↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Повелитель Тайн (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Мистика, Приключения, Детектив
Размер:
Макси | 15 126 566 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие, Пытки, Читать без знания канона можно, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
В волнах пара и машин — кому дано коснуться Потустороннего? В тумане истории и тьмы — чей слышится шёпот?

Я пробудился из Тайны и, открыв глаза, узрел этот мир: огнестрельное оружие, пушки, исполинские корабли, дирижабли, разностные машины; зелья, гадания, проклятия, Повешенный, Запечатанные Артефакты… Свет всё так же ярок, но тайна не отступала никогда.

Это — легенда о «Шуте».
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

1221. Послание

«Если Тёмный демонический волк и впрямь готовит ритуал Служителя Тайн, значит, следы „Его“ местонахождения всё-таки можно отыскать…» Клейн медленно кивнул. В голове у него уже брезжили смутные догадки, но по-настоящему собрать их в одно целое пока не удавалось.

Инстинктивно ему хотелось воспользоваться почвой, заражённой «занавесом», чтобы гаданием определить местонахождение самого «занавеса» и таким образом выйти на Тёмного демонического волка. Но, учитывая, что тот был ангелом, такой способ почти наверняка встревожил бы «Его», заставил насторожиться и принять меры предосторожности. Поэтому Клейн рассудительно отказался от этой мысли, вернулся в реальный мир и погрузился в размышления, пытаясь выстроить план.

На следующий день, когда молнии били особенно часто, к костру Германа Спэрроу под предводительством жреца по имени Дьюк пришла очередная группа жителей Лунного города. Они слушали его наставления, ели грибы и ждали очищения.

Когда очищение завершилось и у жителей Лунного города по щекам потекли слёзы, Клейн огляделся по сторонам и как бы между прочим спросил:

— Бог Солнца велел вам охранять эту землю и следить за тем, не выйдет ли кто-нибудь из тумана?

Дьюк, которого только что исцелили от мучившего его вздутия, знал, что Верховный Жрец уже рассказывал об этом стоявшему перед ним оракулу. Поэтому он ответил довольно спокойно:

— Да.

Клейн слегка кивнул и продолжил:

— Если вы и правда обнаружите кого-то, выходящего из тумана, что вы должны будете сделать?

Дьюк без колебаний ответил:

— Немедленно прочесть почётное имя великого Бога Солнца и… и сообщить об этом «Ему»…

Пока он говорил, его голос становился всё более подавленным. В конце концов он так и не сумел договорить. Всё потому, что Бог Солнца — Творец — не откликался уже больше двух тысяч лет. Хотя Лунный город совершал самые полные ритуалы и вновь и вновь взывал к «Нему» по почётному имени, ответа не было ни разу.

— И всё? — настойчиво спросил Клейн, остро уловив нечто.

Это было и подсказкой духовной интуиции, и плодом определённых рассуждений. Было очевидно, что Древний Бог Солнца, Творец Города Серебра, должен был предусмотреть такую возможность. Одним из вариантов было то, что человек, вышедший из серо-белого тумана, окажется крайне осторожным. Обнаружив патруль Лунного города, он, скорее всего, предпочёл бы использовать свои Потусторонние способности, чтобы повлиять на их разум и заставить забыть и о самой встрече, и о чтении почётного имени.

На такой случай Древний Бог Солнца должен был оставить какие-то дополнительные распоряжения.

Конечно, это не было абсолютной истиной. Если отец Амона мог с точностью предсказать, что из серо-белого тумана выйдет всего лишь новичок, то в откровении и правда не было нужды говорить слишком много.

Однако, учитывая, что Древний Бог Солнца, Творец Города Серебра, ошибся в предсказании того, где именно он выйдет из серо-белого тумана, Клейн сомневался в этой возможности.

Дьюк немного подумал, заколебался и наконец сказал:

— Встретить того человека и передать ему одно слово.

Клейн мгновенно воспрял духом. Не моргнув глазом, он спросил:

— Какое слово?

Губы Дьюка дрогнули, будто он старательно воспроизводил незнакомое произношение. Затем он странным тоном произнёс:

— Чернобыль.

«…»

Мысли Клейна на миг застыли, а затем он беззвучно вздохнул.


* * *


Королевство Лоэн, графство Восточный Честер, лес.

Собравшиеся поблизости крестьяне срывали странные грибы, росшие на корнях, трухлявой древесине и кустарнике.

По законам королевства всё, что росло в этом лесу, принадлежало его владелице, мисс Одри Холл. Однако по мере того как война разгоралась всё сильнее, спрос на еду рос, а налоги повышались, крестьянам становилось уже не до страха перед нарушением закона. Об этом имело смысл задумываться только в том случае, если они вообще выживут. К тому же, когда людей собралось так много, смелости у них, естественно, прибавилось.

Разбившись на небольшие группы, они очень ловко срывали грибы, покрытые золотистыми звёздочками или мраморными прожилками. Добычу делили на две части: малую оставляли себе на еду, а большую собирались продать зерновым торговцам, ожидавшим за пределами леса, — в обмен на золотые фунты, соль, ткань и другие предметы первой необходимости.

Эти крестьяне не переходили черту. Помимо грибов, они брали лишь часть фруктов с деревьев, оставляя достаточно для лесников, чтобы те могли отчитаться перед хозяевами.

Всего за два-три часа крестьяне распродали большое количество грибов и фруктов. Сжимая в руках золотые фунты, они с сияющими улыбками вернулись в свои деревушки.

Для них всё произошедшее сегодня было именно тем, чего они и хотели, и при этом им удалось добиться намеченного.

Бородатый зерновой торговец был счастлив ничуть не меньше, ведь это оказался совершенно неожиданный урожай. При нынешнем положении дел он мог заработать на нём целое состояние.

Он повёл с собой рабочих, чтобы отвезти большое количество грибов и фруктов к пункту переработки за пределами города. Закончив со всеми приготовлениями, он сложил всё на складе.

Как человек дотошный в делах, проводив рабочих, он ещё раз проверил склад. Убедившись, что ошибок нет, он закрыл дверь и запер её на ключ.

И в этот момент он увидел на полу толстую пачку банкнот — все по десять фунтов.

Когда это я успел уронить столько денег? Радостно наклонившись, зерновой торговец поднял пачку.

Пересчитывая купюры, он вдруг вспомнил, откуда они взялись.

Это же прибыль от продажи грибного порошка, сушёных грибов и сухофруктов!

Вот это щедрость! — довольно подумал бородатый торговец и, полный удовлетворения, повернулся, собираясь выйти со склада.

А внутри склада Одри в светло-голубом платье сняла с себя эффект Психологической Невидимости и вынула чёрный карман.

Это была Сумка Путешественника, взятая ею у Сио напрокат.

Сразу после этого светловолосая Одри с её простоватой внешностью без особого труда забросила мешки с едой в чёрный карман.

Закончив, она достала бронзовую тетрадь в твёрдой обложке и раскрыла её на странице с «Телепортацией».

Это были «Путешествия Леймано» Форс.

И всё это стечение обстоятельств было тайно устроено Одри.

Сначала она накормила животных в лесу быстрорастущими грибами, которые предоставила мэм Отшельница. С их помощью она «посадила» грибы в подходящих местах. Затем она «повлияла» на крестьян из окрестных деревень, усилив их внутренние желания и заставив пересилить страх перед законом. А зерновой торговец как бы случайно проходил мимо и всё это обнаружил.

Такое управление человеческими сердцами, будто ты владыка всех существ, опьяняло. Но Одри совсем не улыбалась. Напротив, она тихо вздохнула.

«Всё равно мало… Всё ещё слишком мало. Очень мало…»

Доставшиеся ей грибы были не тем видом, о котором рассказывало Маленькое Солнце, — не тем, что мог расти, поглощая плоть и кровь чудовищ. Этим грибам требовалось достаточное количество питательных веществ, чтобы быстро разрастаться. Поэтому в ближайшее время высадить в этом лесу вторую партию было невозможно, иначе он с большой вероятностью превратился бы в пустошь.

Глядя на опустевшие холщовые мешки, Одри, чьи зелёные глаза чуть вспыхнули, невольно подумала:

«Большая часть продовольствия сосредоточена у Церкви, королевской семьи, военных, правительства, знати и торговцев…

Есть ещё поставки из Фейссака, Интиса и Фейнапоттера, но кто знает, сколько раз мне придётся их переносить, имея одну только Сумку Путешественника…

Влиять на знать, торговцев и военных очень опасно. Стоит чуть-чуть ошибиться, и меня раскроют…

Если бы обстановка не дошла до такого, я, возможно, так никогда и не узнала бы, что у некоторых людей есть и такая сторона…

Когда меняются среда и обстоятельства, меняются и маски, которые люди надевают. В будущем мне нужно это запомнить…»

Пока мысли метались у неё в голове, Одри, которой не хватало опыта в таких делах, решила спросить совета у мистера Мира и узнать, нет ли у него каких-нибудь предложений.

Поскольку Мир Герман Спэрроу в одиночку бродил по безлюдной Покинутой Земле Богов, в окружении тьмы и отчаяния, Одри как-то предложила ему время от времени приходить к ней на психологическую консультацию. Не обязательно ради лечения — даже обычная беседа могла бы помочь снять внутреннее давление, одиночество и тоску.

Герман Спэрроу последовал совету своего врача, и из этих разговоров Одри знала, что, помимо просьб о медицинских рекомендациях, этот могущественный авантюрист ещё и время от времени беседует над Серым Туманом с мистером Звездой, сохраняя в целом довольно хорошее душевное состояние.

Приняв решение, Одри немедленно активировала «Путешествие» и вернулась в Баклунд.

Но, поразмыслив ещё немного, она вновь ощутила подавленность.

Всё потому, что она понимала: даже если соберёт большое количество еды, это позволит лишь ненадолго утолить голод жителей Баклунда. Если война не закончится, положение всё равно будет становиться только хуже.

«Война…» Одри закрыла глаза. Она совершенно не представляла, как можно её остановить.

От мэм Отшельницы она уже слышала, что по своей сути эта война, очень вероятно, является битвой богов. А прелюдия к битве богов всегда была удивительно однообразной: потратить определённое время и силы на то, чтобы расшатать якоря противников.

Подумав немного, Одри поджала губы и решила начать с того, что в её силах.

Когда тетрадь засветилась туманным сиянием, её фигура быстро стала прозрачной и исчезла.


* * *


У тихо горящего костра Клейн, только что проводивший «гостей» из Лунного города, невольно вновь вспомнил слова Богохульника Амона.

«Он» говорил, что в прошлом в Чернобыле было погребено множество зацепок и вещей, которые «Ему» хотелось исследовать.

«Древний Бог Солнца тоже особо подчёркивал Чернобыль…» Размышляя об этом, Клейн вдруг ощутил порыв отправиться исследовать Чернобыль.

Это нельзя было назвать опрометчивостью. Ему и раньше хотелось это сделать, но из-за Амона он попросту не осмеливался.

«Я уже больше полугода двигаюсь на восток. Кто бы мог подумать, что в итоге внезапно доберусь до Чернобыля… Амон уже получил последнюю Потустороннюю характеристику Червя Времени и готовит ритуал. Его истинное тело просто не может всё ещё оставаться в Чернобыле… Да, „Он“ — чрезвычайно терпеливый Король Ангелов. Возможно, „Его“ аватары всё это время ждали в Чернобыле…»

Проанализировав нынешнюю ситуацию, Клейн решил отправить на разведку проекцию из Исторической Пустоты.

Во всяком случае, идти туда собственным настоящим телом он не собирался ни при каких обстоятельствах!

Приняв решение, Клейн поднялся над Серым Туманом и провёл гадание. Затем вернулся в реальный мир, протянул руку в пустоту и вытащил оттуда самого себя пятиминутной давности.

Когда его настоящее тело исчезло, эта проекция обрела сознание. Сразу после этого она несколько раз схватила пустоту и извлекла чёрную трость, усыпанную множеством драгоценных камней.

Посох звёзд!

Он собирался воспользоваться силой Посоха звёзд, чтобы напрямую «Телепортироваться» в Чернобыль!

Глава опубликована: 29.06.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
9 комментариев
Надеюсь и верю, что это будет окончательный и лучший ру перевод Повелителя Тайн.
И я определённо намерен его ещё раз, теперь в этом окончательном переводе, прочитать.
И всем советую прочитать. Особенно тем, кто посмотрел адаптацию и ничего не понял. Или подумал, что всё понял.
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х)
Lady Cheekпереводчик
По_Читатель_Книг
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
Не бойся, я друг.
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :)
Lady Cheek
По_Читатель_Книг
Не бойся, я друг.
"Be not afraid" ПТ-версия)
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош.
Тегуй
Ну думаю если в переводе нет благородных сангвиников, то уже не так плох
Здесь по рекомендации Насти Кишо.
Ну... Нормально. Только вот, "призрачные силы" в начале главы сбивают с толку. Я понимаю, что имелось ввиду, но....
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх