↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Делия Йонс и её волшебный локон (джен)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Научная фантастика, AU, Юмор, Пародия
Размер:
Макси | 388 717 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Абсурд, ООС, Смерть персонажа, Читать без знания канона можно
 
Не проверялось на грамотность
В далёком будущем Делия Йонс, юная актриса, родившаяся на Лунной базе, решает сбежать на Землю, чтобы провести долгожданный отпуск в Португалии с любимым парнем Джорданом Тёрлоу. Однако её спокойствие быстро нарушает появление агентов Земной Конвенции, охотящихся на неё по политическим причинам, и она вынуждена вернуться обратно на Луну. Там её встречает сержант Сеймур, который «дарит» ей Гэлбрайта — клонированного брата, созданного из её генов с единственной целью: вырастить из него пушечное мясо для галактических войн. Не желая, чтобы её брат стал жертвой этого ужасного будущего, Делия вновь сбегает на Землю, где её ждет новая угроза — робот-убийца по имени Дэмьен Торн.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Марк предаёт няшечку Азичку

Марк посмотрел на них, и, судя по всему, внутри него произошла борьба. Он понимал, что ему нужно сделать выбор, который изменит всё.

— Я... Я не знаю... — пробормотал он, но Делия почувствовала, что он начинает колебаться.

— Выбор — это всегда риск, но и возможность. Время действовать! — произнесла она, используя свои способности, чтобы усилить свои слова.

В конечном итоге, Марк медленно кивнул.

— Хорошо. Я помогу вам. Но мне нужно, чтобы вы меня прикрыли, — сказал он, с надеждой смотря на них.

Теперь, когда у Делии и её команды появился неожиданный союзник, они решили, что необходимо провести допрос, чтобы выяснить все детали его предательства и планы Конвенции. Марк, казалось, был готов открыться, зная, что у него нет другого выбора. Делия, Эдвин и другие участники команды уселись вокруг стола в одной из временных лабораторий. Марк, наконец, выдохнул и начал рассказывать о своих миссиях.

— Ладно, слушайте, — начал он, избегая взгляда в глаза. — Я не просто предатель. Я был частью команды, которая создавала кулинарные ловушки для новичков, чтобы проверить, насколько хорошо они умеют работать под давлением.

Команда обменялась недоумёнными взглядами.

— Кулинарные ловушки? — переспросил Эдвин, пытаясь понять, что именно он имеет в виду.

— Да, вы не ослышались, — кивнул Марк. — Конвенция использует кулинарные испытания как тесты для своих новых членов. Они полагают, что, заставив новичков готовить под давлением, они могут выявить их истинные способности и уровень стресса, — объяснил он.

— И что, как только они не справляются с кухонными заданиями, вы их сливаете? — поинтересовалась Делия, недоумевая.

— Скорее, они становятся мишенью для дальнейших экспериментов или шпионских операций, — ответил Марк, вздыхая. — Каждый раз, когда кто-то проваливал испытание, они исчезали. Я не мог этого допустить, но мне угрожали, и мне пришлось делать то, что они сказали.

— Это безумие! Как можно использовать кулинарию в качестве шпионской тактики? — спросила Энн, недоверчиво качая головой.

— Они действительно верят, что еда может быть эффективным оружием, — продолжал Марк. — Например, если новичок не сможет справиться с готовкой экзотического блюда, они становятся идеальными жертвами для программ, связанных с манипуляцией или подрывом.

— И как же ты планировал устроить эти кулинарные ловушки? — поинтересовалась Делия, уставившись на него с недоверием.

— О, это довольно просто, — ответил он, как будто это было обычное дело. — К примеру, я разрабатывал специальные рецепты с ингредиентами, вызывающими аллергические реакции или даже временные расстройства. И в то время как они будут пытаться приготовить этот ужас, мы получаем возможность наблюдать за их реакциями и анализировать их слабости.

Команда была в шоке. Это открытие показало, насколько Конвенция была изощрённой в своих планах. Делия почувствовала, как гнев нарастает внутри неё.

— И ты всё это время помогал им? Зачем? Ты же знал, что это неправильно!

Марк, почувствовав давление, сжал кулаки.

— Я не гордился этим. Но у меня есть семья, и я не мог рисковать их безопасностью, — объяснил он, пытаясь оправдаться.

— Но теперь, когда ты здесь, у тебя есть возможность сделать правильный выбор, — напомнила Делия, чувствуя, что у него есть шанс искупить свою вину.

Внезапно один из участников команды перебил:

— Так если мы разберёмся с этими ловушками, сможем ли мы спасти тех, кто уже попал в сети Конвенции?

— Да, — кивнул Марк, его глаза засияли надеждой. — Если мы сможем разрушить их кулинарные планы, мы сможем освободить всех, кто находится в плену.

— Пора действовать, — произнесла Делия, уверенно взглянув на свою команду. — Давайте раскроем их планы и покажем им, что мы не будем жертвами их кулинарных экспериментов!

Когда команда решила довериться Марку и организовать «особый ужин» для обсуждения плана по освобождению заложников Конвенции, Делия ощущала, что это может быть их шанс на успех. Марк казался искренним, и они решили, что стоит попробовать.

— Не волнуйтесь, это будет незабываемый вечер, — пообещал он, когда они вошли в помещение, оформленное в стиле шикарного ресторана с мягким освещением и изысканными столами.

Как только команда уселась за стол, на них начали появляться великолепно оформленные блюда. Каждый участник был в восторге от представленных кулинарных шедевров. Но Делия, в глубине души, испытывала настороженность.

— Что-то здесь не так, — шепнула она Эдвину, который с интересом разглядывал меню.

Однако прежде чем они успели что-либо сказать, в помещение вбежал Марк с паникой на лице.

— Быстрее, прячьтесь! Это ловушка! — закричал он.

Команда не успела понять, что происходит, когда дверь распахнулась, и в зал ворвались гигантские куры, размером с человека, которые словно ураган пронеслись по кухне.

— Что за чёрт? — вскрикнула Энн, когда гигантская курица с громким криком бросилась на неё, размахивая крыльями.

— Бегите! — крикнул Эдвин, уворачиваясь от одной из них и направляясь к выходу.

Делия последовала за ним, но всё же не могла удержаться от смеха, когда одна из кур повалила на пол одного из активистов, который пытался увернуться.

— Сколько я себя помню, я никогда не хотел сражаться с курицей!» — прокричал он, поднимая руки в защитном жесте.

Пока команда пыталась спастись от этих куриных монстров, Делия быстро осознала, что они должны объединить свои силы и остановить эту кулинарную ловушку.

— Давайте действовать вместе! Мы можем справиться с ними! — закричала она, обращаясь к своей команде.

Марк, который, казалось, был в шоке от того, что его план обернулся против них, кивнул и принялся за дело. Он схватил с ближайшего стола большой нож и стал размахивать им, пытаясь держать кур в страхе. В это время Делия начала активировать свои пси-кинетические способности. Она сосредоточилась и, используя свою силу, начала поднимать стулья и другие предметы, бросая их в куриные создания, чтобы отвлечь их внимание и дать команде шанс выбраться.

— Эдвин, давай сработаем вместе! — крикнула она.

Эдвин кивнул и начал кидать предметы в другую сторону, отвлекая гигантских кур. Наконец ему удалось сбить одну из кур на пол, что дало возможность для побега.

— Бежим! — закричала Делия, и они все ринулись к выходу, выбрасывая за собой стулья и столы, пока куры продолжали сражаться с их собственными страхами.

Выйдя на свежий воздух, команда остановилась, переводя дух.

— Что за кошмар! — сказал Эдвин, тяжело дыша.

— И всё это из-за ужина! — добавила Делия, пытаясь сдержать смех.

Теперь, когда они выбрались из этой кулинарной ловушки, она собралась провести эксперимент с своими пси-кинетическими способностями. Делия даже не подозревала, что это обернётся настоящим фееричным шоу. Сосредоточившись на своих чувствах и желаниях, она попыталась вызвать поток энергии, который давно ощущала, но никогда не смела применить в полной мере.

— Давайте посмотрим, на что я способна! — с энтузиазмом произнесла она, когда сосредоточила свою силу в едином потоке.

Как только она произнесла эти слова, вокруг неё вспыхнули яркие цвета, и вся энергия, которую она хранила внутри, вырвалась наружу. Внезапно тело Делии покрылось блестящей радугой, переливавшейся всеми цветами спектра. Она почувствовала, как её энергия нарастает, проникая в каждую клеточку её сущности. Её смех, пронизанный удивлением, разносился по космосу, и казалось, что весь вселенский мир смеётся вместе с ней.

— Что происходит?! — закричал Эдвин, поднимая голову, когда свет вокруг Делии стал ослепительным.

Он никогда не видел ничего подобного. И в этот момент, прямо на её пути, появились гигантские танцующие единороги. Они были высотой с дом, с длинными, сверкающими гривами, переливающимися всеми цветами радуги, и с глазами, полными веселья и дурашливости. Их рога сверкали, как звёзды, а на шее свисали звенящие колокольчики.

— Эй, няшечка Азичка! — закричал один из единорогов, изящно подскакивая на своих мощных ногах. — Ты должна научиться танцевать! Нам нужно устроить космическую вечеринку!

— Научиться танцевать? Я? Но я... Я никогда не танцевала так, как вы! — смущённо ответила Делия, всё ещё осознавая, что выглядит как живое произведение искусства.

Единороги начали кружиться вокруг неё, весело скакали и подбадривали её своим задорным хоровым пением.

— Давай, няшечка Азичка, двигайся! Светись и танцуй!

Делия ощутила, как радость наполняет её сердце. С каждой новой улыбкой единорогов она понимала, что, возможно, танец — это именно то, что ей нужно. Она начала двигаться, ощущая, как её тело свободно и легко, словно волшебный поток, который сам ведёт её.

— Раз-два, раз-два! Мы — единороги, ты — няшечка Азичка, танцуем все вместе! — пели единороги, и Делия, словно заворожённая, начала следовать за их ритмом.

Её движения становились всё более свободными, и, как только она позволила себе отдаться танцу, она засмеялась, ощущая, как её энергия переполняет пространство вокруг, принося радость всем существам.

— Это невероятно! — закричал Эдвин, поднимаясь с земли, не в силах устоять перед этим буйством веселья.

Праздник продолжался, единороги танцевали, а Делия, словно звезда, светила ярче всех.

— Мы вместе! Мы радуга, мы свет! — закричала она, и танец продолжался, унося их всех в новые приключения, полные смеха и ярких эмоций, наполняя космос радужными красками.

В разгаре танца, когда единороги кружили вокруг Делии, её внимание привлекло нечто странное. В одном из углов лаборатории, на полу, сверкала старинная папка с надписью «Пуговки». Она заметила её в вспышках света, которые метались вокруг, и, не раздумывая, присела, чтобы рассмотреть.

— Что это? — прошептала Делия, внимательно открывая папку.

Внутри были старые документы, затерянные среди пыльных бумаг и кулинарных записей. Но с каждым новым листом её удивление только возрастало. Документы описывали какую-то программу, в которой участвовали повара и роботы со всей галактики. Она быстро пробежалась глазами по тексту и, как ни странно, увидела информацию о «Кулинарном Конкурсе Пуговок» — мероприятии, где лучшие повара из разных уголков космоса соревновались с роботами, чтобы создать самые удивительные и необычные блюда.

— Это же какая-то шутка! — воскликнула Делия, и её слова затерялись в танцевальных криках единорогов. — Вместо секретной спецоперации тут какой-то кулинарный конкурс? Как это может быть связано с Конвенцией?

На страницах была даже инструкция, как каждый участник должен был пройти три раунда: первый — на лучшее блюдо из овощей, второй — на создание десерта, и третий — на оригинальное использование космических ингредиентов. Каждый раунд был полон интриг и кулинарных ловушек, где повара могли столкнуться с неловкими ситуациями, а роботы с чумовыми рецептами. Среди единорогов и радужных ротвейлеров, Делия не могла сдержать смех.

— Соревнования с пушистыми шеф-поварами и роботами? Это же безумие!

Эдвин, заметив её интерес, подошёл поближе.

— Что случилось, Делия? Ты так весело выглядишь!

— Посмотри на это! — сказала она, показывая ему документы. — Это всё просто не укладывается в голове. Они организуют конкурс между поварами и роботами. Но кто-то должен был серьезно ошибиться, если это вообще касается Конвенции!

Эдвин, прочитав несколько строк, усмехнулся.

— Наверное, Макото пытался создать идеального повара, чтобы взять под контроль всю кулинарию в галактике. Это довольно амбициозно!

— И забавно! — добавила Делия, её настроение улучшилось. — Но мне интересно, неужели эта программа действительно важна?

Они продолжали исследовать старые документы, и вскоре выяснили, что конкурсы были не просто развлечением. В рамках программы «Пуговки» проводились научные исследования по созданию новых видов пищи и использования неземных ингредиентов, что могло дать Конвенции преимущество в галактической торговле.

— Это, похоже, всего лишь верхушка айсберга, — сказал Эдвин, удивляясь. — Если это не остановить, они могут собрать все тайные рецепты и доминировать над пищевой промышленностью во всей галактике!

— Возможно, у нас появился план! — улыбнулась Делия, представляя, как они могут использовать эту информацию в своих интересах. — Если мы сможем внедриться в этот конкурс и использовать его как прикрытие, то сможем узнать больше о планах Конвенции и даже подорвать их со всех сторон!

Решив, что участие в конкурсе «Пуговки» — их лучший шанс раскрутить Конвенцию, Делия и её команда начали свои приготовления. Однако в процессе поиска места проведения конкурса они столкнулись с непредвиденной ситуацией.

— Кажется, это тот поворот! — обрадовалась Делия, глядя на экран своего коммуникатора, который показывал направление.

Но вместо того, чтобы привести их на конкурс, они оказались на странной, заброшенной ферме, окруженной странным сиянием.

— Где мы? — пробормотал Эдвин, оглядываясь на бесконечные ряды куриных корпусов с большими окнами, через которые можно было увидеть фермеров, занимавшихся своей работой.

Как только они вышли из своего убежища, они поняли, что это не обычная ферма. Фермеры здесь — это гигантские, разодетые в стиле восьмидесятых роботизированные курицы! С разноцветными перьями, солнечными очками и блестящими аксессуарами, они выглядели так, словно только что вышли из музыкального видео.

— Привет, молодежь! Готовы к синтипопу? — закричала одна из куриц с гитарой, поднимая её в воздух. — Мы здесь, чтобы выяснить, кто станет настоящим куриным Дипи Шмотом!

Команда Делии обменялась озадаченными взглядами.

— Что здесь происходит? — прошептала она, пытаясь понять, как они попали в этот странный мир.

Вокруг началась шумная подготовка к конкурсу. Курицы, словно настоящие рок-звезды, репетировали свои номера, громко заявляя о себе и демонстрируя свои умения.

— Пора показать, кто здесь главный! — раздался крик другой курицы, которая вцепилась в микрофон.

— Мы могли бы использовать их помощь! — сказал Эдвин, кидая взгляд на гитары и барабаны, которые стояли рядом. — Если эти курицы действительно умеют петь, может, они станут нашими союзниками?

Делия кивнула, но прежде чем они успели придумать план, одна из куриц подошла к ним ближе.

— Вы новички? У нас есть много места для новых талантов! — с энтузиазмом сказала она, рассматривая Делию и её команду.

— Мы, э-э-э, просто проходим мимо! — пробормотал Эдвин, но курица уже схватила Делию за руку и потянула к сцене.

— Покажите нам, что вы умеете! Давайте сыграем синтипоп! — крикнула она, и команда оказалась в эпицентре событий.

— Что же делать? — шептала Делия, стоя на сцене с гитарой в руках, в то время как гудение публики нарастало.

Она почувствовала, как волнение нарастает внутри неё. К счастью, её актёрские навыки пришли на помощь. Делия быстро поняла, что, если она сможет развеселить толпу и привлечь внимание куриц, возможно, это откроет им путь к нужной информации о конкурсе «Пуговки».

— Эй, я знаю одну песню! — закричала она, и, немного смущаясь, начала импровизировать, делая вид, что исполняет кулинарную песню о том, как приготовить идеальный пирог из «Космической Моркови».

В это время Эдвин и остальные члены команды следили за движением куриц и искали способ выведать их секреты. Курицы были в восторге! Они подхватили ритм, а некоторые даже начали пританцовывать, не упуская возможности поддержать своего нового кумира. Каждый аккорд и каждое слово создавали атмосферу веселья и безумия.

— Если мы сможем вовлечь их в наш план, возможно, у нас появится шанс узнать больше о Конвенции! — шептал Эдвин, наблюдая за реакцией толпы.

К концу выступления на сцене с куриным Дипи Шмотом Делия и её команда, полные решимости и новой энергии, решили, что им нужно взять тайм-аут и размять свои ноги после всех этих приключений.

— Слушайте, у меня есть идея! — сказала Делия, указывая на карту Лиссабона, на которой был отмечен новый ресторан Макото Шугарами. — Говорят, что в этом ресторане подают уникальный бульон, рецепт которого охраняется как государственная тайна. Может, он нам поможет?

— Мы сможем заполучить рецепт и использовать его в своих целях! Может быть, он даже поможет нам расколоть секреты Конвенции! — добавил Эдвин, указывая на яркие здания и шумные улицы, которые вели к ресторану.

Когда они прибыли к месту, их встретила жизнерадостная атмосфера: на улице играла живая музыка, а повсюду раздавались ароматы свежеприготовленных блюд. Однако ресторан был окружён охраной, что делало их миссию ещё более сложной.

— Итак, как мы собираемся это сделать?» — спросил один из активистов, почесывая затылок. — Просто войдём и скажем: «Привет, Макото! Мы пришли за твоим бульоном?»

— Не совсем так, — усмехнулась Делия, прикидывая план. — У нас есть преимущество. Мы можем использовать свои таланты, чтобы создать отвлекающий манёвр!

Делия знала, что её актёрские навыки могут пригодиться.

— Я могу притвориться, что мне нужно взять интервью у шеф-повара о его восхитительном бульоне. В то время как я буду отвлекать их, вы сможете пробраться внутрь и попытаться найти рецепт!

Команда одобрила этот план. Делия быстро переоделась в элегантное платье и сделала прическу, чтобы выглядеть как истинная гастрономическая критикесса. С лёгким волнением она вошла в ресторан и увидела, что всё действительно было на высшем уровне: стильные столики, великолепная сервировка и, конечно же, ароматы, сводящие с ума. Она подошла к стойке, где работали несколько поваров, среди которых был и сам Макото.

— Добрый вечер! Я критикесса Делия Йонс, и мне очень интересно ваше новое меню! — начала она, улыбаясь. — Я хотела бы взять у вас небольшое интервью о вашем знаменитом бульоне. Говорят, он особенный!

Макото, удивлённый её появлением, с лёгким недоверием посмотрел на неё, но, усмехнувшись, ответил:

— Интервью? Ну, если ты действительно хочешь поговорить о нашем бульоне, тебе придётся попробовать его сама!

Пока Делия отвлекала Макото разговором о секретах кухни и комплиментах, Эдвин и остальные члены команды начали исследовать ресторан в поисках заветного рецепта. Они старались быть незаметными, но при этом не забывали осматривать все вокруг.

— Этот бульон... На основе нектаров с галактических планет и древних трав! Уникальная смесь, которую я разрабатывал годами! — с гордостью произнес Макото, показывая Делии огромную кастрюлю, полную парящего бульона.

— Звучит замечательно! Я бы с удовольствием сняла это на видео! — добавила она, искренне восхищаясь, но в то же время фиксируя детали, которые могли бы пригодиться их плану.

В этот момент Эдвин и его спутники, пробравшись к кухне, обнаружили запечатанный шкаф, на котором было написано: «Секреты бульона Макото». Один из активистов быстро взломал замок, и они, затаив дыхание, открыли дверь. Внутри они нашли не только рецепт бульона, но и множество других документов, связанных с экспериментами Конвенции. Однако до того, как они успели что-либо сделать, в кухне раздался громкий треск.

— Что это? — воскликнул один из них, нервно поглядывая к выходу.

Делия, услышав шум, решила, что пора действовать.

— Нет, это невозможно! — шепнула Делия своей команде, понимая, что времени остаётся совсем немного.

Она вместе со своей командой в спешке выбежала из ресторана, но на улице она столкнулась с новой проблемой: инфляция взмыла до небес, и цены на топливо стали непомерно высоки. Каждый раз, когда они пытались заправить свои автомобили, они просто приходили в ужас, глядя на счёт.

— Это просто безумие! — воскликнула Делия, глядя на свои деньги, которые таяли на глазах, как мороженое под палящим солнцем. — Мы не можем позволить себе ездить на машинах! Нам придётся ходить пешком!

Команда посмотрела друг на друга, и хотя перспектива долгих пеших прогулок не вдохновляла, они понимали, что это единственный выход. В конце концов, они решили, что, возможно, пешие прогулки даже помогут им лучше планировать проникновение в центральный банк Конвенции.

— Мы будем действовать осторожно и незаметно, — сказала Делия. — Сначала пройдём через город, а затем проберёмся в банк через задний вход!

И вот они отправились в путь. По мере того как команда двигалась по улицам Лиссабона, Делия заметила, что они не единственные, кто пытается сэкономить на передвижении. Группы людей, смеясь и весело болтая, начали носить гамаки, которые они вешали на любые доступные конструкции, чтобы просто повисеть в воздухе и насладиться расслаблением.

— Что это за новый тренд? — спросила она, останавливаясь, чтобы посмотреть.

На ближайшей площадке группа людей весело раскачивалась в своих гамаках, болтая о жизни и смеясь над пустяками.

— Гамаки в свободном падении! — сказал один из участников, поднимая руку, чтобы привлечь внимание. — Это просто шикарно! Ты просто вешаешь гамак, и он помогает тебе расслабиться, даже когда ты в движении! Идеально для времени, когда всё летит к чертям!

Это заявление вызвало смех у всех, и команда Делии, вздохнув от усталости, решила попробовать этот новый способ отдыха. Им удалось быстро найти свободные гамаки, и они с удовольствием устроили небольшой перерыв.

— Ты только посмотри на это! Гамаки в свободном падении могут стать отличной стратегией для отдыха перед штурмом центрального банка! — заметил Эдвин, расслабляясь в гамаке.

После нескольких минут смеха и легкости, Делия поняла, что это действительно был отличный способ отвлечься от стрессов. Но время шло, и их план всё ещё оставался на повестке дня.

— Хорошо, мы неплохо отдохнули, но нам всё равно нужно двигаться дальше! — напомнила Делия, вставая с гамака и помогая своим спутникам. — Мы должны проникнуть в центральный банк, прежде чем Макото поймёт, что мы у него на хвосте!

Глава опубликована: 15.10.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх