Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Догадались, идиоты, — мрачно думал Фенрис, на прямых ногах наступая на Гаррета, — совсем слепые нынче маги пошли — у себя перед носом ничего не видят."
Эльф по одеялу, под которым так и прятались маги, добрался до Гаррета. Хоук даже слегка попятился и натянул на себя одеяло по самый подбородок. Фенрис злобно зашипел на него и демонстративно царапнул выпущенными когтями по одеялу в районе сердца. Послышался смешок одержимого.
— Гаррет, так даже с настоящими котами не поступают, — пофыркивая, объяснил Андерс негодование эльфа, — ладно, все равно никто уже спать не собирается. Давайте думать, что со всем этим делать.
— Ну извини, поторопился, — буркнул Хоук, тоже выбираясь из-под одеяла, — вопрос в том, как именно я должен был догадаться, что это, — Гаррет невежливо ткнул пальцем в Фенриса, по-прежнему сидевшего на кровати, — вовсе и не кот? Вел он себя вполне по-кошачьи…
— Тут я почти полностью с тобой согласен, — натягивая рубашку и штаны, ответил Андерс, — у меня две версии: либо превращение заставило Фенриса окошатиться, либо он и в жизни такой, только мы этого не замечали. Кстати, нестыковок было достаточно много. И одна из них — кошки алкоголь не употребляют в принципе. Это с самого начала должно было меня насторожить.
— Это ты о той пьянке в "Висельнике"? — хохотнул Гаррет, — да, котяра, дующий ром, произвел впечатление на нашу дорогую Изабеллу. Впрочем, она к Фенрису и в его эльфийском виде неровно дышит.
Фенрис, успевший под шумок спрыгнуть с кровати и добраться до двери, протестующее зашипел. Мередит тихо шхерилась под кроватью, не высовывая даже кончика носа.
Ещё полчаса ушло на "допрос" Бодана и Ораны — а что ж, собственно, ел и пил кот в их отсутствие? Выяснив, что Фенрис хоть и ел мясо, пил все же вино, Хоук на некоторое время лишился дара речи. Андерс только покачал головой.
— Бодан, а сказать Гаррету, что кот не пьет ничего кроме вина совсем никак было?
— Но, мессир Андерс, я думал, что это магический кот. У него даже от шерсти лириумом тянет.
На этом месте дара речи лишился уже Андерс, а подоспевший Сэндал кинулся к Фенрису с криком "колдовство".
— А мы почему-то обо всем узнаем последними, — отмер Гаррет и, махнув рукой, отправился на кухню. Андерс и Фенрис потянулись следом.
— Итак, мы знаем, что Фенрис это Фенрис… э-мм, — замялся Гаррет, — короче, что делать будем?
— Для начала неплохо бы выяснить, как наш эльф дошел до жизни такой, — задумчиво сказал Андерс, — просто так, от нечего делать в кота не превратишься.
Фенрис злобно посмотрел на одержимого. В кои-то веки эльф был с ним полностью согласен. Оставалось только выяснить — какой именно маг виноват в его превращении.
— И кому же ты мог перейти дорожку? — поинтересовался у него одержимый. Фенрис, которому уже надоело злобно шипеть, не менее злобно царапнул мага за руку.
— Это не я! — возмущенно вскрикнул Андерс, рефлекторно дернув рукой. Гаррет расхохотался: — Андерс, любовь моя, да у тебя почти вся жизнь идет под знаком этих слов!
Андерс смущенно улыбнулся и сменил тему.
— Итак, предположим, что в последнее время единственный маг, с которым общался Фенрис — это я. Но и не знаю ни одного заклинания оборотнической школы, чтобы применить их даже случайно.
— Тогда, зная Фенриса, — перехватил инициативу Гаррет, — стоит предположить, что он что-то не то выпил. А Фенрис пьёт либо у себя в поместье, либо в "Висельнике". А поскольку в "Висельнике" можно в самом худшем случае только отравиться, а в поместье Фенрис опустошает винный погреб Данариуса…
Оба мага замолкли и дружно уставились на Фенриса. Эльф икнул, что в кошачьем облике выглядело весьма потешно.
— Подарочек от Данариуса? — хмыкнул Андерс, поднимаясь из-за стола, — что ж, вполне возможно…
* * *
Все втроём — Фенрис привычно на меховой накидке Андерса — они направились в бывший особняк Данариуса. Несмотря на то, что до него от поместья Хоука было всего ничего — на них два раза напали. Сначала контрабандисты лириума — вот что они делали в Верхнем городе? Логичнее было бы в казематах. Как бы там ни было, халявный лириум ещё никому не мешал. Фенрис хлестал хвостом по бокам, но все же терпеливо ждал, пока маги обыщут поверженных идиотов. Раз уж мановосстановительных котят им не дождаться, пусть пользуются привалившим "счастьем".
Затем напали какие-то Сестры-Невидимки. Фенрис не упустил возможности царапнуть одну из них по лицу со всеми последствиями в виде вытекшего глаза. А то этот дурной маг совсем назад не оглядывается. Ха, от такого воя за спиной одержимый даже подскочил на месте. Развернулся и от души приложил дурочку лезвием посоха.
Больше происшествий не было. Они дошли до поместья Фенриса и поднялись на второй этаж в гостиную. На столе сиротливо стояла та самая бутыль "Агрежио Павалли", которой закончился последний вечер Фенриса в эльфийском облике. Андерс подошел к ней, взял, принюхался.
— Она? — уточнил одержимый у Фенриса. Кот мрачно кивнул. Гаррет хмыкнул.
— И как ты собираешься проверять, что там за пакость?
— Пока не знаю, я подумаю, — важно сказал Андерс, — но если не получится теоретически, будем проверять практически. Гаррет, можно ли будет в случае чего организовать поимку парочки каких-нибудь ненужных личностей, вроде работорговцев или храмовников?
— Не вопрос, — лениво отозвался Хоук.
* * *
"Теоретические" исследования зашли в полный тупик. Все утро и бОльшую половину дня Андерс пробовал на блюдце с изъятым в поместье Фенриса вином разные заклинания. Потом, устав складывать из заклинаний и матерных слов заковыристые конструкции, сказал Хоуку.
— Мне кажется, пора переходить к практической части.
— Тогда идем за Авелин и Варриком, — ответил Гаррет, все это время терпеливо ожидавший Андерса в библиотеке, — возможно, у Авелин даже есть на примете места, которые имеет смысл зачистить. А нет — так прогуляемся по Клоаке, там этого добра навалом.
* * *
В клоаке удалось "добыть" охранника работорговца и недобитого Справедливостью храмовника-охотника. Правда, схваченную им бежавшую из Круга магессу пришлось убить — они явились слишком поздно: девочка впустила в себя демона, став одержимой.
Итог: влитое в охранника вино превратило того в крысу. Андерс внимательно наблюдал за процессом превращения, бормоча под нос то ли заклинания, то ли бранные слова. Храмовник же стал здоровенным бульдогом и первым делом постарался вцепиться Андерсу в горло. На такое нахальство тут же отреагировали мабари и Хоук, а крысу чуть не в драке порвали Фенрис и Мередит.
— Я знаю, что это за заклинание! — отдышавшись, воскликнул Андерс, — оно из тевинтерской школы превращений. Вскрывает, так сказать, внутреннюю сущность человека или эльфа. Я как-то пробрался в закрытую секцию библиотеки Круга. Но в книге было сказано, что заклинание временное и действует не более суток, потом его надо возобновлять. Хотя маги, использовавшие его, принимали для подпитки лириумное зелье.
— Получается, заклинание на Фенрисе самоподпитывается от его татуировок? — подхватил Гаррет.
— Похоже, что так, — задумчиво сказал Андерс, — видимо как раз на такой случай и было составлено противоядие. И я его даже помню! — с гордостью сказал он.
— Тогда за дело, — усмехнулся Гаррет, — может быть, Фенрис даже скажет тебе "спасибо"…
* * *
Ещё через час противоядие было готово. Миску с ним поставили перед носом задремавшего после дележки крыски Фенриса. Эльф принюхался, чихнул и с отвращением покосился на обоих магов. "Они, похоже, решили меня отравить, — подумал он, — какая гадость".
Устав убеждать Фенриса, что это зелье превратит его обратно в эльфа, Гаррет зажал того подмышкой одной рукой, пальцами второй нажал на пару точек под челюстью, вынудив эльфа открыть пасть. Андерс тут же влил в нее глоток зелья и зажал коту пасть, чтобы тот не пытался сплюнуть. Фенрис, поняв свое бессилие, с отвращением проглотил "отраву". Через некоторое время маги смогли пронаблюдать процесс обратного превращения.
Фенрис сладко потянулся, с хрустом расправляя затекшее от непривычного положения тело. Некоторое время он явно боролся со своими, по мнению Хоука дурными, привычками, потом все же сказал:
— Спасибо.
— Мяу!
Снизу на эльфа жалобно смотрела забытая всеми Мередит.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |