




| Название: | Lord of Mysteries |
| Автор: | Cuttlefish That Loves Diving |
| Ссылка: | https://www.webnovel.com/book/lord-of-mysteries_11022733006234505 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
«Герман Спэрроу пропал…»
Когда вернулась неестественно жуткая посланница, Бернадетт уже смутно ощутила недоброе и примерно догадалась, что произошло. Поэтому, услышав ответ собеседницы, она лишь слегка помрачнела. Никакой явной реакции не последовало.
Синие глаза Королевы Мистик, похожие на сгущающееся море, мгновенно потемнели. На миг они расфокусировались, словно через Рейнетт Тинекерр она вглядывалась в бурный поток судьбы.
Через две-три секунды Бернадетт внезапно зажмурилась, будто перед ней вспыхнул ослепительный свет.
Из уголков её глаз потекла кроваво-красная жидкость, ещё сильнее подчёркивая бледность лица.
С крепко закрытыми глазами Бернадетт чуть отрешённым голосом произнесла:
— Герман Спэрроу в смертельной опасности. Тьма пожирает свет, оставляя лишь крохотный проблеск надежды.
Это было пророчество.
Последовательность 3 Пути Соглядатая Тайн — «Ясновидящий».
Четыре головы, которые держала Рейнетт Тинекерр, одна за другой спросили:
— Что…
— Символизирует…
— Эта…
— Тьма…
Бернадетт сохранила самообладание и ответила:
— Запустение. Искажение. Апокалипсис. Негативность. Ошибка.
Рейнетт Тинекерр, одетая в тёмное, сложного кроя длинное платье, не дала голове в своей руке сказать что-либо ещё. Бросив письмо и золотую монету, она развернулась, шагнула в пустоту и исчезла прямо посреди комнаты.
Королева Мистик Бернадетт ещё несколько секунд стояла неподвижно.
Наконец она вновь открыла глаза. Её синие глаза были мутными и безжизненными, словно зрению требовалось ещё немного времени, чтобы восстановиться.
Бернадетт немного подумала и протянула правую руку.
Скатерть сама собой собралась, а затем снова развернулась. Ритуальные предметы исчезли, уступив место авторучке, листу бумаги и чернильнице.
Авторучка вдруг подпрыгнула, словно её подхватила невидимая фея, и быстро вывела на бумаге известие о пропаже Германа Спэрроу.
* * *
В капитанской каюте «Будущего».
Хотя Каттлея смотрела на жареные грибы у себя на тарелке и вдыхала насыщенный аромат жира, за столовые приборы она долго не бралась.
Вдруг сработало её духовное восприятие. Она повернула голову туда, где лежал латунный секстант, и обнаружила, что рядом в какой-то момент появилось письмо.
Каттлея тут же улыбнулась, протянула руку, взяла письмо и с нетерпением начала читать.
Постепенно её брови сошлись.
— Герман Спэрроу пропал… — тихо повторила Каттлея ключевую мысль письма, остро почувствовав, что дело это очень серьёзное.
Она без труда поняла смысл письма Королевы Мистик. Не колеблясь ни мгновения, она опустила голову, сцепила руки и на древнем гермесе произнесла почётное имя:
— Шут, не принадлежащий этой эпохе…
Над Серым Туманом багровая звезда, соответствовавшая Отшельнику, ожила. Она начала расширяться и сжиматься, пуская круги молитвы.
Они переплелись с волнами, исходившими от двух других багровых звёзд, соответствовавших Магу и Солнцу, и, словно прилив, устремились к древнему величественному дворцу.
* * *
«Кто-то снова молится мистеру Шуту… Эхо становится всё сильнее, и звук всё яснее… Хм, я уже отчётливо слышу, и картинка тоже чётче… Похоже, это молитва мэм Отшельницы. Только она любит носить древние чародейские мантии…
Королева Мистик узнала, что с Германом Спэрроу что-то случилось? Хотя я и боялся, что на этот раз умру и мне понадобится какое-то время на возрождение, я уже намекал членам Клуба Таро, что на следующей неделе могу отменить собрание, но это был всего лишь намёк. Не официальное уведомление и не достаточно ясное. Когда наступит понедельник, они наверняка запаникуют, начнут молиться и пытаться выйти на связь, а потом обнаружат, что и мистер Шут тоже исчез. Нет, „Он“ сбежал вместе с Миром.» Клейн попытался этим самоуничижительным замечанием немного облегчить себе душу.
