Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Утром понедельника чувствовалось приближение лета. Теплый воздух обволакивал город, несмотря на хмурое небо, затянутое дымкой облаков.
Я проснулась с легким сердцем, предвкушая встречу с друзьями, по которым успела соскучиться. Лишь тень беспокойства омрачала мое настроение: Эдвард так и не дал о себе знать. Его молчание вызывало чувство тревоги, но я сдерживала порыв связаться с ним, надеясь, что он сам объяснит свое поведение.
В честь первого учебного дня я решила немножко нарядиться. Волосы собрала в высокий, небрежный пучок, выпустив на волю несколько кокетливых прядок, обрамляющих лицо. Ярко-синий шелковый топ, словно кусочек летнего неба, идеально сочетался с новыми джинсами, привезенными из Майами. Полюбовавшись своим отражением в зеркале, я с уверенностью направилась к машине.
К школе я подъехала в самый разгар суматохи перед звонком. Сердце забилось чаще, пока я медленно кружила по парковке, высматривая свободное место. Наконец, у каменной лестницы, ведущей в кампус, я заметила пустующее место Калленов. Эта новость обрушилась на меня, словно ледяной душ, и в горле застрял предательский ком. Что могло случиться? Я, конечно, не настолько близка с Эдвардом, чтобы требовать от него объяснений, но все же остро нуждалась хоть в каком-то намеке на причину его отсутствия.
Заглушив двигатель, я накинула кожаную куртку на плечи, словно пытаясь защититься не столько от прохлады, сколько от внезапной уязвимости, и, схватив сумку, вышла из машины.
— Отлично выглядишь, Белла! — окликнул меня знакомый голос.
Обернувшись, я увидела Коннора, и это почему-то вызвало в памяти смутные воспоминания о первом дне в школе. Невольно махнув рукой, я одарила его натянутой улыбкой, получив в ответ такую же. Увы, комплименты сегодня хотелось слышать совсем от другого парня. От того, кто, казалось, бесследно растворился в воздухе.
По пути ко второму корпусу многие ребята приветствовали меня, щедро осыпая комплиментами. Почувствовав приближение лета, студенты сменили теплую одежду на более легкую. Парни щеголяли в шортах, а девушки облачились в цветастые развевающиеся платья.
Встретив подруг у входа, я постаралась скрыть волнение за потоком обычных приветствий и объятий. Кэти, Джесс и Анжела были как всегда оживленными, делясь новостями о прошедших каникулах и планами на предстоящий сезон. Но мои мысли витали далеко от их болтовни, сосредоточенные на одном единственном вопросе: где Эдвард? Беспокойство росло с каждой минутой, подпитываемое мрачными фантазиями. Может, случилось что-то ужасное? Может, они переехали? Для меня было бы правильно прервать общение с этой семьей, но почему-то эта мысль казалась невыносимой.
Время до ланча проплыло словно в тумане. Пальцы машинально выводили буквы в тетради, но смысл слов ускользал, растворяясь в зыбкой дымке грез. Сквозь пелену рассеянности доносилось ворчание Кэти о кошмарных снах, лишивших ее сна.
Усевшись за наш привычный столик в столовой, я невольно бросила взгляд на осиротевший стол Калленов и нахмурилась.
— Ты случайно не знаешь, почему Калленов сегодня нет? — спросила я у Кэти, прикрывшей рот от зевоты. Ее мать работала медсестрой в госпитале, вдруг ей что-то известно.
— Так они же в Северной Каролине! — ответила подруга, вскинув брови от удивления. — Мистер «Я-все-знаю» тебе не рассказал?
— Мы не так часто общались на каникулах, — уклончиво ответила я. — А что там, в Северной Каролине?
— У миссис Каллен умерла мама, они улетели на похороны. Доктор взял отпуск.
— Ничего себе, — пробормотала я, рассеянно ковыряясь вилкой в салате.
— Да уж… — Кэти пожала плечами.
Ответ подруги не прояснил ситуацию ни на йоту, потому что было ясно, как солнце в зените: никакой мамы у миссис Каллен нет и в помине. Что-то произошло, это точно, но что — оставалось загадкой.
Через пару минут к нам подтянулись Анжела с Беном и Джесс с Майком. Футболист увлеченно рассказывал, как во время каникул на него вышли скауты из колледжа Олимпийского полуострова и предложили спортивную стипендию. Но Майк, явно метивший выше, счел этот колледж недостаточно престижным и оставил предложение без ответа.
— А я вот грежу о Калифорнийском, — мечтательно пролепетала Джессика, отщелкивая крышку банки с газировкой. — Только вот стипендию там выбить — задачка не из легких, а оплата за весь курс обучения стоит, как крыло от «Боинга». Так что я тоже вся в раздумьях.
Разговор перетек в обсуждение будущего. Бен, как всегда, молчал и загадочно улыбался, потягивая свой энергетик. Анжела, напротив, активно жестикулировала, рассказывая о планах переехать в Сиэтл, представляя их общее будущее в ярких красках.
— Возможно, будем учиться в одном колледже и вместе ходить на ланч! — с добродушной улыбкой проговорила она, накрывая мою ладонь своей. Этот теплый, дружеский жест вывел меня из легкого оцепенения , словно луч солнца, пробившийся сквозь туман.
— Да, это было бы здорово! — ответила я, стараясь разделить ее энтузиазм.
— Сиэтл… ну, не знаю, — недовольно протянул Майк, развалившийся на стуле. — Вы видели, что там творится? Мои предки целыми днями смотрят новости, волосы дыбом встают.
— А что случилось? — с любопытством спросила Кэти.
— Да то ограбления, то какие-то теракты, а сейчас еще и маньяк какой-то объявился, на престарелых теток охотится! Вчера по CNN показывали, что нашли тела, словно мумии. Говорят, полиция в шоке, не понимают, какими химреагентами можно добиться такого быстрого разложения.
Слова Майка эхом отозвались в моей памяти, напомнив о жутких историях миссис Фостер. Неужели это дело рук той чокнутой ведьмы, которая высасывала из женщин силы и жизненную энергию? По коже пробежали мурашки. И вдруг меня осенило: а не связаны ли эти события с внезапным исчезновением Калленов? В конце концов, это их территория, и подобные происшествия наверняка привлекли бы их внимание.
— В Сиэтл мы только в следующем году соберемся. Уверена, этого маньяка уже поймают! — беспечно обронила Анжи, пожимая плечами.
— Надеюсь, — отозвался Майк, в голосе которого сквозило разочарование. — Я ведь планировал поехать к двоюродному дядьке на День независимости, фейерверки, все дела… А теперь родители ни в какую, слышать не хотят о Сиэтле.
— Да чего они волнуются? Ты же не престарелая женщина! — Кэти прыснула со смеху, словно разгоняя повисшее напряжение.
— Попробуй это моему отцу объяснить.
— У меня та же песня, — вздохнула Кэти. — Говорят, все беды от этих мегаполисов.
— Ох, плюсую! — не удержалась я. — Чарли каждый день заводит шарманку о тихой и безопасной жизни в маленьком городке, где все друг друга знают.
— Видимо, это болезнь всех родителей! — протянула Джесс. — Они же не надеются, что мы в Форксе навеки застрянем? — она рассмеялась, но в смехе проскользнула нотка тревоги.
Нависшая тишина давила своей тяжестью. Форкс, конечно, милый городок, но после пары лет начинаешь чувствовать себя экспонатом в музее под названием «Американская Глубинка». Все друг друга знают, все друг о друге говорят, и твоя жизнь — как открытая книга.
Майк тяжело вздохнул, барабаня пальцами по столу.
— Знаете, а ведь они правы по-своему. В большом городе всякое может случиться. Там и без маньяков хватает опасностей.
— Вот только не надо сейчас превращаться в Дилана Фостер, — возмутилась Кэти. — А то я воткну в тебя вилку, как в кусок прогнившего яблока!
Все рассмеялись, и напряжение немного спало.
— Ладно, — сказала Джесс, хлопая в ладоши. — Хватит о грустном. Предлагаю обсудить план на выходные. Кино? Боулинг? Или устроим вечеринку у кого-нибудь дома? Нужно же как-то развлекаться!
— Оу, я, пожалуй, пас, — вздохнула я. — За каникулы накопилась целая гора работы.
— Все собираюсь спросить, да забываю! А чем ты занимаешься? — поинтересовался Майк, и все взгляды за столом, словно лучи прожекторов, устремились ко мне.
— Переводчик. Мне присылают тексты, я их обрабатываю, а потом отправляю контент-менеджеру. Он уже добавляет фотографии, ссылки и выкладывает на сайте.
— И за это еще и платят?
— Представь себе, да! — рассмеялась я, чувствуя себя немного неловко под таким пристальным вниманием.
— Ну ты даешь!
До звонка ребята увлеченно обсуждали, какой фильм достоин их драгоценного времени на выходных. Я не участвовала в их бурной дискуссии, поглощенная анализом услышанных новостей. Они крутились в голове, словно назойливые мошки.
Оставшаяся часть уроков пронеслась в мгновение ока. Я все так же была погружена в свои мысли, как в глубокий омут. И решила после уроков непременно позвонить миссис Фостер, чтобы узнать, предпринимает ли её ковен какие-либо меры, чтобы обуздать разбушевавшуюся ведьму, чья тень нависла над городом.
Подъезжая к дому, я заметила знакомый серебристый «Вольво», припаркованный на подъездной дорожке. Сердце встрепенулось, когда я увидела Эдварда, неподвижно застывшего на водительском сиденье. Я резко остановилась у обочины и, выскочив из машины, поспешила к нему. Но он не торопился идти навстречу. Он медленно вышел из машины и обернулся — в этот момент меня словно окатили ледяной водой. Я впервые увидела его истинную, вампирскую сущность. Его глаза, прежде золотистые и теплые, сейчас напоминали бездонную черную ночь, а под глазами пролегли темные, зловещие тени, словно нарисованные тонкой кистью.
В его облике сквозила первобытная, дикая и неукротимая сила. Он стоял неподвижно, словно изваянный из камня, но каждая клетка его тела, казалось, вибрировала от сдерживаемой, бурлящей энергии. Я не могла отвести взгляда от его глаз — в них клубился голод, древний и всепоглощающий. Это был не тот Эдвард, которого я знала. Это был хищник загнанный в угол, готовый сорваться в любой момент. Не верилось, что буквально неделю назад я жаждала его прикосновений и льнула к его телу.
Волна инстинктивного страха захлестнула меня, парализуя конечности. Я знала, что должна бежать, должна спасаться, но ноги словно приросли к земле, скованные невидимыми цепями. Я стояла, как кролик перед удавом, завороженная его смертельной красотой, не в силах пошевелиться. В горле пересохло, и я не могла вымолвить ни слова.
Эдвард сделал медленный, почти незаметный шаг вперед. Воздух вокруг нас словно сгустился, наэлектризованный напряжением, готовый взорваться. По спине пробежал ледяной озноб.
— Ты так прекрасна! — неожиданно произнес он, тщетно пытаясь казаться непринужденным. — Отпуск пошел тебе на пользу.
Я кивнула, не в силах оторвать взгляда от его изменившегося лица.
— Белла, ты смотришь на меня так, словно увидела привидение!
— Ты себя нормально чувствуешь? — спросила я, хотя ответ был очевиден, как восход солнца. Зачем он приехал ко мне в таком состоянии? Или я только сейчас научилась видеть его без розовых очков?
— На самом деле не очень. Но для тебя я не опасен, Белла.
Мы так и стояли в паре метров друг от друга, не решаясь сократить дистанцию. И тут я заметила, что он выглядит… странно. На нем была серая, растянутая футболка, черные спортивные штаны и грязные кроссовки. В его волосах запутались сухие листья, словно он провел несколько суток в лесу.
— Ты уверен? — прошептала я.
— Абсолютно! Мне нужна твоя помощь. Точнее, моей семье…
— Почему ты думаешь, что именно я могу вам помочь? — изумилась я, но тут же прикусила язык: — Ах… ты знаешь!
— И про меня, надо полагать, тебе тоже известно! — с горечью выплюнул он. Его плечи поникли, словно под непосильной ношей, он закрыл глаза и судорожно зажал переносицу пальцами.
— Что случилось? — прошептала я, стараясь унять дрожь в голосе, хотя внутри все клокотало от невысказанного ужаса.
— Элис пропала… Её похитили… Мы потеряли её след, мы в отчаянии…
Слова Эдварда врезались в сознание, отказываясь складываться в логичную картину. Как? Как можно похитить вампира? Это казалось абсурдом. Конечно, Элис миниатюрна, но все же…
— Эдвард, боюсь, ты переоцениваешь мои возможности… Я почти ничего не умею, но я могу попросить помощи у своей наставницы…
Каллен коротко кивнул, и я, словно во сне, направилась к машине за мобильником, чтобы позвонить миссис Фостер. Он шел следом, но держался на почтительном расстоянии, словно боясь напугать меня еще больше.
Я выудила мобильник и набрала номер, по которому звонила крайне редко… хотя входящие сообщения и звонки получала исправно. После пары томительных гудков раздался ответ.
— Миссис Фостер, это Белла!
— Да, милая. Что-то случилось?
— Мне нужна ваша помощь в проведении обряда. Как тогда, ночью…
— Что произошло, Белла? Зачем тебе это? — зачастила она, встревоженная.
— Я хочу помочь другу!
— Тому самому «другу»? — в ее голосе прозвучало лукавое подчеркивание.
— Да!
— Видишь ли, для того обряда необходимо полнолуние и безоблачное небо. Но, если это так важно, мы можем попробовать что-то другое!
— Очень важно, — подтвердила я, сжимая телефон в руке.
— Тогда жду вас!
— Нас? — переспросила я, удивленная.
— Конечно. Тебя и твоего друга, ведь помощь нужна именно ему.
Я оборвала вызов и взглянула на Эдварда, который с напряженным вниманием слушал каждое слово нашего разговора с миссис Фостер.
— Я думала, ты в Северной Каролине! — выпалила я, не моргнув глазом. Ложь сорвалась с губ легко, словно выдох.
— Теперь ты знаешь, что это не так, — сухо констатировал он.
— Почему именно этот штат?
— Он далеко… туда сложнее добраться.
— Пообещай, что никому не расскажешь о том, что мы собираемся сделать. Или о том, что увидишь, — мой голос звучал почти мольбой.
Он отвел взгляд, и я все сразу поняла.
— Ты уже рассказал своей семье? — гнев вспыхнул мгновенно, вытеснив остатки страха. — Поэтому они вдруг так заинтересовались мной? Хотя раньше словно не замечали. Ты следил за мной?
Эдвард, всегда казавшийся неприступной скалой, сейчас выглядел потерянным и разбитым. В этот момент меня осенило: передо мной не чудовище, а существо, отчаянно нуждающееся в помощи. Чудовище обитало внутри него, с которым он сам вел неустанную борьбу. Жалость, вперемешку с угасающим страхом, заставила меня сделать шаг вперед.
— Я был рядом, когда ты ездила с этой женщиной проводить обряд! Просто сложил два и два… — в его голосе звучала горечь поражения.
— Зачем ты все растрепал? — не унималась я.
— Они моя семья, Белла! Мы делимся всем друг с другом. А до той ночи… я даже не предполагал, что ведьмы вообще существуют…
Я язвительно цокнула, скрестив руки на груди, и отвернулась.
— Ты не против, если мы поедем на моей машине? — прошептал он, словно боялся, что я передумала помогать ему. — Клянусь, с тобой ничего не случится. Я никогда… никогда не причиню тебе зла.
Я кипела от ярости. Он следил за мной, а теперь вот стоит, как ни в чем не бывало. И все же, вопреки гневу, любопытство жгло изнутри, требуя ответов.
— Ладно, Библии под рукой нет, придется поверить тебе на слово, — бросила я, стараясь скрыть дрожь в голосе.
Протянув руку, я вытащила засохший лист из его волос и кинула на асфальт. Его глаза округлились от удивления, брови взметнулись вверх, но он промолчал, будто опасаясь нарушить хрупкое перемирие.
Я захлопнула дверцу «Хонды», сжимая в руках сумку и кожаную куртку. Подойдя к «Вольво», я скользнула на пассажирское сиденье. Каллен уже заводил двигатель, видимо, решив, что может вернуться к своему обычному, невыносимо быстрому темпу. Я пристегнула ремень, и он, с пробуксовкой, вылетел на проезжую часть.
— И зачем ты сталкерил меня? — бросила я, не отрывая взгляда от домов мелькающих за окном.
— Я не сталкерил!
— А как это называется? — усмехнулась я, чувствуя, как внутри закипает раздражение.
— Когда тебя нет рядом, меня словно гложет изнутри… — тихо признался он. — Я не нарушал твое личное пространство, не заглядывал в окна… Просто был поблизости… на всякий случай.
Его невозмутимость бесила меня. Еще бы он стал шпионить!
— Так гложет, что исчез на целых пять дней, не отправив ни единой весточки… — выпалила я, тут же поморщившись. Эти слова выдали мою собственную тревогу.
— Мой телефон утонул, и вообще я был в таких глухих местах, где связь не ловит. Я знал, что ты вернулась домой, что ты в безопасности. Розали видела, как Чарли привез тебя.
— Замечательно! — отчеканила я, с досадой хлопнув ладонью по бедру. — Я тебе что, ребенок, чтобы за мной приглядывать?
— Почему ты так реагируешь? Что в этом плохого?
Я резко повернулась к нему, скрестив руки на груди. Его спокойствие выводило из себя. «Что в этом плохого?» Да все!
— Плохо то, что я не хочу, чтобы за мной приглядывали! Я сама могу о себе позаботиться, понимаешь? Я не маленькая девочка, которой нужен нянька! И вообще, какое тебе дело до того, где я и с кем?
В его глазах мелькнула тень недовольства, но он быстро взял себя в руки.
— Я переживаю за тебя, Белла, — тихо сказал он, посмотрев мне в глаза. — И ты это знаешь. Ты важна для меня. Очень важна.
Я замерла, не зная, что ответить. Его слова, сказанные таким искренним тоном, обезоруживали.
— Расскажешь, что случилось с Элис? — решила я сменить тему, после долгого молчания.
Эдвард, не отрывая взгляда от дороги, продолжал вести машину. Лёгкая судорога пробежала по его лицу, и он устало потёр переносицу левой рукой.
— Даже не знаю, с чего начать… — пробормотал он.
— Начни с начала, — предложила я.
— Помнишь, в прошлую субботу Эмметт загорелся идеей сыграть в бейсбол?
— Да!
— Так вот… — Эдвард запнулся, на мгновение отводя взгляд от дороги, чтобы встретиться со мной глазами. — Белла, что именно ты знаешь обо мне и мне подобных?
Этот вопрос, словно ледяной ветер, обжёг мою кожу, вырвав из состояния покоя. Сердце забилось чаще, но я была готова ответить.
— Ну, я знаю, кто вы…
— И как давно ты это знаешь?
— Ну… когда я впервые увидела вас, вы сразу показались мне… другими. И меня удивляло, почему остальные не замечают очевидных отличий.
— Да, — кивнул Эдвард, словно вспоминая тот день, который перевернул мою жизнь. — Я помню твою первую реакцию на меня на философии. Ты испугалась до смерти, так же как и сегодня! — в его голосе прозвучала тихая обида, будто я не имела права бояться его.
В конце концов, он вампир, а я не умею читать мысли, чтобы знать, что творится в его бессмертной душе.
— Ну, извини! — недовольно выпалила я, чувствуя себя загнанной в угол.
— Я не сержусь. Это вполне нормальная реакция. А за сегодняшний день я должен извиниться сам. Не стоило приезжать в таком виде. Просто дома творится такой кошмар, что даже час промедления может дорого стоить…
— В общем, в тот период миссис Фостер как раз взялась за мое обучение, и кое-что я почерпнула из своего сборника по мифологии. Могу показать, если интересно, — предложила я, бросив на него быстрый взгляд. Он кивнул. — А потом я напрямую спросила у наставницы о вас, и она подтвердила мои догадки. Рассказала, что вы сильно отличаетесь от других представителей своего вида. Живете обособленно, ни во что не вмешиваетесь, словом, сами по себе…
Я слегка слукавила, но не выкладывать же ему все начистоту!
— Какие же, оказывается, ведьмы наблюдательные! — хмыкнул Каллен, вцепившись в руль так, словно хотел вырвать его с корнем.
— Так что случилось в субботу? — снова подтолкнула его к рассказу, желая отвлечь от тревожных мыслей.
— Мы играли в бейсбол, — начал Эдвард, — и Элис внезапно замерла посреди поля. Просто окаменела, словно мраморная статуя, с лицом, искаженным диким, первобытным ужасом. Ты ведь знаешь, некоторые из нас наделены… дарами. Элис видит будущее. Зыбкое, изменчивое, но все же. У нее уже были видения, касающиеся встречи нашей семьи с кочевниками. И во время игры ее настигло новое — она увидела, как они присоединяются к нам…
Он запнулся, бросив на меня быстрый, изучающий взгляд.
— Ты в порядке, Белла?
Не знаю, что отразилось на моем лице, но его вопрос прозвучал взволнованно. Я сглотнула, пытаясь унять дрожь в голосе.
— Шока не испытываю, Эдвард. Что было дальше?
— Через несколько минут они действительно появились. Карлайл, как глава нашей семьи, представил нас и пригласил их к нам в дом. Они охотно согласились. Их было трое… двое мужчин и женщина.
Сердце бешено заколотилось, отбивая отчаянный ритм в груди. Я была уверена, Каллен слышит каждый его удар.
— Опиши их! — потребовала я, с трудом сдерживая панику.
— Что?
— Опиши, как они выглядели!
— Рыжеволосая женщина… светловолосый мужчина… и брюнет, француз, кажется.
— И у всех троих… красные глаза?
Эдвард резко затормозил на обочине, заглушив двигатель. Повернувшись ко мне, он впился взглядом, словно пытаясь прочитать мои мысли.
— Да, Белла. У всех троих красные глаза. Практически у всех представителей моего вида красные глаза. Ты видела их?
Я попыталась успокоиться, глубоко дыша, но тщетно. Мое тело била мелкая дрожь, и я чувствовала, как к горлу подступает тошнота.
— Не в реальности, — прошептала я одними губами. — Той ночью мы проводили ритуал. Мы с миссис Фо искали одну пропавшую ведьму. В видениях она была… окружена ими… теми вампирами, которых ты описал.
Эдвард невольно вздрогнул от слова «вампир». Слезы, до этого лишь подступавшие, хлынули потоком, застилая взгляд. А если эта древняя ведьма где-то здесь в окрестностях Форкса… если она придет… за мной… или за Кэти?
— Эта ведьма… она очень опасная! А что если она тоже поблизости? Раз уж эти красноглазые были здесь.
Эдвард аккуратно протянул руку и вытер слезинку с моей щеки. На его лице застыла гримаса боли и сочувствия.
— Белла, все будет в порядке! Она не тронет тебя. Клянусь, никто из них даже не приблизится к тебе.
Он продолжал нежно стирать слезы с моего лица, а другой рукой убрал пряди волос, упавшие на лоб, и невесомо коснулся шеи и ключиц. Прохлада его рук растекалась по коже волнами умиротворения, словно бальзам на израненную душу. Хотелось безгранично верить каждому его слову, но я знала — путь будет нелегким. Мы замерли в этой тишине на какое-то время, пока вдруг его губы не накрыли мои. Идеально гладкие, словно отполированные, они обжигали новизной ощущений. От этого робкого, неумелого поцелуя по венам разлился трепетный электрический разряд. Секунда — и он отстранился, смущенно забормотав:
— Прости, Белла. Я не хотел тебя напугать, просто…
Я не дала ему договорить, утопив слова в ответном поцелуе. Инстинкт самосохранения и здравый смысл отступили в темные уголки сознания, оставив меня наедине с Эдвардом и головокружительным желанием его губ.
Поцелуй углубился, став более уверенным и требовательным. Его губы больше не были робкими, а настойчиво изучали каждый изгиб моих, вызывая бурю эмоций, доселе мне неведомых. Мир вокруг перестал существовать, остались только мы: два силуэта, объединенных страстью и желанием. Его руки, до этого такие осторожные, теперь крепко обнимали меня, прижимая ближе, не давая шанса отступить. И я не хотела отступать.
Время потеряло счет. В этом поцелуе было все: нежность, страсть, надежда и страх. Страх потерять то, что только что обрела, страх разрушить эту хрупкую связь, сотканную из взглядов и прикосновений.
Когда воздух в легких стал иссякать, мы, неохотно, отстранились друг от друга. Его черные глаза сейчас горели огнем. В них плескалась целая гамма чувств: смущение, раскаяние, и, самое главное, неподдельная страсть. Я утонула в этом омуте, не в силах отвести взгляд.
— Белла, — прошептал он, его голос звучал хрипло и взволнованно, — я… мне кажется, я схожу с ума. Я не могу перестать думать о тебе, не могу перестать хотеть быть с тобой.
— Эдвард, мне кажется, сейчас не самое подходящее время для этого разговора… — пробормотала я, нервно поправляя ремень безопасности, соскользнувший с плеча, и пытаясь устроиться поудобнее в кресле, словно это могло хоть как-то унять волнение.
Он сидел с закрытыми глазами, словно собирая воедино осколки своего спокойствия. Через мгновение «Вольво» ожила, он опустил стекло со своей стороны, и мы вновь покатили по дороге. Остаток пути мы провели в тишине, и лишь когда Каллен остановился у нужного дома, я не выдержала:
— Как ты узнал адрес? Я ведь не говорила, куда ехать.
— Подслушал мысли твоей подруги, — ответил он, тронув уголки губ едва заметной улыбкой, и вышел из машины.
Я последовала за ним, чувствуя, как внутри закипает возмущение.
— Это мы тоже обсудим!
— Непременно, — отозвался он, направляясь к входной двери.
— Здравствуй, Белла! — пропела миссис Фостер, распахивая перед нами дверь. — И вам мое почтение, мистер Каллен! — добавила она, окинув Эдварда пристальным, изучающим взглядом.
— Доброго дня, мэм. Благодарю вас за то, что согласились уделить мне время, — с безупречной учтивостью ответил Эдвард.
Мы вошли внутрь, и я, понизив голос, шепнула ему: «Разувайся. Это здесь закон». Аромат свечей и сандалового Наг Чампа, густой и обволакивающий, словно вуаль, висел в воздухе. Эдвард, не отрываясь, разглядывал миссис Фостер и окружающее пространство.
— Зовите меня просто Джеки! — прощебетала наставница, с легкой небрежностью пожав плечами. — Я всегда рада помочь своим девочкам и их друзьям.
— Хорошо, Джеки, — пробормотал Каллен, слегка смутившись и отведя взгляд. — Меня зовут Эдвард.
Мы вошли в гостиную, где взгляд невольно зацепился за резной журнальный столик, уставленный мерцающими свечами и пестрящий статуэтками различных богов и богинь, словно алтарь в забытом храме.
— Итак, с чем пожаловали? — миссис Фо обвела нас обоих изучающим взглядом.
— Несколько дней назад нашу семью настигла беда. Исчезла моя сестра. Мы будем безмерно благодарны, если вы поможете нам ее отыскать.
Она молча кивнула, на миг погрузившись в раздумья.
— Существует немало заклинаний, способных указать на местонахождение пропавшего. Но для успешного проведения ритуала необходим предмет, связывающий нас с тем, кого мы ищем. Некая ниточка…
— Что-то вроде этого? — Каллен извлек из кармана спортивных штанов изящный кулон на черном кожаном шнурке и протянул миссис Фостер. Я не раз замечала это украшение на Элис.
— Превосходно! — воскликнула она, явно впечатленная.
Женщина приблизилась к массивному книжному шкафу. Полки ломились от старинных томов в кожаных переплетах — реликвий, которые она мне периодически передавала.
— Элис практически не расставалась с ним! Когда она исчезла, я обнаружил его в ее комнате, — прошептал мне Эдвард. — Видимо, она знала, что я обращусь к тебе за помощью.
Минуту спустя наставница вернулась к нам, положив на стол книгу в алой кожаной обложке. Ее пальцы забегали по страницам в лихорадочном поиске. Все взгляды невольно устремились к книге.
— Вот оно! — воскликнула она, ткнув пальцем в страницу.
— Теперь понятно, почему латынь, — прошептал Эдвард.
— Что? — не поняла я.
— Мне казалось странным, что ты выбрала для изучения латинский… теперь пазл сложился.
Я отвернулась от него и пробежала глазами по тексту заклинания.
— Как-то подозрительно мало ингредиентов, — заметила я с сомнением.
— Потому что львиная доля заклинания — умственная концентрация, — пояснила миссис Фостер. — Это намного сложнее, чем кажется на первый взгляд. Потребуется не меньше нескольких часов.
— Нужно предупредить Чарли. Он будет волноваться, если вернется, а меня не будет.
— Это легко устроить. Я скажу шерифу, что вы с Эдвардом заехали навестить меня.
— Хорошо! — я постучала пальцами по книге, изучая на длинный список ингредиентов. — У вас есть все это? — с сомнением спросила я.
— Разумеется, — прозвучал уверенный ответ.
Миссис Фостер с грацией, несвойственной женщине ее комплекции, подошла к старому книжному шкафу. Она провела рукой по корешкам. Её пальцы, украшенные массивными серебряными кольцами с тускло поблескивающими камнями, скользили по шершавой поверхности. Остановившись на одной из книг, неприметной, без каких-либо опознавательных знаков, она слегка нажала на нее. Послышался тихий щелчок, и массивный шкаф бесшумно отъехал в сторону, открывая проход в темную, зияющую бездной комнату.
Мы с Эдвардом обменялись изумленными взглядами. Комната представляла собой причудливый гибрид логова алхимика и лаборатории безумного ученого. Одна ее половина блистала современным оборудованием: мерные колбы, сверкающая раковина, горелки Бунзена… Другая же казалась осколком минувшей эпохи: пузырьки с маслами и сушеными травами соседствовали со свитками и котлами. Растения и травы лежали на подоконнике темного окна.
— Да, здесь царит некоторый хаос, — заметила миссис Фостер, — но осмелюсь предположить, что в нем есть своя система, даже для тебя.
Присмотревшись, я вынуждена была признать ее правоту. Каждая склянка с растением была помечена, а этикетки располагались в алфавитном порядке. Инструменты, столь разнообразные, были классифицированы по размеру и материалу, каждый на своем месте.
В центре комнаты возвышался массивный стол из гладкого камня. Я осторожно положила на него книгу, раскрытую на нужной странице.
— Мне предстоит работать одной?
Она окинула меня взглядом, полным снисходительной нежности, словно я была несмышленым ребенком.
— Разве не твоим друзьям нужна помощь? Полагаю, Эдвард будет рад тебе ассистировать. К тому же, мне нужно запустить Банни с прогулки, боюсь, вы не поладите, — она улыбнулась Эдварду, и он кивнул в ответ.
— Что мне нужно делать? — спросила я.
— Сейчас ты будешь смешивать ингредиенты, — ответила она. — Чем больше ты сделаешь сама, тем прочнее будет твоя связь с заклинанием. Конечно, можешь звать меня, если возникнут трудности с компонентами. Но помни: чем больше сосредоточенности и концентрации ты вложишь, тем лучше.
Я ликовала от мысли, что Эдвард останется рядом.
— Хорошо, — произнесла я, стараясь придать голосу твердость. — Пожалуй, мне стоит начать.
Миссис Фостер удалилась, попросив позвать ее, когда я буду на последней стадии заклинания. Эдвард придвинул стул к столу и окинул комнату оценивающим взглядом.
— Ты не очень-то обрадовалась, узнав о своей ведьминской сущности, не так ли?
— Поначалу, — призналась я. — Но теперь все изменилось.
— Что на это повлияло?
Я пожала плечами, не в силах подобрать точные слова.
— Наверное, просто смирилась и приняла себя. Лучше расскажи, что было дальше. Карлайл пригласил эту троицу к вам в дом… — Я водрузила на стол медный котел и принялась перебирать баночки с травами.
— Да, они оказались у нас. Француз был очарован нашим образом жизни, он устал от бесконечных скитаний по миру. А двое других просто хотели воспользоваться благами цивилизации. Признаюсь, я терпеть не могу чужаков в доме. Иногда приезжают друзья Карлайла или Джаспера, и мне не нравится копаться в их мыслях. В такие дни я стараюсь избегать дома. Так было и в этот раз. Наверное, в этом моя вина. Я посчитал их безопасными для своей семьи и ушел. Это случилось в понедельник, когда вы с Чарли как раз собирались в Такому.
— Опять сталкерил? — Я стала добавлять в воду масла, отмеряя капли с особой тщательностью.
— Называй как хочешь, если тебе так угодно. Просто ноги сами упрямо несут меня к тебе. Но вернемся к истории. Когда я вернулся домой, их уже не было. Кочевники сорвались на Аляску. Там живет одна семья своими принципами очень напоминающая нашу, и они отправились познакомиться с ними. Ничего не предвещало беды, но спустя два дня пропала Элис…
— До сих пор не укладывается в голове, как кого-то из вас вообще можно похитить! — воскликнула я, лениво помешивая воду в котелке. Воздух наполнился дурманящим ароматом бергамота, ванили и пьянящего гелиотропа.
— О, еще как возможно…
— Например? — не отрывая взгляда от пузырящейся жидкости, пробормотала я.
— Оторвать голову, и тогда с телом можно сделать все, что душе угодно.
На долю секунды я встретилась взглядом с Эдвардом, который сидел с непроницаемо серьезным лицом, но тут же вернулась к своему колдовскому занятию.
— То есть, вы от этого не умираете? Голова просто… прирастает обратно?
— Именно так, Белла. У нас феноменальная регенерация.
От услышанного меня словно окатили ледяной водой. Я, конечно, понимала, что уничтожить их невероятно сложно, но чтобы настолько…
— Единственное, что не дает мне покоя, — это как им удалось поймать Элис. Она же невероятно сильный боец. Благодаря своему дару она предвидит каждый шаг противника.
Я скептически хмыкнула.
— Существуют особые заклятия, заключенные в амулеты, которые могут полностью лишить чувств и дезориентировать кого угодно. Если ее и вправду похитили те кочевники, то, скорее всего, они воспользовались именно ими. Они сотрудничают с безумной ведьмой, бывшей подругой миссис Фостер.
— Невероятно… — прошептал Эдвард, в его голосе сквозило беспокойство. — Первым забил тревогу Джаспер. Элис часто бродила по окрестностям, но в тот день она задерживалась. Джаспер из нас самый опытный охотник, он отправился по её следу. И почти сразу почувствовал, как аромат Элис смешался с запахом Джеймса и Виктории. Джаспер вернулся за нами. Вместе мы почти догнали их, но Джеймс всегда был на шаг впереди. Джеймс… канадец. Он постоянно думал о Ванкувере. И я, наивно, решил, что о городе в Канаде. Это сбило нас с толку. Их следы множились, путая нас все больше. На границе с Канадой их след обрывался. Мы бросились в город Ванкувер в США, и лишь там до меня дошло: он имел в виду озеро! Мы прочесали каждый сантиметр побережья и даже дна, но все было тщетно. И только на обратном пути, вдали от берега, мы заметили заброшенный ангар. В воздухе увы мы бессильны… Пришлось вернуться ни с чем. Джаспер был вне себя от ярости и отчаяния. Элис для него — целый мир.
Я внимательно слушала рассказ Эдварда, машинально отщипывая свежие мятные листья и бросая их в бурлящую кипящую воду.
— После этого мы с Джаспером и Карлайлом отправились проведать наших друзей на Аляске. Там мы столкнулись с французом, Лораном. Оказалось, Джеймс и Виктория тоже наведывались туда, но не задержались. Зато Лоран пролил свет на многое. Например, рассказал что Джеймс — ищейка.
— Что это значит? — спросила я, сосредоточенно помешивая варево. Тринадцать оборотов по часовой стрелке, тринадцать — против. Затем — извлечь листья специальной ложкой.
— Это его дар. Он способен выследить кого угодно и где угодно. Лоран говорил, что Джеймсу просто стало скучно, и он решил поразвлечься с нами. Но я с ним не согласен. Когда мы преследовали их, я улавливал обрывки его мыслей… и понял, что Джеймс одержим идеей заполучить Элис. Присвоить ее себе. Не знаю, почему именно она стала его наваждением, но уверен, это не случайный выбор.
Перед уходом миссис Фостер велела мне сосредоточиться и неустанно помнить о двух вещах: о последовательности этапов заклинания и о той заветной цели, к которой я стремлюсь. И я обратила все свои мысли к Элис, к ее поиску, шепча беззвучную молитву о ее благополучии.
— Когда мы вернулись домой, атмосфера между нами накалилась до предела! — Эдвард шумно выдохнул, и в его голосе сквозило отчаяние. — Джаспер слетел с катушек. Еще на Аляске он рвался уничтожить Лорана, но Карлайл удержал его. Француз и понятия не имел о планах Джеймса и, тем более, не собирался ему помогать. Так вот, дома Джаспер набросился на Карлайла, обвинив его во всех смертных грехах. Мол, это из-за него похитили Элис. Разумеется, мы с Эмметтом не позволили Джасперу навредить отцу. Но напряжение в доме стало невыносимым. После этого я сразу же примчался к тебе.
— Теперь понятно, почему ты был сам не свой!
— Прости, — прошептал он, тень вины скользнула по его лицу. — Сильно напугал?
— Да, но я ничего не понимала. Чувствовала, что что-то случилось… Зато теперь я увидела тебя с разных сторон!
Эдвард невесело усмехнулся, в его глазах мелькнула грусть.
— Я бы предпочел, чтобы ты не видела меня таким. Белла, она идет сюда.
Мгновение спустя шкаф со щелчком отъехал в сторону. Я взглянула на часы и поразилась: прошел целый час. Время пролетело незаметно. Я вытерла испарину со лба, удивляясь, как сильно вспотела в этой душной комнате.
— Ну как, готово? — спросила женщина.
Я кивнула. Миссис Фостер внимательно осмотрела котел и одобрительно кивнула.
— Выглядит превосходно.
Я не знала, как она может судить по одному лишь виду, но решила довериться ее опыту.
— Итак. Текущий ритуал требует серебряного блюда, верно? — Она окинула взглядом свои полки с посудой и указала на одну из них. — Вон то. Используй его.
Я взяла идеально круглое блюдо, около двенадцати дюймов в диаметре. Оно было гладким, без единого узора, и отполировано до зеркального блеска. Я бы предпочла не смотреть в него, но не могла не отметить, как ужасно выглядят мои волосы и макияж. Рядом с кем-то другим я бы покраснела от смущения. Я поставила блюдо на стол и вылила чашку воды из котла на серебристую поверхность. Все твердые частицы исчезли, и вода стала абсолютно прозрачной. Как только легкая рябь утихла, зеркальный эффект вернулся. Миссис Фостер протянула мне крошечную чашу с ладаном гальбанумом, который, как говорилось в книге, должен гореть на этой последней стадии. Я зажгла смолу от свечи, и горький, терпкий запах распространился вокруг, контрастируя со сладковатым ароматом жидкости.
— Эдвард, медальон у тебя? — спросила миссис Фостер, и Каллен протянул мне украшение.
Я сняла кулон с кожаного шнурка и бросила в воду. С тихим, обреченным «бульк» он ушел на дно. Какая-то наивная часть меня жаждала чуда — вспышки искр, клубов дыма — но инструкция была ясна, и я знала, чего ожидать. Придвинув табурет к столу, я уселась, вглядываясь в глубину сосуда.
— Теперь смотреть?
— Теперь смотреть, — подтвердила женщина. — Твой разум должен быть одновременно и сосредоточенным, и открытым. Думай о составляющих заклинания, о магии, что в них дремлет, и о своем желании найти цель. Но превыше всего — кристальная ясность ума и пристальное внимание к задаче.
Я смотрела на свое отражение, пытаясь воплотить в жизнь этот каскад противоречивых требований. Ничего.
— Я ничего не вижу.
— Естественно, нет, — отозвалась она. — Прошла всего минута. Я же предупреждала, это заклинание повышенной сложности. Нужно время, чтобы полностью раскрыть его силу. Сосредоточься. Мы подождем.
— Посижу в машине, — бросил Каллен, и я осталась наедине с водой в серебряном блюде в молчаливой комнате.
Я мрачно смотрела на воду, и гадала, сколько еще продлится это неопределенное «нужно время». Магия воли и ментальной энергии, словно эфемерная дымка, ускользала от меня, не давая ухватить суть. Я же жаждала конкретики, четкой последовательности действий, где причина рождает следствие, а результат предсказуем и ощутим.
Элис… Лишь она сейчас имела значение. Все мои стремления, вся моя энергия должны были обратиться на ее спасение. В памяти всплыли слова Эдварда, его непоколебимая вера в мои силы, казавшаяся теперь тяжким бременем.
Эти мысли роились в голове, пока я неотрывно смотрела на воду, кристально чистую, лишь старинное украшение, покоящееся на дне, нарушало ее безупречную прозрачность.
Мой взгляд, словно зачарованный, приковался к подвеске. Серебристый лев, исполненный гордости, шествовал на черном поле, будто выкованный из лунного света. Он возвышался на перевернутом серебряном стропиле, как на пьедестале, а три черных трилистника, словно застывшие капли, тянулись к нему из бездны. Тот же зловеще прекрасный символ, я видела на кожаном браслете Эдварда. И тут словно молния пронзила мое сознание: это не просто украшение, а герб рода Калленов.
Взор мой все еще был прикован к льву, когда вдруг, словно сквозь пелену, проступило другое изображение: оскаленная пасть льва, а под ней — флаг штата Вашингтон, изумрудное полотнище с ликом президента Джорджа в центре. Картинка казалась грубым граффити на бетонной стене. Безликое здание окружал уродливый индустриальный забор, увешанный электрическими щитками. Пейзаж был серым и бесплодным, но силуэт вулкана Рейнир вдали выдавал обширные окрестности Сиэтла. За забором вытянулось мрачное здание из красного кирпича…
— Ой!
Видение рассеялось, как дым, когда моя голова болезненно ударилась о пол. Я рухнула со стула.
Мне удалось лишь сесть на пол, большего я не могла. Мир плясал перед глазами, желудок скручивало от голода и тошноты. Спустя мучительные секунды шкаф отъехал в сторону, и я услышала приближающиеся шаги. Эдвард подхватил меня на руки, прижал к своему твердому, как камень, телу и понес в гостиную. Аккуратно усадил на диван, и почти тут же миссис Фостер протянула мне огромную чашку горячего кофе и шоколадный батончик. Я была настолько дезориентирована и слаба, что даже не задумалась о том, что ем. Набросилась на еду и питье, словно не видела их целую вечность, а Эдвард и миссис Фостер терпеливо ждали, наблюдая за мной.
— Боже, сколько сахара я только что употребила?! — простонала я, чувствуя, как возвращаются силы.
— Рад слышать, что ты снова в строю! — усмехнулся Каллен. — Это протеиновый батончик, вполне приличный состав. Купил, пока тебя ждал.
Я посмотрела на него, и во мне зародилось странное, щемящее чувство нежности. Возможно, это остатки магии еще играли со мной, но было невероятно приятно ощущать заботу, пусть даже такую незначительную.
— Тебе нужно хорошо питаться и набрать пару килограммов, если собираешься использовать столько магии, — проворчала миссис Фостер, не преминув упрекнуть меня в излишней худобе.
— Я не собираюсь ничего набирать, — огрызнулась я, закатив глаза. И тут меня словно пронзило током. Видения, мелькнувшие в серебряном блюде, с оглушительной ясностью вернулись. — Элис! Я знаю, где она. Кажется, я видела, где она находится.
Я подробно описала все, что видела. Эдвард молча слушал, и лицо его становилось все более напряженным.
— Нам нужно вернуться в Форкс, — произнес он, и в голосе его звучала неотложность. — Чем скорее мы доберемся до Сиэтла, тем быстрее отыщем Элис.
— Хорошо, — отозвалась я, чувствуя, как напряжение в его голосе передается и мне.
— Белла, тебе лучше остаться здесь, — твердо произнесла миссис Фостер, в ее тоне слышались стальные нотки учительницы, привыкшей к беспрекословному подчинению. — Это происшествие вымотало тебя больше, чем я предполагала. Отдохни здесь, твой отец знает, где ты. Я позже ему еще раз позвоню и договорюсь о ночевке.
— Простите, но я бы не хотел, чтобы Белла оставалась здесь одна.
— Мистер Каллен, как ни посмотри, мой дом — самая безопасная крепость во всем штате. О такой защите вам и не снилось.
— Почему одна? — недоумевала я.
Их взгляды скрестились в безмолвном поединке, и я почувствовала, как раздражение закипает внутри. С какой стати они решают за меня?
— Мэм, конечно же, я поеду домой. К отцу, — твердо заявила я. Меня совершенно не привлекала перспектива остаться в одиночестве в чужом доме, в компании Банни, которая, свернувшись клубком в своей лежанке, злобно поглядывала на нас. — А вы куда направитесь?
Миссис Фостер недовольно поджала губы, и сдвинула сползшие на кончик носа очки в строгой металлической оправе.
— Эдвард посвятил меня в детали произошедшего, и я решила проверить магический след. Если к этому причастна Анна, я сразу это почувствую. К тому же, вместе мы легко сможем найти нужное здание.
Удивительно, как быстро они нашли общий язык. Эдвард, объяснив, как проехать к их дому, накинул мне на плечи кожаную куртку и повел к «Вольво».
— Наконец-то мы сбежали от этих благовоний! — пробормотала я, когда мы выехали на шоссе. Этот навязчивый запах все еще преследовал меня, и нестерпимо хотелось смыть его под душем.
— Почему ты была так расстроена, когда узнала, что ведьма? — неожиданно спросил Эдвард, не отрывая взгляда от дороги.
— Это сложный вопрос… — неуверенно ответила я, разглядывая его серьезный профиль. В этот момент он казался незыблемым, словно античная статуя, высеченная из мрамора.
— Я уверен, что пойму.
— Потому что магия и все, что с ней связано, идет вразрез со всем, во что я верю. Первая причина — это мое рациональное мировоззрение. Я привыкла полагаться на науку, логику и доказательства. Ведовство кажется мне антинаучным, суеверным и несовместимым с моими устоявшимися убеждениями. Магия не поддается рациональному объяснению, и это вызывает у меня дискомфорт, так как я привыкла понимать, как устроен мир. Вторая причина — это страх перед последствиями, опасность и ответственность. Третья — изменение моей идентичности. Я привыкла к определенному образу жизни и самовосприятию. Ну и четвертое, в тот момент мне казалось, что миссис Фостер предала меня. Заставляла заниматься странными вещами, чтобы выявить мой потенциал. Я думала, она была искренней со мной, а теперь мне кажется, что за всем ее радушием стоит какой-то коварный умысел.
— Насчет миссис Фостер… Я понимаю, что ты чувствуешь себя преданной. Но поверь мне, у нее не было злого умысла. Она просто хотела помочь тебе раскрыть свой потенциал. Она видела в тебе то, чего ты сама не видела, и она хотела, чтобы ты стала лучшей версией себя! — Эдвард бросил на меня мимолетный взгляд, полный сочувствия. — Джеки думает, что ты одна из самых одаренных от природы людей, с которыми ей когда-либо приходилось сталкиваться в этой сфере. И я верю ей.
Я была так опустошена, что я едва сдерживала слезы. Эдвард перехватил мою руку и крепко сжал ее в своей. Его прикосновение, как всегда, подействовало умиротворяюще, словно якорь в бушующем море. Размышляя об Эдварде, об Элис и о своей магии, я не заметила, как ускользнула в спасительное забытье.
![]() |
|
Лика9609
Обалдеть 🙀 Сидни моя любимая героиня ❤️ Я несколько лет обдумывала идею написать этот фанфик, сделав героиню прототипом Сидни)) В этом фф тема «религиозных убеждений» используется, как отмазка от чего-либо) в США отказ от чего-то, ссылаясь на «религиозные убеждения» считается очень уважительной причиной. Миссис Фостер учит Беллу, потому что Белла уже «вошла в возраст», а Кэти младше её) Спасибо вам🙏🏼 |
![]() |
|
Соня Галактионова12
Я скажу, по моему мнению, ещё как оригинально придумали, я тоже обожаю серию книг про Сидни и несколько раз перечитываю за год. Мне главное, пейринг Белла/Эдвард и чтобы были у них отношения 18+, хоть немножко, а то в книге не хватила😂 Но это, конечно же, на ваше усмотрение 🫶 Все равно буду читать, потому что очень Ваш фанфик понравился)) 1 |
![]() |
|
Лика9609
Большое спасибо ☺️ |
![]() |
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|