




| Название: | Lord of Mysteries |
| Автор: | Cuttlefish That Loves Diving |
| Ссылка: | https://www.webnovel.com/book/lord-of-mysteries_11022733006234505 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Клейн посмотрел на Суэйна, стоявшего перед трупом монстра, а затем перевёл взгляд на Уполномоченного Карателя, который помогал подняться своему полубессознательному товарищу. Внезапно на него навалилась неописуемая тоска.
Членам Ночных Стражей, Уполномоченных Карателей и Сердца Машины почти невозможно прославиться как героям. Их дела не становятся достоянием общественности, а прячутся в секретных досье. Но опасность и боль, которые они выносят, совершенно реальны.
«Возможно, однажды моим врагом станет кто-то из товарищей…» — молча вздохнул Клейн. Он почувствовал тяжкий груз, который несли все Ночные Стражи, Уполномоченные Каратели и Сердце Машины.
Старый Нил тоже вздохнул, прерывая размышления Клейна.
— Пойдём. Не надо их беспокоить.
— Согласен. — Клейн поднял свою трость.
Как только он принялся шагать по трапу, Клейн внезапно заметил, как Старый Нил придерживает левую руку, и взволнованно спросил:
— Вы ранены?
Старый Нил усмехнулся:
— Задело отлетевшим осколком. Если бы я был моложе, то смог бы уклониться. К счастью, это всего лишь царапина.
Он слегка отвёл правую руку, чтобы Клейн увидел крошечную, всё ещё слегка кровоточащую ранку на тыльной стороне левой ладони.
Убедившись, что ничего серьёзного нет, Клейн стал спускаться по трапу, произнося с чувством:
— Мистер Нил, вы куда хладнокровнее, чем я думал. Несмотря на то что вы стояли меньше чем в двух метрах от этого монстра, вы спокойно произнесли заклинание и использовали амулет.
Хотя Уполномоченный Каратель, превратившийся в монстра, прыгнул на Клейна, Старый Нил всё это время физически был очень близко к нему.
Старый Нил только усмехнулся.
— Я опытный Ночной Страж. Среди всего того, что я пережил, сегодняшнее даже не в десятке самых опасных. Однажды, когда я патрулировал кладбище Рафаэля вместе с Данном, я и представить не мог, что труп превратился в зомби, выбрался из могилы и затаился в тени деревьев. А я тогда спокойно прошёл мимо, даже не заметив его, потому что высматривал укромное местечко. Ну, ты понимаешь, что я имею в виду. В конце концов он прыгнул мне на спину и вцепился в горло.
Клейн содрогнулся от ужаса, услышав эту историю, и спросил, высказывая догадку:
— Даже в такой ситуации вы остались спокойны и смогли применить амулет? Или что-то из заклинаний Соглядатая Тайн, которые можно использовать быстро?
Старый Нил искоса посмотрел на Клейна:
— Нет, в тот раз помог Данн, который успел усыпить зомби. Я рассказываю это для того, чтобы ты понял: будучи Ночным Стражем, стоит полагаться не только на себя, но и на товарищей.
Клейн примолк на пару секунд. Затем наполовину шутя, наполовину всерьёз ответил:
— Мистер Нил, вы сегодня такой мудрый.
Старый Нил уверенно спрыгнул на пирс и с пренебрежением ответил:
— Просто обычно ты видишь только самую несерьёзную сторону моей натуры.
Они покинули гавань и направились к бару «Злой Дракон».
Клейн убрал револьвер, отставил в сторону трость и снял пиджак. Под светом уличных ламп он пытался проверить, всё ли с его одеждой в порядке.
— Как удачно, всего несколько щепок и только небольшое грязное пятнышко…
Он вытащил щепки и смахнул пыль, после чего снова надел пиджак.
Старый Нил посмотрел на него с улыбкой и слегка передразнил:
— Какая жалость, что мы не сможем получить компенсацию.
Клейн даже не нашёлся с ответом.
«Я не такой!» — воскликнул он в своём сердце.
Как только прибыл экипаж, Клейн вытащил из кармана серебряные часы с виноградными листьями на крышке и посмотрел на время.
— Если у вас нет возражений, я поеду домой, — сказал Клейн Старому Нилу.
Старый Нил кивнул:
— Иди наслаждайся ужином. Можешь не думать о Сонном амулете. Я заставлю Суэйна его мне компенсировать. Он богатый человек. Конечно, пойду я к нему не сегодня, всё-таки должен учитывать его настроение.
Клейн открыл было рот для длинной тирады, но в конце концов произнёс только:
— Спасибо за вашу щедрость.
Он быстро сел в экипаж и вернулся на улицу Даффодил. Было уже больше семи, и небо потемнело.
Клейн достал ключи, открыл дверь и увидел, как Мелисса снимает шляпку с вуалью и вешает её на вешалку. Он улыбнулся и завёл пустой разговор:
— Ты только что пришла?
Внезапно противоречивые чувства отступили, и на душе стало тепло и спокойно.
— Сегодня в школе было практическое занятие, — с серьёзным видом пояснила Мелисса.
Клейн принюхался и уловил аромат еды. Он застыл и подсознательно спросил:
— Тогда кто готовит ужин?
Стоило ему только завершить фразу, как они в унисон ответили:
— Бенсон!
В их голосах прозвучал оттенок тревоги. Бенсон, услышавший их разговор, вышел из кухни. Вытирая руки о передник, он сказал:
— Неужели вы сомневаетесь в моих кулинарных талантах? Я помню, что до того, как Мелисса научилась готовить, вы двое ждали моего возвращения и с нетерпением смотрели, как я готовлю. На самом деле готовить довольно легко. Хотите тушёную говядину с картошкой? Сначала кладёте говядину, потом картошку, затем добавляете приправы…
Клейн переглянулся с Мелиссой, они оба молчали.
Отставив трость и положив цилиндр на полку, Клейн развернулся с улыбкой:
— Думаю, пришло время нанять служанку для чёрной работы. Ужинать не вовремя очень вредно для здоровья.
— Но я не хочу, чтобы рядом с нами, когда мы разговариваем, был чужой человек. Мне будет неуютно, — сказала Мелисса, подсознательно подыскивая причину возразить.
Клейн только улыбнулся, одновременно снимая пиджак:
— А я не возражаю.
Но вдруг он замер.
«Я чуть не снял пиджак. У меня же там кобура…»
— Кхм, — он прочистил горло и сделал вид, что ничего не случилось, — не обращай на неё внимания. Когда мы будем дома, можно будет отправить служанку для чёрной работы отдыхать в её комнату. Сомневаюсь, что какая-нибудь служанка будет против отдыха. Хммм, надо найти служанку для чёрной работы, которая согласится учиться готовить.
Он не хотел в будущем терпеть пытку кухней, где каждый раз приходится гадать, что именно ешь.
Бенсон встал около входа в кухню и согласно кивнул.
— Когда у нас будет время, надо сходить в Тингенскую Ассоциацию Домашней Прислуги. У них большой опыт и обширные связи.
— Значит, решено! — Клейн проигнорировал недовольный взгляд Мелиссы.
* * *
Баклунд, район Императрицы, резиденция виконта Глайнта.
Одри Холл покинула вечеринку вместе со своей личной горничной Энни. Они прошли на второй этаж и вошли в спальню, которую подготовил виконт.
С помощью Энни Одри неторопливо сняла великолепное платье и лёгкие танцевальные туфельки. Затем она надела заранее подготовленную чёрную мантию с капюшоном.
Подняв капюшон, Одри встала перед большим зеркалом и внимательно себя осмотрела.
Она увидела, что больше половины лица скрыто тенью капюшона, а ясно видны только красивые губы.
«Длинная чёрная мантия, лицо, скрытое в тенях, ощущение тайны… Вот о чём я всё это время мечтала!» — счастливо подумала Одри.
Для верности она добавила под капюшон мягкую синюю шляпку-лодочку. Тонкая клетчатая вуаль, спадавшая вниз, делала её черты лица ещё менее различимыми.
«Неплохо, вот так!» — Одри втиснула ноги в кожаные ботинки до щиколотки, оглянулась и сказала Энни:
— Жди здесь. Не важно, кто будет стучать, не открывай дверь.
Энни беспомощно на неё посмотрела:
— Но вы должны обещать, что поездка займёт не больше часа.
— Верь мне. До сих пор я всегда сдерживала свои обещания. — Одри улыбнулась и склонилась к горничной. Она обняла женщину и поцеловала её в щеку, как того требовал этикет.
Затем она поспешно отступила на несколько шагов, подтянула капюшон, повернулась и покинула спальню через потайную дверь.
Одри спустилась вниз и подошла к боковой двери резиденции виконта, где её уже ожидала карета.
Глайнт, стоящий в тени, взглянул на Одри и сделал ей искренний комплимент:
— Вы сейчас по-настоящему, как говорил император Розель, круто выглядите.
— Благодарю вас. — Одри слегка приподняла подол мантии и изящно сделала книксен.
Они вдвоём сели в экипаж, покинули резиденцию и спустя десяток минут были уже на месте встречи.
Около дома Одри увидела Ученицу Форс Уолл и её подругу, Арбитра Сио Деречу, с которыми недавно встречалась.
Слегка вьющиеся каштановые волосы и светло-голубые глаза Форс лучились природной ленцой. Она указала на Сио Деречу:
— Это отличный переговорщик, она поможет вам добиться того, чего вы хотите.
Сио Дереча была невысокой, не выше полутора метров. Черты её лица были мягкими, но она казалась довольно юной и незрелой.
Хотя её светлые волосы до плеч были растрёпаны, а на ней был традиционный костюм для рыцарских тренировок, от девушки исходили необъяснимое достоинство и убедительное обаяние.
Одри уже встречалась с ней несколько раз. Она слабо улыбнулась:
— Мисс Сио, я могу вам доверять?
— Не стоит беспокоиться. — Сио Дереча улыбнулась и махнула рукой.
Но едва она двинулась вслед за Одри и виконтом Глайнтом, все вдруг услышали звонкий металлический звон.
Одри обернулась на звук и увидела трёхгранный шип, блеснувший холодным светом и упавший рядом с ногой Сио Деречи.
Одри и Сио обменялись взглядами, обе не знали, что сказать в такой ситуации.
Через десяток с лишним секунд Сио быстро присела, подняла трёхгранный шип и спрятала его при себе.
— Нужно не допустить несчастного случая. Некоторым людям не хватает рассудительности, и убедить их не так-то просто, — серьёзно объяснила Сио.
Одри кивнула и звонким голосом сказала:
— Верю…
— Это инструменты, чтобы убедить этих ублюдков спокойно с нами разговаривать, — добавила Форс, глядя в сторону лужайки.
После этого все молча пошли вперёд. Через некоторое время они подошли к двери и постучали в неё особым стуком — три длинных, два коротких.
Дверь скрипнула и отворилась. Медленно войдя в состояние Зрителя, Одри осмотрела дом, где повсюду сидели люди. Они разными способами скрывали внешность: кто-то капюшоном, кто-то маской. Впрочем, некоторые даже не старались и демонстрировали лицо открыто.
Почти сразу же Одри обратила внимание на мужчину в чёрной мантии, который занимал единственное в комнате мягкое кресло.
На нём тоже был капюшон, который скрывал его внешность.
Он молча оглядывал всех гостей, и от него веяло надменным превосходством, будто он смотрел на всех свысока.
«Слишком уверен в себе, и взгляд отвратительный — будто склизкие щупальца, готовые тут же сорвать с меня одежду…» — Одри была очень внимательна. Она тщательно наблюдала и хладнокровно делала свои выводы, но по её коже то и дело бегали мурашки.
Форс представила мужчину:
— Это мистер А, могущественный потусторонний, лидер этого тайного собрания.






|
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
|
|
|
Найтари Онлайн
|
|
|
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х) |
|
|
Lady Cheekпереводчик
|
|
|
1 |
|
|
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :) 1 |
|
|
2 |
|
|
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош. 1 |
|