Он покосился на Амона, шагавшего рядом. Не говоря ни слова, Клейн поднял фонарь в руке и сказал:
— Он давно должен был погаснуть.
Амон, в остроконечной шляпе и чёрной мантии мага, слегка кивнул и ответил:
— Я оставил его в магическом состоянии. Он может поддерживать свет целую неделю без всякого топлива.
Клейн немного подумал и спросил:
— Это обман законов природы?
Амон повернул голову, на секунду посмотрел на Клейна правым глазом с моноклем и улыбнулся.
— Догадливый.
— Последовательность 3 Пути Ошибки — более глубокая версия «Мошенника», известная как «Наставник обмана».
«Примерно так я и думал… Впрочем, не только Путь Ошибки способен на подобное. Чёрный Император тоже может добиться этого с помощью сил „Искажения“ и „Эксплуатации“…» В мыслях Клейн уже сравнивал различия между путями Вора и Адвоката.
В этот момент Амон потёр подбородок и с интересом спросил:
— Осталось меньше трёх дней. Если ты не придумаешь, как сбежать, будет поздно.
— Завтра собираешься предпринять ещё одну попытку?
— …Попробуй угадать. — Клейн выдавил улыбку и ответил той же риторической манерой, которой Амон пользовался лучше всех.
Честно говоря, он не верил, что многочисленные попытки дадут лучший результат.
С одной стороны, частые попытки и впрямь позволяли проверить пределы сил Амона. Заставляя его расходовать ранее украденные «предметы», Клейн мог заложить неплохую основу для финальной битвы. Но, с другой стороны, он и сам раскрывал свои козыри. В конце концов, он находился в заведомо пассивном положении и не имел возможности подготовиться. Чтобы вынудить Амона показать больше своих средств, ему приходилось пускать в ход немногочисленные козыри, что у него были.
Если после нескольких попыток Амон разгадает все его контрмеры, у него не останется ни единого шанса вырваться.
Попытка побега была обоюдоострым мечом. Стоило чуть ошибиться — и он сам себя ранил бы!
Именно поэтому Клейн не действовал вслепую, а очень тщательно строил планы у себя в голове.
Разговаривая, он вышел из города, который прежде поклонялся Королю Мутантов, а позже уверовал в Древнего Бога Солнца. Здесь остались только белые кости да несколько обветренных каменных сооружений, напоминавших о его былом процветании.
За городом тянулась бескрайняя пустошь, терявшаяся во вспышках молний.
* * *
На Пинстер-стрит, 7, Леонард сидел на диване, закинув ноги на кофейный столик, и лениво перелистывал сегодняшнюю газету.
Вчерашняя смерть Георга III принесла им огромное количество работы. Он провёл на дежурстве всю ночь и лишь сегодня получил пять часов отдыха.
Поспав два часа, Леонард проснулся в прекрасном настроении и теперь пытался понять текущую ситуацию по обычной прессе.
На самом деле, как капитан команды Красных Перчаток, о некоторых вещах он знал куда больше репортёров. Например, на окраине Баклунда, там, где находились руины Тюдоров, всё обрушилось, превратившись в довольно большое озеро. Это едва не затронуло поместье Мейгур Дуэйна Дантеса. Кроме того, тот Георг III, который взорвался на площади, не был настоящим. Тело искали безрезультатно, словно в ту ночь он просто растворился в воздухе.
Разумеется, Леонард был совершенно уверен, что Георг III уже мёртв. Старшему принцу предстояло унаследовать титулы императора Балама и короля Лоэна.
