Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Надо признать, что опросить студентов оказалось не так сложно, как Гарри себе представлял. Опрашивать нужно было лишь учеников, начиная с четвертого курса, ведь на момент смерти Вероники Дэй студенты помладше еще в Хогвартсе и не появлялись. Показания большинства опрашеваемых повторялись — никто ничего не видел, что произошло — толком не понимают.
Ну и конечно нужно было отдать должное Блейзу, чья доктрина воспитания учеников Хогвартса приносила свои плоды. Пока Гарри опрашивал нескольких студентов, остальные были заняты подметанием территории, побелкой деревьев, пропалыванием грядок Хагрида и другими садово-полевыми работами.
Когда же наступил период экзаменов, в коридорах и Большом зале было тихо и без участия Блейза в воспитательном процессе.
Лили, которая сдавала в этом году С.О.В., листала учебники только под пристальным взглядом своего отца или Блейза, подменявшего «родителя-надзирателя» когда тот работал над делом Вероники. Что делала Лили все пять лет обучения, Гарри даже боялся себе представить, ведь успехи ее в зельеварении были настолько ужасными, что Блейзу, за пятнадцать минут до экзамена пришлось вкратце прочитать ей ускоренную лекцию по всей теории.
— Ну что? — спросил Гарри, когда Лили после экзамена по зельеварению спустилась в Большой зал, где ее отец продолжал опрашивать студентов.
— Папа, ну главное же что все живы и здоровы, — вздохнула Лили.
— Лили, почему нельзя было просто полистать учебник?!
— Ну я же не собираюсь быть зельеваром! — вскинулась Лили.
— А кем ты вообще собираешься быть?
— Патологоанатомом.
Блейз поперхнулся тем, что пил из фляжки.
— Вы ведь будете на моем курсе лекции читать? — коварно улыбнулась Лили.
— Если ты будешь учить анатомию так же, как зельеварение, я выгоню тебя из аудитории, — пообещал Блейз.
— Вот-вот, — поддержал Гарри. — Иди к следующему экзамену готовься. И учти, если опять МакГонагалл скажет мне, что ты пыталась списать...
Блейз устало зактил глаза, утомившись от семейных разборок, и, достав из кармана пачку сигарет, направился во внутренний двор. Лили, да и многие ее однокурсницы, проводили его восторженно-влюбленными взглядами.
— Лили, — окликнул свою размечтавшуюся дочь Главный Аврор. — Ему сорок четыре года.
— Но он такой красивый...
— Лили!
Лили что-то невнятно пробормотала и отправилась в башню Гриффиндора, делать вид, что усиленно готовится к последнему экзамену.
Гарри вздохнул, не зная, как урезонить свою дочь, и вновь вернулся к опросу семикурсников.
Возможно, за сегодня он бы закончил беседовать с заметно волнующимися учениками, если бы в холле, в сопровождении профессора МакГонагалл, не появился этот невысокий, полный мужчина, одетый в бутылочно-зеленую мантию.
— Мистер Джулиус? — удивленно вскинул брови Гарри. — Какой...приятный сюрприз.
— Рад, что вы рады, мистер Поттер, — лучезарно улыбнулся Лартен Джулиус. — Спасибо вам, профессор МакГонагалл, без вас бы я точно заблудился на территории школы.
МакГонагалл сдержанно кивнула, и, одарив Гарри предостерегающим взглядом, оставила министра и Главу Аврората в Большом зале, поманив за собой студентов.
— Не отвлекаю вас? — спросил мистер Джулиус, присев на стул напротив Гарри.
— Ни в коем случае, — ответил Гарри.
Министр опять улыбнулся, словно пытаясь задобрить Гарри, и мельком взглянул на записи Гарри.
— Честно скажу, мистер Поттер, чувствуется, что без помощи Малфоя вы справляетесь с расследованиями не так быстро, как хотелось бы, — спокойно сказал Лартен Джулиус.
— Ничего не могу поделать, — холодно произнес Гарри. — По крайней мере до тех пор, пока следователи Особой комиссии не соизволят предоставить мне все материалы дела.
— Я ни коем образом не обвиняю вас, — заверил его министр. — Напротив, я хочу помочь. Вы сделали большую работу, мистер Поттер, вы опросили всех, кроме тех, кого нужно опрашивать. Через пару дней Хогвартс-экспресс увезет студентов домой и тогда что вы будете делать?
— А что вы предлагаете?
— Помощь, — просто ответил Лартен Джулиус. — А сейчас, прошу вас выйти со мной во внутренний двор, чтоб я подтолкнул вас на миллиметр к разгадке этой ужасной тайны.
Гарри на секунду засомневался, не понимая, действительно ли хочет помочь новый министр. Но увидев, как Блейз, стоящий у входа в Большой зал, поманил его кивком головы, Гарри нехотя встал со стула, не зная, чего ожидать.
* * *
— Что за....
— Вы не тех опрашивали, мистер Поттер. Я сужаю вам круг обзора.
Семеро молодых людей, с опаской глядя друг на друга, стояли в центре внутреннего двора и ловили на себе взгляды студентов, которые окружили их, как волки добычу.
— Джеймс, — прошептал Гарри, и ринулся к сыну, расталкивая толпу студентов.
— Это то, о чем я говорил, мистер Поттер, — чуть виновато произнес мистер Джулиус. — Эти молодые люди, в том числе и ваш сын, являются ключиками, которые откроют вам дверь, за которой прячется убийца.
— Пап, я ничего не понимаю, — шепнул Джеймс. — Правда.
Но Гарри не ответил, он оглядывал остальных шестерых, которые сверлили непонимающими взглядами и его, и мистера Джулиуса.
Прямо рядом с Джеймсом — худощавый мальчик с четвертого курса, которого Гарри еще не опрашивал. Недалеко от четверокурсника — высокий блондин с длинным, крючковатым носом, изучающий взглядом девушку с короткими темными волосами, одетую в строгое черное платье. Туда сюда расхаживал крупный мускулистый парень, словно думая, кому бы первому подбить глаз, министру, который его сюда притащил, или Гарри Поттеру. По левую руку от Джеймса стоял светловолосый молодой человек в джинсовом костюме, который, судя по всему, вообще не понимал, что происходит. Завершала эту таинственную семерку худенькая блондинка, сжимающая в руке волшебную палочку, словно готовясь на кого-то нападать.
— Познакомьтесь, мистер Поттер, со свидетелями убийства Вероники Дэй, — усмехнулся Лартен Джулиус, картинным жестом указав на молодых людей.
* * *
— Почему ты ничего не говорил мне о смерти девочки? — прошипел Гарри на ухо сыну.
— Нам запретили следователи, — оправдался Джеймс. — Но, пап, я честно ничего не...
— Поговорим еще, — отрезал Гарри.
— Работайте, мистер Поттер, — произнес Лартен Джулиус. — Уверен, что вы сделаете все, что в ваших силах, чтоб выбить правду из молодых людей. А теперь, прошу меня простить, увы, я не смогу насладиться зрелищем, дела, знаете ли.
И, улыбнувшись на прощание доброй улыбкой, Лартен Джулиус неторопливо направился вдаль. И Гарри, и Блейз, и свидетели провожали его совершенно одинаковыми взглядами, непредвещающими ничего хорошего.
— Все в Большой зал, — тихо сказал Гарри, пропуская свидетелей вперед.
— У меня нет времени на посиделки! — вскинулась девица с короткими темными волосами.
— Немедленно, — ледяным тоном произнес Гарри. — Или вас затолкать, мисс?
— Послушайте, — продолжала девица. — У меня работа, чрезвычайно напряженный график, я не знаю, почему меня вообще оторвали от моих дел и притащили сюда...
— Напряги целлюлит и шуруй в Большой зал, — рявкнул Блейз, заставив девушку заткнуться.
Девушка перепугано взвизгнула и направилась в указанное место вслед за четверокурсником.
— Нехорошее у меня предчувствие, — шепнул Блейз, глядя на удаляющихся свидетелей.
— И не говори, — согласился Гарри. — Сможешь на время освободить Большой зал от студентов?
— Как два пальца об асфальт, — кивнул Блейз. — Давай, Поттер, удачи тебе. Чувствую, она тебе очень понадобится.
* * *
— По одному я вас опрашивать не буду, меньше шансов, что вы соврете, — произнес Гарри, сев напротив свидетелей. — Работаем быстро, все вместе, отвечаем только правду. Если что, мой напарник принесет Веритасерум, и дело пойдет куда быстрее. Называем мне имя, факультет и курс, на котором вы тогда были. Все всё поняли?
— Нас уже опрашивали три года назад, — сказал высокий блондин, скрестив руки на груди. — Дело разве не закрыто?
— Как тебя зовут?
— Северин Трент.
— Вот с тебя и начнем, Северин Трент, — кивнул Гарри. — На каком факультете и на каком курсе учился?
Северин метнул в Гарри недовольный взгляд, потому что все свидетели повернулись к нему и смотрели так, словно он только что сознался в убийстве Вероники Дэй.
— Шестой курс, Слизерин, — наконец произнес он.
— Убийство Вероники произошло ночью, — записав данные, сообщил Гарри. — Ты ходишь под клеймом возможного свидетеля. Меня интересует, что ты делал ночью, а именно в двадцать минут после полуночи, за стенами замка?
— Мы отбывали наказание у завхоза, — сказал Северин. — Закапывали норы садовых гномов.
— Мы?
— Я и Бритт, — ответил Северин.
Гарри оглядел свидетелей, которые, навострив уши, слушали исповедь свидетеля.
— Кто из вас Бритт? — спросил Главный Аврор, заметив краем глаза, что в Большой зал бесшумно вошел Блейз.
Скандальная брюнетка в черном платье подняла руку.
— Бритт МакГайвер, — представилась она.
— Факультет и курс?
— Шестой курс, Слизерин.
«Это многое объясняет» — подумал Гарри, едва заметно усмехнувшись.
— У нас есть алиби, — опять встряла Бритт. — У меня и Северина. Вы ничего нам не припишите.
— Если будешь и дальше раскрывать рот где не нужно — припишу и даже не покаюсь, — пообещал Гарри, записав информацию о Бритт МакГайвер.
Блейз присел на соседний стул и, по одному лишь лицу патологоанатома, Гарри понял, что тот разрывается между желанием выпить и треснуть Бритт головой о стол.
— Картер Кейн, — низким голосом сказал мускулистый парень, нервно теребя перстень-печатку на мизинце. — Седьмой курс, Гриффиндор. Сразу скажу, хорошего алиби у меня нет.
— Очень интересно, — вскинул брови Блейз. — Совсем уж нет?
— Я тайком выходил за стадион, — пояснил Картер. — Покурить.
— И сколько примерно ты был на улице? — спросил Гарри.
— Да не помню я. Пару сигарет выкурил, свежим воздухом подышал и в башню вернулся.
Гарри записал очередные данные, поставив напротив фамилии Картера вопросительный знак.
— Следующий, следующий, не тянем время, — поторопил Блейз.
— Энтони Вудроу, седьмой курс, Гриффиндор, — сообщил светловолосый парень в джинсовом костюме. — На улице был, потому что искал Картера и Джеймса.
— Зачем? — спросил Гарри, строго взглянув на Джеймса.
— Они единственные той ночью отсутствовали в башне, а профессор МакГонагалл как раз грозилась нагрянуть с проверкой.
— А почему ты искал?
— Я тогда был старостой.
Гарри кивнул, дав понять, что понял.
— Меня зовут Валери Брент, — тихо пискнула миниатюрная блондинка, нервно наматывая длинные волосы на палец. — Пятый курс, Рейвенкло. Я вообще не выходила на улицу в ту ночь.
Гарри и Блейз удивленно на нее взглянули.
— Я была в нашей общей гостиной, — быстро объяснила Валери. — И из окна увидела Веронику, которая куда-то бежала.
Гарри встрепенулся. Все свидетели уставились на покрасневшую Валери.
— Ты знала Веронику? — спросил Блейз.
— Она была моей однокурсницей. Я не знаю, правда, куда она бежала и почему.
— Ты, конечно, не помнишь, в котором часу это было? — спросил Гарри.
Валери покачала головой.
— Да я вообще мельком в окно посмотрела, случайно, — как будто оправдалась она. — Я готовилась к экзамену и отвлеклась. Даже подумала, что мне показалось.
— Валери, с тобой мы еще поговорим, — сказал Гарри, но, заметив, как остальные приободрились, добавил. — Как и со всеми вами.
Бритт МакГайвер очень громко вздохнула, силясь показать, как ей осточертело это следствие, но, под тяжелым взглядом Блейза, успокоилась.
— Оуэн Крофтон, — уверенно сказал худой парень, единственный из всех, кто еще учился в Хогвартсе. — Хаффлпафф, четвертый курс.
— На момент смерти Вероники Дэй ты был на первом курсе? — спросил Гарри.
Парень закивал.
— Что первокурсник мог делать ночью на улице? — спросил Блейз, которому Гарри отвел роль «плохого полицейского».
— Ловил головастиков у озера, — виновато ответил хаффлпаффец.
— Тело Вероники нашли как раз у озера, — сказал Гарри. — А именно, недалеко от лодочного ангара. Когда ты ловил головастиков, ты видел тело Вероники? Или кого-нибудь вообще?
— Вообще-то видел, — признался Оуэн Крофтон. — Но он был далеко, будто уходил куда-то. А Веронику потому уже нашли, когда тот ушел...
— Придурок, ты меня видел, — прошипел Джеймс.
Гарри повернулся к сыну так резко, что шея хрустнула.
Джеймс побледнел, когда взглянул в глаза отца, но почему-то гораздо страшнее ему было смотреть на Блейза.
— Джеймс Поттер. Гриффиндор, седьмой курс, — недовольно сказал он.
— Что ты делал ночью на улице? — строго спросил Гарри.
— Гулял, — просто ответил Джеймс. — Один. Просто гулял. Никого не видел.
Но тут в сознании Гарри шевельнулось непонятное, абсурдное воспоминание. Вспомнил Скорпиуса, который, обняв Блейза, шепнул ему на ухо заветную фразу.
«Джеймс Поттер однажды соврал следствию. И сделает это снова».
— Не врать! — резко крикнул Гарри, ударив ладонью по столу.
Джеймс отодвинулся от стола, и, шокировано смотрел на отца.
— Пап, ты чего?
— Я предупреждал, что хочу слышать правду.
— Я был на улице, гулял, один. А потом вернулся в замок.
— Семнадцатилетний парень гулял ночью, перед экзаменом, в одиночестве? — насмешливо спросил Блейз. — Джеймс, мне тоже было семнадцать лет, и что-то слабо верится в твои слова.
— Я не вру! — вскинулся Джеймс, сверля взглядом Блейза. — И вообще, почему это во лжи заподозрили именно меня, в то время как к остальным вопросов вообще не было?
— А с хрена ли ты стрелки переводишь? — крикнул Картер Кейн, вскочив на ноги. — Спросили — отвечай, какого черта всех подставлять?
— У тебя вообще алиби нет, так что сядь и рот закрой! — рявкнул Джеймс, перепугав при этом Валери Брент. — Может это ты вообще девченку прибил, а сейчас, как и тогда, следователям улыбаешься?
— Я хоть не подстрекал всех орать за то, чтоб Малфоя посадили! — прорычал Картер, сжав кулаки. — И не заливал потом байку, что видел, будто тот Веронику ножем кромсал!
— Спасибо бы сказал, идиот, иначе он бы всех нас порешил, как ее!
— РТЫ ЗАКРЫЛИ ОБА! — рявкнул Гарри, снова ударив ладонью по столу. — Сели и успокоились! Немедленно!
Джеймс опустился на стул, бормоча что-то себе под нос.
— Еще раз такой цирк будет и опрашивать вас буду я, — прорычал Блейз. — А я, как Главный Аврор, в милости с вами играть не буду. Я ясно выразился?
— Вполне, — кивнула Валери Брент.
— А пока вы друг друга не поубивали, я хочу, чтоб вы поняли, что мы еще раз допросим каждого, — напомнил Гарри. — Вне зависимости от того, есть у вас алиби или нет.
Свидетели молчали, многие обиженно поджали губы.
— Пока все свободны, — произнес Гарри. — Кроме Валери и Джеймса.
* * *
— Мы так и не поговорили с вами, дорогой мой, — улыбнулся мистер Джулиус, прохаживаясь вокруг унылого здания тюрьмы. — Кроме того, что вы отличный шахматист, мы больше ничего не уяснили.
— Откуда такой повышенный интерес к моей персоне? — спросил Скорпиус, не отрывая взгляда от нарцисса в бутоньерке министра. — Напрягает, знаете ли.
— Как вы уже знаете, я наблюдаю за людьми, предугадываю их поступки, делаю выводы. А вас я перестал читать как открытую книгу где-то сразу же после смерти вашей матери. Мой дорогой мальчик, вы знаете, это иногда пугает. Меня беспокоят те люди, которых я не могу понять.
— Вы не можете уследить за всеми.
— Отнюдь не за всеми. Магглы мне не нужны.
— Волшебников тысячи. Вы не можете уследить за всеми, — повторил Скорпиус.
Министр лишь пожал плечами.
— Это работа целого отдела. Я лишь просматриваю результаты и составляю свой маленький театр.
— То есть, вы знаете, кто убил Веронику Дэй? — вскинул бровь Скорпиус.
— Знаю, — кивнул Лартен Джулиус.
— И почему вы не поможете следствию? Почему не сделали это с самого начала? Вы могли спасти меня тогда и не калечить мою и без того убогую жизнь!
— Я же наблюдаю, — напомнил новый министр. — И потом, вы, мой мальчик, лишь один из тысячи, почему я должен был спасать вас?
— Тогда скажите мне, я убил Веронику?
— Возможно, — протянул мистер Джулиус, скрестив руки на груди. — Вполне возможно. Не обессудьте, Скорпиус, просто если я скажу вам правду, сценарий станет совсем неинтересным.
Скорпиус взглянул в добрые глаза министра неискренним, фальшиво-понимающим взглядом.
— Вы очаровательны, Лартен, — улыбнулся он. -Но, несмотря на то, что вы нравитесь мне, я не позволю делать из себя печального клоуна для вашего спектакля.
— Боюсь, мистер Малфой, это уже не от вас зависит, — вздохнул мистер Джулиус. — Но впредь, если мы с вами хотим быть друзьями, я попрошу вас принять мои маленькие причуды.
— Никаких проблем, — усмехнулся Скорпиус. — И вы мои причуды не осуждайте. Ну знаете, я не умею льстить людям, память теряю, министров магии на пенсию преждевременно отправляю...
— Не волнуйтесь, мой дорогой, я вас прекрасно понимаю, — ласково произнес Лартен Джулиус.
— Небось сами не одного министра на покой отправляли? — невинно хлопая ресницами, спросил Скорпиус. — Ну там, поглубже в землю или на дно озера...
Широкое лицо министра побледнело, а губы дрогнули в кривой усмешке.
— Что ж, господин министр, а не создать ли мне свой собственный спектакль о вашей нелегкой жизни? — протянул Скорпиус. — Не хочу отнимать у вас время. Вы же занятой человек. Всего доброго, мистер Джулиус.
Скорпиус ехидно улыбнулся на прощание, а мистер Джулиус, шокировано глядя ему в след, стоял как вкопанный. Но стоило Скорпиусу исчезнуть за тяжелой входной дверью, министр восторженно улыбнулся.
— Мальчик мой, тебе бы образование и чуть менее развратную натуру...и я бы бросил Аврорат к твоим ногам, — улыбнулся Лартен Джулиус и, опираясь на свою трость, неспешно направился к воротам.
![]() |
|
Очень понравилось)) как и остальные части! Особенно поразила Астория, как можно было так поступить с сыном!!!! Со своим ребенком!!!!! Понравился Скорпиус))) автор а когда будет пятая часть?
|
![]() |
|
Гм, гм, ну что сказать... путь был долгий и очень извилистый, однако крайне интересный. С Оскаром Уайльдом я теперь согласна :D
Спасибо большое. |
![]() |
|
Нууу а теперь десерт(то есть 5 часть)!!!!!
|
![]() |
AnnLunaLeeавтор
|
Спасибо всем за комменты и спасибо, что дотерпели эту историю до конца)
|
![]() |
|
AnnLunaLee
Незачто))) а теперь гоните 5 часть)) и ответ на мои вопрос! |
![]() |
|
Хорошую вещь никогда похвалить не жалко))
|
![]() |
AnnLunaLeeавтор
|
Пятая часть будет, если реализую все задумки, то глав будет больше, чем в этом фанфике. Но, чувствую, половину идей я поленюсь раскрывать)
|
![]() |
|
Я правильно вас понимаю, будет и пятая, и шестая части?
|
![]() |
AnnLunaLeeавтор
|
Цитата сообщения Keri от 12.07.2014 в 09:45 Я правильно вас понимаю, будет и пятая, и шестая части? Пятая будет точно. |
![]() |
|
Буду ждать с нетерпением)) уж очень ваши герои необычны, а истории захватывающе
|
![]() |
|
Супер!!! Супер!!!супер!!! Продолжайте писать ,автор,у вас талант!
|
![]() |
AnnLunaLeeавтор
|
Little_evil
Evdoksha Спасибо, приятно, что читаете! |
![]() |
AnnLunaLeeавтор
|
robin23
Спасибо за коммент, рада, что понравилось) "улицу потрошителя" не смотрела, более того, впервые слышу про такой сериал) Надо бы глянуть, заинтересовали |
![]() |
|
отличная история, жаль только, что Джеймса спасли(
пойду читать пятую часть |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |