательного сына: верного, благородного и мужественного. Увы, но есть вести и гораздо печальнее — Маглор погиб, и только чувство долга и ответственности е позволило его супруге последовать за ним в Чертоги. Да, она еще нужна здесь, всем тем, кто шел за ее супругом. И все же... Как горько и больно терять тех, кого успел полюбить, пусть даже это герои книги! Я всплакнула над павшими героями, знакомыми и не очень, потому что всех мне жалко. И даже не стыжусь этого.
Финрод едва не поплатился жизнью, думая, что сможет одержать победу над майа, но он был, безусловно хорош! С Мелиан расправился Хуан, настал конец ее подлым, мерзким чарам, а все, что она получила за свою преданную службу Врагу — полное его пренебрежение. Туда ей и дорога!
Сцена сражения с Глаурунгом поистине шикарна! Воины, в которых только с песнью Маглора просыпалась воля, бились с тварью коварной и сильной. Я понимаю, что это ещё не все потери, что еще будут страшные вести и не так жаль..
Я хочу поблагодарить замечательных авторов за их великий труд! Эта глава разбила мне сердце...
Показать полностью
5ximera5

Маглор ценой своей жизни защитил всех тех, кто был ему дорог, кто доверился ему. Врата устояли, пусть даже такой чудовищной ценой. Теперь главное, чтобы смерть его не была напрасной, а уж к этому Алкариэль приложит все силы. Спасибо большое вам за ваши эмоции во время этой сцены!
Хуан тоже майя, и их сражение с Мелиан было битвой равных!
А Финдекано да, умничка )) сына замечательного воспитал!
Спасибо вам большое за отзыв! Приятно очень, что эта глававам понравилась и вызвала столько эмоций!
Приветствую, дорогие автор и соавтор!
Нет скорби сильнее и горше, чем терять возлюбленных и детей. Все равно, что остаться без смысла к существованию! Айканаро утратил и то и другое. Это страшный удар! Они с Андрет знали, что недолго буду вместе, потому что люди смертны, но... Этот срок оказался еще короче. Просто невероятно сильные эмоции обрушились на меня после прочтения! Я скорбела вместе с Айканаро и прекрасно понимаю его чувства. Осталась лишь жажда мести и боль. Как мне хотелось бы чтобы он смог пережить вместо и не выгореть дотла!
И Алкариэль... Восхищаюсь ее мужеством и стойкостью! Она потеряла любимого супруга, но долг призывает быть сильной ради своих людей. Она готова верить в любое пророчество и предвидение, лишь бы говорило о возвращении любимого. И да, эльфы могут возродиться, в отличии от Андрет.
Карантир тоже потерял возлюбленную, и так страшно... Жест с кольцом заставил меня всплакнуть, это так трогательно и печально, что невозможно описать. Они потеряли слишком много времени, избегая предназначения и теперь ему осталось лишь сожалеть об упущенном времени и возможностях. Все это так грустно!
Потрясающе прописаны персонажи и их чувства! Их словно пропускаешь сквозь себя и иногда это больно и горько.
Но после любой бури появляется солнце. Я буду ждать хороших вестей.
Показать полностью
5ximera5
Спасибо вам большое за отзыв и за ваши эмоции!
Увы, война не считается с нашими чувствами и часто забирает тех, кто дороже всех. Аэгнору и Карантиру в этом смысле не повезло. Алкариэль тоже, но у нее есть задача - защищать верных. Она постарается стать хорошей леди Врат. А Аэгнор с Карантиром постараются справиться с горем.
Еще раз спасибо вам!
Приветствую, дорогие автор и соавтор!
Грандиозне битвы и судьбы многих тысяч... Война, описываемая вами просто не знает себе равных по детализации и эмоциональности!
Мне даже трудно выделить какой-либо из понравившихся моментов, потому что здесь великолепно описано решительно все!
Но начнем по порядку.
Алкариэль поражает меня своей выдержкой. Она обязана быть сильной. Словно сама судьба готовила ее к роли Повелительницы. Она многое знает о том, как управлять крепостью, как разговаривать с военачальниками и подданными... Алкариэль — как пламя надежды в то, что с гибелью Макалаурэ не все кончено. Будучи эльфом, он еще может получить свой второй шанс.
Нерданэль, как любая мать, чувствует гибель сына. Каково это — быть настолько далеко от своих детей? Она даже не сможет проститься с ними... Ей остаются лишь скорбь, слезы и вечное ожидание. Это такая горькая учесть, что страшно об этом даже думать!
Между тем, в бой идёт сын Финдекано и он молод, бесстрашен, его идеи поистине смертоносные для врагов и обращают их в бегство. Думаю, отец гордится сыном!
Битва против Готмога захватывает дух! Предводитель балрогов был могучим и грозным противником, но и он не устоял против объединенных усилий защитников Средиземья!
Поистине замечательная глава, дорогие авторы! Это нечто невероятное!
Показать полностью
5ximera5
Спасибо вам огромное за отзыв! Очень приятно, что глава и описанные в ней события вам понравились и вызвали такие эмоции!
Алкариэль тяжело, но обязана быть сильной - ибо если она сдастся, то кто защитит верных? А надежда на счастье с мужем у нее действительно есть, вы верно сказали - он эльф. И эта надежда ее поддерживает. И ей помогают знания, полученные от леди Лехтэ. Лехтэ ведь родственница Верховного короля и жена принца нолдор, ей было, чему научить свою воспитанницу. Но вот то, что она обратила на нее внимание и начала это самое обучение - возможно, тут действительно сыграла свою роль судьба.
Нерданэль пришлось очень тяжело, но она привыкла быть сильной, и она нолдиэ. Она постарается справиться!
А Финдекано действительно гордится таким замечательным сыном!
Еще раз огромное вам спасибо!
Приветствую, дорогие автор и соавтор!
Куруфинве неизменно меня восхищает! Перед лицом врага он не думает о внутрисемейных распрях, только о единстве рода. Он надёжный, как гранитный утес, может быть разным, но только не подлым. Тэльмиэль и Куруфинве — моя самая любимая пара! То, как они во всем стараются видеть красоту и гармонию и даже в тяжкие времена; то, как относятся друг к другу с нежностью и трепетом... Все это превращает их союз в нечто большее, чем просто супружеские узы. И Тьелпэ, конечно, сын своих родителей. Без преувеличения он совершил невозможное — прогнал от стен крепости самого Саурона! Столь могучая сила любви и самоотверженности живет в нем! Она буквально обжигает и ослепляет врагов! Я просто восхищена его поединком!
И еще не стоит забывать о подвиге людей, которые ценой собственных жизней смогли уничтожить немалую силу врага в виде троллей! Последние мгновения выживших после взрыва были ужасны и я надеюсь, что им воздадут должное, как одним из самых отважных воинов!
Фэа Макалаурэ смогла встретиться с родными и это правильно, ведь их должно тянуть друг к другу. К сожалению, он и его родичи продолжают томиться в заключении в чертогах Намо. Интересно, возможно ли восстание душ против этого майа? Поистине, он жесток и несправедлив, так что хочется пожелать всем его узникам поскорее выбраться на свободу!
Огромное спасибо ща прекрасную главу! Образы войны и чудовищные картины сражений написаны так живо, что иногда становится страшно, а от героизма людей и эльфов пробегают мурашки!
Показать полностью
5ximera5
Спасибо вам огромное за такие теплые слова и за ваши эмоции! Оба автора старались рассказать о той войне, поэтому очень рады, что у них получилось! И невероятно приятно, что вам нравится пара Курво и Лехтэ! Они действительно замечательные ) И сын конечно старается быть достойным родителей!
А Макалаурэ... Посмотрим, что и как у него там получится в Мандосе!
Спасибо большое вам еще раз!
Приветствую, дорогие автор и соавтор!
Летопись этой ужасающей войны продолжается — битва за битвой. Страшно и больно считать потери! Но не только на физическом плане ведется война. Тьелпэ, несмотря на собственное состояние, каким-то чудом смог удержать воинов у самых чертогов Мандоса. Сияние вокруг его фигуры явно послужило беднягам неким маяком. Да, у прочих целителей не вышло, но это еще не значит, что они не найдут средства и от Дыхания тьмы!
Между тем фэа Маглора ведет свою битву за Арду. Его пение словно исцеляет сам МИР! Латает прорехи, усиливает... Возможно, его сверхъестественное вмешательство поможет эльфийским воинам стряхнуть с себя наведенную магией апатию. Да, все устали, отчаяние близко. Я очень понимаю их состояние, но родичи не бросят. Помощь подоспела вовремя и это вселяет надежду.
Забавно бесился Саурон! Так ему и надо. Пусть поймет, что против единства эльфов он слишком... Одинок. А это прямой путь к поражению.
Огромное спасибо за главу!
5ximera5

У прочих целителей повторить подвиг Тьелпэ по исцелению от Дыхания Тьмы не получится ) подсказка насчет причины в самой сцене и в словах того, кого Тьелпэ призывал ) именно в этой сцене авторы были каноничны до предела ))
Маглор сын Пламенного Духа, а значит даже после смерти не сдастся ))
Спасибо большое вам за отзыв! Очень приятно!
И снова здравствуйте!
Выборы короля Дориата — это нечто! Ну, как показало время и практика, Хуан таки не ошибся и юный Трандуил оказался хорошим и хозяйственным королем))) да и, если честно, он заслужил это право. Должно же было жителям Дориата повезти с правителем. Лютиэн так и не нашли. Остаётся надеяться, что дева встала на путь искупления.
Алкариэль... Боже мой, это просто мой герой! Мало того, что она испытывает непроходящую боль от потери любимого, она никому не открывает того. Напротив, к каждому внимательна, каждому у нее находятся добрые и ободряющие слова... Нет слов, я просто в восхищении ее мужеством и мудростью! И хоть на пару мгновений, но ей удалось услышать голос любимого, хранить в сердце надежду. Алкариэль поражает меня! Ее история ударила прямо в мое сердце и я плачу, когда читаю о том, как она старается казаться сильной ради своих людей. Истинная Леди.
Битва Моргота с Куруфинве — просто невероятно! Казалось бы, все кончено, против такого противника не выстоять никому, но Курво раз за разом продолжает удивлять и союзников и врагов!!!
История бедной маленькой птички... Господи, это так печально. Хорошо, что она осталась жива и получила помощь, а скольких беспомощных существ растоптали, сожгли, замучили... И даже не заметили их гибели.
Огромное спасибо за ваш труд.
Показать полностью
5ximera5
Спасибо вам огромное за такие добрые слова! Вы не представляете, как приятно, что Алкартэль вам понравлась!
А Трандуил ведь действительно достоин )) малый умный, успел себя хорошо показать ) а то, что молод... Так научится всему )
Курво тоже есть, ради чего сражаться с Морготом!
И пусть вызивет побольше таких вот маленьких птичек!
Ещё раз спасибо большое!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх