Старый звездолет Йоды оказался еще более древним, чем Наруто ожидал. Покрытый мхом и лианами, наполовину погруженный в болото, он выглядел так, будто не летал уже несколько столетий.
— Вы уверены, что эта штука вообще взлетит? — с сомнением спросил Наруто, помогая Йоде очищать корпус от растительности.
— Хм! Недооцениваешь ты старые технологии, — проворчал Йода, с удивительной для его размера силой вырывая лиану, обвившуюся вокруг двигателя. — Сделаны на века они были. Не то что современные модели.
Наруто неуверенно кивнул и продолжил работу. За несколько часов они очистили звездолет от большей части растительности и грязи, и Наруто должен был признать, что под всем этим корабль выглядел вполне прочным. Маленьким — очень маленьким, одноместным, но, возможно, работоспособным.
— Поместимся ли мы оба? — спросил он, оценивая тесную кабину.
Йода покачал головой.
— Не полечу я. Твой путь это, Наруто Узумаки. Моё время — здесь.
— Но... — Наруто замолчал, не зная, что сказать. За эти дни он привязался к маленькому зеленому мастеру. Йода стал для него не просто учителем, но и другом.
— Беспокоишься ты, — мягко сказал Йода. — Но не нужно. Силу познал ты. Медитацию освоил. Готов ты к следующему шагу.
Прощание было коротким. Йода помог Наруто запустить древние двигатели, которые, к удивлению юноши, заработали с первого раза, издавая мягкое гудение вместо ожидаемого скрежета и лязга.
— Координаты я ввел, — сказал Йода, отступая от корабля. — К друзьям моим старым направят они тебя. Повстанцам. Помощь твоя нужна им будет.
— Спасибо за всё, Йода-сенсей, — сказал Наруто, уже сидя в тесной кабине. — Я вернусь навестить вас, обещаю!
Йода улыбнулся и поднял свою маленькую руку в прощальном жесте.
— Да пребудет с тобой Сила, Наруто Узумаки.
Кабина закрылась, и корабль, дрожа, поднялся над болотом. Наруто в последний раз увидел крошечную фигурку Йоды, стоящего на берегу, а затем звездолет рванулся вверх, прорываясь сквозь плотный полог джунглей к звездам.
Путешествие было коротким и на удивление спокойным. Автопилот вел корабль точно по заданному маршруту, и Наруто мог лишь наблюдать за проносящимися мимо звездами, размышляя обо всем, что узнал от Йоды, и о том, что ждет его впереди.
Спустя несколько часов корабль начал снижаться к большой зеленой планете, покрытой густыми лесами. Наруто почувствовал странное волнение — этот мир чем-то напоминал ему "Страну огня".
Посадка оказалась более сложной, чем взлет. Древний корабль трясло и болтало при входе в атмосферу, и Наруто пришлось вспомнить все инструкции Йоды, чтобы удержать его на курсе. Наконец, корабль прорвался сквозь облака, и Наруто увидел внизу бескрайний лес. Автопилот направил судно к небольшой поляне, едва заметной среди деревьев.
Толчок, скрежет, и звездолет замер, слегка накренившись вбок. Наруто глубоко выдохнул и открыл кабину. Свежий лесной воздух ворвался внутрь, напоминая о Конохе.
Не успел он выбраться из корабля, как услышал шорох в кустах. Мгновенно напрягшись, Наруто приготовился к возможной атаке, но вместо врагов из леса вышли люди в потрепанной форме с эмблемами, которых он раньше не видел.
— Стой на месте! — крикнул один из них, направляя на Наруто что-то похожее на оружие. — Идентифицируй себя!
Наруто медленно поднял руки, показывая, что не вооружен.
— Я Наруто Узумаки. Йода направил меня к вам. Он сказал, что вы... повстанцы?
При упоминании имени Йоды люди заметно напряглись, а затем переглянулись с удивлением.
— Йода? Мастер Йода жив? — спросил тот, кто казался лидером — высокая женщина с короткими темными волосами и решительным взглядом.
— Да, более чем, — улыбнулся Наруто. — И он сказал, что вам может понадобиться моя помощь.
Женщина внимательно изучала его, затем опустила оружие и сделала знак остальным сделать то же самое.
— Я Лейтенант Тано. Если Йода послал тебя, значит, тебе можно доверять. Но... — она окинула взглядом его оранжевый костюм, — ты не похож на джедая.
— Я не джедай, — подтвердил Наруто. — Я шиноби из Конохи.
— Откуда? — нахмурилась Тано.
— Долгая история, — вздохнул Наруто. — Я из другого мира. И пока не знаю, как вернуться домой.
Тано смотрела на него с недоверием, но что-то в её взгляде изменилось.
— Другой мир? Это... необычно. Но в эти дни происходит много странного. — Она жестом пригласила его следовать за ними. — Пойдем, Генерал захочет поговорить с тобой.
Наруто пошел за повстанцами, оставив древний корабль Йоды на поляне. "Надеюсь, он еще пригодится для возвращения," — подумал он, бросив последний взгляд на судно.
Лагерь повстанцев был хорошо замаскирован среди деревьев — Наруто даже не заметил его, пока они практически не вошли внутрь. Палатки и временные строения были покрыты сетями с листьями и ветками, сливаясь с окружающим лесом.
Его привели к большой палатке в центре лагеря. Внутри за столом с какой-то светящейся картой стоял пожилой мужчина с белыми волосами и усталыми глазами.
— Генерал Крел, — обратилась к нему Тано. — Мы нашли этого человека. Он прибыл на древнем джедайском корабле и утверждает, что его послал Мастер Йода.
Генерал Крел поднял взгляд, внимательно изучая Наруто.
— Йода? — его голос звучал скептически. — Многие считают, что он погиб много лет назад.
— Он жив, — уверенно сказал Наруто. — И очень даже бодр для своего возраста. Он тренировал меня последние две недели.
— Тренировал? — Крел выглядел заинтересованным. — Ты джедай?
Наруто покачал головой.
— Нет. Я шиноби. Ниндзя, если проще. Из другого мира.
Он видел, как Крел и Тано обменялись взглядами.
— Другой мир? — осторожно переспросил Генерал. — Это звучит... невероятно.
— Я знаю, — вздохнул Наруто. — Для меня тоже. Но это правда. Я попал сюда после битвы с... с моим другом. И теперь пытаюсь найти путь домой.
Крел выглядел не убежденным.
— И Йода решил помочь тебе? Почему?
Наруто задумался на мгновение.
— Он сказал, что почувствовал во мне Силу. Не такую, как у вас, но похожую. И решил, что я могу помочь в борьбе с Империей, пока ищу путь домой.
— Докажи, — внезапно сказала Тано. — Покажи нам эту... силу.
Наруто улыбнулся и сложил знак руками.
— Каге Буншин но Дзюцу!
Раздался хлопок, и рядом с Наруто появились пять его идеальных копий. Тано и Крел отступили на шаг, их глаза расширились от удивления.
— Это... — начал Крел, но не смог закончить.
— Впечатляет, — закончила за него Тано. — Это не похоже на Силу, но эффект... удивительный.
Наруто развеял клонов и объяснил:
— Это чакра. Энергия, которую мы, шиноби, используем для наших техник. Йода сказал, что она похожа на вашу Силу, но работает по-другому.
Крел медленно кивнул, очевидно, обдумывая услышанное.
— Если Йода действительно послал тебя... и ты обладаешь такими способностями... возможно, ты действительно можешь помочь нам.
— Я готов, — уверенно сказал Наруто. — Расскажите, что происходит.
Следующий час был посвящен введению Наруто в курс дела. Генерал Крел рассказал о Галактической Империи, о борьбе Альянса повстанцев, о Дарте Узумаки, Дарте Вейдере и Императоре Палпатине. Для Наруто это звучало как сложная политическая ситуация, но с четким разделением на "плохих" и "хороших" парней.
— Значит, этот Император — как наш Орочимару, только хуже и с большей властью? — попытался провести параллель Наруто.
— Я не знаю, кто такой Орочимару, — сказал Крел, — но Император — воплощение зла. Он уничтожил демократию, установил тиранию и истребил джедаев — хранителей мира в галактике.
Наруто нахмурился. Это действительно звучало плохо.
— Чем я могу помочь?
— Для начала, — вмешалась Тано, — нам нужны разведчики. Люди, которые могут незаметно проникать на имперские объекты и добывать информацию. С твоими клонами и способностями ты идеально подходишь для этой роли.
Наруто кивнул. Это он умел.
— Когда начинаем?
* * *
Первая миссия Наруто состоялась на следующий день. Вместе с Тано и еще двумя повстанцами они отправились к небольшому имперскому посту на краю леса. Задача была простой — проникнуть внутрь, скопировать данные с компьютеров и уйти незамеченными.
Наруто быстро доказал свою ценность. Его теневые клоны создали идеальное отвлечение, пока основная группа проникла внутрь. А когда они столкнулись с неожиданным патрулем, Наруто использовал технику трансформации, превратившись в имперского офицера, и успешно отвел подозрения.
— Никогда не видела ничего подобного, — признала Тано, когда они благополучно вернулись в лагерь. — Ты действительно можешь менять внешность по желанию?
— Это базовая техника для шиноби, — пожал плечами Наруто. — У нас дети в Академии учатся этому.
Вторая миссия была более сложной — спасти группу повстанцев, попавших в плен к имперцам. Здесь Наруто впервые столкнулся с имперскими штурмовиками в бою. Их бластеры стреляли лучами энергии, которые Наруто едва успевал уворачиваться.
— Эти штуки опаснее кунаев! — воскликнул он, прячась за деревом, когда очередной выстрел пролетел в сантиметре от его головы.
— Держись за мной! — крикнула Тано, активируя странное светящееся оружие — световой меч, как она позже объяснила.
К удивлению Наруто, Тано начала отражать выстрелы этим мечом, направляя их обратно в штурмовиков. Это напомнило ему о способностях клана Хьюга отражать атаки.
— Ты тоже джедай? — спросил он позже, когда они успешно освободили пленников и возвращались в лагерь.