«Тогда в Замке Сефиры что-то произошло. Это точно связано с мистером Шутом… Клейн уже давно предупреждал нас о Георге III… Реакция трёх Церквей выглядит очень странно. Даже Церковь Повелителя Штормов, которая обычно действует сгоряча, не проявила особой ярости…» Леонард листал газету, а мысли его лениво блуждали.
В этот момент в его голове прозвучал слегка состарившийся голос Паллеза Зороаста:
«Посланница Германа Спэрроу здесь».
Леонард резко вскинул голову и увидел, как прямо перед ним возникла посланница ангельского уровня в тёмном длинном платье сложного кроя.
Четыре светловолосые головы с красными глазами, которые держала Рейнетт Тинекерр, заговорили одна за другой:
— Герман…
— Спэрроу…
— Столкнулся…
— С ужасной…
— Опасностью…
— И…
— Пропал…
— Без вести…
«Клейн попал в беду и исчез?» Леонард тут же убрал ноги со стола и вскочил.
Даже не дожидаясь напоминания Паллеза Зороаста, он ощутил, как дрогнуло духовное восприятие, и выпалил:
— Это связано со смертью Георга III?
— Да…
— Он…
— Разрушил…
— Ритуал…
— Апофеоза…
— Георга…
— Третьего…
— …
«Восхождение к божественности?» Хотя Леонард и тревожился, от самих этих слов его всё равно пробрало потрясение.
«Чтобы проводить ритуал апофеоза, нужно быть как минимум ангелом Последовательности 1. И всё же Клейн смог напрямую участвовать в событии такого уровня… Это был план мистера Шута?» Зелёные глаза Леонарда чуть блеснули. Опираясь на свой довольно богатый опыт, он сразу спросил в самую точку:
— Что происходило с Клейном в последний раз, когда ты его видела?
Четыре светловолосые головы с красными глазами Рейнетт Тинекерр качнулись и ответили:
— Возможно…
— Он был…
— Под преследованием…
— Заратула…
Будучи посланницей Германа Спэрроу, это Древнее проклятие ощущало, что после бегства её наниматель тоже покинул руины Тюдоров.
А те, кто понимал методы Знатока былого, без сомнения были высокопоследовательными Потусторонними того же пути. Следовательно, Заратул наверняка мог и помешать ему, и пуститься в погоню.
«Заратул? Глава Тайного Ордена, ангел Последовательности 1, Заратул?» Пока Леонард тревожился за Клейна, его одновременно охватывали страх и беспокойство за жизнь бывшего коллеги.
В этот момент в его сознании прозвучал глубокий голос:
«Спроси у неё, какие ещё у неё есть зацепки».
Леонард тут же сделал, как ему сказали.
Похоже, Рейнетт Тинекерр знала, что Леонард не так прост. Она слово в слово повторила пророчество Королевы Мистик.
Выслушав это, Паллез Зороаст ненадолго умолк, а затем вздохнул.
«Ошибка…
Кажется, я знаю, в каком положении сейчас находится твой бывший коллега».
Леонард инстинктивно хотел спросить, но, поскольку рядом были посторонние, сдержался.
Паллез помолчал и продолжил:
«Аномалия в Замке Сефиры привлекла Заратула. Разве Амон мог этого не заметить?
Это должно быть связано с борьбой за Замок Сефиры».
«Замок Сефиры…» Леонард медленно перевёл дыхание, а затем сказал Рейнетт Тинекерр:
— Возможно, он попал в руки Амона.
После того как четыре головы мисс Посланницы кивнули и она повернулась, собираясь уйти, Леонард тут же сел, сцепил руки, закрыл глаза и начал молиться:
— Шут, не принадлежащий этой эпохе…






|
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
|
|
|
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х) 1 |
|
|
Lady Cheekпереводчик
|
|
|
2 |
|
|
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :) 2 |
|
|
3 |
|
|
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош. 2 |
|
|
Тегуй
Ну думаю если в переводе нет благородных сангвиников, то уже не так плох 2 |
|
|
Здесь по рекомендации Насти Кишо.
Ну... Нормально. Только вот, "призрачные силы" в начале главы сбивают с толку. Я понимаю, что имелось ввиду, но.... 1 |
|